BREV TIL: János Lotz FRA: Paul Diderichsen (1948-11-21)

Søndag d.21/11 1948

Kære Janos Lotz, Tusind tak for den herlige sending fra Slaraffenland.' Takket være den behøver vi nu ikke i dette år frygte for at måtte ombytte den kkx lifligt duftende, og stimulerende frokostdrik med "løbesod". Pudsigt nok arriverede pakken netop som jeg havde læst din fornøjelige lille artikel i"Levande språkunder- visning"og jeg blev således på dobbelt vis mindet om dig (ta- ger jeg fejl i at vi blev dus en eller anden glad aften imPa- ris£?) og om vore interessante samtaler både her og hisset. Derved kom jeg også åil at tænke på dit venligetilbud om at optage min afhandling om sprogbeskrivelsens grundrelationer (gæsteforelæsning på Goteborgs hogskola i april) i "Word", men jeg husker ikke,om du tilbød at få den oversat i Amerika, eller om jeg hellere skal forsøge at få det gjort her. Jeg juaajuc sender dig en urettet kopi,for at du kan skønne om,hvor vidt der kræves videregående omarbejdelser af hensyn til det trans- atlantiske publikum,eller kg;iixka.K jeg kan nøjes med en lette- re bearbejdelse,som man jo altid fristes til,når man vender tilbage til noget,som man ikke længere har frisk i mindet. Så snart jeg får dit svar,skal jeg så gøre MS klart til over- sættelse,hvad enten det nu bliver her eller der,og hvis du opgiver en tidsfrist for modtagelse af MS til det næst følgende nummer,a±xskal jeg prøve at overholde den. Samtidig sender jeg med ordinsær post et eksemplar af min danske grammatik i det håb,at den deri fremstillede form for syntaktisk analyse vil interessere dig og måske endog forår- sage en anmeldelse i dit tidsskrift. Der vist næppe noget interessant nyt fra den lingvistiske verden,som der kan være grund til at fortælle dig. I lingvist— kredsen har Togeby givet et meget kdførligt kritisk referat af den amerikanske lingvistik efter Bloomfield,det vil - forhå- bent lig medens vi endnu er oven mulde - fremkomme i kreusens sagnomspundne bulletin,det var et ypperligt forsøg på kontakt "over dammen". Du skulle få ham til at publicere noget af det i udførligere form i jeres eget tidsskrift. Selv har jeg for- leden talt om lovbegsrebet i lingvistikken,et emne som jeg var indbudt til at tale om ved 4. internatioale Hochschulwoc&hen Alpbach, Tirol,arrangeret af Das osterreichisishe College. Je g hævdede kort fortalt,at lingvistikken bestod af to arter af sætninger; definitioner eller analytiske sætninger og syntetisk; sætninger,som hellere burde betegnes som induktivt opstillede hypoteser end som "undtagelsesløse love",og at de kun adskilte sig.fra naturvidenskabernes love derved,at erfaringsgrundlaget var meget mere spinkelt og den sandsynlige gyldighedsprocent betydeligt lavere (bl.a.fordi der ikke kan anstilles ekaperi- menter). Både inden for Definitioner og hypoteser er der to slags idem der kun omfatter jS±xKHkfii±xat^xHg .lovmæssige relatio— ner inden for exxEKk&ik en og samme struktur (lois synchronique og sådanne der omfatter forholdet mellem to eller flere struk- turer. Sf de sidste er en enkelt type blevet betragtet som "udviklingslove",et begreb hvis berettigelse jeg bestred. Jeg har liggeride et stort tysk MS,men ved ikke rigtigt hvor jeg skal publicere det,og om det kræver større omarbejdelse. I næste uge holder Hjelmslev to dobbeltforelæsninger i "Selskab for nordisk filologi" om "Udtrykssystemet i dansk". Det imødeses med stor

spænding.