Sthen, Hans Christensen En liden Vandrebog

T-35. En ny Vise.. 22.Cap. Matthæi

4Der vaar.. Dannemarck] jf. DgF 141. Hundredvisebog 175 med begyndelsesstr. JEG vil eder en Vise quede. Det er 2.str., der begynder Der vaar en Koning i Dannemarck. -1,3anslaa] opslå, bekendtgøre. - 1,4tilbiude] indbyde. - 2,3ære] ophøjelse - 3,1vdskicker] sender ud. - 3,2bødne] indbudte. - 3,3 og 11,1paa stand] straks. - 3,4 og 8,2vende fore] give til påskud. - 4,1trotzig] modvillige. - 4,4fromme] gavne. - 5,1vdsende] udsendte. - 5,4tillige] tilhobe, tilsammen. - 6,1fæde Quæg.. Øxen] fedekvæg og mine okser. - 6,2til beste] til forråd. - 6,3vdi Sind oc Mod] i sinde. - 7,2men] kun. - 7,3Liff] legeme. - 7,4fromme] lykke. - 8,1Bud] indbydelser. - 9,1end] endda. - 9,3Slo] slog. - 9,3saadan.. faar] parentesen har karakter af personlig sidebemærkning, og derfor er det naturligt at henvise til Sthens bitre digt fra 1595 med udbruddet:«.. Om det er den tack, mand skal haffue/ For erlig tro tieniste mange aar og daffue..«, Weibull 37. Hele digtet er aftrykt i RørdamMHD 660f. - 10,1Der] da. - 10,2Liffue] liv. - 11,2Befoel] befalede - 11,3Ryter] ryttere. - 11,3Lansknecte] lanseknægte, 314 lansedragere, jf. varr.app. Landsknecte, der betyder hvervede fodsoldater - 11,3Verie] værge, våben. - 11,4om kiøre] handle grumt - 12,1Slar død] slå ihjel, imp. - 12,1for Haand] i kamp. - 13,2Kost] måltid, gilde. - 13,3fro] glade. - 14,1baade] gavne. - 14,4Der] når. - 14,4skiffte] dømme. - 15,3Edel oc Wfrj] adelsmand og ufri. - 15,4indbede] indbyde - 16,1Suenne] svende, tjenere. - 17,3Act] hensigt - 18,1wskickelig] upassende - 18,3 og 4huor] hvordan. - 18,4reds] ræddes, frygter - 19,1tagde quær] tav stille. - 19,4at Dørren kiøre] kaste på døren. - 20,4vnduige] undvige, slippe bort. - 21,2gnisle oc røste] skære og klapre. - 21,3Vandstaare] tår vand. - 22,2Vduaalde] udvalgte - 22,3Beder] bed, imp. - 22,4Hand. vndfalde] jf. n.t.38 str.3,2. - 23,1formane] bønfalde. - 23,2 IEsus lille] jf.n.t. 43 str.4,4 - 24,1laffuet til] beredt, jf.str.7,1. - 24,3Vor Brudgom vil] udtryk for eskatologisk forventning jf.Matt.25,6 - 26,1Den saa] jf.41 str.20f. - 26,2flux] stærkt. - 26,3Huor maa] jf. 1.Kor.13,12. Til Guds ansigt jf. T-40 str.16,1 - 26,4effter sin Villie] jf. Matt.26,39 parr.

Optrykt BH 261; Vb-1914 64-69. Litt.: Christensen 105; Da.Viser VI 138; Frandsen 106, Schiørring 36, 68; Rich.Fangel: Forsøg med to Sthen-salmer, Hymn.Medd.1972 nr.7, 6-8.

Optaget i M2T, M7, M-C m.fl. med disse varr.: 2,3 Der] Det M2T. - 2,3 bliffue] komme M-C - 3,1 vdskicker] udskickede M-C. - 4,4 lidet] saa lidet M-C. - 10,4 icke wstraffet] ustraffet icke M-C - 12,4 dem] dennem M2T. - 15,1 Vey] Veye M-C - 16,4 fulde alle] alle fulde M2T. - 21,3 Vandstaare] Vandsdraabe M2T. - 26,1 Den . haffuer] Der os denne Vijse har M2T - 26,2 flux] fast M2T - AMEN] udeladt M2T. I M-C anbragt under 20 søndag efter trinitatis.