Indhold
- SOPHUS CLAUSSEN PILEFLØJTER KØ...
-
FØRSTE BOG PILEFLØJTER UDENLAN...
-
Pilefløjter [undertitel]
- FØRSTE BOG PILEFLØJTER
-
UDENLANDS EN LÆSERINDE MOS HVO...
- UDENLANDS
- EN LÆSERINDE
- MOS
- HVORFOR?
- VILLAVEJE
- ROMANCE
- BORTE
- KØBENHAVNSK
- TIL ALBERT GOTTSCHALK
- HVIDTJØRN
- FATTIGE KVINDER
- TAGDRYP
- RINGENS MAGI
- I EN PARK
- SOLSKINSVISE
- TONEARKITEKTUR
- STORSTAD
- FORAARSPLØJN1NG
- I FORSTADEN
- I EN FRUGTHAVE
- NOVELLE
- PAA KYSTEN VED HELSINGØR
- LANGS HAVET
- LÆBEBLOMSTERNE
- MARINE
- HØSTSOL
- ÆRTEBÆLGE
- FLAMMELILLE
- I MISMOD
- EFTERAARET
- LANDSBY-VEJE
- VED EN MØLLE
- BALAFTEN
- REJSEMINDER
- BUDDHA
- UDENLANDS
- EN LÆSERINDE
- MOS
- HVORFOR?
- VILLAVEJE
- ROMANCE
- BORTE
- KØBENHAVNSK
- TIL ALBERT GOTTSCHALK
- HVIDTJØRN
- FATTIGE KVINDER
- TAGDRYP
- RINGENS MAGI
- I EN PARK
- SOLSKINSVISE
- TONEARKITEKTUR
- STORSTAD
- FORAARSPLØJN1NG
- I FORSTADEN
- I EN FRUGTHAVE
- NOVELLE
- PAA KYSTEN VED HELSINGØR
- LANGS HAVET
- LÆBEBLOMSTERNE
- MARINE
- HØSTSOL
- ÆRTEBÆLGE
- FLAMMELILLE
- I MISMOD
- EFTERAARET
- LANDSBY-VEJE
- VED EN MØLLE
- BALAFTEN
- REJSEMINDER
- BUDDHA
- UDENLANDS
- EN LÆSERINDE
- MOS
- HVORFOR?
- VILLAVEJE
- ROMANCE
- BORTE
- KØBENHAVNSK
- TIL ALBERT GOTTSCHALK
- HVIDTJØRN
- FATTIGE KVINDER
- TAGDRYP
- RINGENS MAGI
- I EN PARK
- SOLSKINSVISE
- TONEARKITEKTUR
- STORSTAD
- FORAARSPLØJN1NG
- I FORSTADEN
- I EN FRUGTHAVE
- NOVELLE
- PAA KYSTEN VED HELSINGØR
- LANGS HAVET
- LÆBEBLOMSTERNE
- MARINE
- HØSTSOL
- ÆRTEBÆLGE
- FLAMMELILLE
- I MISMOD
- EFTERAARET
- LANDSBY-VEJE
- VED EN MØLLE
- BALAFTEN
- REJSEMINDER
- BUDDHA
-
Rejsebilleder
- ANDEN BOG REJSEBILLEDER
-
Storm- og Trængselsaar Afskeds...
-
Storm- og Trængselsaar
- Storm- og Trængselsaar
-
Afskedsharmoni Til en Søster T...
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Sommer
- Den første Vandringsmand
- Den anden Vandringsmand
- Den Første taler
- Den Anden svarer
- Den Første
-
Sol og Bjærge
- Sol og Bjærge
-
NYT FORAAR PASTORALE VALFART V...
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- I Arkadien
- FORAARSRIM
- Røg
- KULRØG
- FESTRØG
-
Storm- og Trængselsaar
-
Storm- og Trængselsaar
- Storm- og Trængselsaar
-
Afskedsharmoni Til en Søster T...
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Sommer
- Den første Vandringsmand
- Den anden Vandringsmand
- Den Første taler
- Den Anden svarer
- Den Første
-
Sol og Bjærge
- Sol og Bjærge
-
NYT FORAAR PASTORALE VALFART V...
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- I Arkadien
- FORAARSRIM
- Røg
- KULRØG
- FESTRØG
-
Storm- og Trængselsaar
- Storm- og Trængselsaar
-
Afskedsharmoni Til en Søster T...
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Sommer
- Den første Vandringsmand
- Den anden Vandringsmand
- Den Første taler
- Den Anden svarer
- Den Første
-
Sol og Bjærge
- Sol og Bjærge
-
NYT FORAAR PASTORALE VALFART V...
