Grundtvig, N. F. S. N. F. S. Grundtvigs udvalgte Skrifter

2
3

NIK. FRED. SEV
GRUNDTVIGS

UDVALGTE
SKRIFTER
VED
HOLGER BEGTRUP

FØRSTE BIND

KØBENHAVN
GYLDENDALSKE BOGHANDEL
NORDISK FORLAG
1904

4

TRYKT HOS NIELSEN & LYDICHE

5

Saa medede Duen! -
Til Himmelens, Fader
Dit Haab du har sat;
Han ej dig forfader
I Nöd ellerNat!

Den Fjer, du har fattet,
Behold den til Pen!
Det vorder vel skattet,
Som skrives med den! -

Naar Fjeren mon klinge,
Jeg gav dig til Pen,
Da rörer min Vinge
Den savnede Ven,
Da södt sig forbinder
Paarörende Minder
I Hjerte, i Aand og i Ord !

6
7

UDGIVERENS FORORD .

NIKOLAI FREDERIK SEVERIN GRUNDTVIG, født den 8. September 1783 og død den 2. September 1872, er den mest fremragende danske Mand, der har levet i det nittende Aarhundrede, en aandelig Høvding med meget faa Ligemænd i NorG dens Historie. - Naar Samtiden trods dette ikke har ydet hans mange indholdsrige Skrifter den Opmærksomhed, man skulde vente, skyldes det for en stor Del den ejendommelige Særstilling, han fra første Færd kom til at indtage i vort hjemlige Aandsliv. Grundtvig var en Kæmpenatur, der gav sin Tro og sine Meninger saa kraftige Udtryk i alt, hvad han skrev, at enhver Læser blev tvungen til at tage Parti - for eller imod det Livssyn, som han forkyndte.

En Kæmpe han var i al sin Færd,
Hvem Frygten aldrig lammed;
To Menneskealdre fuldt hans Sværd
I Nørreleden har flammet.
Et Stridens Emne endnu han staar,
Og bli'r han det end i Hundredaar,
Det viser, hvor dybt han rammed.
C. Hostrup , den 8. September 1883 .

Fra sin Ungdom viede han sine Evner til Kamp for gammeldags Kristendom og Danskhed og kom derved i Modsætning til næsten hele det dannede Publikum, der hyldede Rationalismen og det attende Aarhundredes franske Oplysning. Selv hans drøje danske Sprog med dets Tonestrømme fra de oldnordiske Sagaer og Israels profetiske Taler maatte frastøde Læserne, der kun var vante til Tidens almindelige farveløse Stil i Drøftelsen af 8 aandelige Spørgsmaal. - I Begyndelsen vakte hans Stridsskrifter en Storm af Modvilje; men snart afløstes denne Stemning af en saa dræbende Ligegyldighed, at »Bibelens ensomme Kæmpe« næppe kunde bære dens Tryk.

Da var det, at han gennem en mærkelig aandelig Oplivelse, der afspejler sig i Digtet Nyaars-Morgen fra 1824, fik Mod og Kraft til at begynde et nyt »Dagværk«. Fra den gamle Dannelses sluttede Selskab vendte han sig til Folkets brede Lag, som hidtil havde levet udenfor Literaturen, og i Aarenes Løb lykkedes det ham ved Venners Hjælp at fylke en Hær af oplyste Mennesker ud over Landet, hvor der før kun havde siddet en uvidende Almue. Tidsaanden blev ham mere gunstig, og paa sine gamle Dage blev han hyldet af Tusinder, som ved hans Ord og Sange var vakte til Deltagelse i »det historiske Menneskeliv«. - Medens Hovedstadens dannede Verden, der lod sig beherske af Heibergs Æsthetik, fremdeles forholdt sig ligegyldig overfor Grundtvig som et sært »Guds Ord fra Landet«, blev vide Kredse af Folket i det øvrige Danmark ham stadig mere hengivne, og saaledes blev hans Navn, meget imod hans Vilje, et Bannermærke, der satte Skel mellem »Bønder og Borgere«, ja tilsidst et Stridsemne i den politiske Kamp mellem Højre og Venstre.

Grundtvig vilde paa ingen Maade være Partifører, thi han mente med fuld Ret, at hans Ord havde Ærinde til alle Danske. Men det lod sig ikke undgaa, at de, som inderligt sluttede sig til hans ejendommelige Anskuelse af Kirke- og Folkelivet, kom til at danne en særlig Vennekreds om ham og snart blev almindelig stemplede med Navnet Grundtvigianere. Med lidt spottende Forundring saa' Københavnerne disse Folk med deres lange Skæg og bløde Hatte flokkes om »den Gamle« ved de Vennemøder, der holdtes fra 1863 til 1871, og mange blev vel ogsaa et Øjeblik grebne, da de i September 1872 blev Vidne til hans mærkelige Jordefærd, hvorved der lød en tusindstemmig Salmesang paa aaben Gade udenfor den lille Vartovkirke. Men det almindelige Indtryk var og blev, at denne Mand havde sin særskilte Tilhængerkreds, hvem det, næsten af Taktfølelse, maatte overlades at hædre hans Minde og fortsætte hans Værk.

I vore Dage erkendes det vel af alle, at Grundtvig har ydet et 9 mægtigt Bidrag til Udviklingen af det danske Aandsliv; men ikke desto mindre er det saare faa, udenfor hans egentlige Discipelkreds, der har gjort et grundigt Studium af hans indholdsrige Værker. Man fristes til at sige, at Grundtvigianernes Skjoldborg har skjult Høvdingen for det øvrige Folks Øjne. - Imidlertid turde det Øjeblik nu være kommet, da den unaturlige Indhegning om Grundtvigs Kæmpeskikkelse kan fjernes, og Dækket borttages fra hans dybsindige Aasyn, saa at enhver Dansk kan se dets alvorsfulde og dog saa milde Træk i deres ærværdige Skønhed.

I dette Haab udsendes nærværende Samling af N. F. S. Grundtvigs udvalgte Skrifter, hvori der er medtaget saa meget af hans Forfatterskab, som er nødvendigt, for at almindelige Læsere derigennem kan faa et grundigt Kendskab til hans Person og Livsgerning.

Grundtvig har selv sagt i Fortalen til sin Haandbog i Verdenshistorien fra 1833, at hans Skrift »bestandig har været et vel maadelig korrigeret, men derfor des troere Aftryk« af hans Liv. Og han har Ret deri; thi der er næppe nogen anden dansk Forfatter, hvis Liv og Skrift har været saa nøje sammenknyttede som hans. Hele den lange Række af hans Værker - lyriske Digte, mythologiske Studier, dramatiske Scener, historiske Skrifter og Skolebøger, filosofiske, pædagogiske og politiske Afhandlinger, folkelige Foredrag, Prækener og Salmer - udgør under eet en Samling Aktstykker, der, med endnu større Nøjagtighed end hans hyppige personlige Tilbageblik, skildrer hvert Træk i hans bevægede Livsførelse og giver den paalideligste Levnedstegning af ham, som overhovedet kan tænkes. Og da nu Grundtvig paa hele sin lange Løbebane stod i det mest levende Forhold til det danske Folks aandelige Udvikling, saa vil hans samlede Værker yde et værdifuldere Bidrag til Danmarks Historie i det nittende Aarhundrede end noget andet Skrift af Enkeltmand.

For at sikre den grundige Læser dette Udbytte er nærværende Udgave helt igennem ordnet efter Tidsfølgen , og i samme Hensigt er hvert enkelt Skrift forsynet med en ganske kort historisk Indledning, der oplyser de Omstændigheder, hvorunder det er fremkommet.

10

Da Grundtvigs flittige Pen i henved 70 Aar næsten daglig løb i adskillige Timer, vilde det være uoverkommeligt at udgive en fuldstændig Samling af hans efterladte Skrifter, som vilde fylde langt over 30,000 tættrykte Sider. Det har derfor været nødvendigt at gøre et Udvalg og at udelukke visse Grupper af hans Værker, der paa anden Maade er gjort let tilgængelige for Læseverdenen. - Af hans henved 3000 Prækener og halv saa mange Salmer er kun saadanne enkelte medtagne, som spiller en særlig Rolle i Forfatterens personlige Liv. Alle Grundtvigs Salmer er, som bekendt, udgivne paa et særligt Fonds Bekostning og foreligger desuden i et godt Udvalg ved C.J. Brandt. - Af de øvrige poetiske Skrifter har Digterens Søn, Professor Svend Grundtvig, i sin Tid besørget en fuldstændig Udgave, hvoraf dog kun de syv første Bind - indtil Aaret 1851 - er trykte. De vigtigste Stykker af denne Samling vil genfindes i nærværende Udgave, som dertil føjer et Udvalg af de Digte fra 1851 til 1872, som hidtil ikke har foreligget i Bogform, deriblandt det mærkelige Ravnegalder , som aldrig før har været trykt. - Af Grundtvigs prosaiske Skrifter bydes her for første Gang en nogenlunde fuldstændig Samling. Foruden alle de berømte Hovedværker vil Læseren finde en lang Række mindre Afhandlinger og Bladartikler, der næsten har været lige saa sjældne som utrykte Haandskrifter. - Og endelig er der fra Grundtvigs efterladte Papirer hentet en Del vigtige Bidrag til hans personlige Historie, hvoraf jeg særlig vil fremhæve hans Dagbøger fra de unge Aar, som meddeles i Begyndelsen af første Bind, fordi de danner den naturlige Indledning og Overgang til hans offentlige Forfattervirksomhed.

Hvert Skrift bliver trykt med sin oprindelige Retskrivning, og i det hele vil jeg stræbe at gøre denne Udgave saa nøjagtig som muligt, for at den ved Siden af sin Betydning som Folkelæsning skal kunne hævde sin Værdighed som et literært Hovedværk, der taaler en videnskabelig Prøvelse.

Maatte nu Arbejdet lykkes og finde en venlig Modtagelse, da skal det nok kendes, at Grundtvigs Skrifter fremdeles er egnede til at vække mange frugtbare og glædelige Tanker hos det danske Folk.

Holger Begtrup .
11
AF GRUNDTVIGS DAGBØGER.

BLANDT Grundtvigs efterladte Papirer findes der nogle Bundter i lille Oktav, som indeholder Brudstykker af de Dagbøger, han førte i Aarene 1802-6, som Student og theologisk Kandidat i København, Udby og Torkildstrup og som Huslærer paa Egeløkke. Af de oprindelige Optegnelser fra de to første Aar er der kun nogle Rester i Behold. Men den 27-30 Maj 1804 har Grundtvig omarbejdet det Tilbageblik over de første 19 Aar af hans Liv, hvormed han i November 1802 havde begyndt sin Dagbog, og hertil føjet et Uddrag af de vigtigste Optegnelser fra 1802-3.

Denne omarbejdede Dagbog aftrykkes her I sin Helhed. Af de Brudstykker, som er bevarede, af de oprindelige Optegnelser fra 1802 og 1803, meddeles udvalgte Afsnit.

Af Dagbogen for 1804 er noget over Halvdelen bevaret. Optegnelsen fra den 31 December indeholder et Tilbageblik over hele Aaret og gengives her i sin Helhed. - Af de øvrige Dagbogsblade hidsættes et Udvalg.

Dagbøgerne for 1805 og 1806 er førte temmelig uregelmæssigt, ofte med Maaneders Spring mellem de enkelte Optegnelser. Desuden mangler der flere Ark og enkelte Blade. Af Hensyn til den store Betydning, som maa tillægges disse Aktstykker fra Forfatterens bevægede Gæringstid paa Langeland, medtages her de fleste af de bevarede Dele i deres fulde Omfang, ligesom der tilføjes enkelte Uddrag af andre Optegnelser fra samme Tid om hans Læsning og literære Planer.

12

I. Den omarbejdede Dagbog
(1802-4).

Dagbog begyndt i København Den XXVIIIde November MDCCCII .

Hvad er en Dag? Et Øiebiik,
Vi neppe Tid at skue fik,
Og dog af lutter slige Dage
Vor Levetid bestaar.
Hvo er vel den, som fræk tør klage,
Han ikke nok af Dage faaer?
Lad ham dem sammen regne!
Og ved enhver antegne,
Hvad han paa den har gjort,
Da skal han see, hvis Skyld det er,
Hans Levetid var kort. -
Nikolai Frederik Severin Grundtvig
Studios: Theolog:

Først vil Jeg fortælle Personens korte Levnetsløb. -

Den Stende September 1783, blev han født i Udby Præstegaard i Sjællands søndre Ende. Hans Fader heed Johan Grundtvig og var Præst i Udby og Ørslev, og hans Moder Katrine Marie Bang. Holberg siger - i sin 1te Epistel - at han ikke vil sin Familie longa deducere virga 1 , fordi han ikke kan; Jeg vil ikke, fordi det ei behøves, thi ellers veed vel hele Verden, at Jeg paa * 13 Moders Side kunde regne mig i Slægt med Absalon - ei just Davids gjenstridige Søn - skjønt det kunde være ret net for Alderdommens Skyld - men dog med hin høistsalige lundiske Erkebiskop. - En Adelsmand kan ei blusse af stærkere Taknemmeligkeds Lue til den, der beviser, at han har sine usmittede 32 Ahner, end Jeg til Hr. Gjessing, der i sin Samling af Jubellærere har saa prægtig forherliget mit Mødrene, ved at vise, Stamfaderen til de høibaarne Banger ei uforskyldt fik sit Adelskab, saasom han var Sekretær hos en pavelig Legat ved et Hof, hvis Konge ei glemte, han af hans Hellighed var gjort til Konge - tar jeg maaskee Feil?

- og derfor viste sig taknemmelig selv mod hans Tjeneres Tjenere. -

Dog nok herom. - Hvad der foregik til hans 4de Aar, derom veed Frederik selv intet. - Ventelig har han som andre faaet Riis og Sukkergodt, dog neppe i Flæng, om han ellers kjender sin Moder ret. Bemeldte Moder havde den gammeldags Sædvane selv at lære sine Børn at læse. Frederik maatte da ogsaa frem, men Bogstaverne gad han ikke kjendt, remse dem op uden ad vilde han nok, men ei mere. - Der vankede Dada, og han erindrer sig grant, at Bogstavet O nær havde skaffet ham en Rumpefuld, dersom ei i det samme en Bonde havde kommet, og en god Veninde imidlertid havde hvisket ham en god Djævel i Øret.- Per varios casus, per tot discrimina rerum 1 lærte han endelig Bogstaverne. - At stave skal han have anseet under sin Værdighed og ei givet andre Tiid til at nøde ham dertil. - Han havde ingen Sødskende hjemme uden en lidt ældre Syster. Med hende kunde han aldrig forliges, og som svagest gik han af med Profiten. - Dette anseer han som en af de vigtigste Aarsager, hvi han slog sig til Læsning, da han desuden aldrig har duet til at gjøre noget med Hænderne, uden at vende Blad. - Han læste nu en Hel Hob, hvoraf han intet forstod, saasom Holbergs Kirkehistorie, Lyskanders Danske Kongers Slægtebog o:s:v:, thi naar det blot var en Bog, hvori der fortaltes noget, var han efter den som Fanden efter en Sjel.

I Aaret 1789 - uden Tvivl - korn han til at gaae i Skole, hos en til Byen nys ankommen Skoleholder ved Navn Faverskov, omtrent 60 Aar gammel. Forresten var han Cand: S: S: Minist : 2 , havde været Hovmester hos Grev Ahlefeld, Norsk Postfører etc. etc. etc. - Her skulde han da begynde at lære Latin; - han lærte * * 14 Donat, Aurora - med samt colloqvier 1 - , en Deel af et lille Lexi kon, og Badens Grammatik uden ad, men forstod ikke et Ord deraf, thi den høilærde Præseptor forklarede næsten intet, og gjorde han det, nedstemte han sig dog aldrig til hans Fatteevne. - Han spurgte undertiden, hvor Subjektet eller Prædikatet laae i en Sætning, uden at have bibragt ham ringeste Begreb om, hvad det var for Tingester. - Her lagde han ogsaa Grunden til sin Skrivning; hvordan den var, behøver han ei at sige, selv disse Kragetæer vidne derom. - Af al den Udenadspjat havde Frederik ei anden Nytte, end at hans Hukommelse blev skjærpet paa hans Dømmekrafts Bekostning, om man vil kalde det nyttigt. - Kal[l]s Verdens Historie lærte han imidlertid, og det var got, thi den bør læres, før Dømmekraften spirer frem. - Dermed gik det saaledes til: - Præsten Feld - hos hvem hans ældre Brødre vare, thi Jeg var mine Forældres 4de levende Søn - kom i Besøg 1791, og lovede Frederik et Sølv Uhr, hvis han til næste Aar kunde i sine Fritimer lære ovenmeldte Bog. Han lærte den, og da HEr Laurits Feld 1792 kom igjen, havde Frederiks Skolegang hos Faverskov en Ende, og han kom under privat Informasjon hos bemældte jydske Præst. -

Tyregod - hvis nærmeste Kjøbsted er Veile - blev hans ny Opholdsted. - Her vare foruden han P: H: Balle , en Søn af Sjællands Bisp - som - da han vilde - blev Militær - samt 2 Sønner af en Provst Stjernholm - hvoraf den ældste døde 1793, og den yngste, der hverken havde Lyst eller Anlæg til Studeringer, er nu - om Jeg veed ret - sin Faders Søn. - Frederik var altsaa den eneste, der af denne Samling blev Student, men den ældste Stjernholm levede dog længe nok til at vække hans Kappelyst, og den yngres - som han over 4re Aar havde til Selskaber - maadelige Sjeni gav ham Leilighed til at repetere alt, hvad han læste. -

Frederik gik nu frem med langsomme men faste Skrit, og fortryder intet af den Tid, han opholdt sig i Tyregod, uden den, der bortødsledes paa - usque ad infinitum 2 - at tygge paa Katekesis, Guldbergs aabenbarede Theologi, og hvad alt dette fornuftknusende Apparat hedder. - Dog dette siger han langt fra ikke for at nedsætte Hrr. Feld. - Som Præst og som den, der i de høiortodoxe Tider havde studeret Theologien, maatte han tro det nyt. tigt, at hans Eleve befæstedes mod Kjætteri, og han troede desuden, disse Bøgers Læsning og Lærning udfordredes, naar han * * 15 engang skulde i en latinsk Skole. - At han ikke tog feil, skal det følgende vise. - Dog skjønt selv temmelig ivrig Ortodox, var dog Toleranse et Hovedtræk i hans Karakteer. »Jeg har selv tvivlet«, sagde han ofte, »derfor ynker Jeg og ikke hader de Tvivlende«. Hverken skyede han selv kjætterske Skrifter som Pest, ei heller - som var endnu mere underlig - skjulte han dem for Frederik. - Nei langt fra; han var i et Læsesælskab, og alt, hvad der kom, havde F: Lov at læse. - Takket være han derfor! - Her saaedes egentlig Spiren til den aldrig før med hans Sjelekræfter eller ham døende Lyst til Videnskaber. - Han beundrede Forfatterne til alt det vittige, som da - i Skrivefrihedens gyldne Alder - fremkom: - Skrivter af en Heiberg, en Rahbek, en M. C. Bruun, hvis Aristokraternes Katekismus han meget yndede, saa vidt den var politisk, - T. C. Bruuns Særsyn, og hvad alle de Sjenier og Sjeniprodukter hede, Dannemark brammede med fra 93 til 98. - Stræng Orthodox forblev imidlertid Frederik stedse, først fordi hans Dømmekraft endnu laae i Dvale, siden fordi han tidlig gjordes opmærksom paa, at Mysterierne ei vare Gjenstænder for vor Viden, men Tro. - Han fandt det saa naturligt at tro Gud, saa skammeligt at tvivle om, hvad han, som Vi skylde alt, havde sagt os som Sandhed, at han ivrig harmedes over Neologernes 1 vantro Bestræbelser, lovede ved sig selv engang at vorde en af Troens raskstridende Kjæmper, og øvede sig allerede. - Saaledes erindrer han sig, efter Læsningen af Bruuns Særsyn 2 , at have begyndt noget, der gik paa Riim - thi Rimer var han tidlig, dog uden at lade noget Menneskes Øie skue sine Produkter, - som skulde være ad modum 3 det nys læste og snærte Naturalisterne. - Her er en ordret Prøve:

Jeg har seet Fornuftens Helte
Troppeviis at strømme frem
Orthodoxien at omvelte,
Dertil har De udrustet dem.

