BREV TIL: Louis Hjelmslev FRA: Christian Hougaard-Jakobsen (1947-05-19)

, Hj,3ourn.N= ^7/ 19^, CHR. HOVGAARD JACOBSEN ;-/0ut.d. / 19 mag. art. Folensgade 48,IV. Su.l8l5* København, den 19. Maj 19^7- Kære Professor Hjelmslev. I Lørdags henvendte jeg mig til Undervisningsministeriet for at høre-, om der var truffet nogen Afgørelse om, hvem der s hulde sendes til Praha som Lektor i Dansk. Fuldmægtigen meddelte mig, at Spørgsmaalet var gaaet i Haardknude, og at Professoren " 1 disse Dage" rejste til Praha-for at bringe Sagen over det døde Punkt. Det er mig magtpaaliggende at faa gjort cn Tilføjelse til Oplysningerne om mine Kvalifikationer »e-. I Tiden siden min Ansøgnings Indlevering har jeg oversat et mindre Parti af Olga Scheinflf lugovéfø Roman Cesky zivot; jeg har over- sat to tjekkiske Lystsoil uden dog at have Sikkerhed før, at de opføres eller offentliggøres; for Tiden overfører jeg en Roman af Olbracht til Dansk. - Hvad det sprogvidenskabelige angaar, er jeg' i Færd med at tilegne mig Kjelmslev: Omkring Sprogteoriens Grundlæggelse. En for en Del Aar siden paabegyndt Indsamling af saadanne Ord i tjekkisk Lltte- ratur, som ikke findes i sædvanlig tilgængelige Ordbøger, fortsættes, dels sigtende paa Tilvejebringelse af en Haandbog for TJekkisk-Oversæt- teren, ^naturligvis kun haandskrevet og hovedsagelig til privat Brug,) dels med videre Perspektiv: Undersøgelser over Vulgærsprogets Bestand- dele ( tyske, jødiske, italienske, latinske Ord osv. i Tjekkisk.) Videre har jeg nedskrevet et tjekkisktalende Barns Ordforraad i de tre første Leveaar. Skønt det ikke vedrører mine Kvalifikationer, maa jeg maaske oaa dette Sted oplyse, at min Hustru, der er tjekkisk født, hfr oversat Værker uf H.C.Branner og Andersen Nexø til tjekkisk og nu oversætter en tredie dansk Bog; hun har holdt Foredrag og skrevet Artikler om Danmark. Jeg ønsker Dem og Deres Hustru gode Dage i det kære Praha, hvor der formentlig allerede er stegende Varmt. Med venlig Hilsen