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- I Arkadien
- FORAARSRIM
- Røg
- KULRØG
- FESTRØG
-
Pilefløjter [undertitel]
-
Pilefløjter [undertitel]
- FØRSTE BOG PILEFLØJTER
-
UDENLANDS EN LÆSERINDE MOS HVO...
- UDENLANDS
- EN LÆSERINDE
- MOS
- HVORFOR?
- VILLAVEJE
- ROMANCE
- BORTE
- KØBENHAVNSK
- TIL ALBERT GOTTSCHALK
- HVIDTJØRN
- FATTIGE KVINDER
- TAGDRYP
- RINGENS MAGI
- I EN PARK
- SOLSKINSVISE
- TONEARKITEKTUR
- STORSTAD
- FORAARSPLØJN1NG
- I FORSTADEN
- I EN FRUGTHAVE
- NOVELLE
- PAA KYSTEN VED HELSINGØR
- LANGS HAVET
- LÆBEBLOMSTERNE
- MARINE
- HØSTSOL
- ÆRTEBÆLGE
- FLAMMELILLE
- I MISMOD
- EFTERAARET
- LANDSBY-VEJE
- VED EN MØLLE
- BALAFTEN
- REJSEMINDER
- BUDDHA
- UDENLANDS
- EN LÆSERINDE
- MOS
- HVORFOR?
- VILLAVEJE
- ROMANCE
- BORTE
- KØBENHAVNSK
- TIL ALBERT GOTTSCHALK
- HVIDTJØRN
- FATTIGE KVINDER
- TAGDRYP
- RINGENS MAGI
- I EN PARK
- SOLSKINSVISE
- TONEARKITEKTUR
- STORSTAD
- FORAARSPLØJN1NG
- I FORSTADEN
- I EN FRUGTHAVE
- NOVELLE
- PAA KYSTEN VED HELSINGØR
- LANGS HAVET
- LÆBEBLOMSTERNE
- MARINE
- HØSTSOL
- ÆRTEBÆLGE
- FLAMMELILLE
- I MISMOD
- EFTERAARET
- LANDSBY-VEJE
- VED EN MØLLE
- BALAFTEN
- REJSEMINDER
- BUDDHA
- UDENLANDS
- EN LÆSERINDE
- MOS
- HVORFOR?
- VILLAVEJE
- ROMANCE
- BORTE
- KØBENHAVNSK
- TIL ALBERT GOTTSCHALK
- HVIDTJØRN
- FATTIGE KVINDER
- TAGDRYP
- RINGENS MAGI
- I EN PARK
- SOLSKINSVISE
- TONEARKITEKTUR
- STORSTAD
- FORAARSPLØJN1NG
- I FORSTADEN
- I EN FRUGTHAVE
- NOVELLE
- PAA KYSTEN VED HELSINGØR
- LANGS HAVET
- LÆBEBLOMSTERNE
- MARINE
- HØSTSOL
- ÆRTEBÆLGE
- FLAMMELILLE
- I MISMOD
- EFTERAARET
- LANDSBY-VEJE
- VED EN MØLLE
- BALAFTEN
- REJSEMINDER
- BUDDHA
-
Rejsebilleder
- ANDEN BOG REJSEBILLEDER
-
Storm- og Trængselsaar Afskeds...
-
Storm- og Trængselsaar
- Storm- og Trængselsaar
-
Afskedsharmoni Til en Søster T...
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Sommer
- Den første Vandringsmand
- Den anden Vandringsmand
- Den Første taler
- Den Anden svarer
- Den Første
-
Sol og Bjærge
- Sol og Bjærge
-
NYT FORAAR PASTORALE VALFART V...
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- I Arkadien
- FORAARSRIM
- Røg
- KULRØG
- FESTRØG
-
Storm- og Trængselsaar
-
Storm- og Trængselsaar
- Storm- og Trængselsaar
-
Afskedsharmoni Til en Søster T...
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Sommer
- Den første Vandringsmand
- Den anden Vandringsmand
- Den Første taler
- Den Anden svarer
- Den Første
-
Sol og Bjærge
- Sol og Bjærge
-
NYT FORAAR PASTORALE VALFART V...
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- I Arkadien
- FORAARSRIM
- Røg
- KULRØG
- FESTRØG
-
Storm- og Trængselsaar
- Storm- og Trængselsaar
-
Afskedsharmoni Til en Søster T...
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Sommer
- Den første Vandringsmand
- Den anden Vandringsmand
- Den Første taler
- Den Anden svarer
- Den Første
-
Sol og Bjærge
- Sol og Bjærge
-
NYT FORAAR PASTORALE VALFART V...
