Rosenvinge, Henrik Mogensen BREV TIL: Gyldenstierne, Mogens FRA: Rosenvinge, Henrik Mogensen (1565-03-29)

Helsingør, 29. Marts 1565. Henrik Mogensen Rosenvinge til Mogens Gyldenstjerne.
Brevskriveren har tilladt Brevviseren, en hollandsk Skipper, at sejle til København med Vin, Rosiner og Figner, hvoraf han har betinget sig en Del til Kongen, Adressaten o. a.

Kiere her Mogens, gunstige herre oc besynderlige gode wen, giiffuer ieg ether wenligen att wiide, att thenne breffuisere Hinrick Ianssen ær kommen aff Seland oc haffuer inde spansch oc franttz wijn, oc effther kong e matts. befalning oc hans eijgen begiering haffuer ieg tilladtt, att hand met sijtt schiib maa segle till Kiøbnehaffn att losse oc lade ther igen. Hand haffuer giiffuet meg sijtt forplictelse breff att icke segle wiidere. leg haffuer hans søøbreff beholdett, eij heller engen told aff hanom anammet. Naar hand kommer till bage met ethers pasbreff till meg, tha will ieg ther effther fortolde hanom paa hiem reijsen etc. Ieg wor i hans schiiff oc prøffuet hans wijn, tha haffuer hand iij fad Maluersij retteligen goed oc holder fadditt paa lx daler, om Ionas 1) siunes, att kong e mtt. schulle wille beholde eth fad ther aff, ther om haffuer hand att raadsla. Iøren Seested haffuer sendtt budtt till Daniel Ranttzou, om hand will haffue eth fad; ther om skicker hand well bud till Kiøbnehaffn. Saa haffuer ieg s. 578tillmijndett ether, canttzeler, Børgie oc Herloff Trolle, Jens Truedssen oc andre gode wenner, huem j flære wille tage till ether, att kiøbe thet tredie fadtt. Item hand haffuer oc retteligen goed bastertt 1), holder faddett paa xxxiiij enckell daller, om naagen ther aff begerer; wille mand tha haffue Eijler Ronnou betenchtt met j amme, waare thet hanom storligen till tacke, om naaghet hieltt fad kiøbtes, hand stode i kiøbett met. Samme kiøbmand haffuer oc wijn seck 2) oc saa franttz wijn, ther om haffue j nu att betencke met gode wenner. Item ieg haffuer oc tingett aff kiøbmanden xx korffue rusijner, ther aff betald hanom strax for viij korffue till kong e maus, behoff, end doeg ieg engen befalning haffuer, men for en anden tijd oc tha bleffue tilsagdtt oc icke waare att bekomme, oc her ær eij heller engen daler indkommen j thette aar, bedendis, j wille bede lens Truedssen, hand will anamme them kong. m. till beste oc hielpe meg till en quittanttz. Saa ær ther offuer xij korffue rusijn, them haffuer ieg bestillett thisse mijne herrer oc gode wenner till, som thette sedell inneholder, j wille well giøre oc siige them till. Hand schall haffue for huer korff rusijn iij enckell daller. Lader en wiss fare j schiibett att wdtage thæ korffue, som ære hartt packede oc icke løsse, thæ ære retteligen ferske etc. Item end haffuer ieg tingett ij smaa tønner met loeff fiigen 3) aff hanom, then ene till Herloff Trolle oc then anden till ether oc huem j wille wnde met, oc weijer tønne mere end j c pdt. Hand haffuer wndt meg huer t e for iiij daller j ortt, thæ ære oc retteligen gode oc ære longachtiige oc brune; hand haffuer naagen, ære huijde oc icke saa gode. I forstaar well mijn korte schriiffuelse. Huess ieg kand tiene ether oc s. 579mijne herrer oc gode wenner j naagen maade, findis ieg alltijd willig oc wspartt effther formuen. Befallindis ether Gud. Ex Helsingiør met hast then 29. martij 1565.

Henrick Moenssen.

(Bagpaa: Spor af Seglet og Udskriften:)

Erlig welburdig oc strenge ritther her Magnus Gyldennstiern till Stiernholm, kong e matts. till Danmarck oc Norgie etc. forordende stadttholder paa Kiøbnehaffn, mijn gunstige herre oc besynderlige gode wenn.