Jeg har seet en Mørkheds Engel
Horbo 4 Som en Lysets voxe frem
Paa Pseudodoxiens Stengel,
Af ham har de hovmodet dem.

* * * * 16

Men blandt dem Jeg ogsaa saae
M: C: B: 1 En ung nsesevis Kompan
Disse tossed Griller faae,
At han vist var en lærd Mand.

Men derpaa jeg ogsaa saae
Den talentbegaved? Mand
Snart sit Reisepas at faae
Over til hint Naboe Land.

Det kan være mere end nok til en Prøve. Versene ere slette, og Tankerne havde Rimeren ventelig laant af Dagens Blade, men han anseer det som Beviis for, med hvad Slags Vaaben han dengang havde i Sinde at bestride Religjonens Fjender. - Imidlertid yttrede sig dog hos Drengen en vis Modsigelses Aand. Med sin Lærer - der behandlede ham paa det venskabeligste og gjerne fremlokkede hans Mening for at lære ham at tænke - streed han ofte i Religjonen. - Syndefaldet og Menneskets fri Villie erindrer han sig endnu som Tvistepunkter. - Frederik kunde ei begribe, hvi Gud skabte Mennesket, da han forudsaae dets Fald, og den fri Villie forekom ham i Dogmatiken alt for indskrænket, hvorfor han paastod, at var den ei anderledes, havde Mennesket ingen. - 1C 15:28 2 foraarsagede Frederik megen forgjæves Hovedbrud, da han vilde, dette Skriftsted skulde harmonere med Treeenighedslæren. - Dog herom spurgte han aldrig sin Lærer, da han ei vilde røre ved en saadan fundamental Artikel. -

Aarene skreed. 1798 i Oktbr. skulde Frd: i Aarhus latinske Skole. - Registret, hvad han af Latin og grædsk havde lært i de 6 Aar, er følgende: Katekesis - hin større - Justinus - heel og holden - Terentses Komødier - de 3, at sige - Fædri Fabler, Ovids Klagebreve - Kun de 3 Bøger - og Kornel - ved at oversætte af den. - Her falder en Anekdot ind. - Da Frederik engang skulde oversætte et Sted af Kornel, hvor der staar om en General - i dette Øieblik husker Jeg ei Navnet - at han blev coronis aureis et æneis donatus 3 - skrev han saalunde paa Dansk: »Han blev begavet med Guldkroner, der vare beslagne med Kobber«. Heraf kan man just ei fatte høie Tanker om hans Latinitet, men det var dog mere Uagtsomhed end Uvidenhed, der dikterede hin Bommert. - Grædsk: - De 4re Evangelister, * * * 17 Apostlernes Gjerninger og Brevet til Romerne, samt Epiktet. - Ebraisk kjendte han ei. - Dette var da hele Frederiks skolastiske Liggendefæ, - naar man undtager Historie og Theologi, hvoraf han kunde nok til at blive Student. -

Med bankende Hjerte traskede han bag efter Hr. Feld - med sine Bøger under Armen - til Rektor Thura Krarup , som skulde overhøre ham og fastsætte hans Plads i Skolen. - Den gamle snurrige Mand fandt, han ei fremviste mere, end han godt kunde gjøre Rede for, men der var adskilligt, som udfordredes til at komme i Mesterlexe, - og der skulde Jeg -, som Frederik aldrig havde seet, saasom Horatses Breve, Ovids 4de Bog, første Bog af Siseros - Kikeros - Epistler, Dansii Grammatik og de 4 første Kapitler af Genesis. - Havde Rektoren gjort ham til Fux - ut ajunt 1 - paa nederste Part, kunde han altsaa ikke klaget, men da han befandt sin nykomne Eleve langt fra at være nogen hospes 2 i Theologien - som han meget yndede -, tog han ei i Betænkning at sætte ham som en paries intergerinus 3 mellem mellemste og nederste Part og overlade det til hans Stræbsomhed at blive Fux for første eller Dux for sidste. - Ebraisken paatog han sig privatim at instruere Krabaten i. -

Her var Mosjø Frederik i en gandske ny Verden, hvor han i Begyndelsen ei fornøiede sig synderlig, thi hans honette Ambisjon tillod ham ei at høre til nederste Part, og det var strængt at følge den mellemste, der allerede et Aar havde skanderet hint grædske og romerske Epos, gjennemløbet Roms ypperste Taler og Talegjører 4 etc. - Rektor var ham bevaagen, og i de Dele, han havde, var han temmelig hjemme. Men Konrektoren - Jens Stougaard - gjorde adskillige Forsøg paa at flytte Nylingen til nederste Part. I en god Hensigt gjorde han det, fordi han troede det bedre for ham, men Frederiks Ærgjerrighed blev saaret, og han glemte ei saasnart den værdige Lærer denne Fornærmelse. - Stougaard holdt dog snart op, da han dels saae, han intet udrettede, dels syntes, det maaskee kunde gaae ret got. - Hertil hjalp, at baade Kal[l]s Verdens og Suhrns lille danske Historie laae i min Hukommelses Arkiv in promtu 5 . Selv yndede han Historien, men hans Discipler vare for største Delen heri store Ignoranter, fordi deres Lyst til at kjende Fortiden aldrig var blevet vakt, og ei vel kunde vækkes ved Kal[l]s Historie. - Dette skaffede mig temmelig min Lærers Yndest. -

Paaske 1799 begik Frederik en Synd, der havde mange * * * * * 18 Ubehageligheder til Følge. - De faa Penge, han eiede, havde tjenstagtige Aander skilt ham ved i Spil, og nu kom Paaske. Der var i Aarhus den høipriselige Skik, at Skoledisciplene skulde ofre. - Frederik eiede ei mere end 2 danske Skilling. Han havde hørt, at Disciplenes Ofring skeede for at foregaae Menigheden med et got Exempel; han tog det lige efter Bogstaven, og mente, det var nok, naar han kom der. - Thi kjøbte han - for sin halve Formue - et Ark Papir, delte det i sine visse Parter og - ofrede det. - Der blev lidt Larm, men, hvem havde gjort det? Nu kom Pinsdag. Frederik var ei blevet rigere, tvertimod fattigere, han havde kun een Skilling, og denne ofrede han, forvandlet til Papiir. - Rigtig nok frygtede han for en Opdagelse, men beroligede sig selv med den Tanke: - De Geistlige ere jo Jesu Efterfølgere; Han tyktes bedre om Konen, der gav sin sidste Skjærv, end de gavmilde Rige, ergo maae de og være fornøiede, naar de faae alt, hvad Jeg eier. - Dog Præmisserne vare rigtige, men Konklusjonen var bitterdød feil, thi de HRR. Geistlige kunde jo ei vide, om den HEr Anonymus , der stedse forseglede - intet, virkelig intet havde, eller ville spille Gjæk med dem. - Nok er det, Sagen blev opdaget. - Offentlig skjændte Rektor paa ham, privat examinerede Konrektor ham, fordi han troede, at enten andre havde forført ham, eller han ingen Penge havde. - Det første vilde Frederik ei sige, da det var usandt, og det sidste forbød hans Stolthed ham at tilstaae, eller var det maaskee Bevidstheden om, at han kunde havt de fornødne Penge - naar han ei havde spillet -, der hindrede ham fra at skyde Skylden paa Fattigdom. - Selv troer han, begge Dele virkede tilsammen. - Dog dette var den mindste Del af Syndens Følger. Hans Meddiscipler ansaae ham næsten som en Kirketyv, en Helligdoms Foragter, og en uærlig. - Ved enhver Leilighed maatte han høre det lige til Mikkelsdag, da de paa øverste Part værende dimitteredes, og han selv kom paa Høibenken at sidde.

Ved denne første Skoleexamen, Frederik bivaanede som ordentlig Medlem, forsonedes han tildels med Konrektoren, da denne offentlig berømte ham for Stedets høie Høiærværdighed. - Nu var da det andet og sidste Frederiks Skoleaar begyndt. Lidt havde han bestilt forrige Aar, mindre bestilte han i dette, thi hans lette Fatteevne og gode Hukommelse føiede hans Dovenskab. Vi havde f. E. 6 Lexer til hver Dag under Konrektor. Frederik læste aldrig uden den ene - Qvinctillian eller Virgil. - Sahls Versjon af Herodot læste han, medens den latinske Autor expliseredes, og de øvrige saa han aldrig paa, thi dem havde 19 han lært hos HEr Feld, og hvad han havde med fra Tyregod, kunde han lide paa. - Konrektor bar over med dette Uvæsen, fordi han sjelden fandt ham ubereedt, naar Turen kom til ham at examineres, thi det grædske Sprogs Analyse - paa Dialekterne nær - var fra Tyregod.

Intet videre mærkværdigt forefaldt, uden det, at Frederik dog imellem benyttede sig af Skolens - ei saa lille - Bibliotek, han læste f: E: Suhm om Odin, hans Smaaskrifter etc. - Den første behagede ham især, - hvorfor han og til sit eget Brug gjorde et lidet Udtog deraf, - fordi han - forledet af Hvitfeld - stod i den falske Tanke, Vi vidste intet om vore Fædres Gudelære, en Ting han stedse havde længtes efter at kjende. - Frederik rimede ogsaa en Smule imellem - snart Satirer, snart Elegier, - af de første, som ei vare saa meget gale, har han ingen. Af de sidste har han vel nogle Brudstykker, men de fortjene - ei engang med Hensyn paa Tiden, de bleve til - ikke at anføres. - Saaledes begyndte en - for at vise, Jeg skrifter ærlig -:

Ak! Du for mig Ulykkens Nord,
Du, hvis Gud (h)var fordum Thor,
Som dyrkedes ved Blodet rød,
Hvorfor blev Jeg i dig fød!

At Frederik ei har været meget bedrøvet, da han skrev ovenstaaende, slutter han af Episoden til salig Thor. -

Hvad ellers Klagegrunden skulde være, sees af et blandt de følgende Vers, saa lydende:

Ak Amor! hvorfor mon din Piil
Ved en Piges tryllend Smiil
Mig saaledes saaret har?
Hør mig dog og giv mig Svar!

Jeg holder for, Amor havde været en topmaalt Nar, hvis han havde givet noget Svar paa den unge HEr Grundtvigs tossede Spørsmaal. - Dette er nok til at give et Begreb om Personens Sjeni for den høie Poesi, men for at gjøre Tingen ret komplet vil Jeg anføre Slutningen -:

Min Sørgesang den er nu endt,
Min Hjerne den er slet forvendt,
Meer Jeg ei udføre kand
End at forbande dette Land.

20

Jeg er nær ved at fælde Taarer over Digterens fortvivlede Udtryk. Jeg kunde gjerne sige - ikke, hvem Frederik havde forelsket sig i, thi det har han hidtil ei gjort, - hvis Favntag den Nar misundte en af sine Kammerader; men den arme Pige, som ikke havde mindste Deel i alt dette, bør ikke nævnes. -

I September 1800 forlod Frederik med et meget rosende Testimonium Aarhus. - I Oktbr. samme Aar examineredes han af Professorerne. - Han blev erklæret laudabilis præ cæteris i Latinen, og Laudabilis i de øvrige Sprog og Videnskaber undtagen Ebraisk, hvor han blev anseet som haud illaudabilis , og Jeg troer, haud kunde gjerne været borte. Frederik var en Stymper i Jødelæsning, uagtet Krarup - der ei var nogen Kastekjep i Herrens Tungemaal, havde gjort sin Flid med ham. -

Førend Jeg gaaer videre, vil Jeg kaste et Blik tilbage paa Frederiks Afskeed fra Aarhuus, og tilstaaer han, at Konrektorens mundtlige var ham mange Prosent kjærere og nyttigere end Rektors skrivtlige. - Hvem der saae hins Øie glindse af Taarer, medens han i de stærkeste Udtryk mindede sin bortreisende Discipel om, hvad hans Pligter og hans Vel fordrede af ham; - Hvem der hørte ham advare mod de Kongens og Lasternes Hovedstads Fristelser, han saa ofte med de mest levende Farver havde malet, han maatte antage Stougaard for, hvad han er: sine Disciplers opdragende Fader mere end stræng Lærer. - Og den, som stod for ham, som var Gjenstanden nu for hans Rørelse og kjærlige Formaninger som før for hans Undervisning, han maatte være slettere, end man i den Alder - uden stor Møie - kan være, dersom han ei rødmede ved Tanken om at have miskjendt den ædle Mand, og stundum gjort, hvad der stod i hans lille Magt, til at ærgre ham, dersom der ikke i hans Sjel lagdes varig Grundvold til varm Høiagtelse og uskrømtet Ærbødighed for den Mand, der ligesom forlængede sin veiledende Haand for endnu at gavne paa hin Side sin Kreds, dersom han ikke fyldtes af det ivrige Forsæt, at vorde god og duelig, og ei skuffe en saadan Mands Haab og Ønsker, der kun havde reen Menneskekjærlighed til Grund, og Discipelens sande Vel til Formaal. - Nei, ædle Stougaard! saa slet var Frederik ei, ofte har Mindet om Dig gjort ham stærk mod Fristelser, ofte har det kaldet ham tilbage paa Dydens Vei, naar han stundum - desværre - havde skeiet ud fra den.

Nu var da Frederik Student.

Det første halve Aar - undtagen en Maaned, han var hos sin Fader og Broder Otto, Præst i Torkilstrup paa Falster, - 21 opholdt han sig i Kjøbenhavn for at berede sig til den filosofiske Prøve. - Han var ikke flittig, spilte endeel Kort og Gnav, og gik meget paa offentlige Steder, uden dog der at ofre til Venus og Bachus, saa at det kun havde skadelige Følger for hans Pung, som denne Vinter var i de beste Omstændigheder, den nogensinde har kjendt; - Thi Jeg havde omtrent 20 Rdr. maanedlig, fri Middagsmad, og tørre Fødevare hjemme fra. - Intet Under, at Jeg da ei havde Stunder at bestille meget. Min Fader havde forhen sidt 10 Aar i et lille Kald, havde kostet meget paa sine Præstegaarde, og Jeg var den 4de Søn, han havde ladet studere, begribeligt altsaa, at hans Formues Omstændigheder vare slette. Min visse Indtægt blev bestemt til 2 Rdr. af min Fader, 2 af Broder Otto, 2 af min forrige Lærer HEr Feld, og 2 af min hovedrige Morbroder Kaptein Bang maanedlig. Min anden Morbroder, Professor Bang, gav mig Middagsmad i sit Hus. - Jeg anseer det for Egoisteri i sin etymologiske Bemærkelse, at Jeg stedse springer fra den 3die til den første Person. -

Altsaa i Professor Bangs Huus spiste Frederik daglig, og der havde han sine kjedsomste Timer, ei blot i Førstningen, men bestandig. - Grundene kan være forskjellige. Nogle vil han give til Prøve. - Da han kom fra Jyllands til Sjællands By, var hans Garderobe i en meget mislig Forfatning - Reent ud sagt, - Jeg kan gjerne i Stilhed give et Register, thi Jeg veed det; - han havde 1) En blaa hjemmegjort Kjole med jydsk Snit. - Denne maa som General staae i Spidsen og syne lidt, - thi det var - mellem os - hans eneste hele Yderstykke. - 2) En gammel guul med ditto, som stumpede ved Rumpen og Albuerne. - 3) En rødprikket Kasimirs Vest, der alt tjente ham hartad 3 Aar som sin anden Herre. 4) Et par sorte Buxer, vendte og luvslidte samt stoppede paa det ene Knæ. 5) En hjemmegjort Frakke, som havde været bruun, hvis Ærmer in genere 1 beviiste, at der havde været Støv paa Skolebordet, og Fit paa hans eget, og hvis Albuer in specie 2 med tilstrækkelige Vidnesbyrd - paasyede Klude - godtgjorde, at dens Herre havde havt den høipriselige Sædvane at sætte Støtter - ut ajunt - til nyt Huus. - Læg nu hertil en sort Kjole, og ditto Vest, som begge Dele i lang Tid havde bedækket hans Faders Overkrop, og nu i to Aar - hver Søndag og ved andre Solenniteter - hans, samt et par dygtig fittede Skindbuxer, og Betænk nu, at de unumererede Artikler samt Frakken, den gule og sorte Kjole vare gandske ubrugelige, da har * * 22 Du et Klædeforraad, salig Diogenes ei skulle skammet sig ved, og det brugelige deraf skulle vist ei - i det mindste ikke for sin Pragt - gjøre Opsigt. Tænk Dig nu et Menneske - For Nemheds [Skyld] kan Du tage den nysomtalte - i hin Klædning komme indtraskende med et par durable brednæsede Støvler i en Sirkel af lutter - paa Hovedstads Viis - velklædte Personer, og - hvis Du ei har megen Tilbøielighed til Skuet af komiske Situasjoner - forlanger Du vist ikke nogen latterligere Figur tegnet for din Indbildningskraft.

