↩
Ak, vel maa jeg gaae i Drømme;
Frist mig ei, at aabenbare,
Hvad der dufter helst i Mørke.
Ræk mig Noderne - Guitarren!
Don Exechiel ben Ascher
Grubler, seer I, ved sit Skakbræt.
Læg mig Puden under Foden -
O, det er en Fee, som kogled
Eders Væsen om paa Jagten?
I er hvid, men kold som Maanen,
Naar den lyser paa Altanen
Mine Taarer med sit Sølvlys.
Mig med stærke Talismaner -
Reentudsagt - er her i Salen,
Ganske nær os, lige for mig.
13
O, saa er det Poppegøien,
Som her sidder paa min Skulder
Og betragter jer forelsket.
Med din grønne Hals, dit Ildblik,
Som har øvet Hexekonster
Og fortryllet denne Herre.
Nei, en anden, mere grusom
Tryllemagt har mig bedaaret -
Vil I drage Handsken af Jer?
Af Guadianas Kilder!
Her, hvor Tommelfingrens Bue
Skiller sig fra Pegefingren -
Denne bløde, svage Grube?
Og i den en Plet? en lille.
Rund og dæmrende i Huden?
Som en Sky i Maanens Klarhed;
14 Som paa Lammets hvide Ryguld
En nedfalden brun Castanie.
Mørk i Alabasterlampen;
Som en Sommerfugl, forvildet
Til din Snee, Sierra Nevada!
Denne magisk dunkle Runding
Trak mig ind i Tryllekredsen,
Hvor jeg svimler ør og drukken.
I October, for hvis Fødsler
Spaniens Vise fandt et Varsel
I Opalen og Beryllen!
Thi Opalen og Beryllen,
Veed I, Donna Maja, love
Trøst i Sorg, i Qvaler Lykke.
Kys da Pletten, som I elsker;
Men fortæl mig, siig, hvorlænge
Varer en saa sværmersk Elskov?
15
O, mit Hjerte slaaes i Stykker -
Jorden under mig bevæges -
Jeg maa samle mine Tanker.
Maurerfyrstens, ben Abdallas!
Ved min Faders Kobberhandske,
Don Ramiro de Navarras!
Melkehvide, runde Arme!
Ved min Moders, Donna Elviras,
Lange, ravnesorte Lokker!
Paa San Jagos Sølverfingre -
Donna Maja, Donna Maja -
Evig er min Elskov, evig!
TILSTAAELSEN
I
Donna Maja, Donna Maja!Ak, vel maa jeg gaae i Drømme;
Frist mig ei, at aabenbare,
Hvad der dufter helst i Mørke.
II
- Don Bermudes, Don Bermudes!Ræk mig Noderne - Guitarren!
Don Exechiel ben Ascher
Grubler, seer I, ved sit Skakbræt.
III
Ræk mig Oleanderblomsten!Læg mig Puden under Foden -
O, det er en Fee, som kogled
Eders Væsen om paa Jagten?
IV
- Donna Maja, Donna Maja,I er hvid, men kold som Maanen,
Naar den lyser paa Altanen
Mine Taarer med sit Sølvlys.
V
Ak, den Fee, som har betvungetMig med stærke Talismaner -
Reentudsagt - er her i Salen,
Ganske nær os, lige for mig.
13
VI
- Don Bermudes, Don Bermudes!O, saa er det Poppegøien,
Som her sidder paa min Skulder
Og betragter jer forelsket.
VII
O, saa er det dig, Gulnare,Med din grønne Hals, dit Ildblik,
Som har øvet Hexekonster
Og fortryllet denne Herre.
VIII
- Donna Maja, Donna MajaNei, en anden, mere grusom
Tryllemagt har mig bedaaret -
Vil I drage Handsken af Jer?
IX
Ak, I har en Haand som SkummetAf Guadianas Kilder!
Her, hvor Tommelfingrens Bue
Skiller sig fra Pegefingren -
X
Seer I denne fine Bøining?Denne bløde, svage Grube?
Og i den en Plet? en lille.
Rund og dæmrende i Huden?
XI
Som en Sivblomst i Fontainen;Som en Sky i Maanens Klarhed;
14 Som paa Lammets hvide Ryguld
En nedfalden brun Castanie.
XII
Som den lille Væges SkyggeMørk i Alabasterlampen;
Som en Sommerfugl, forvildet
Til din Snee, Sierra Nevada!
XIII
Donna Maja, Donna Maja!Denne magisk dunkle Runding
Trak mig ind i Tryllekredsen,
Hvor jeg svimler ør og drukken.
XIV
O, hvad nytter det, jeg fødtesI October, for hvis Fødsler
Spaniens Vise fandt et Varsel
I Opalen og Beryllen!
XV
Alle gamle Varsler svigte!Thi Opalen og Beryllen,
Veed I, Donna Maja, love
Trøst i Sorg, i Qvaler Lykke.
XVI
- Don Bermudes, Don Bermudes!Kys da Pletten, som I elsker;
Men fortæl mig, siig, hvorlænge
Varer en saa sværmersk Elskov?
15
XVII
- Donna Maja, Donna Maja!O, mit Hjerte slaaes i Stykker -
Jorden under mig bevæges -
Jeg maa samle mine Tanker.
XVIII
Ved min Stammefaders Turban,Maurerfyrstens, ben Abdallas!
Ved min Faders Kobberhandske,
Don Ramiro de Navarras!
XIX
Ved min Ammes, Donna Sanchas,Melkehvide, runde Arme!
Ved min Moders, Donna Elviras,
Lange, ravnesorte Lokker!
XX
Ved de himmelblaae TurkiserPaa San Jagos Sølverfingre -
Donna Maja, Donna Maja -
Evig er min Elskov, evig!