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- I Arkadien
- FORAARSRIM
- Røg
- KULRØG
- FESTRØG
-
EFTERSKRIFT TIL PILEFLØJTERNOT...
- EFTERSKRIFT TIL PILEFLØJTER
-
NOTER TIL PILEFLØJTER
- Over mit Hoved ...
- Udenlands (1886-1890)
- En Læserinde (1899 (?))
- Mos
- Hvorfor?
- Villaveje
- Romance
- Borte
- Københavnsk
- Til Albert Gottschalk (forår 1892)
- Hvidtjørn
- Fattige Kvinder
- Tagdryp (1888 el. 1889)
- Ringens Magi (forår 1897)
- Ien Park (1888 el. 1889)
- Solskinsvise
- Tonearkitektur (1888 el. 1889)
- Storstad
- Foraarspløjning (fire første str. 1886; 1891)
- IForstaden (vinter 1890-91)
- I en Frugthave
- Novelle
- Paa Kysten ved Helsingør
- Langs Havet (før sept. 1890)
- Læbeblomsterne
- Marine
- Høstsol (8.10.1888)
- Ærtebælge
- Flammelille
- I Mismod
- Efteraaret
- Landsby-Veje (1897-98)
- Ved en Mølle (vinter 1890-91)
- Balaften
- Rejseminder
- Buddha
- Anden Bog Rejsebilleder
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [I]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [II]
- Til Hende (efter 8.4.1894)
- Hassan og Digteren
- Digteren og Hassan
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua
- Kunstner-Existens
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Sommer (maj 1892)
- Nyt Foraar
- Pastorale
- Valfart
- Ved et Vandfald (?)
- Hvad jeg drømte ... (1896-97)
- Smaapigernes Leg (1896-97)
- I den hellige Kildes Kirke
- Aftenslotte
- Poetens Bøn paa Bjærget
- Lovsprog om unyttig Kiv
- Paa Nedfart (?)
- Silhuet af en Mulæseldriver
- Runer (?)
- Se, en Gud ... (juni 1894)
- Mens jeg rejser mod nord
- Kvinderne nordfra
- Til en blond Kvinde
- Aften paa Kullen (forår 1898)
- Fylgie
- Evangelium (forår 1897)
- Foraarsrim fra en Købstad
- Røg (forår 1898)
- FØRSTE BOG PILEFLØJTER
-
UDENLANDS EN LÆSERINDE MOS HVO...
- UDENLANDS
- EN LÆSERINDE
- MOS
- HVORFOR?
- VILLAVEJE
- ROMANCE
- BORTE
- KØBENHAVNSK
- TIL ALBERT GOTTSCHALK
- HVIDTJØRN
- FATTIGE KVINDER
- TAGDRYP
- RINGENS MAGI
- I EN PARK
- SOLSKINSVISE
- TONEARKITEKTUR
- STORSTAD
- FORAARSPLØJN1NG
- I FORSTADEN
- I EN FRUGTHAVE
- NOVELLE
- PAA KYSTEN VED HELSINGØR
- LANGS HAVET
- LÆBEBLOMSTERNE
- MARINE
- HØSTSOL
- ÆRTEBÆLGE
- FLAMMELILLE
- I MISMOD
- EFTERAARET
- LANDSBY-VEJE
- VED EN MØLLE
- BALAFTEN
- REJSEMINDER
- BUDDHA
- UDENLANDS
- EN LÆSERINDE
- MOS
- HVORFOR?
- VILLAVEJE
- ROMANCE
- BORTE
- KØBENHAVNSK
- TIL ALBERT GOTTSCHALK
- HVIDTJØRN
- FATTIGE KVINDER
- TAGDRYP
- RINGENS MAGI
- I EN PARK
- SOLSKINSVISE
- TONEARKITEKTUR
- STORSTAD
- FORAARSPLØJN1NG
- I FORSTADEN
- I EN FRUGTHAVE
- NOVELLE
- PAA KYSTEN VED HELSINGØR
- LANGS HAVET
- LÆBEBLOMSTERNE
- MARINE
- HØSTSOL
- ÆRTEBÆLGE
- FLAMMELILLE
- I MISMOD
- EFTERAARET
- LANDSBY-VEJE
- VED EN MØLLE
- BALAFTEN
- REJSEMINDER
- BUDDHA
- ANDEN BOG REJSEBILLEDER
-
Storm- og Trængselsaar Afskeds...
-
Storm- og Trængselsaar
- Storm- og Trængselsaar
-
Afskedsharmoni Til en Søster T...