Vend nu Hr. Frederik om paa en anden Kant, og Du vil see, han ved denne Omsnoelse vinder saare lidet. - Her finder Du et Menneske, 17 Aar gammel, som ved 8te[s] Sæde i Jydepotters Land har samlet de til Akademiet udfordrede Kundskaber, hvis Forstand just ei kan kaldes gandske udyrket, og som har faaet Smag paa og Lyst til de skjønne Videnskaber, men Du vil tillige finde et Menneske, blottet for al den udvortes Kultur, der paa ethvert Sted anbefaler, men som især i de kjøbenhavnske Familier ei kan undværes af den, som skal være taalelig. - Glem ikke, at en god Porsjon Undseelse hindrede ham fra, at lade den Smule indvortes Kultur, han besad, trænge ud i den ydre Gestalt. Husk! at ethvert Ord, han sagde, maatte af de positiv og negativ vittige Hoveder, blandt hvilke han befandt sig, vente Kritik, endog blot, fordi de buxeredes frem i en - ikke for et vist stødende fri - jydsk Dialekt. Hvad Under, at dette betog ham alt Mod til at prøve en Nærmelse mod hine fuldkomnere Væseners Konversasjons-Tone.

Kort, han maatte tro, der var en hel Verden som Skillerumsvæg mellem dem og ham. - Deraf kom det, at Grundtvig - Jeg tør ei kalde ham Frederik, siden han er bleven Student, - i dette Huus af alle og enhver maatte ansees som et Stykke Træ, hvis store udbugnende Knorter ei engang vare bortskaffede af Bredøxen, og at de derfor lode deres Munds Glathøvl glide over hans knudrede Skikkelse, ei saameget for at prøve paa Umuligheder, og søge at danne et Menneske efter deres Lignelse, som for at lade ham føle, - hvis han kunde føle noget, - hvor dybt han var under dem. - Ikke besynderligt, om Grundtvig i Følge denne Behandling blev - i det mindste tilsyneladende -, hvad man ansaae ham for: en Klods. - Han stod lig en gammel Foliant, der ligesom med Fliid indkniber Støvet mellem sine Blade, medens man visker dens Snit. Ei var det, fordi han troede, han ei trængte til Polering, men fordi Maaden, den anbragtes, ei passede til hans Karakteer. Dette kunde vist nok hans Pudsere 23 ei gjøre ved; nei havde han vidst at benytte den Omgang, han nød, kunde han virkelig blevet en Dreng i den fine Verden. - Selv gav man ham Vaaben i Hænderne; naar han blot vilde givet Agt paa de Dask, han den ene Dag fik, ville han - da det gjerne var lod communes 1 - den følgende kunne anbragt dem til sine Læreres og Lærerinders Tryllelse. Dog at tage Vittigheder paa Borg syntes ham et Notarialbeviis paa Dumhed, og at laane uvittige Grovheder og give dem igjen ligesom til Gjengjeld for Maden, han nød, forekom ham ei allene dumt, men og slet, da han troede, den, der er fordømt til at leve af Velgjerninger, maa fornegte sig selv.

Alt dette gjorde, at Grundtvig blev den, han var. - Kun een Ting forandrede han, han fik saadanne Klæder, at han - efter sin Stand - ei hehøve[de] at skamme sig. - Nei, i Henseende til Komplimenter, der var det ligesaa galt. - Grundtvig var vel født og opdraget paa Landet, men Naturen - maaskee tillige tidlig Læsen om Pavers Tøffelkys etc. - havde gjort ham til deres afsagte Fiende. - I Aarhus havde han ofte ærgret sig over at være nødt til at tage Hatten af for enhver velklædt Nar, eller i det hele for gandske Ubekjendte. - Han glædede sig over, at sligt ei brugtes i Hovedstaden, og han glædede sig end mere ved at høre, Omgangen i Husene var ligesaa fornuftig og komplimentfri, og at man der kun brugte et almindeligt Buk - og i det høieste et Haandkys for Vertinden - istedet for alle de spesielle Rygkrumninger, Fodskravninger, eller Strækkelser, og Poteslikninger. Men hvor fandt han sig ikke skuffet? Han har gjort den - som han troer - rigtige Bemærkning, at hvor liden Priis de kjøbenhavnske Damer end sætte paa et Menneske, fordre de dog - naar de nødes at taale ham i deres Selskab, den høieste Opmærksomhed af ham, den de dog vil have Ret til at besvare med Haan. - Det er den in immodicum 2 potenserte Forfængelighed. - Grundtvig kan frembyde sig selv som Exempel; Han er overbeviist om, at [skjønt] de Damer, vrede Guder stundum lode ham være under Loft med, foragtede ham, gaves ham dog saadanne Prædikater for sin Uagtsomhed, der kun passede paa et Subjekt, der tilsidesatte de almindeligste Beviser paa Høflighed og manglede selv Begreb om, hvad man kalder Levemaade. - Desuagtet blev Grundtvig ei bedre. Paa den skammeligste Maade fordreiede han den - ellers rigtig nok sande Sætning -: Man bør stedse ligne sig selv. - Ei troer Jeg, han var gal * * 24 nok til at anvende paa sin Stilling, hvad Epiktet fordum sagde til de unge Filosoffer: »Kjerer jer ikke om Pøbeiens Griin! Bliver eder selv stedse lige, og den vil snart beundre, hvad den nys udpeeb!« thi Sammenligningerne havde dels paa begge Sider været saare formastelige, og dels havde Haabet været meget for sangvinsk. - Nei, han troede snarere, en anden Nyhed vil snart afløse denne, og naar de faae afleet, tie de. Han havde Ret, men ei, som han ønskede. De glemte ham ofte, men naar de ei havde andet at spotte over, var han det samme for dem, som Holbergs Komoedier for Theatret. De tie vist, naar de faae afleet, men de rette Kjøbenhavneres Latter og Liv endes paa engang, og vist nok, skulde de belee alle deres egne Latterligheder, var Livet endda meget for kort. - Jeg vil nu blot lægge til - for at have alt om dette Huus paa eet Sted -, at der i den sidste Tiid - som dog overskrider 1802s Grændser - opstod nogle ynkende Væsner, dem Grundtvig maatte anseet for dobbelt spottende, dersom deres Forstands Masse - Man kalder jo ogsaa en Flue et Dyr - [ei] var ham for vel bekjendt dertil.

Efter nu saalænge at have betragtet Grundtvig som gandske passiv, er det vel Tiid ogsaa at beskue ham som aktiv - thi han var i visse Maader et Deponens -. Han greb - i Foraaret 1801 - med de andre Studenter til Vaaben. - Her erindrer Jeg mig følgende Vers af en gammel Bond[e]vise:

Der var engang en Hare,
Den vænte sig til Fare,
Thi den vild' op i Herrefærd
Og stride med Kong Valdemar,
Den ædelbaarne Herre.

Dog være dette uden al Applikasjon! - Imidlertid var denne Vaabenleeg Skyld i, at Grundtvig - i April - ei blev erklæret uden h. ill . for Mathematik og Astronomi, dog da Risbrigh 1 sagde, han var laudabilis præ cæteris , og da Bugge 2 og Gamborg 3 paa præ et nær sagde det samme, saa havde han Stemmefleerheden for sig og blev laudabilis .

Uden at lade sig forhindre af de vedvarende krigerske Øvelser, Minervas Sønner foretoge sig, - reiste han hjem. - Dog, kjære Læser! - om Nogen, som Jeg ei haaber, faaer dette at see, * * * 25 men det er saa rart at have en, man kan tale til, - Nu har Du en Kjætter for dig. Du korser dig vel, og spørger i hellig Iver, hvorlunde Satan kunde udrette noget mod en, der saavel var bedækt med Skjold og Hjelm mod hans gloende Pile? det er just det, Jeg nær havde glemt at fortælle. At Fanden ei er dum, behøver Jeg ei at sige dig; han forudsaae, Grundtvig vilde blive ham haard, dersom han ei fik ham forført. Nu vidste den onde Fjende, at bemeldte - hvor ortodox han end var - gjerne læste, hvad vittigt var, thi førte han paa Falster T. C. Bruuns Skriftemaal i hans Hænder, og - proh dolor 1 - Kaput var Ortodoxien. - Dog et alvorligt Ord kunde man ogsaa tale her. - Grundtvig erkjender den heldige Revolusjon, hin Bog bevirkede i hans Religjonsbegreber, men troer den ei havde blevet saa, hvis han ei havde kommet til at studere Theologi. - Saameget han end ønskede at være i et andet Fag, er han dog i denne Henseende glad derved. - Nu begyndte han Theologiens Studering uden Fordomme, og kunde altsaa veie pro og contra , men havde han ei blevet Theolog, havde ogsaa sikkert han blevet Bibelspotter, og derved skadet dem, der ei kan skille det væsentlige fra det tilfældige, de svage Sjele, der ei tør haabe Salighed, uden en anden har fortjent den til dem, som ei kan eller ei vil indsee Pligtlærens Autoritet, naar ei den hellig Aand har dikteret den. - Jeg veed derfor ei, hvad Jeg skal sige om hint bruunske Skrift og dets Jevninge. Deres Slag knuse vist nok mere Overtro end 100 lærde Afhandlinger, men de befordre ogsaa hos mange Irreligjøsitet. - De ere - næsten som alleting - nyttige og skadelige, og for deres Autor selv kommer det an paa, om hans Hensigt var at rense Religjonen, eller blot lade sin Vittighed spille, ubekymret om Virkningerne. - Dog Tonen alvorligedes for meget, altsaa hine fromme Guds Børn, der sørgede over, at Djevelen seirede over Grundtvig, kunne trøste sig med, at han siden har hevnet sig paa Helvedes Fyrste, og reent frakjendt ham alt Regiment, ja næsten Existents med. - Jeg tvivler ikke paa, at jo alle Ortodoxer, der hade Djevelen som Arvesynden, ville her istemme et Te Deum etc., thi de maae jo glæde sig, naar de see nogen gaae offensiv til Værks mod Fanden, efter at den defensive Krig, der i nogle 1000 Aar førtes med ham, snarere har formeret end formindsket hans Herredom. -

Da Grundtvig kom hjem - sidst i April -, begyndte han at * 26 kjende lit til Suhms Dannemarks-Historie 1 . - Han fandt i dens ældre Epoke saamange - en Digter værdige men hidtil ubenyttede Stoffe, han huskede, han engang havde været Rimer. Af en hæsselig Feiltagelse troede han det synonym med at være Digter, og begyndte at sætte hin Scene mellem Gøthar og Erik Veltalende, samt Begyndelsen af Sigurd Fofnisbanes Historie paa Riim, ligesom han udspekkede det hele med mythologiske Kostbarheder. Dog han holdt snart op, - ei fordi han følte Ravgalheden af saaledes at vanskabe Alderdommens skjønne Tildragelser i lave Riim, - men fordi han - uden at kunne begribe Aarsagen - fandt, det kunde med Føie anvendes paa hans sammenkludrede Vers, hvad Peder Syv sagde om sin(e) Tids Poeters -

»See! Eders Riim og Vers, de springe op ad Dal,
Hump, hump, det een' er bredt, det andet det er smal,
Det een' er skjævt og krumt, det andet lige bliver,
Som naar man af en By en Svinehjord uddriver,
Hvor hos den fede So sex magre Grise løbe«.

Eller, som Reenberg mere pyntelig udtrykker sig:

»Da digtede saa lystig hin... «

- det er ei værd at skrive mere, thi det er ingen Sag at sitere sig selv til en Dosmer, det gjør endogsaa mange, naar de troe, de sitere sig til store Mænd og Ursjenier; - altsaa blot en lille Prøve paa Personens Rim i denne Periode. - Her følger Begyndelsen af Fortællingen om Sigurd, ei som han siden kort efter rettede den 2 , men som han allerførst skrev:

»Kong Sigmund i Hunsigov nedfor til Hæl,«

- Digteren var god ved Hæl -

»Og ham nogen Tiid alt efter hans Død
»En Søn - da kun liden - til Verden blev fød«

* * 27

- Det skal være vittigt -

»Med Vand overøst det blev han vel,
»Men Djævelen blev derinde,
»Den Kunst man da ei havde lært,
»Den slemme af Børn at drive,
»Og derfor er det ei saa sært,
»Om Fædrene vare lidt barske.«

Hvem skulde falde paa, at ovenstaaende var Indledning til en Fortælling om Helten Sigurd. - Man seer heraf, hvorlidet Begreb Grundtvig havde om at lempe sin Stiil efter Materien. Og nu Slutningen af Fragmentet, som skal beskrive, hvorlunde Sigurd teede sig, da Regin havde fortalt sin Families Ulykke - og Lokes med -:

»Sigurd nu bæved og rysted som Løv
»I Skoven, naar Stormene tuder,«

- Poeten - Jeg faar vel kalde ham saa - beskriver her en Helt saa uforsagt som hin anholtske Foged, at han imidlertiid ei havde udkopieret ham, derfor indestaar Jeg, da han ei kjendte ham -

»Naar Skyer paa Veien ophvirvles af Støv
»Og alting Ruiner bebuder«.

- Jeg beder Poeten meget om Forladelse for min nys gjorte Bemærkning. Nu først kommer Jeg efter hans Tankegang. - Ligesom det stærkrystende Løv giver tilkjende, at der er en Storm oppe, saaledes viiste ogsaa Sigurds Skjælven og Bæven, at der var Storm indvortes; da denne nu trængte ud i de ydre Dele og var ret kommet til at gjennemsuse alle Aarerne, da var det, han blev saa modig, som Poeten siden beskriver ham:

»Han frygted ei Fofner, ei Kæmper, ei Magt,
»Ei Fæstninger, Slotte og Grave,
»Ei Mure forsynet med stærkeste Vagt,
»Ei Borge omflydte med Have.
»Hans Bryst aanded Harm og Hevn.«

- Akkurat som Valdemar paa Anholt, da han fik sin røde Brystdug paa. - Poeten er ellers forskrækkelig høi her, han bruger - at Jeg skal paatage mig en ægte Kommentatormine 28 - den Figur, som Grækerne kaldte [x][x][x][x][x][x][x][x][x] 1 . - Forresten efterligner han de ebraiske Poeter, ved oftere at gjentage samme Mening, men i forstærkede Udtryk. - - -

Men for igjen at komme til Personen (igjen) som blot Menneske, da drog han d: 21de Junii til Kjøbenhavn for at lade sig see paa filologiske Høresale, men han kom der aldrig, hendøsede Tiden til først i August, da han atter drog hjem. -

Under dette Ophold i Hovedstaden lagdes ellers Grunden til et Bekjendtskab, som han stedse siden har med Fornøielse vedligeholdt, med en bornholmsk Student, cui nomen 2 Peter Nikolai Skougaard . At dette Bekjendtskab ei, som saa mange andre, opkom og forsvandt, dertil laae fra først af Grunden i, at Grundtvig yndede Nordens Historie, og derfor var saare glad ved at træffe En af de Faa, der baade yndede og kjendte den. - Grundtvig var dels hjemme dels paa Falster til først i Oktober, da han atter reiste til Hovedstaden, for at underkaste sig den filologiske Prøve. -

Medens han var hjemme, skrev han - af virkelig eller poetisk Harme over Studenter Korpsets Reduksjon, et rimet Stykke, som han med nogen Forandring - i Henseende til Prosodien - har indført i det første Bundt af sine Rimerier 3 . Jeg vil blot anmærke, at hvis det var hans Hensigt at snerte dem, der medvirkede til Korpsets Ophævelse, da naaede han den ei, saasom han beskrev det saa latterlig, at de fortjente Tak. -

Hvad der foregik paa Falster, kan man see af de i hans Dagbog indførte Bemærkninger over hans Forhold til Kvindekjønnet, dem han maaskee samlede vedhefter som Anhang 4 . -

Grundtvig kom da til Kjøbenhavn, blev erklæret laud . for Historien, h. ill . for Grædsken, da han angav 2 prosaiske, men ingen poetisk Autor, og h. ill . for Latinen, en Ting han endnu ei kan rigtig tilgive Her Professor Baden, da han aldrig i det Sprog har været nogen Stymper, og han havde gjort sig endel Fliid med de Stykker, han angav af Ciceros Epistler og Ovids Metamorfoser, Stykker der meere end engang i Størrelse overgik det Kursus, Professoren i det Semester havde gjennemløbet - eller gjennemkrøbet -, og som vel ikke var mindre belærende i Sproget end en Satire af Juvenal, eller Tasituses Agricola . - Han fik altsaa - som man siger - Haud til Hovedkarakteer.

* * * * 29

Gr. skrev - dog ei til Brug - en meget sprænglærdt Drikkevise. -

Nu skulde han begynde at læse til Attestats, men han havde kun 4re Rdr. maanedlig, naar han nu betalte meer end det halve for Losji, er det klart, han hverken kunde betale Manuduktør, eller kjøbe Brænde, og at studere i et koldt Tagkammer gaaer ei meget got an. - Hartad 2 Maaneder var han paa Landet. -

I denne Vinter læste han forresten Vessels, Reins, Storms, T. C. Bruns og fleres Digte, samt en gyselig Mængde Romaner, da der ei vare andre [Bøger] i det Læsebibliotek, hvis Afbetjening en Ven overlod ham, og da han endnu ei kjendte Letheden i at faae Adgang til Universitetets Bogsamling. -

Han begyndte en rimet Fortælling om Knud stores Skakspil med Ulf Jarl i Roskilde, der omtrent har samme Værd, som den forhen omtalte sigurdske Fortælling; - til Beviis herfor tjener følgende Beskrivelse om, hvorledes Knud bar sig ad ved Ulfs Gjestebud. - Det er sagt, at denne Jordens Gud ogsaa stundum fik det Indfald at være glad og

»Begeistres smukt af brune Mjød
»Og spise Oxens harske Kjød
»Samt derpaa som en Kæmpe rask
»At banke Brødres Pandebrask
»Med hin[e] lækre Fades Been etc.«

- Ligesom Jeg overalt ei gjør meget af Knud som Helt, troer Jeg neppe, han har udmærket sig ved dette slags Striid. - Snarere mener Jeg, at han aflagde denne - de gamle Kæmpers Skik med deres Tapperhed. -

At Ulf har været Lutheraner eller Kalvinist, slutter Jeg af, at han i sin Tale til Knud, hvor han forekaster ham sin Romerreise, kalder Paven

- - - »hin syndløs' Mand,
»Der paa sin Trone Syndens Bylder
»Kan læge, - nota bene - naar
»Hans Hænder man kun brav forgylder.«

Ligesom han spøger ret artig med Skjærsilden, naar han i de følgende Linier maa sige -

»Hvis ei da kan kun sligt (?) et Saar
»Kureres, naar i Skjærsilds Hede
»Den arme Synder ret kan svede
30 »Og dygtigen kalfatret blive,
»Fordi han her ei kunde give
» St. Peder, hvad ham hørte til,
»Restanser han ei lide vil.«

Er dette ei et tro Maleri af vore Fædres Tænkemaade i Begyndelsen af det Ilte Sekel, saa kjender Jeg intet til Historien. - Taaleligere kan maaskee følgende, naar det stod paa sit rette Sted, - ansees at være. Ulf har forladt Stuen, hvor Kongen var, dennes Blod kaager af Vrede, han beslutter at dræbe Jarlen, og beroliger sin modsigende Samvittighed ved at tænke:

- - - »jeg er afløst,
»Ei gamle Synder klæbe
»Nu mer ved mig, og end den Trøst,
»Det siger intet, lidt at træde
»Uden for det femte Bud,
»Jeg siden vil med David kvæde
»Salmer til den gode Gud.
»Lad saa Verdens Ulve tude,
»Klerke vil mig dog forgude
»Og sige, han sin Synd fortrød
»Og døde ret en Konge Død«.

