BREV TIL: Niels Haislund FRA: Louis Hjelmslev (1947-08-22)

?/W, n 22/e 47

Kære Hal »lune! r Hermed følger retur den engelske oversættelse og det danske forlæg til résuraést uf »Omkring sprout ao ri en s grund- læggelpe». 1 overensstemmelse med Deres ønske Har .jag - soa De vil so - stopuret dybt og ændret meget« Det most nensigtsarøssige w trar n.t omgas» frit med. texten, undertiden simplificere, under- t1don modsat expliciterej der var jo ingen grund til at jeg g toild« bestræbe mig for slavisk at følge Poul Andersens ord- lyd, naar blot meningen bliver (Ten samme, og don rigtige; De- res .«tilling h*r naturligvis været en sno en, lift Di Vxar v»- ret bundet af forlægget« Men J eg. huaber resultatet af mit arbejd« slul.de være at det - i forvejen, og^aa paa dansk, van- skelige - résumé bliver lidt lettere at foret aa for den engelsk- læsende, Do del sen besøgte mig netop i Raageleje forleden og saa et øjeblik paa de første sider, dog ikke grundigt. Jeg er Jo ik- ke saa engelskkfrndig, man nu maa .De selvfølgelig staa frit over for mine ændringer og forbedre dem, hvor De synes det er nød- vandigt. I marginen til venstre staar nogle steder en stjerne eller et kryds; det betyder Intet, det var blot nogle signaler til mig selv under arbejdet. Venlige hilsener Deres hengivne