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Sommer
- Den første Vandringsmand
- Den anden Vandringsmand
- Den Første taler
- Den Anden svarer
- Den Første
-
Sol og Bjærge
- Sol og Bjærge
-
NYT FORAAR PASTORALE VALFART V...
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- I Arkadien
- FORAARSRIM
- Røg
- KULRØG
- FESTRØG
-
Storm- og Trængselsaar
-
Storm- og Trængselsaar
- Storm- og Trængselsaar
-
Afskedsharmoni Til en Søster T...
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Sommer
- Den første Vandringsmand
- Den anden Vandringsmand
- Den Første taler
- Den Anden svarer
- Den Første
-
Sol og Bjærge
- Sol og Bjærge
-
NYT FORAAR PASTORALE VALFART V...
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- I Arkadien
- FORAARSRIM
- Røg
- KULRØG
- FESTRØG
- Storm- og Trængselsaar
-
Afskedsharmoni Til en Søster T...
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Afskedsharmoni
- Til en Søster [1]
- Til I. og V.
- Tysk Kystby
- Køln
- Damen fra Køln
- Til en Søster [2]
- Til Hende
- Hassan og Digteren. Persisk Fabel
- Digteren og Hassan. Persisk Fabel
- Før Stævnemødet
- Gensynet
- Gargantua eller 'sikket-Gab-du-har'. Frit efter Rabelais
- Kunstner-Existens (Ved et Hus, jeg en Aften gik forbi i Paris)
- Paa ny ved Østersøen
- Træerne
- Sommer
- Den første Vandringsmand Den a...
- Den første Vandringsmand
- Den anden Vandringsmand
- Den Første taler
- Den Anden svarer
- Den Første
- Sol og Bjærge
-
NYT FORAAR PASTORALE VALFART V...
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- NYT FORAAR /PILEFLØJTER
- PASTORALE
- VALFART
- VED ET VANDFALD
- HVAD JEG DRØMTE OM NATTEN PAA BJÆRGET
- DE VALFARTENDE SMAAPIGERS LEG MENS MØDRENE VAR TIL MESSE
- I DEN HELLIGE KILDES KIRKE
- AFTENSLOTTE
- POETENS BØN PAA BJÆRGET
- LOVSPROG OM UNYTTIG KIV
- PAA NEDFART
- SILHUET AF EN MULÆSELDRIVER
- RUNER
- SE, EN GUD ...
- MENS JEG REJSER MOD NORD
- KVINDERNE NORDFRA
- TIL EN BLOND KVINDE
- AFTEN PAA KULLEN
- FYLGIE
- EVANGELIUM
- I Arkadien FORAARSRIM FRA EN KØBSTAD
- FORAARSRIM
- FORAARSRIM
- Røg
- I · KULRØG II · FESTRØG
- KULRØG
- FESTRØG
- SOPHUS CLAUSSEN TREFODEN KØBEN...
-
I II III IV V VI VII VIII IX X...
- I
- II
- III
- IV
- V
- VI
- VII
- VIII
- IX
- X
- XI
- XII
- XIII
- XIV
- XV
- XVI
- XVII
- Ballade (eller hvorledes man sætter Problemer til Debat)
- XIX
- XX
- XXI
- XXII
- XXIII
- XXIV
- XXV
- XXVI
- XXVII
- XXVIII
- XXIX
- XXX Moderne Muse
- XXXI
- XXXII
- XXXIII
- XXXIV
- I SKOVENE
- Bedeklokker
- De unge Mænd ved Skovhytten
- Sangmøens Bryllup (I en Lystakt under Skovene)
- EPILOG /Trefoden
- Ballade (eller hvorledes man sætter Problemer til Debat)
- I SKOVENE
- Bedeklokker
- De unge Mænd ved Skovhytten
- Sangmøens Bryllup (I en Lystakt under Skovene)
- EPILOG /Trefoden
- EFTERSKRIFT TIL TREFODENNOTER ...
- Bedeklokker
- De unge Mænd ved Skovhytten
- Sangmøens Bryllup (I en Lystakt under Skovene)
- Paa Skovvejen
Alle forekomster
79
Den første Vandringsmand
✂
Tre Mile gik en Vandringsmand,
da kom han til en Have,
hvor grønne Snerleranker hang
om lave Gærdestave -
✂
Hvor Sneglene krøb og Planterne løb
hver Time sine Tommer.
"Her bor som en Bedstemor mellem sin Humle
den gamle, forviltrede Sommer.
✂
"Hun skænker - tænkte vor
Vandrer - vel
en Vandslurk fra Vippebrønden,
maaske et Krus Øl paa saa hed en Dag,
hvor Brygget slaar Spunset af Tønden.