Jeg sagde, det var taaleligere, thi her har Rimeren dog havt Knuds falske Andægtighed at bygge paa. - Dette maae være nok talt om disse 147 Linier. - Enkelte af dem ere ei - efter mit Begreb - saa slette, men hele Komposisjonen duer ei for en Døit. -

Hidtil havde Grundtvig kun rimet, naar han ei havde andet at gjøre, men i April 1802 indtraf en Hændelse, som i lang Tiid bandt ham til Rime-Brixen. - Der var en Student, som Han kun kjendte lidet til, og holdt ingen Omgang med, [der] troede sig fornærmet af ham; Jeg vil ei dømme, men fortælle Sagen ligefrem. - Grundtvig kom til to af sine Skolekammerader, der læste til filosofisk Examen tilligemed den omtalte. Han sad midt imellem dem, og forklarede - med en sand Professor-Mine - Fysiken for dem. Da han var gaaet, sagde Grundtvig: »**er nok en Virtuos i Fysiken.«

Dette blev ham forebragt, og da Vi atter engang samledes paa samme Sted, fortalte han G: i de til Matenen mest passende 31 Udtryk, at han var en Æreskjender, en Menneske uden Forstand, og med den sorteste moralske Karakteer. G: loe, thi han troede det mere passende end at skjælde igjen, da han først havde søgt at overtyde den opbragte om, det aldrig havde været hans Hensigt at fornærme ham, men forgjæves. - Imidlertid, da G: kom hjem, syntes han, Skjelderen fortjente en liden Revselse. Han samlede de faa Træk i * *s Liv, som han kjendte, satte flere til og udførte det paa en latterlig Maade. Han skrev omtrent 100 Linier 1 , - Det kan Jeg gjerne tilgive ham men [ei] det følgende - og af Glæde over sin Opfindelse viiste han det til et par gode Venner, som han troede kunde tie, og som kjendte Personen. - De gave det deres hele Bifald, og skjønt G: snart indsaae det uanstændige i en slig Hevn, fortsatte han dog Fortællingen - efter at have slettet det personlige ud - under Navnet Maane Mølleren . - Tankerne i den ere stundum naragtige nok, men Versifikasjonen er noget tvungen, saa er der og en Deel Vaas i den, men i det hele tør Jeg ei kalde den slet, da Jeg saa maaskee kom til at give alle G.s følgende Rimerier samme Navn, hvilket Jeg - som hans Biograf - for min egen Æres Skyld nok lader være. -

Nu flød det da dygtig fra ham. - Han skrev en Fortælling under Navn af Den strandede Dyd , en gandske orig[i]nal Frembringelse, som dog - med Forfatterens Tilladelse - paa Versebygningen nær ei duer meget. - Derpaa skrev han den abderitiske Gesant , hvortil Stoffet var følgende: Den engelske Flode laae i Aaret 1801 ved Kjøbenhavn. - I bange Forventning af de Ting, som skulde skee, ønskede ogsaa Stubbekjøbings Indvaanere at vide Enden paa Tingene, før Posten(s) bragte Kundskab derom. - Nu afsendte De - saa siger man - en halt Skræder som gaaende Expresse. Da G.s Rimelyst igjen vaagnede, huskede han denne naragtige Anekdot og satte den paa Riim, ligesom han herved benyttede sig af sin lokale Kundskab, om en søvnig Magistrats-Person og et hæderlig bevæbnet Borgerskab. - Denne Fortælling troer Jeg, kunde - med nogen Forandring - forelægges Publikum ved Leilighed, saasom den paa den alvorligste Maade fremsætter latterlige Ting, og blot dette pleier at vække Interesse hos den tænkende Læser, naar Udførelsen ei er meget slet.

I denne Tiid var det ellers, G: fik sit første Kjendskab til * 32 Prosodien ved at læse Badens danske Grammatik. - En god Ven laante ham Samsøes Skrifter, han læste Dyveke og fandt den skjøn. - Han saae den udkastede Plan til Marsk Sti , tog Pen i Haand og skrev, saa got han kunde, 1te Akt, men nu erindrede han, Rahbek havde skrevet, man kunde vente Planen udarbeidet af en yndet Digter 1 . At denne Udladelse ikke sigtede paa ham, indsaae G: strax og smed Pennen. - Siden havde han nær taget den igjen, da han saae det skjønne Stof - som han troer - mishandlet af en vis Salonion Soldin 2 , men han kuede sig selv, ved at erindre dels at man ei kan skrive got, fordi man kan see, en anden skriver slet, dels at en god Plan er det ringeste - saa klog var han da blevet - til en god Tragedie. - Men før han kom saavidt, havde han skrevet to Akter af en Tragedie, skulle hedt Ali. Det duede slet ikke.

Nu fik han isinde at skrive en Komoedie Skoleholderen i 5 Akter og skrev den. - Ligesaa skrev han en rimet Tingest - De besmurte Strømper . - Tildragelsen er paa nogle faa Ting nær passeret i Kjøbenhavn i min Tiid, ligesom Jeg selv har hørt den af ham, som trak Synderen op, nemlig Doktor Mynster.

Nu ere vi i August 1802. At Grundtvig ifølge ovenanførte Sysler ei læste megen Theologi, er klart, dog havde han i April antaget Manuduktør, hvortil han sattes i Stand ved, at hans Broder, som blev Præst paa Gvinea, forordnede ham en maanedlig Understøttelse af 4 Rdr. 3 . - Hans børnløse hovedrige Morbroder gav 2. - Blot for Sammenligningens Skyld sættes det.

Først i August reiste G: hjem paa sin Fod - de 2 sidste Mile undtagne. - Sidst i September læste han flittig Theologi, thi han gjennemgik i den Maaned - foruden en Slump Dogmatik, - det hele Ny Testamentes - Undtag Mark. Luk. og Ap. Gjer., dem Vi ei læse - Exeges. - Men i November fik han i Sinde at prøve sin Lykke hos Theater Direksjonen. Han - ved Skougaards Hjelp - afskrev og tilsatte endeel i ovenmeldte Skoleholderen 4 , indkneeb den i 3 Akter og sendte den d: 28de November ind - i en Konvolut, hvori stod skrevet:
P. M.

Indlagt følger en Komedie, som Forfatteren ønskede bedømt * * * * 33 af Theater-Direksjonen, med Hensyn paa dens Antagelse eller Ikkeantagelse, til Opførelse paa Skuepladsen. Den høie Direksjons Resolusjon modtages o. s. v.
Anonymus.

Maaskee var denne Epistel alt for lakonisk og konsis; dog er Jeg vis paa, den høivise Direksjon ei har taget Hensyn paa slige Tilfældigheder. - Min Dom om Stykkets Værd vil Jeg ei give, da Jeg dels er god Ven med Forfatteren, og det dels er længe siden, Jeg læste det. - Imidlertid erholdt han d: 9de Desember sin Komedie igjen med følgende Brev -

Promemoria.
Den indsendte Original Komedie Skoleholderen har Direktjonen ikke fundet at være af den Beskaffenhed, at den kan antages til Opførelse paa Theatret. - Direksjonen maa derfor % give sig den Ære herved at sende Dem Stykket tilbage. -
Directjonen for det kongelige Skuespil, d. 4de December 1802 .
Hauch Kjerulf Sametz 1 .

Paa det Sted i G.s Dagbog, hvor dette Svar er anført, - nemlig 9de Desber - finder Jeg følgende: »At Jeg efter denne Promemorias Erholdelse ikke mere skriver Komedier, men følger dette Vink, er begribeligt, da det er mig Borgen for, Jeg fattes Talent til at arbeide for Skuepladsen. Hvad den indprikkede % Streg, der i det originale Dokument staaer forved Ordet herved , skal betyde, veed Jeg ei. Nok er det, Jeg har hørt Røsten: » Sutor ne ultra crepidam ! 2 Jeg vil kaste Pennen og begrave mig i Theologi«. -

At G: virkelig her skrev, hvad han tænkte, kan gjerne være, men at han i ingen Henseende udførte sin desperate Beslutning, veed Jeg. - Dertil bidrog to Ting udenfra. - En hans Ven stod i nogen Forbindelse med Sametz. Han fandt engang Leilighed at tale med denne om min Komedie, og Theater Direktøren forsikrede, den ei havde været til hans Sensur. Dette vakte Tvivl hos G:, skjønt Glemning af en saa ubetydelig Ting vel har fremvirket hin Erklæring. - Dernæst blev hans Komedie læst ved en Hændelse - af en ikke ukompetent Dommer, der erklærede den for god, men maaskee var det Høflighed, der holdt ham fra at sige sin Mening. - Allerede før G: fik Direksjonens Svar, havde han begyndt en Komedie Brevet , der er spillet - men * * 34 uden Held - paa et Privat Theater, og nu ligger, ventende enten Filen eller Ilden.

I Desember 1802 drog G: hjem. Sidst i Februar 1803 kom han igjen. - Nu begyndte han sin prosaiske Fortælling Ulfhild , som - paa Fuldførelsen af Brevet og nogle smaa Riimstykker nær - var det eneste Skrivsammen, som distraherede ham fra Theologien. - Dog Dovenskab, Læsning af Historiske Skrifter - fra de offentlige Biblioteker - og Heden - levnede derfor Theologien ei stort meere Tid, før September Maaneds Begyndelse, da han kastede alt sligt bort - Heden undtaget, som blev borte af sig selv. - Attestatsens Historie findes i Enden af hans Dagbog for 1803 1 .

Sidst i Oktbr. rejste han hjem, sidst i Novbr. til Falster. - Her filede han sin Ulfhild , det beste han kunde, og bestemte den til sin Debut paa den lærde Bane. Først i Januar reiste han til Udby, og sendte Skougaard hint Manuskript. Dog det blev ei det første trykte, hvorunder hans Navn kom til at staae, thi han lod i Politivennen No. 299 og 300 2 - om Jeg husker Ret - indrykke- under Opskrift »Et Særsyn i det nittende Aarhundrede« - en Anmeldelse af en falstersk Skoles jammerlige Tilstand, da den i 10 Aar har manglet Lærer. Dette Skrit fandt - saavidt han veed - de Sagkyndiges Bifald, men skaffede ham - da han midt i Januar atter var paa Falster - et Brev fra den nysudnævnte Biskop Birch, som gandske misbilligede hans Opførsel. - Saa lød det -

Promemoria!
I Politivennen No. 299 læser Jeg med Forundring en Anmeldelse, som det har behaget Deres Velædelhed, at lade indføre under Opskrift o. s. v. Da den vedrører en høist utilgivelig Forsømmelse, som skal have fundet Sted i et Sogn, som henhører under det mig for Fremtiden allernaadigst betroede Stift, kan eller bør den ingenlunde være mig ligegyldig, og Jeg anseer det som Pligt, hvis Tingen ikke skulde være forandret, efter muligste Evne at bidrage til, at der ufortøvet kan raades Bod paa denne Mangel. Men for at kunne bruge en rigtig Fremgangsmaade, vil det være nødvendigt at have den fuldkomneste Underretning om alt, hvad som vedkommer denne Sag, og de Skridt, som af vedkommende Sognepræst og Provst kunde være gjort i denne Anledning. Da de have [sic!] behaget at bruge det * * 35 Udtryk: - »End mere, det er 3 Aar o. s. v.«, ønskede Jeg den Punkt oplyst, til hvem og af hvem bemeldte Opfordringer skulde være gjorte. Ere de sendte til Sl. Biskop Blok, kan det ikke feile, at Vedkommendes Fremstilling maa findes blant hans Embeds Papirer, og skulde de være indsendt til Kanselliet, vil det ikke være vanskeligt, fra dette Kollegium at erholde fornøden Underretning. Da deres Velædelhed uden Tvivl er nøie bekjendt med alt, hvad som vedkommer Sagen, vilde De tilgive, at Jeg, paa Grund af denne Forudsætning, foraarsager Dem Uleilighed med denne Anmodning. - I øvrigt vil Jeg ikke nægte, at det skulde været mig særdeles behageligt, hvis de, istædet for at drage denne Sag for Publicum, havde paa anden Maade søgt at gjøre mig opmærksom paa denne Forsømmelse. Saa gavnlig Jeg anseer Publicitet til at rette og forebygge Misbrug, saa tillade De mig dog denne Formening, at dette Middel bør kun da anvendes, naar alle andre, enten ere befundne, eller kunde ventes i Fremtiden frugtesløse. Jeg vilde anseet det som et Beviis paa deres Velædelheds Tillid til min Karakteer, hvis det havde behaget dem i privat Skrivelse at melde mig denne Uorden, og takket dem for den her givne Leilighed til at efterkomme en af mit Embeds vigtigste Pligter, hvorfor Jeg anseer den at vaage over Ungdommens Dannelse og Veiledning til Kundskab. Nu Sagen engang er offentlig paatalt og dragen for Publicums Domstol, vil dette vel og blive Stedet, hvor den videre bør forhandles.
Roeskilde d. 5te Februar 1804 .
Ærbødig
A. Birch.

Grundtvig fandt Indholden af dette Brev underlig, som manglende lokal Kundskab, der burde være den Præmisse, hvoraf Konklusjonen, om dette Skridt var rigtigt eller ei, skulde udledes; - men Jeg undrer mig ei saameget over Brevets Indhold som Brevet selv, da Jeg ei seer Grunden, hvi man skulde henvende sig til Anmelderen, naar man ingen Beskyldning vilde fremføre for Usandhed.

Grundtvig svarede som følger:
Ærbødigst 23de Febr. 1804 .

Promemoria.
Først d. 21de d: M: erholdt Jeg D: H: meget ærede af 5te Februar, og kun paa Grund heraf er Jeg vis paa, De tilgiver, Jeg 36 ei før har efterkommet min Pligt med Besvarelse af Deres Brev. -

Meget skulde det smerte mig, ifald Maaden, Jeg valgte til Bekjendtgjørelsen af en Ting, der trængte til hastig Hjelp, kunde give D: H: en ufordelagtig Idee om min Karakteer, som var det Skrit, Jeg gjorde, bevirket af Letsind. Med Hensyn herpaa troer Jeg at skylde Dem, som Mig selv, Angivelse af de Grunde, hvi Jeg handlede saa og ikke anderledes. Da jeg skrev min Anmeldelse til Indrykkelse i Politivennen, var Deres Udnævnelse til Biskop i Laaland ikke offentlig bekjendtgjort eller, var den det end, havde den dog ikke naaet min Afkrog. Kun Rygtet nævnede - blandt Andres - ogsaa Deres Navn, og under saadanne Omstændigheder haaber Jeg det indlysende for D: H:, at Jeg ikke - end ei med mindste Skin af Rimelighed - kunde henvende mig til Dem som saadan. - Dog nægter Jeg ikke, at om Jeg end havde havt den fuldkomneste Vished om, at D: H: var bestemt Bispestolen, vilde Jeg neppe vovet at uleilige Dem med et privat Brev. -

Som Videnskabsmand havde De vist nok Ret til min Agtelse i sin hele Fylde, men da Jeg ei havde den Lykke, selv paa fjerneste Maade at være kjendt af Dem, vilde det - efter min individuelle Overbevisning - været underligt, hvis Jeg ved privat Brev havde i slig en Anledning nærmet Mig Dem, thi det vilde - efter mine Tanker - faaet et Anstrøg, som havde Jeg til Hensigt at lede Deres Opmærksomhed, mere paa mig selv end Tingen, og paatage mig en Ær, der saare ilde harmonerede med min nærværende Stilling. - Meget meer, havde Jeg vidst Dem Bisp, vilde jeg fundet stærke Grunde til gandske at tie, overbeviist om, at De snart vilde opdaget hin Uregelmæssighed, ligesom Deres bekjendte Iver for sand Oplysnings Fremme havde været Borgen for, D: H: vilde - saa snart muligt - paa beste Maade afhjulpet den. At jeg til min Anmeldelse valgte det Mellemrum, da Falster manglede en høieste geistlig Øvrighed, forekom mig hensigtspassende, da den vordende Biskop - Hvo han end var - derved kunde - hvis han vilde - anlediges til at vende sit Blik paa en Gjenstand, der syntes at fordre ilende Virksomhed. - D. H. har behaget at finde det passende fra mig at indhente Oplysninger om de Skrit, der maatte være gjorte fra Provstens og Stedets Præsts Side. - Som ærbødigst Gjensvar herpaa tjener: Bestemt at vide de Kjendsgjerninger, Jeg vilde opgive, var en Pligt, Jeg skyldte Sandheden og Mig selv, og blant disse hører ogsaa, at Sagen er berettet, saavel til Sl. Biskop 37 Bloch som til det danske Kanselli. Men hvad Dato enhver af disse Ting maatte være skeet, samt hvad Vedkommende have svaret, er et Noget, Jeg slet ikke ansaa det nødvendigt for mig at være underrettet om, da det var mig nok at vide. Bestræbelserne for at faae Eskilstrup Skole besat, virkelig havde existeret, og ei hidtil havt nogen synlig Virkning. Selv min Anmeldelse vidner om mit Ubekjendtskab med de Grunde, der maatte have bevirket den lange Udsættelse. Den detaljerede Underretning om, hvad hidtil er skeet, synes derfor at maatte afgives af de Hrr. Provst Blicher og Dalhoff, Sognepræst for Ønslev og Eskilstrup. -

Da det ei stemmede med min Overbevisning at offentliggjøre mit Svar paa det private Brev , hvormed det har behaget D: H: at beære Mig, beder Jeg Dem tilgive, at Jeg ei fulgte Deres - i den Henseende - Mig givne Vink. - Med sand Højagtelse har Jeg den Ære o. s. v.

