BREV TIL: Harry Wett Frederiksen FRA: Louis Hjelmslev (1947-12-02)

Dr. LOUIS HJELMSLEV

Professor v. Københavns Universitet

ORDRUPHØJVEJ 40 CHARLOTTENLBND

2/12 47

Kære Weut Frederiksen, Da det fremgaar at De har optraadt som stenograf for. min brodér Mika eller muligvis for flere saadanne individer, tilskriver jeg Dem og advarer Dem indstændigt mod at fæste lid til disse personer, et oplagt falsum. udgiver sig for, vilde have vidst bedre besked om hvorpaa de forskelle beror, som adskiller ham fra hams andet, i metroepi- nexet lokaliserede jeg, og at han vilde indse, at mit jeg af 26/11 47 har haft andre motiver end mit jeg af 6/5 42. to jeger er nemlig fuldstændig enige om følgende s Da kommutation er en funktion i glossematisk forstand, er det fra te ore tisk synspunkt uhensigtsmæssig terminologi at sige at to størrelser "kommateres" eller er "kømmutable" (dvs kommatérbare)s dette vilde forudsætte at kommutation var en ope- ration(sdel) (eller med andre ord, at "kommutationen" betød det samme som s,kommutationsprøven") Det bør hedde at de to størrel- ser har indbyrdes kommutation. I en praktisk terminologi kan man tolerere betegnelsen "koinmutabel'C En praktisk terminologi vil sige en saadan, der forekommer lettere fordi den knytter sig til tilvant sprogbrug, eller fordi den er1 simplere. "Kommatabel" kan nu til dags an- ses for en tilvant terminus, og kan altsaa passere i en praktisk terminologi.

Det brev, De har faaet dikteret, er Det er nemlig givet, at den, han falskelig

Disse

Den praktiske terminologi (der iøvrigt alstid forbliver tentativ og flydende eller, om De vil, "gemytlig") er mindre streng end den teoretiske, og'den indføres derfor aldrig uden udtrykkelige forbehold. Individet af 26/11 47 tog dette udtryk- kelige forbehold, han sagde -s- hvad der utvivlsomt til overflod fremgaar af Deres stenogrammer - at de invarianter, vi havde be- tragteti forelæsningen, kunde betegnes som kommutable, men at der kunde tænkes invarianter, beroende paa videre reduktioner, som ikke saa heldigt kunde betegnes saaledes, men at vi godt kunde se bort fra det i vor situation. Individet tænkte unægte- lig herved paa de saakaldte experimentelle kommutationer. Til en praktisk terminologi, ikke mindst til undervis- ningsbrug, hørex1 bl. a. at ord ikke maa kunne forvexles; de før- skellige termini maa ikke ligne hinanden for meget. Invariant er godt paa tryk, men uhensigtsmæssigt ved mundtlig forhandling i et auditorium. Af samme grund synes jeg ikke pm at indføre "kommu- tanter" eller "varians", og min broder Mika er ogsaa her enig med mig.

De to særlig mystiske individer af maj 47 J>g ar 5/11 47 , hvis de har udtalt sig som citeret, udstødes af familien. Dis- se spøgelser sender jeg ud af skorstenen, hvor de kom fra. harn fra 6/5 42 maa De gerne identificere mig medj vi udgør faktisk en og samme invariant, og en substansanalyse vil vise, at vore an- skueiser overhovedet ikke variex*er i den her relevante henseende. Men hr. Smø r i al i s, som har dikteret Dem brevet, kan De hilse , at han er afsløx'et i kraft af lingvistisk forfatterbestem- Renlige hilsener

maa

ålen

og si_e

melse.