✂
"Kan hænde, bag hendes Bondeskørt,
vævet med gammeldags Lune,
en fin ung Datter vil smile mig til,
hvis Kind og Hænder er brune.
✂
"Det bedste hænder det første Sted.
- Jorden er stor, skal det knibe.
Her synes mig godt, her dufter i Fred
den trøstende Røg fra min Pibe."
✂
Over Gærdet skræved den Vandringsmand.
"Jeg gik tre lange Mile.
80
Jeg længes efter en Middagsdrik
og efter min Middagshvile."
Den anden Vandringsmand
✂
Der hasted en anden Vandringsmand
som en Lygtemand med sin Lygte.
Vel tyve Mile vandrede han
og fandt ej det, han søgte.
✂
Han vandred ud, var det hedt og koldt.
Han saa' om den gulhvide Maane,
der hejstes og sank som en stenet Bold,
den tynde Høstluft blaane.
✂
Han fulgte med sit natvante Blik
det store Værk af Kloder,
men mødte ej Fred og Modertrøst
hos Jorden, vor fælles Moder.
✂
Han vandred vel tyve, vel fyrre Mil,
og tørned sin tørstende Hjærne
til Blods paa Klodernes Gaader af Sten,
Evighedsmøllens Kværne.
✂
Han fandt den første Vandringsmand
under Sommerens Tag og Tørke.
De sad og talte den halve Nat
i det friske, det lægende Mørke.
Den Første taler
✂
Velkommen til mit Godses Grund
baade nu og alle Sinde.
Velkommen under mine Valnødtrær
og under mine grønne Linde.
✂
Med Kvæg paa Marken, Heste i Stald,
mellem Hegn, behængte med Snerre,
sidder jeg her i min grønne Gaard
som en Plovjærnsfyrste og Herre.
✂
Til Aften silde mit Taffel staar
med Sommerens Vin og Spiser.
Hver Nat gaar der Dans i min grønne Gaard
til Giger og Folkeviser.
✂
De Jomfruer binder og flætter deres Haar
og træder i Dansen med Glæde.
Men naar den almægtige Nattergal slaar,
vil begge mine Øjne græde.
✂
Jeg breder for Skønjomfru min Ridderkaabe blaa,
løser hendes himmelske Flætning.
Hun straaler blond af Ungdom mod Natdybets Fløjl;
en Nattergal slaar i en Tætning.
✂
Mit Kongehjærte undrer derpaa,
lytter til Skønjomfruens Stemme.
Jeg hørte slig Røst i min Ungdoms Morgengraa,
den Pigestrube kan jeg aldrig glemme.
✂
Jeg sidder da Skønhedens Side saa nær
bag Lindes Hegn og bag Gærde
og ser, hvordan Verden derude staar,
og hvad nu dér er paa Færde.
✂
Jeg tænker det alt fra min grønne Gaard
mellem Frugttrær og kalkede Gavle:
inddelt i Gaarde og Haver og Hegn,
al Verden Tavle ved Tavle.
✂
Saa, velkommen under mine Valnødtrær
og i mine Plovjærnsriger,
ved Dagværk og Afteners dæmpede Dans
til Folkeviser og Giger.
✂
Her hviler vi ud i vort Hjærtes Magt
og tænker tusind Mile.
Du gaar dig træt de tusinde Mil
og finder dog aldrig Hvile.
Den Anden svarer
✂
Jeg takker dig, Ven, for det Ly, du gav
i Riget, hvorover du raader.
Men tyvefold er mit Hjærte delt
af Uvisheds lønlige Gaader.
✂
Det er ej Gavn, at du skifter med mig
og Magten med mig deler.
Jeg og mine Drømme vi har saa lang en Vej
som Abraham med hans Kameler.
✂
Skærsommersolen er bleven saa hed.
Naar Lyset i Skyranden størknes,
ved Aften ser jeg det korngrønne Land
frodigt at midsommermørknes.
✂
Den drivende Dug i den tunge Rug
og Kør paa slagne Enge,
83
det lokker mig ud - her stod en Gang
vor unge Elskovs Senge.
✂
Til Farten mod Fjærnets Himmelland
jeg spænder paa ny mine Saaler.
Min Snække fisker paa sorten Sø
efter Guldet i Daggryets Skaaler.
✂
Farvel, farvel! og se dig glad
paa Kransen, din Tærne flætted.
Jeg maa nu finde mit Kanaans Land -
Landet, som blev forjættet.
✂
Med Tungsind drager jeg ud af din Port,
som Abraham med hans Kameler.
Der voxer ej mellem Mænd den Urt,
som mine Vunder heler.