Saaledes troede G: at have fulgt Biskopen Skrit for Skrit, saavidt hans Agtelse for ham tillod. - Endnu har nok Skolen ei faaet nogen Lærer. - Naar Jeg faaer fat paa hin Politiven, skal Jeg afskrive Anmeldelsen.

Fra Aarets Begyndelse til Dato har G: dels lagt Plan til, dels begyndt, dels fuldført adskillige Fortællinger, hvortil Stoffet er laant af Nordens Historie. Deres Skjebne beroer paa, hvormange fortjente Skrup Ulfhild faaer. - Han har ogsaa udkastet - paa omtrent 5 Ark - en Skitse til en Afhandling om Knud den 3dies Storhed. Dens Fuldførelse beroer paa, om Forfatteren kan opholde sig - fri for andre Forretninger - nogen Tid i Kjøbenhavn og benytte Bibliotekerne. Han deler for nærværende sin Tid mellem Skriveri og Læsning, dels af hvad, til Historien og de skjønne Videnskaber henhørende, han har i Romernes eller sit eget Sprog, dels de faae nye Skrifter, han kan faae fat paa. - Saaledes har han naaet
den 30te Mai 1804 .

38

Tillæg.

Som Bilag til ovenstaaende falsterske Skolehistorie skal her meddeles tre Artikler, som Grundtvig skrev i Politivennen 1804, og som tillige har den Betydning at være de første trykte Stykker fra hans Haand .

Politivennen . No. 299.

Maae trykkes.
Kjøbenhavns Politikammer den 14 Januari 1804 .
Haagen.

Et Særsyn i det nittende Aarhundrede.

Neppe skulde man troe, at der paa en Tid, da der dog ikke blot skrives meget, men ogsaa giøres meget til Skolevæsenets Bedste - kan gives en Bye - end sige et Sogn - i Danmark, hvor man i en Række af Aar, har maattet savne al Skoleundervisning, og dog er det Tilfældet. - I et vist Sogn paa Falster, har i de sidste 10 Aar ingen Skoleholder været, thi saalænge er det siden, den sidste derværende blev blind, og ophørte at forrette Embedet. Vedkommende vægrede sig ved at indsætte en ny - som man siger - paa Grund af, at den Gamle ej kunde undvære Skolelønnen. Dog, det er ikke troeligt, thi skiøndt en saadan Handling kan synes at tilhøre et følsomt Hjerte, bærer den dog neppe Præg af Fornuftens Stempel, og Medlidenhed med eet Individ, paa et helt Sogns Ungdoms Bekostning, vorder - efter mine Tanker - neppe retfærdigt. - End mere, det er 3 Aar siden, bemeldte Gamle døde, og endnu er ingen ny - uagtet alle Opfordringer - indsat. - Hvad Under? om i et saadant Sogn, det Tilfælde har indtruffet, at en, der antegnede sig til Konfirmation, ej endnu kjendte Bogstaver; - thi var der end - som man maae formode, skiøndt man ej indseer det - de meest gyldige Grunde til denne skadebringende Opsættelse, bliver det dog stedse sørgeligt, at Oplysningen maa taale et saa voldsomt tilbagevirkende Stød, paa Steder, hvor den saameget kunde behøve uafbrudt Fremskriden. - Hvor nedslaaende maae det ikke være for Stedets oplyste Religionslærer, at see sine Bestræbelser tabe saameget af den tilsigtede Nytte? da en stor Deel af hans Menighed er uskikket til at modtage hans 39 Undervisning, den han ikke kan nedstemme til Skoleholderens første Funktioner.

Udbye Præstegaard ved Præstø d. 5 d. 1804 .
Nic. Fred. Sev. Grundtvig.
Kandidat i Theologien.

Politivennen. No. 301.

Maae trykkes.
Kjøbenhavns Politikammer den 28 Januari 1804.
Haagen.

Møre om det skoleholderløse Sogn paa Falster.

P. M.
Udgiveren ombedes at Indrykke følgende I næste Politiven:
»I min Anmældelse i Politivennem No. 299 er, mod min Villie, indløbet den Fejltagelse, at det omtalte Sogn er unævnt. Da man - maaskee - heraf kunde tage Anledning til at troe, jeg vilde ved en saadan Ubestemthed kaste Skygge paa en heel Provinds, eller at beskylde mig for en Frygt, der ved bevislige Tings Bekjendtgjørelse var saare utidig, saa anseer jeg det for Pligt at anmærke, at Sognets Navn er Eskilstrup , samt at det hører under Vesterborg Gods.

Thorkilstrup paa Falster d. 19 Jan. 1804 .
N. F. S. Grundtvig«.

Politivennen. No. 322.

Den 23 Juni 1804.

Bekjendtgjørelse.

I Politivennen No. 299 og 300 søgte Undertegnede at vække Opmærksomhed paa det Slør, der hindrede ethvert uindviet Øje fra at skue de Grunde, der bevirkede hin Falsterske-Eskildstrup-Skoles mangeaarige Vakanse. Han anseer det for Pligt - ligesom Muligheden glæder ham - at anmærke denne Underlighed som et Noget, der har existeret - Eskildstrup har - til alle Vedkommendes Ære - faaet en Skolelærer, og Anmælderen har Grunde til at tro, S. T. Herr Biskop Birchs saare agtværdige Virksomhed ej har bidraget lidet dertil.

Udby ved Præstø d. 22de Junii 1804 .
N. F. S. Grundtvig.
40

II. Af den oprindelige Dagbog
(1802-3).

DE Levninger af Grundtvigs oprindelige Dagbog fra Slutningen af 1802, som endnu findes, indeholder bl. a. Brudstykker af Skildringen af hans Optræden i Prof. Bangs Hus og nogle Uddrag af Steffens' Forelæsninger over Filosofien. Fra 21. Decb. 1802 findes følgende Optegnelse:
21 de. Bestilte intet om Formiddagen; om Eftermiddagen indtog 9 Rdr.; om Aftenen kiøbte et 1/4 Pund Kanaster - 10 ß, 4 Citroner - 12 ß; var hos Dørups, drak en Kop Chocolade - 8 ß, i alt: l-14 p, gik Mern, pakkede ind og læste Ølenslægers Digte, hvoraf endeel behagede mig, - men naar han kalder den, som meier, en Meierske, bruger svam istedet for svømmede, lader Æteren lufte inde i Norges Klipper og mere saadant, da synes mig, han mangler den Korrekthed, man burde fordre af den, der i sin Fortale selv paastaaer, at der i den hele Samling er intet, som kan kaldes ubetydeligt 1 . - Jeg lagde mig til at sove Kl. 5.

Den 22.-23. December 1802 rejste Gr. hjem til Udby, hvor han de følgende Dage »skrev Præken«, spiste »Jule Aftens Nadre«, blev foræret en »Silke Tobaks Pung« og - Juledag - »spilte Rabuse«. Anden Juledag skrev han:
26 de. Prækede Jeg i Udbye og Ørslev Kirker; mine Tilhørere vare tilfreds med mig, men Jeg selv ikke, thi dels stod Jeg paa Prækestolen som en Støtte, og alle de Gestus, Jeg troede at følge nødvendig med Udtrykkene, faldt gandske bort, ligesom Jeg heller ikke huskede min Præken alt for godt, især i Ørslev Kirke, hvor Jeg 2 gange maatte snyde min Næse og spytte nogle gange for at recreere mig. - Min Præken handlede om * 41 Medlidenhed, og Jeg søgte at vise, at Virksomhed og Almindelighed ere to Egenskaber, som ere uadskillelige fra den sande Medlidenhed. - Om Aftenen spilte Jeg styrvolt og vandt 2 ß - Jeg fik en Krone i Douceur af min Moder for min Præken. -

27 de. Begyndte Jeg om Formiddagen paa en Præken, som Jeg har i Sinde volente Deo1 at holde paa Falster hos min Broder, Dagen d. 2den Januar 1803. - Jeg fik af min Fader for Gaarsdagens Præken en Rigsdaler; skrev lit mere paa den, som skulde holdes, om Eftermiddagen og fuldførte den om Aftenen. - Den handler om Døds-Tanken, dels som et Værn mod Lasten, dels som en Bevæggrund til Dyden. -

Den 28. December stod han først op Kl. 11 1/2, »bestilte intet« om Formiddagen. Ligesaameget om Eftermiddagen« . Den 29de»reed«han »til Allerslev, hvor der var Selskab, kom hiem Onsdag Morgen«d. 30te. Den 31. December rejste han til Vordingborg, men kunde ikke komme over til Falster paa Grund af Blæst. Den 1. Januar 1803»bestilte Jeg slet intet« . Den 2. Januar»var Jeg meget fortræden, saasom Jeg just i Dag vilde præket for min Broder paa Falster; og naar man først har udruget et Foster af sin Hiernes Liv, er man sielden for at skiule det under en Skieppe« . Den 3. Januar»reiste Jeg atter tilVordingborg , kom lykkelig over ogarriveredetilTorkildstrupom Eftermiddagen Kl . 4 «.

4 de. Bestilte intet om Formiddagen, var om Eftermiddagen hos Provst Bliker og spilte om Aftenen Rabuse med hans Døttre. Tilfældet? bragte mig til at sidde hos hans ældste (skiønne) Datter 2 , og med al den Ligegyldighed, Jeg saa ofte paastaar at besidde, følte Jeg dog noget vist ved Berørelse af en Pige, Jeg stedse havde behandlet med udmærket Agtelse, men som Jeg for første Gang var saa nær paa saa lang Tid. Vi reiste hiem Kl. 12, efter at min Svigerinde havde udvirket, at alle Døttrene skulde næste Dag komme over og holde hende med Selskab, naar hun var ene hiemme og vi Andre toge til Bal i Nyekiøbing. Rigtig nok havde Jeg besluttet ogsaa at blive hiemme, saasom Jeg ikke dandser, men dette maatte de gamle provstelige Folk ikke vide, saasom De vare saa bange for deres Døttre, at end ikke * *42 den Ligegyldighed, hvormed Jeg stedse havde behandlet og var blevet behandlet af det smukke Kiøn, kunde gandske unddrage mig fra Deres Mistanke, da de sagtens troede, at Jeg dog med alt det var en Adamit. -

5 te. Om Formiddagen skrev Jeg lidt paa den gode Ende 1 . - Vi spiste. Min Broder og Syster reiste til Bal Kl. 2; en Time gik; - min Svigerinde begyndte at yttre Tvivl om Jomfruernes Komme, og Jeg - som troede om mig selv, at Jeg hadede Fruentimmer Selskab - Jeg hørte denne Tvivl med Uvillie. Jeg sad ved Kakkelovnen og røgte min Pibe, men Jeg havde ingen Roe. Immer havde Jeg et Ærende op i den Stue, hvis Vinduer vendte ud mod Veien, De skulde komme, ja stundum stod Jeg som forstenet; Træernes Bevægelse af Vinden forekom mig at være en Vogns Raslen. - Det mørknedes; mismodig gik Jeg ind og satte mig ved Kakkelovnen. - Nu giøede Hunden. Min Svigerinde raabte: De komme! som et Lyn var Jeg ved Vinduet, og Jeg følte en Glæde, der, uden en Paamindelse, vilde bragt mig til at glemme, at Jeg ikke maatte sees af Kudsken. - De kom ind i Stuen og - mit Hierte slog høit. Jeg kyste den elskværdige Piges Haand, men min store Agtelse for hende, der var bange for i mindste Maade at fornærme hende, hindrede mig fra at giøre det med den Varme, som Jeg maaskee havde ønsket. - Man bad mig læse høit, og Jeg valgte En Røvers Masarmos Historie. Ogsaa denne Aften kom Jeg, som det lod, ved et Slumpetræf til at sidde ved Siden af hiin tryllende Pige. - Jeg læste med Fornøielse, og aldrig har Jeg læst naragtige Floskler med en saadan Varme, thi den Smukke følte stærkt, og dette vilde have været nok for at vække Deltagelse hos mig selv for det, der havde været niere non sense end dette. - Naar min stemme nu hævede sig høitidelig, og Deltagelsen laa synlig i mit Ansigt, da lænede den skiønne sig fortrolig op til mig for med de halvvaade Øine at skue de Træk, hvis Udsigelse trængte til hendes Inderste. Nu følte Jeg, at Jeg havde et Hierte, der (der) kunde slaa varmt for en kvindelig Skabning, skiønt det var saa langt fra, at min Kiønsdrift blandede sig med i Spillet, at Jeg meget mere havde Fatning nok til at undgaae enhver unødvendig Bevægelse, hvorved Berørelses Punkterne kunne blevet flere. - Saaledes svandt da Aftenen, og aldrig levede Jeg mere fornøiet, thi snart bragte Synet af den skiønne mig i en *43 høitidelig glad Stemning, blandet med en blid Alvor, snart bragte en yngre Syster mig ved Spøg i en munter Lune, som egentlig i en liden og bekiendt Kreds er min ejendommelige. - Kl. 12 skiltes Vi ad og gik hen at sove, - hvilket lykkedes mig saa godt, at Jeg ei vaagnede førend Kl. 7 næste Morgen.

6 te. Jeg stod op, gik ind i Stuen; men endnu vare ingen standne op; endelig kom min Svig[erinde] og strax derpaa * * 1 . En blid Samtale med hende var mig rigtig nok kiærere, end om Jeg midt om Sommeren fra en Biergspidse havde seet Solen hæve sig paa Horisonten i sin hele, alle Væsner tryllende Kraft, og dette skal jo dog være den skiønneste Frokost [?], man kan faae. Kl. henimod 10 kom * * * 2 ind, og Formiddagen gled ved under muntre Samtaler at drikke Thee og Kaffee, spise Frokost og skrive tvende Breve. - Dog maa Jeg tilstaae, at et mildt Øiekast af * * var mig langt kiærkomnere end det mest velsignede Spas af * * *, saa Jeg næsten troer, mit Væsen er blevet gandske omdannet. Om aftenen kom min Broder og Syster fra Nyekøbing. Vi legte Blindebuk, og fulgte 9 1/2 Døttrene hiem, kom tilbage 11 1/2 og sov.

7 de. Momentale Omdannelser ere muelige. Jeg anførte en igaar, og i Dag maa Jeg atter melde een, thi nu er Jeg den samme, Jeg altiid har været .....

8 de. Bestilte intet; spilte om Aftenen Rabuse og tabte 2 Mark.

9 de. Prækede Jeg i Torkildstrup og Lillebrænde , den samme Præken, som Jeg havde foresat mig at holde i samme Kirker d: 2den Jan . Om Eftermiddagen vare Vi paa Nebølle , hvor Vi spilte Rabuse og Jeg vandt 2 Mark 10 ß. -

10 de. Var Jeg hiemme hele Dagen og intet mærkeligt forefaldt.

11 te. Ligeledes. -

12 te. Om Eftermiddagen vare Vi i Gunslev , og her giorde Jeg den Opdagelse, at skiønt Jeg aldrig vil komme til at hænge mig af Kiærlighed, foretrækker Jeg dog M: B: for alle de unge Fruentimmer, Jeg kiender. Jeg spille Rabus og vandt 3 Mark 6 ß. -

13 de. Om Eftermiddagen kiørte Vi til Foss paa Holgershaab, derfra til Butzes , saa tilbage til Foss , hvor Vi spilte Commerce og Jeg tabte 2 - 12. Vi spiste og kiørte hiem. -

14 de. Kl. 11 kiørte Vi til Nebølle , hvor de unge Stamper bleve examinerede. Vi spiste Middagsmad Kl. 4re, spilte siden Billard, derpaa Jeg Piket med HEr Klemp . Vi spiste Aftensmad Kl. 12, og kiørte hiem. * *4415 tende. Gik Jeg i en Døs, læste om Aftenen noget af Josep[h] Tomsen.

16 tende. Udlæste Jeg Joseph Thomsen og var om Aftenen hos Lassens , hvor Jeg i Rahuse vandt 9 ß.

17 tende. Læste Jeg en Bisgen Exegetik.

18 tende. Var Jeg i Stuhbekiøbing. -

19 tende. Var her Fremmede, nemlig et rødt Forvalter Gesigt med en Pidske Paryk paa samt en ung Pige med et ret smukt godlidende Ansigt og temmelig interessant Væsen. - Jeg vandt i Polskpas 1 - 10.

20 vende. Var Jeg paa Nebølle, hvor Jeg hørte en Esel skryde af sine lange Ører, og vandt 1Mark 9 ß i Rabuse; i Postpenge udgivet 1Mark 4 ß.

Sivende. Jeg laa just og drømte om B.s Døttre, da min Syster kom op og sagde, at de 3 vare komne. Jeg stod op, kom ind, morede mig baade Dag og Aften, især med M ., for hvem Jeg dog nok føler lit mer end slet og ret Agtelse. - Men det er ogsaa en ypperlig Pige (i mine Øine).

21 vende 1 . Var jeg hiemme hele Dagen og bestilte intet, thi hvordan det kom sig eller ikke, ville Gaarsdagens Sysler og Gienstande ikke ret give Plads for de nærværende. -

22 vende 2 . Spilte Jeg Rabuse om Aftenen og tabte 13 ß. Læste 1ste Deel af Herman von Unna .

24 vende intet anmærkelsesværdigt.

26 nde 3 ligeledes.

26 vende. Var Dalhof hos os. Jeg læste Herman v Unnas anden Deel.

27 vende. Intet passeret. Jeg læste S ...[?]

28 vende. Modtog 5 Rdr., gav 2 Mark, reiste til Gaabense, gav atter 2 Mark, for Overfarten 2 Rdr., gik over Isen, gav 4 Mark i Drikkepenge, gav 6 P ud, kiørte hiem.

29 . Var Jeg stiv af lisgangen i Gaar.

30 te. Intet mærkværdigt.

31 te. Ligeledes. Jeg vandt 6 ß i Rabuse.

Fra 1 Februar til 7 September 1803 findes ingen Dagbogsblade bevarede. Fra den 8 September til 28de September 1803 indeholder Dagbogen en Række korte Notitser især om hans Eksamenslæsning. Den 11te September noterer han bl. a.: »- spiste, skrev to Breve, læste paa min RolIe, kiøbte et Brød 12 ß, enFlaske * * * 45 Øl 3 ß, -spille i mit Brev August Møllers Rolle , - kom hiem Kl. 2 efterat have laant Skougaard 14 ß.« Umiddelbart efter en Optegnelse fra 28 September 1803 fortsættes:

November

Underligt nok, at Jeg ei i dette Mellemrum har skrevet noget.

D: 1 te, 3 die og 19 tende Octbr. var Jeg oppe til Spesimen, den 25 de til mundtlig og fik Laud , baade fortient og ufortient.

D. 29 de reiste Jeg fra Kiøbenhavn til Udbye. - Min Gield var ved min Afreise - 46 Rdr. til Skræder Møller, 20 Rdr. til Urtekræmmer Zimmer og 4 Rdr. til min Manudukteur Svendsen.

Under Opholdet i Udby gjorde han Optegnelser i Dagbogen den 8, 15, 16 og 17 November 1803 . Bl. a. indeholder disse Bemærkninger til, hvad han har læst i Gebhardis »Dannemark« og Addisons Spectator. Den 16 og 17 Novb . findes indført to » Dialoger «, der sigter til Gr.s Forhold til Søstrene Blicher:

Dialog .

Palmine

Hvorledes kan det være, at De ikke kommer her oftere?

Colos

Fordi Jeg frygter at tabe min Friehed uden at faae Tilladelse at være Slave. -

P :

De taler saa høitravende. -

C :

Virkelig? det maa komme af Veiret. -

P :

Mig synes, Veiret er som sædvanligt.

C :

Nei, det kand ikke være mueligt.

P :

Oprigtig, skulde Komplimenten gieide Mig eller min Syster?

C :

Anseer De det for en Kompliment?

P :

Hvad andet?

C :

Da vilde Jeg ikke ønske, mange vilde misunde Dem den.

P :

De er uartig.

C :

Kand være muligt, men dersom Jeg tør sige det, forvexler De maaskee Begrebet om at være uartig med det ikke at være artig.

P :

Ja, er det ikke et og det samme?

C :

Efter min Tanke neppe. Ikke sandt, min smukke Jomfrue, De anseer det omtrent for eet at være artig, at have bonstons eller lin Levemaade, at være galant? -

P :

Saa omtrent.

C :

Ja, seer De, det kan Ingen være nu, med mindre han har giort sig Umage for at blive det, og det har Jeg ikke; derimod 46 at være uartig anseer Jeg for det samme som at være uhøflig, at sætte det anstændige i Konversationen tilside, dette har Jeg giort Mig Umage for ikke at være. - Med hvormeget Held, derom maae De dømme. -

P :

I Sandhed, Jeg meente det ikke saa slemt, som De optager det, Jeg mente blot, det var ikke Ret ved gaadefulde Udtryk at bringe Folk i Vildrede og siden benytte sig deraf. -

C :

Hm, Ja, Jeg maa tilstaa Dem, Jeg er ikke i got Humør idag og trænger altsaa til dobbelt Tilgivelse, først fordi Jeg i Deres Sælskab kan være i slet Humør, og endnu mere, fordi Jeg har ladt Dem føle det.

P :

Kom nu igien og fortæl, De ikke kan være galant eller artig. - Saadant noget maa De aldrig prøve paa at bilde et Fruentimmer ind, der kiender noget til Dem, og hvis Agtelse De bryder Dem en lille smule om, thi ellers kunde hun let falde paa at troe, det blot var mod hende, De ikke kunde være artig.

C :

Skulde De virkelig finde Det anvendeligt her?

P :

Ikke medmindre det, De sagde om deres slette Humør, netop var et Anstød af slet Lune, thi i det andet Tilfælde har Jeg faaet min Deel.

C :

O! at Jeg kunde være saa munter som De!

17 de, Stod Jeg op Kl. 11.

Dialog

Selner. Marie .

Marie

Deres Humør har ikke vundet ved deres Fraværelse. -

Selner

Hm!

Marie

Før var De stedse munter uden at være overgiven, nu er Deres Alvorlighed ikke engang fri for mørk Lune. -

Sel .

Der gives ligesaavel Tilfælde, der kan bevirke det, som saadanne (med et Blik paa Marie) , der kan forandre sorgblandet Alvor til Munterhed. -

M :

Oh ja, Tilfældenes Forskellighed!

S :

Undertiden kunde netop den samme (fatter sig) eller dog nær beslægtede have saadanne modsatte Virkninger. -

M :

Dog hos forskellige. -

S :

Ja hos forskellige. -

47
Marie
(efter en liden Pause):

Selner, De er ikke lykkelig. -

S :

Eftersom man i Almindelighed dømmer, ikke; men ogsaa det kan kaldes Lykke at vexle Stilling; man lærer derved at betragte andres Glæde og Sorg fra den rette Synspunkt og tager sig i agt for at fornærme endog blot deres Delikatesse. -

M :

De er bitter, dog Jeg kiender Dem for vel til at troe, De er det med Forsæt. - Ikke sandt, den Kiærlighed, de saa ofte spottede, har hævnet sig paa Dem? -

S :

Den har. -

M :

De veed, Jeg har selv elsket ulykkelig; det giver Mig Mod til at vedblive denne Samtale, skiøndt den vel ikke er Dem saa ganske behagelig. - Jeg havde maaskee mit ikke alt for forsigtige Valg en Del at takke, men De .....

S :

Gienstanden for mit Valg var ei blot den skiønneste, men tillige den ædelste. O! Marie! tillad Mig et Øieblik at kalde Dem ved dette Navn; tør [Jeg] i Deres, som i en Venindes, Barm udtømme min Sorg?

M :

Deres Fortrolighed skal være min Stolthed. -

S :

Med Ord kan Jeg ikke fortælle Dem min Historie (tager et Stykke Papir op) , Bogstaverne kan maaskee giennem mit Øre styrke min Siel. - Jeg beder Dem blot ikke tænke paa, dette skulle være Poesie. Lad ikke deres dannede Øre dvæle ved de barbariske Lyde, men tænk blot, at de ere Ekko af mit Hiertes tause og dog saa høit lydende Toner. -

M :
(sagte)

Gud, hvilken Scene venter mig!

S :

læser med en høitidelig, men ofte vaklende og afbrudt Stemme følgende (med Øinene heftede paa Marie):

Usalige Stund, da dit tryllende Øie
Den Straale udsendte, som naaede Mig,
Da taus Jeg beundred det blændende Høie,
Jeg skuede, da Jeg forgudede Dig! -

Og drak Jeg af Lethes de sprudlende Strømme,
Og misted Jeg derved al Fortidens Sands,
Dit Billede vogen, dit Billed i Drømme
Dog svævede for Mig i straalerig Glands.

O! aldrig, nei aldrig Mig undes at glemme
Dit Ynde, som stedse formerer min Kval.
End toner din hulde harmoniske Stemme
Som Ekko i Biergeomkrandsede Dal.

48

Bagtalelses Taage kun eengang ugierne
Indhylled en Godheds fremskridende Sol.
Hvert Træk af det Hierte, O, kunde Jeg fierne
Det bort [?] bag den anden, den isfulde Pol.

O! Laan Mig dit Øre, Du skiønneste skiønne!
O! hør dog min Klage, Du væneste Nor!
O! lad dog en medynksfuld Taare belønne
Min Aand, da er Lykke som Ulykke stor.

Man tit Mig fortalte om Glutter saa smukke,
Jeg saa dem, fandt aldrig Beskrivelsen troe;
Hel ofte Jeg hørte de Eiskendes Sukke,
Men saadanne Smerter Jeg stedse beloe.

(O! Skiælver, ja skiælver, I Spottere diærve,
Og hører en Synder, som Synden fortrød!)
Jeg saa Dig, Palmine, da sittred hver Nerve
Som truffet af sikre elektriske Stød.

En Følelse blandet af Sødhed og Smerte
Udgiød og forplanted sig fluks i mit Alt,
Og Blodet forbi det høitbankende Hierte
Som Steenhaarde Kugler i Aarerne falt.

Den første bedøvende Rystelse tabte
Sig hastig i Tidens fortærende Hav,
Men Omgang med Klodens Udvalgteste skabte
En blidere Lue, min Roligheds Grav.

Jeg lærte at kiende det ædle, det store,
Der hæver Dig høit blant tilbedede Kiøn.
Din Lyst til at hielpe, dit Held til at more -
Jeg fandt, at din Siel var som Legemet skiøn.

O! salige, aldrig fornyede Dage,
Da Jordens med Himmelens Glæder Jeg nød,
At svinde som Pilen i Luften saa fage
Forfølgende grusomme Skiebne Jer bød.

Kun eengang i Livet Vi saadanne nyde,
Kun eengang fik Smaating [?] saa blændende [?] Værd,
Kun eengang saa glade hver Mine Vi lyde,
Kun eengang Vi skue en Himmel saa nær.

49

Da Svandt det med Takken begavede Minde;
Mig nødes [?], Palmine! at skue dit Savn!
Og dog kun ved det Jeg kan Rolighed finde,
Jeg elsker dets Væsen og hader dets Navn! 1

28 de. Reiste Vi til Gunslev, - den 25de kom Jeg til Torkilstrup - til Gunslev, til det Sted, hvor Hun, hvem Jeg blandt alle kvindelige Skabninger agter høiest, hvor Hun, maaskee det eneste Fruentimmer, Jeg kunde føle Kiærlighed til, Hvor Hun, som i fordums Tiid behandlede Mig - som Jeg troede - med udmærket Godhed, Hvor hun, som nu er forlovet, befandt sig.

- At skildre mine Følelser ved Synet af hende er umuligt; Jeg kan ikke engang gienkalde dem og - Held Mig, at Jeg ikke kan! Hine Linier, dem Jeg skrev ved at tænke mit Forhold til denne ædle, udtrykke et intet; - med bortvendt Ansigt kyste Jeg den Haand, Jeg nu først føler, vilde giort Mig lykkelig. - O! at Jeg før havde vidst det, maaskee havde da min Stolthed, der frygtede et Afslag, tabt i Kampen med min Tilbøielighed, maaskee havde [Jeg] vovet at tolke mine Følelser og maaskee -. Dog nei, Hun vilde haanet, foragtet Mig, denne for min Selvfølelse saa ydmygende Tanke er min eneste Trøst. - To ligegyldige Ord vare de eneste, som vexledes mellem os; dog det var ikke usædvanligt, men aldrig turde mit Øie vove at møde Hendes. Jeg betragtede hende som en ophøiet Gienstand, der ikke var hævet for at staae til Skue, men for at unddrages mit Blik. - O! hvilken Stilling! Jeg tav i 3 Aar, fordi Jeg vilde have Udsigter ; - Jeg greb med Begierlighed en Kondition paa Falster uden at ville tilstaae Mig selv, at Hun var Aarsagen; - Og nu, nu er Jeg her! - I Sandhed, dersom man forlader Hovedstaden for at leve i Eensomhed, da har Jeg fuldkommen opnaaet mit Hensigt! - Jeg er eene paa den hele Jord! - Jeg er en Nar! -

29 de. Reiste til Nebølle , ogsaa her mødtes Jeg med Hende.

- Dog Jeg var glad, at Menneske-Vrimmelen endogsaa giorde Mig til Lov, hvad ellers vilde været en Uhøflighed, - ikke at hilse hende, ikke at lade mine Læber sittre paa hendes Haand.

- O! hvor blødte ikke mit Hierte, da Vi af en Hændelse stødte sammen i Gangen, og da hun med den ubeskrivelige Sødhed, der fordum fortryllede Mig, med et Slags venlig Uvillie, med et * 50 - enten var det veemodigt eller medlidende - Smiil sagde Mig: »Nu skal Vi nok snart reise«, og derpaa forsvandt giennem Dørren. - O! Kun den, der engang befandt sig i en lignende Stilling, kan tænke sig min; alle andre vil udlee Mig, fordi Jeg lægger en saadan Vægt paa den ubetydeligste Baggatel.

Vi reiste, og til i Dag, 3die December , har Jeg ikke seet hende og stedse seet hende. -

I et »Appendix -14. Mai 1804« meddeles paa de følgende Sider: Min Attestatses sandfærdige Historie« .

III. Af Dagbogen fra 1804.

DEN første Optegnelse fra Aaret 1804, som er bevaret, stammer fra 17 Februar , da Gr. befandt sig i Torkildstrup Præstegaard, og indeholder Slutningen af en vidtløftig Kritik af Skuespillet »De lystige Fejltagelser« . I de følgende Dage gør han Uddrag af Peder Paars og tilføjer sine Bemærkninger til Teksten. Den 28 Februar o. flg. Dage indeholder Dagbogen Notitser fra Nyerups Historiskstatistisk Skildring af Danmark , bl. a. noterer Gr. den 28 Februar Titlen paa Sæmunds Edda, oversat af Sandvig , København 1785. Ligeledes kritiseres Suhms Bedømmelse af den hedenske Tid i Forhold til den kristelige. S. 75 fortsættes Dagbogen saaledes:

Martii Maaned.

4 de. Prækede Jeg for min Broder. Jeg paa Nebølle. Jeg havde L: B: 1 til Dame ved Bordet. - Hun er Mig næsten nu, hvad hendes ældste Sysler var Mig fordum, d: e: Jeg kender ingen Pige, som Jeg lider bedre end hende, thi naar Jeg taler om min Tilbøielighed til Kønnet, er det nok raadeligst for Sandhedens Skyld at gaae negativ frem. - Meget forlegen vilde Jeg ogsaa vorde, ifald Jeg skulde her gaae frem ad den positive Vei, thi hvilket er mine Ønskers Maal i Omgangen med L.? At faa *51 hende til Kone? Nei, i det ringeste er Jeg mig ikke det bevidst. - Vellyst? Nei, paa ingen Maade! - Det eeneste sande Svar, Jeg kan give, er maaskee dette: Jeg ønsker at være yndet af hende, men Jeg tør neppe tilstaae, at dette er min Hensigt, thi det er dog saa et eget Spørgsmaal, om et ugift Mandfolk bør søge at vinde en ung Piges Yndest, naar han ei - hvis det lykkes ham - har bestemt sig til at indgaae en nøiere Forbindelse med hende. - Neppe vil den strænge Moralist give Mig et smigrende Svar. - Dog fra den moralske Side troer Jeg nogenledes at turde frikiende Mig, thi, mærkede Jeg, at Pigen ønskede nærmere Forbindelse med Mig, skuffede Jeg vist nok ikke hendes Haab. -

Et andet Spørgsmaal er, om Jeg handler klogt i 'at udsætte Mig for at bindes til en Pige i min nærværende Alder, - især da det er meget problematisk, om Jeg enten elsker eller vil komme til at elske hende, thi muligt det blot er min Forfængelighed og Kønsdrift, der bringer Mig til at søge hendes Omgang. Dette er noget, Jeg snart kunde falde paa at troe, da Jeg ei kiender mere til hende, end at hun er en kiøn Pige, der just ikke mangler Forstand, og som viser sig høflig mod Mig. -

Dog hvad nytter al den Ræsonneren? Overmorgen kommer Jeg maaskee atter i Selskab med hende, og - hvis der gives Leilighed, vil Jeg sikkert giøre alt - forsaavidt min Undseelse og Stolthed tillader det - for at indbilde hende, Jeg er forelsket i hende. -

5 te
Jeg har i Sinde at skrive en Fortælling under Navn Eigil Skallagrimsen - Eigla og Schøning .

6 te
Var Jeg i Riserup, L. var der ikke. -

Næste Dagbogsoptegnelse, som er bevaret, stammer fra April 1804 og indeholder Overvejelser, der er fremkaldte ved Læsningen af et Værk om den danske Historie i Frederik 3's Tid. Udtalelserne er meget skarpe imod »Aristokratiet« og »Hierarkiet«, der snart har vandret Haand i Haand mod deres Maal, »Menneskehedens Undertrykkelse«, og snart har bekæmpet hinanden. Desuden revses »de kronede Gribbe« og »Despoterne«. Videre hedder det om samme Emne:
Aristokraternes og Monarkernes private Interesse er den samme. Den Slagbom, hine have oprettet, tjene ogsaa disse som 52 Værn, Den hindrer, at Ingen af hine, hvis Lyksalighed staar paa Spil, skal komme ind i Statsstyrernes hellige Vange, skue deres Anlæg og overbevise sig om, enten Landets Misbænk opklækker Vexter, der kunne befordre det heles Vel, eller blot Tulipaner og andre blot for Øiet behagelige, der kun skulde tjene til at bedrage Folket, indbilde dem, at Regieringen er landsfaderlig, og faae det til at købe denne Flitterstads for alt, hvad det ved suur Sveed og Møie erhvervede. - Hvorledes kan man nu under saadanne Omstændigheder have grundet Haab om en Reform, der har Staternes sande Beste til første Maal? Hvorledes tør man vente, at Monarkerne skulle komme til at betragte hele Nasjonen, heel og enkelt, ei som Middel men Øiemed? -

Er der end stundum en Suveræn, der med den oprigtige Villie at giøre sit Land lykkelig besidder den sjeldne Kraft at kunne stille sig i Spidsen for alle Regierings Forretninger og selv tage virksom Deel deri, er der end stundum paa Tronen En Mand, der søger at ligne en Frederich den Eeneste , da møde ham dog saa mange Vanskeligheder, at selv den længste Levealder ei forslaaer til at overvinde de halve, og naar nu en saadan døer, og naar - i Følge den skændige Arveret - et Barn eller en Uduelig, eller en Vellystling kommer paa Tronen, O!! Hvor faa Aar behøves der da ikke til at kuldkaste alt det gode, den forrige virkede, til igien at befæste hin ulykkelige Slagbom, og hvad vandtes da i det hele ved den menneskevenlige Regents Bestræbelser? intet næsten uden det, at Aristokraterne lære mere listig at lægge deres Planer, mere agtsom at værge for deres Fortrin. - Nei, først da, naar en Række af to tre gode Monarker har bevirket en almindelig Oplysning mellem et Folk, en saadan Oplysning, der lærer Folket at skjønne paa sit eget Vel, at ære den gode Regent, give ham nyttige Vink og befordre hans Planer, samt være istand til at udelukke fra Arvefølgen, eller afsætte, den Uduelige, uden derfor at udsætte sig for Anarkiets Rædsler. - Først da vil Regenterne lære at agte sine Undersaatter, at giøre sig duelige til at staae i deres Spidse, at anvende deres hele Kraft paa at giøre dem lykkelige. - Først da ville Aristokraterne - i dette Ords slette Bemærkelse - forsvinde.-

Ubegrændset Frihed er ligesaa umulig i en Stat som uønskelig, thi da hørte Staten op at være Stat. Fuldkommen Lighed er en Sjimære; - men Frihed til at benytte sine Evner, uden at giøre Indgreb i andres fuldkomne Rettigheder, Frihed til at giøre, hvad der ei strider mod Moralens eller de borgerlige 53 fornuftige Love, - den er ønskelig. - En saadan Lighed, at ingen Borger arver Prærogativer, men blot ved sine høiere Sjels Fortrin, ved sin fortjente Stilling i Staten, ved sine spesielle Fortjenester faar Ret til udmærket Agtelse. - Saadanne Aristokrater skulle kun da existere. -

Vel sandt, at selv den beste Regent, de beste Love, den høieste Grad af Oplysning ei kunne hindre, at jo den Rigere fik et vist Fortrin for den Fattigere, men dette vilde da ei blive af samme slags som nu. - Den Rige vilde ei som nu kunne - blot ved sin Rigdom - skaffe Regieringens Autorisasjon paa at nyde udmærket Agtelse hos alle sine Medborgere, nei, havde han ingen andre Fortrin end det tilfældige at være begunstiget af Rigdomsguden, da vilde han kun nyde udvortes høi Agtelse af dem, der stode i et umiddelbart Forhold til ham, og Monarken vilde kunde sætte Skranker for dette Forholds Udvidelse, dels ved af en Statskasse at aabne et Laan, - En Idee der, skiønt ufuldkommen, er realiseret hos os ved Kreditkassen, - og han kunde ved en fornuftig Lov giøre det umuligt for Rigmænd at kiøbe deres Medmennesker, og derved tiltvinge sig en Vigtighed i Selskabet, intet uden deres Penge hjemlede dem Ret til. -

For at befordre dette kunne man enten indføre en Odelsret lig den norske, eller en anden Indretning, hvis en kunde opfindes, der forbandt hins Fordele med Frihed for dens Mangler og skadelige Følger, skiønt disse vel tildels ville ophæve sig selv, naar Oplysningen steeg, og en Lov gjorde nogle nærmere Bestemmelser. - Heraf ville endnu flyde en stor Fordeel, denne nemlig, at de, der som Raadgivere omgave Tronen, ville have fælles, - eller i det mindste aldrig modsat - Interesse med enhver Jordeeier i det smaae, thi det er virkelig formeget at fordre af en Mand, der selv eier Herregaarde, at han skulle befordre Bøndernes Vel paa sin egen Bekostning. En enkelt Bernstorf gives, men at omringe Tronen med lutter slige er umuligt. - Et saadant Monarkie vilde - efter mine Tanker - være langt ønskeligere end selv den skiønnest indrettede Republik. -

Vel sandt, Repræsentasjons Systemet har mange gode Sider at betragtes fra, naar man seer det som et heelt; men analyserer man det i sine enkelte Dele, da turde vel møde Vanskeligheder, der ei let hæves. - Den vigtigste er ved Valget af Repræsentanterne, thi hvorledes skulde det gaae til, at Privatinteresse ei fandt det muligt at blande sig i Spillet, og saasandt dette ikke kunde forebygges, ligge paa engang hermed alle de skiønne.....

54

Paa dette Sted mangler der et Læg. De følgende Ark indeholder Gr.s Bemærkninger ved Læsningen af Addisons engelske Tilskuer , Uddrag af »Holbergs Breve til Velbaarenheden« (d. e. Trende Epistler) og en stor Del af Holbergs Epigrammer , gengivne i danske Vers. Dette Oversætterarbejde har sysselsat Gr. fra 12 Maj til 25 Maj 1804 , dog med en Afbrydelse den 19 og 20 Maj , hvorom Dagbogen melder:
19 de læste Jeg første Deel
og
20 de Anden Del af Bøgelunds Historie 1 . Kun sjelden anmærker Jeg, hvilke Bøger Jeg [læser], uden naar Jeg vil exserpere, men dette Skrift fortjener en Undtagelse. Det aflokkede mig Taarer, skjønt Jeg vist ikke hører til Flæbe-Kompagniet, men enten hersker deri den sande Natur-Anskuelse eller ingensteds. Dog Taarer, ikke andet? jo det vakte nyt Mod hos mig til engang i Tiden ogsaa at opbyde alt for Bønders Opklaring. Det vakte Harme og Uvillie mod alle de Bondeplagere, der existere, og især mod dem, der omringe Mig, hvoraf kun faa have Religjøsitet - og da er den falsk -, men ingen Moralitet. - O! at Jeg dog som Præst kunde komme til at staae i Forbindelse med saadanne Øvrigheder, som ville deres Undergivnes sande Vel! -

Kun een Feil fandt Jeg i denne Bog - ligesom i hin om Herremanden Brahe. Den er ikke godt lokaliseret, thi de fleste Godser bestaae her af mere end een By; og hvad der lod sig gjøre her, gik neppe an i det større. - Med Længsel venter Jeg en Bog, der har hines Fortrin og erstatter deres Mangel, d: e: som skildrer en Jordegodseier, der har sit Gods i forskjellige Sogne, og dog kjæmper mod Overtro, Laster og Armod imellem sine Undersaatter. - Overhovedet gad Jeg seet fremstillet, hvad en isoleret Embedsman[d] kan(d) udrette.

Den 25 Maj skriver Gr. efter at have gjort sig Regnskab for, hvormange af Holbergs Epigrammer han har udskrevet og oversat (67 af 797), og efter en Bemærkning om Addisons Spektator Nr 58-64:

I Dag har Jeg skrevet et Ark paa min historiske Fortælling Ragnhild ; - først heed den Aslaug , siden Borghild , Beviis paa, at Hovedpersonen ei er historisk, men har hun ei levet, har hun ei undergaaet de Lykkens Vexelscener, som min * 55 Fortælling beretter, saa tør Jeg dog sige, det kunde været Tilfældet, og Jeg smigrer mig med ei at have ladet de virkelig historiske Personer, som her optræde, handle anderledes, end den Karakteer, Aarbøgerne tillægger dem, hjemler mig Ret til. - Dette er jo nok i en Fortælling, der blot skal have Sandsynlighed, ikke Sandhed. -

Men - kunde man sige - hvorfor skrive saadanne opdigtede Fortællinger? De have jo intet Fortrin for Romaner, og mangle det Fortrin, disse have, at kunne skildre vor Tidsalders Mennesker, der maa have langt mere Interesse end en længst svunden Olds. - Det er jo et Slags Tvetuller, hverken Historie eller Roman, noget af begge. -

Alt dette indrømmer Jeg, dels i sit hele Omfang, dels saavidt Jeg kan. - Gjerne tilstaaer Jeg, at Samlevendes Skildring behager Hoben af Læsere meer end Fortidens, men skulde det samme være Tilfældet med den beste Del af Læserne? Overbeviistes Jeg derom, skulde Jeg vist aldrig oftere hvæsse - eller hvæsse lade - min Pen til Frembringelse af slige Hermafroditer, men denne Sætnings Sandhed eller Falskhed beroer paa Grunden, af hvilken Nutidens - mere end Fortidens - Skildring interesserer. - Nytten ville Vi for sine Aarsagers Skyld tie med. -

Og hvad er nu Grunden? Vistnok ikke, at Vi see vore egne Daarligheder stillede i et latterligt Lys, men - efter mine Tanker - netop det modsatte, at Vi kunne lade Tankerne mynstre vore Bekjendtere - endog saakaldte Venner - og blandt dem opdage Orignalerne til de aftrykte Kopier, samt at Vi kunne lee enten over vore Under- eller Overmænds Sæder uden at betænke, de ere Standens meer end Menneskenes. Disse Folk ville derfor vist ikke ynde Malerier af Oldtiden, med mindre Personerne og Gjenstænderne vare - at Jeg skal bruge et i slige Tilfælde meget, gjængst Udtryk - yderlig naragtige. - Ligesaa vist vilde Jeg nok gjøre dannede Læsere en saare slet Kompliment ved at anvise dem Plads i denne Klasse. -

Men det er ikke nok al vise Grunden til Romanernes Interesse som uædel. Jeg bør ogsaa vise, at en ikke lignende Grund kan hos den dannede Læser vække Interesse for dem, thi ellers gjaldt jo samme Indvending.-

Naar en Roman skal due noget, da maa den ei indeholde andet end Hverdags Ting, der blot skulle frappere ved Kombinasjonen, thi det er dog nok omtrent det, de høie æstheliske Filosofer vil, med hvad de kalder dyb Natur Anskuelse (her forløb 56 Jeg mig) 1 . - Borttager man nu - af de beste Romaner -, hvad der tilhører Digteren, da undre Vi os over, at Bogen kunde interessere os. - Er det saa ved en historisk Fortælling? Nei, der finder Læseren sig i en nye Verden. Han skuer en ny, men en virkelig Existents - ikke en, som blot er tænkt -, fremvirket af forskjellig Gudelære, Love og Sæder; men derfor behøver hans Aand ikke at svæve uden for hans Legeme, thi han er mellem Mennesker, mellem sine Brødre. De have blot en anden Kolorit end han, som yder ham Stof til de mest skjærpende Forstandsøvelser. -

26 [Maj]. Men - kan man sige - alt dette gjør jo Historien, og hvortil da historiske Fortællinger? - Vist nok er det Historien, der er Grundlaget for dem, men ere de, hvad de bør være, have de et stort Fortrin for de almindelige Historier. Disse gaae - som oftest - frem i kronologisk Orden. Gjenstænderne blive derved saamange, [at] de splitte Opmærksomheden ad. De kjede, thi naar man har faaet Begyndelsen af [en] Mands Liv eller en Begivenhed, da nødes man til at gjennemlæse - især naar Bogen er registerløs - mange uvedkommende og - i det Øieblik - kjedsomme Ting, før man atter naar Fortsættelsen af Mandens Liv, eller Begivenhedernes Følger. - Lægger man hertil, at Historikernes Sprog ofte er intet mindre end blomstrende, da vil man let indsee den historiske Fortællings Fortrin, thi alle dannede Læsere ere derfor ikke Venner af dyb historisk Grandskning.

Saaledes tilstaaer Jeg da gjerne, at den h: F: hverken er Roman eller Historie, men noget af begge; men dette anseer Jeg ei for en Feil, men for en Fuldkommenhed. Den laaner Karakterer og - saavidt det harmonerer med dens individuelle Plan - Kjendsgjerninger af Historien. Den laaner Romanens blomstrende Sprog, overraskende Lignelser, frapperende Konibinasjoner og Katastrofer. Ligesom Steffens siger, at Göthe sammensatte den Existents, han forsonede sig med, af de enkelte ædle Træk, der fandtes hos forskjellige Individer, saaledes tør Jeg paastaae, at den h: F:, naar den er, hvad den bør være, foreener Romanens og Historiens Skjønheder uden at have deres Ufuldkommenheder. -

Til dette Skilderi svare vist nok hverken Vielands Agathon, eller - om Jeg husker ret, thi længe læste Jeg den ei - Marmontels Belisar. - Men har ikke Vieland selv erklæret hin for * 57 et Mesterstykke? og er han ikke kompetent Dommer i sin egen Sag? Have ikke næsten alle hans Resensentere været hans Ekko? - Har man ikke seet det paa Prent beklages, at historiske Fortællinger i Almindelighed slet ikke lignede deres Mønster Belisar? Alt dette vil Jeg ikke negte, men man maae da og tillade mig at antage, hverken Belisar eller Agathon ere historiske Fortællinger; skal de endelig hede Fortællinger, maa det være filosofiske. Den sidste Forfatter fortæller især sin Helts indvortes Liv og sine egne Yndlings Meninger. - Gaaer man altsaa ud fra hine, da troer Jeg, man bærer sig ad i denne Green af de skjønne Videnskaber, som i den dramatiske - hvor adskillige paastaae, intet Skuespil duer, med mindre det - som Rahbek lunefuld udtrykker sig - kan henføres til en vis Paragraf i de moralske Haandbøger, thi saaledes ville de have LevnetsFilosofi der, hvor den slet intet har at gjøre.

Den historiske Fortælling skal vække intellektuel Fornøielse.

- Hvad Suhm siger om Historien, gjelder ogsaa her. - Hans Ord ere disse - i Fortalen til første Deel af hans danske Historie: »Jeg har - vildet skrive efter gamle Historieskriveres Viis, nemlig fortælle mere og dømme mindre - - - kort overlade meget til Læserens Tanke og Fliid«. Den skal mere vække Læserens Tankekraft, end see ud, som var den Resultatet af Tænkning over sine egne Begivenheder. -

Men hvilke ere da saadanne Fortællinger? Saadanne ere frem for alle en Deel af de islandske Sagaer, dem anseer Jeg i det ringeste som Mønster for vort Norden [?] - mutatis mutandis 1 . - Saadanne ere - tildels - Suhms og Samsøes Fortællinger, skjønt de have valgt saadanne Stoffe, der ei trængte til megen Fiksjon. - Det være langt fra mig at dadle dette, kun maae man ei ansee det for noget karakteristisk hos Fortællingen. - Thi enten en hel Livsepoke bringes af Forfatteren i Forbindelse, eller Tilfældet har sparet ham Umagen, kommer her - efter mine Tanker - ud paa eet. -

Voltæres Karl 12tes Historie er og en historisk Fortælling, og Jeg er vis paa, hans Tendents i alt det historiske, han skrev, har været at produsere saadanne Fortællinger, og derfor er vi(d)st den Daddel, hvormed man overøser ham for Mangel paa historisk Nøiagtighed, uretfærdig. - Men det er ikke første gang, man har lastet en Forfatter, fordi man enten ei har kunnet, eller - blændet af Fordomme - ei har villet overskue hans * 58 Værk fra den Synspunkt, Han selv har seet det, og som endog for den fordomsfri Tænker ligger tydelig deri. -

Med disse Grunde staaer og falder Rigtigheden af min Sats: »Historiske Fortællinger bør skrives, da de ere den mest passende Læsning for alle dannede Læsere«! Dette er Maalet, Jeg skuer i det fjerne, for mine Forsøg. Jeg skal stræbe at komme det efterhaanden saa nær, som det er mig muligt. - Vink til Forbedringer skal Jeg trolig følge, naar Jeg indseer deres Grunde, hvad enten de gives i Skolemester-, Skjændegjæst-, eller human Resenseer-Tone, men ingen Resensent i Verden skal faae mig til at holde op, saalænge han ei har kuldkastet mine Grunde, saa længe Jeg føler Kraft, og saa længe Afsætningen, eller Jeg selv, kan betale Bogtrykkeren; - actum ut supra 1 -.

Det ligger tydeligt i mit Ræsonnemang, at den h: F: ogsaa har det Fortrin for Historien, at denne kun kan fortælle interessante Forbindelser, hvor de virkelig havde Sted; - hiin skaber dem selv og kan fremtrylle dem næsten af enhver Epoke. -

I Gaar læste Jeg Heinses Oversættelse af Job. Jeg fandt saa stor Fornøielse i den, at Jeg snart kunde faae Lyst til at lægge mig efter det Ebraiske Sprog. - Og hvilken Videnskab er der, som man ikke faaer Lyst til? naar man læser en Forfatter i den, som behandler sin Materie godt. -

I Dag skrev Jeg lidt paa min historiske Fortælling - Aslaug -; men alt, hvad Jeg her kan skrive, er kun at ansee som Fragmenter, da Jeg maa læse Regner Lodbrogs Saga, før Jeg kan gjøre noget heelt. -

Jeg fik i Dag Brev fra Skougaard, som har ligget i Præstø - enten ved Postmesterens eller vort Buds Forsømmelighed siden i Tirsdags d: 22de. - Det vigtigste er: - Han mener, at Slaget mellem Harald Blaatand og Sven under Bornholm er holdt i Vigen ved Sandvig. - Skjønt Holberg siger - i sin Dannemarks og Norges Staat 160-, at Jomsvikinga Saga er oversat af en vis Arngrim paa Latin, og ovenikjøbet siterer den, forsikrer dog Skougaard, at hvorvel der paa Universitets Biblioteket findes - blandt Magnæana - 9 Eksemplarer af bemeldte Saga, er der dog ingen Oversættelse. - Derimod er en fransk Extrakt trykt. - Jeg kan ei begribe dette, thi ei gjorde Holberg saameget af Islænderne, at [han] til sit eget Brug skulde ladet dem oversætte. -

* 59

Ventelig har altsaa Holberg exserperet - efter Sædvane - hele Stykket af Bartholins corpore antiqvitatum , og den sidste maae have ladet en Arngrim skriftlig oversætte Sagaen til sig, og denne enten er gaaet forloren, eller kommet i enkelt Mands Værge. - Men det kan Jeg ikke heller ret rime sammen, thi Bartholin forstod vist selv Islandsk, hvorfor da sitere Oversættelsen, med mindre den og ikke Orignalen var trykt. Desuden skulde Jeg hartad tro, at hin Arngrim er den samme, som Holberg taler om 158, hvor han nævnes »den islandske Skribent«. - Naar Jeg kommer til Kjøbenhavn, skal Jeg dog see at faae den Ting redt op, ikke blot for Kuriositets Skyld, men fordi Jeg ikke kan islandsk, og dog kunde benytte hin Saga til min historiske Fortælling Palnatoke , den Jeg vel har endt, men taliter qvaliter l . -

Endvidere fortæller Sk: mig endel om de forskjellige Eksemplarer af Eigils Saga. - En Ting, der, da den er trykt - ei bekymrer mig meget, undtagen det, at blandt Kvarterne - af Magnæana - findes et Eksemplar 454, der er de andre gandske ulig. - Dette kunde være ret got, ifald Jeg nogentid lærer Islandsk, saa Jeg kan vove at skrive en Fortælling under Eigils Navn. I sidste Tilfælde er det og godt, at min Korrespondent lader mig vide, at i Landnama handler 1te Parts 18tende og og 19tende Kapitler om Kveld Ulf, Torolf og Skallagrim. -

27 de Mai
Jeg var i Kirke. - Siden begyndte Jeg en Omarbeidelse af det curriculum vitæ2 , Jeg havde sat foran min Dagbog for 1802 og 3; thi det var ufuldstændig. - Kun Verset paa Titelbladet lod Jeg staae. Hvorfor? ja gjet! Ingen Usandhed skal med unit Vidende indsnige sig. -

28 de
Jeg skrev 1 1/2 Ark paa mil Levnets-Løb. -

29 de
Skrev Jeg omtrent lige saameget paa samme. - - Jeg fik Brev fra Skovgaard , hvori han lovede mig Nyheder. Vel er Jeg intet Fruentimmer, men dog længes Jeg efter at see dem, især ønskede Jeg at høre lidt om min Datter Ulfhilds Skjebne.

30 te
Medens Jeg endnu laae i Sengen, kom Jeg til at tænke paa Dogmet om Christi - os tilregnede - Fortjeneste. Som Protestant protesterer Jeg derimod, var Jeg derimod Chatolik, vilde Jeg let indsee dets Rigtighed, thi en katolsk Munk gjør langt * *60 mere end Kristus, i denne Henseende. Den sidste siges kun ved sin Død at have skaffet os Salighed, - og det er dog kun de allerstrængeste Orthodoxer, som paastaae det uden Hensyn paa vor lid. - Hiin derimod kan ved en opremset Bøn skaffe selv den største Spidsbub ind i Himlen. Jeg skrev 1 3/4 Ark paa mit Levnetsløb og fik det færdig. - Jeg skrev Brev til Skougaard. -

Den 31 Maj indeholder Dagbogen Citater af Ovids Metamorfoser med Bemærkninger til samme. Den 1 Juni omhandles Bastholms Mening om Zoroasters Lære. Derefter følger fra samme Dag:
Jeg fik Brev fra Broder Otto. - Han sendte mig sidste Minerva og lærde Efterretninger til Gjennemlæsning.- I den første interesserede Dumourie[z']s Liv mig især. - - - - -

I l[ærde] Efterretninger] er en Indbydelse til Subskripsjon fra Oehlenslæger 1 . Han vil udfolde os den svundne Old, seer Jeg nok; - men Sagaerne turde ved den bagvendte Konstruksjon, han lover, blive saa foldede, at den største Deel af hans Læsere ei gider udvikle dem. - Prospektet er originalt, men Jeg veed ei, om det er Tak værd. - De gamle Sagaer bør omarbeides, ei ordret fordanskes, naar de skal behage den, der ei har Enthusiasme for dem. - At hindre vort Sprog for Kjælenskab er saare godt, men det turde vel mest angaae Ordene. - Harmoni i Konstruksjonen er ei Kjælenskab. - Den unge Digter gjør ei vel i at nedsætte Evald, thi Nedsætning er det, naar han paastaaer, Balders Død er i sydlig Dragt. - Dog det er Steffenismus.

De følgende to Ark af Dagbogen mangler.

Juni 16.
Endelig er Jeg da - af Fin Johnsens Hist: ecl: 3die Deel p. 448 - blevet overbevist om, at Jomsvikinga Saga er oversat paa Latin af Arngrim Jonson, han som fødtes 1568 og døde 1648. - Men om den er trykt eller ei, derom tier Author, dog lader det, som han vil det modsatte, da han intet Tryknings Aar tilføier.

Samme Dag og de følgende anføres adskillige islandske Vers , som Gr. oversætter med tilføjede Bemærkninger.

Under 20 Juni findes følgende:

* 61

Det glæder mig meget at kunne anmærke, at den Underlighed., som fordum fan[d]t Sted ved hin falsterske Eskilstrups Skoles lange Vakanse, ei længer existerer. - Da Jeg i Politivennen No 299 og 300 1 anmærkde hin Synderlighed, anseer Jeg det for Pligt at bekjendtgjøre dens Hævelse. Jeg har Grund til at tro, det især bør tilskrives S. T. HEr Biskop Birchs saare agtværdige Virksomhed. -

Ovenstaaende var bestemt til Indrykkelse i Politivennen, men forandredes saaledes ved Renskrivningen: -

I Politivennen - No 299 og 300 d: A: - søgte Undertegnede at vække Opmærksomhed paa det Slør, der hindrede ethvert uindviet Øie fra at skue de Grunde, der bevirkede hin falsterske-Eskilstrups-Skoles mangeaarige Vakanse. - Han anser det for Pligt - ligesom Muligheden meget glæder ham - at anmærke hin Underlighed som et Noget, der har existeret - Eskilstrup har - til alle Vedkommendes Ære - faaet en Skolelærer, og Anmelderen har Grund til at tro, S. T. HEr Biskop Birchs saare agtværdige Virksomhed ei har bidraget lidet hertil.

N. F. S. Gr.

Blandt de islandske Digte, som Gr. anfører, efter Fin Johnsens Kirkehistorie, er der en Bøn til Jomfru Marie , der i Gr.s Oversættelse slutter med Ordene: »bank Sønnen, naar han ei vil lystre!« - Hertil anmærkes under den 23 Juni :

Vi le af, Vi undres over, Vi harmes ved slige uværdige Begreber. Vi trække medynksom paa Skuldrene ved at erindre, det var Dyr af samme Art som Vi, der nærede slige; men ei maa Vi her glemme, at selve Treenighedslæren, denne Dumhedens og Rigorismens Udklækkelse, Aritmetikens Karrikatur og al sund Fornufts Antipode, at denne, høilovlig Ihukommelse, meget konsekvent ledte til slige Begreber; thi naar den Enfoldige maatte tro, at Verdens Skaber fødtes af en Skabning, oprørte sig dog hans praktiske lovgivende Fornuft mod den Tanke, at Gud, Retfærdigheds Kilde, der selv bød - ved Naturens klare Stemme - Børn ære og lyde dem, som gav dem Livet, og satte dem i Stand til at nyde det, at han selv skulde overtræde denne helligste af alle Pligter. - Altsaa, ville Vi tro Treenighed, maa Vi ogsaa tro Firenighed, eller sætte Maria i den Helligaands Sted, hvis personlige Existents desuden er saare problematisk.

Ved denne Leilighed maa Jeg anmærke, at skjønt Jeg ei troer, Jesus var Gud, saasom det forekommer mig urimeligt, veecl Jeg * 62 dog ei, hvad Jeg skal antage ham for, thi simpel Menneske synes han ei at have været, men snarere Idealet af det fuldkomne Menneske. Hvad Navn tør man give det? Intet, thi Immoralitet maatte netop høre ligesaameget og ligesaalidet til hans Natur som til vor, ellers var hans Dyd et Fantom, og i andre Regioner maatte man søge hans Efterlignere, ei paa vor Jord. -

Den 26 Juni indeholder Dagbogen en Overvejelse over Teksten: » Der gives intet nyt under Solen «, med Hensyn paa Originalitet. - Den 27 Juni optegner Gr., hvor Alfs Saga, Sagan af Gunlaug Ormstunga m. fl. Sagaer findes oversatte. - Den 1 Juli anføres nogle islandske Personalia, hvorefter der fortsættes:

Jeg forefandt ved min Hjemkomst fra Falster, der Jeg var fra 25de til 30te Juni, begge m og exclusive, - et Brev fra Skovgaard, hvis vigtigste var: 1) At Jomsvikinga Sagas latinske Oversættelse ved Arngrim Jonson aldrig er trykt, samt at det eneste haandskrevne Exempiar, der end er tilovers - burde vel hede, om hvilket man har Kundskab - findes i Nasjonalbiblioteket i Paris. - 2) Temmelig fuldstændig Efterretning om Jomsvikingerne findes i Olav Trygvasons Saga, udgivet af Thordur Thorlaksen i Skalholt paa islandsk. - 3) At Suhm skal have feilet ved at angive Isefjorden som Stedet, hvor Harald Blaatan blev skudt, det Skougaard vil, skal være skeet paa Bornholm, beraabende sig paa Torfasens Trifolium, Jomsvikinga og O: T:s Saga i Flateiar Bok, Saxo 10de Bog. Saa vil han og, at Suhm har ladet sig forlede af en Skriverfeil i Knytlingasagas 4de Kapitel, hvor der staar Isafjordi for eirri fjordi. - Hvorvidt dette forholder sig saa, veed Jeg ikke. Saavidt muligt skal Jeg undersøge det for min Palnatokes Skyld, skjønt en saadan Fortælling rigtig nok ei er Stedet for historisk Kritik. - 4) Han beder sine Subskribentere - som Svar paa mit Spørgsmaal - at bie til Hundedagene, da de kan vente hans Verk. - Morsomt nok! - Ei veed Jeg, om han anser det for Middel til at befordre eller forebygge Galskab. - 5) Han fortæller mig, man har en ditmarsk Historie af en Bolthia i 4 Tomer, men han kjender den ei. - Dette var nemlig Svar paa mit Spørgsmaal, om en saadan var til. - Monrad er i Kjøbenhavn. - 6) Det gejstlige og sagaiske Islandsk - fra samme Tid - skal være meget forskjelligt. - En net Trøst for Mig! - 7) Min Ulfhild er ei endnu afhændet, som gjør mig meget ondt, dels fordi Jeg ønskede at høre den bedømt, dels - 63 imellem os - fordi Jeg havde bestemt dens Honorarium til at ligge i Hovedstaden for i en Maaned og stoppe nogle Huller med. -

Fra den 2 Juli til 15 Juli læser Gr. bl. a. Ordinansen fra 1555 og gør Udtog af Gunlaugs Saga og Alfs Saga . - I Dagene 16 Juli-16 August har han intet skrevet i Dagbogen. Af det følgende ses, at han i Mellemtiden er rejst til København . - Den 17 August og følgende Dage skriver han Bemærkninger til Baggesens Labyrinth II Del og nævner af Dalins Vitterhets Arbeten 5 Bandet fra 44 - 63 »en kostelig Beskrivelse om en Runesten ved Drotningsholm« . - Natten mellem den 20 og 21 August oplever han et voldsomt Regnskyl. - Fra den 22-24 August findes ingen Optegnelser.

25 de August .
I Dag flyttede Jeg fra Pilestræde 110 hid i Hyskenstræde 38 og 39 til min Fætter Trøyel. - Jeg gjenkjender mig neppe selv. Jeg er fuld af Mismod, mine Sjels og Legems Kræfter synes at være hensvundne som ved Berøreisen af en undergjørende Talisman. Det mørkner, Jeg sidder ene. - Ene i tre øde Kamre, saa sad Jeg sjelden eller aldrig. Jeg sidder ved et Vindue, det vender mod Gaarden. Trindt omkring mig saares mit Blik af indgjærdende Mure; hvad skal Jeg kalde dem, rædslende Tegn paa Menneskets Hovmod, eller Bevis for, at Mennesket søger stedse at hæve sig blot ved fysisk Kraft. - Døden staar malet for mit Øye, men ak, ey svæver den i disse Øjeblike for mig som en mild Befrier fra Forgængelighedens Baand, nej, som en tilintetgjørende Knuser. - Mørket forbyder mit Øye at see, Forvirring min Hjerne at tænke, og Sting med følgende Ubehageligheder min Haand at skrive. -

Jeg tændte Lys, men ingen af de skrækkende Billeder, der før maledes for min Indbildnings Evne, mit Jegs eneste virksomme Del, veg. De faa ny Styrke; Jeg tænker, - gyselige Tanke! - Hvad om Menneskets Tilvær er som Lysets? Jordboers Hoved udtænkte, hans Haand frembragte Lyset for ligesom at illudere Naturen, at udfylde Mørkets rædslende Tomhed, men det er kun et Middel, det lyser og svinder. Et andet træder i dets Plads, og selv maa det ile at vorde en Partikel af et andet Legeme. Hvad? om en høyere Aand saaledes frembragte Mennesket for at adsprede det kaotiske Mørke, for at udfylde Uexistentsens Tomhed, lod en Slægt bevæge sig og svinde efter den anden, uden at der paa hin Side dens synlige Ophør fremstraaler nogen ny Tilværelse, uden den usle bevidstløs at være et 64 andet Væsens mindste Del. Dog ney, det kan ikke være. Vi ønske jo stedse at give vore Frembringelser Varighed, især da, naar de kunne vidne om vor Kraft. Skulde Vi da ikke tro det samme om den Ophøyede, der frembragte os, og skulde det ey være ham ligesaalet ....? Atter hæver sig en Tvivl. Kan ikke det frembragte i sig selv indeholde sin Tilværs Grændse, og Frembringeren dog være mægtig nok til atter at byde andre ligeartede fremstaa, og desuden ......

Nu kom nogle, som vilde besøge Trøyel; Jeg fik dem til at sludre ved en Pibe Tobak, og mine sorte Griller samt de i samme hjemmehavende Tvivl løbe bort. - Mit Selskab gik ogsaa bort, men nu fik Jeg Øye paa salig Horatses Værk, og det er en prægtig Medisin.

I sin anden satyriske Bogs 1ste Stykke siger han 1 :

Ne longum faciam; seu me tranqvilla senectus
Expectat, seu mors atris drcumvolat alis!
Dives, inops, Romæ, seu fors ita jusserit, exul,
Qvisquis erit vitæ, scribam, color....

Dette kunde efter mine ringe Tanker af mig gives saalunde:

Hvad enten Jeg et Sekel skal
Paa denne Jord omtrave,
Hvad heller mig i Morgen skal
En Doktor død kurere,
Hvad enten Jeg en fattig Lus
- Som nu - skal ende, eller
Jeg som en stenrig Matador
skal le ad hele Verden,
Om Livets Slagmark nok saa tit
Vil vexle sine Farver,
Saa veed Jeg dog een Ting, Jeg vil,
For stedse Jeg vil - skrive.

Hvor lidet Jeg i alle andre Henseender end ligner Flakkus, hvorlidet han maaske endog ønsker at dele Tanker med mig, og hvor dumt end Naturen kan have handlet i at give mig Skrivelyst, kan Jeg dog ikke andet, end - naar Jeg skal skrifte - rent ud tilstaa, at det gaaer mig som Horats: Jeg maa skrive eller ikke leve. -

* 65

O! Hvis Jeg kun var saa klog stedse at skrive blot for mig selv, saa maaske Jeg kende fortjene lige saamegen Tak af Verden derved, som Horats ved at bekjendtgjøre sine Skrifter. Men ak, Jeg er - mellem os sagt - saa dom, at Jeg troer, fordi mine Manuskripter nu ere voxede til en saadan Dynge, at Jeg ey godt kan rumme dem, maa Publikum ogsaa være tilfreds med at lette mig Byrden og give nogle af dem Plads. - Og alvorlig, hvad skal Jeg gjøre ved dem? Brænde dem? ja det er snart baade sagt og gjort, men om Jeg maa spørge, er det Ret? Naar et Menneske havde baade sin Tid og sine Penge personifiserede, maatte han da ikke være gal, om han brændte dem? og netop det gjorde Jeg ved at brænde mine Manuskripter. - Altsaa, det Raad duer ikke. Sælge dem i en Urtebod? Bruge dem til et vist Brug? Men hvad var vundet derved? Det er jo netop det samme, som naar Jeg lader dem trykke, og Ingen vil nægte mig, at Trykpapir er mere anvendelig til hine Ting end Skrivpapir. Altsaa, Jeg bør lade dem trykke. - Rigtig nok kommer der en lille Indvending, den nemlig, at Jeg stjæler Publikums Penge; men for det første nægter Jeg Faktum, saasom Jeg har i Sinde at akkordere med en Boghandler; men om man vil sige, Sagen bliver dog den samme, da Jeg bliver ved at være causa prima 1 , da spørger Jeg: Var det ikke got, om de Penge, en Mand har tilovers, kom til en anden, der behøver dem? Du svarer Jo. - Ha ha, der fangede Jeg Dig, min kjære Ven, og Du slipper ei løs, før Du kjøber et Exemplar af min .....

Her mangler et Ark af Dagbogen. - De følgende to Ark er skrevne i Udby den 4-11 Oktober 1804 . De indeholder bl. a. kritiske Bemærkninger til »Stefanii Tredie Kristians Historie« og »Et Par Ord af og om første Delen af Skougaards Bornholms Beskrivelse« , hvoraf Slutningen mangler. Af Resten af Dagbogen for 1804 er kun nedenstaaende Tilbageblik fra Aarets sidste Dag bevaret. Det er skrevet i Torkildstrups Præstegaard .

31 te Desember.
Atter et Aar endt, og end, fristes Jeg til at sige, finder Jeg Mig staaende paa samme Punkt, som da dets fjortende Morgen gryede 2 . - Alt nærmer sig Midnattens Time, og her i Aftenens * *66 Stille ved Jeg intet bedre end at gjennemløbe i Tanken de sidste halvfjerdehundrede Dage. -

Ved Aarets Begyndelse var Jeg ogsaa i Torkilstrup og forlod kun Falster paa faa - men alt for idfulde Dage for at tilbringe det øvrige af Vintren her. - Jeg blev her indtil i April, og i denne lange Tid udrettede Jeg egentlig intet, som tydelig nok fremlyser af min Dagbog, hvis Blade Jeg nu harmende vender, men søger næsten ganske forgjeves andet end dem som Bevis for, at Jeg ey bortsov baade Dag og Nat. - Dog aldeles unyttigt kan Jeg ey kalde mit Ophold her. - Blant meget Slet læste Jeg dog noget Godt, og - om Jeg tør kalde det en Vinding - mine Manerer bleve den finere Verdens lidet mindre ulige, end de forhen vare. -

I April reyste Jeg til Udby, og, Jeg skammer Mig ved, ey at tilstaae det, men ved at erkjende det for Sandhed - kjedede Mig hos mine gode Forældre; fordi her ey fandtes det mindste af hin Adspredelse, hin muntre Konversasjon og tiddræbende Morskab, Jeg var bleven vant til. - Dog - for ey at gjøre Mig selv Uret - en Ting, man sjelden fristes til, og som Jeg efter Kjenderes Dom skal være alt for utilbøyelig til, - mere end fjorten Dage vare ey henrundne, før Jeg fandt Mig selv igjen.- Jeg bluedes ved at have bortødslet en Tid, der maaske udgjør en saare betydelig Del af mit Jordliv, og tog glad fat paa alvorlige Sysler. -

Fædrelandets Historie var stedse min Kjephest, naar ikke Pligtforretninger hindrede eller Adspredelser bedøvede Mig. Med lokkende Stemme kaldte den Mig atter, og Knud - den saakaldte - Store blev Gjenstanden for min ivrige Opmærksomhed. Jeg harmedes over at se denne feyge Usling, der lagde Grunden til mit Fødelands Trældom, og besmittede sit daglige Liv ved nedrige Grusomheder, prange med et Navn, som burde bevares til Hine Faa, der søgte at handle ham modsat. - Egentlig var Planen til dette Arbeyde undfangen paa Falster, men det gik dermed som med flere sammesteds skete Undfangelser, for Ledighed havde Jeg ey Tid til engang ret at begynde paa dens Udførelse.

Saavidt mine Evner og saare indskrænkede Hjelpemidler tillode, arbeyde[de] Jeg fort, men indsaae snart, mit Arbeyde slet intet Værd kunde erholde, hvis Jeg ikke nogen Tid opholdt Mig i Hovedstaden, og - denne Tanke skrækkedes Jeg for og lod staae dybt i Baggrunden - lærte vor Oldtids Tungemaal.

Nu lagde Jeg Afhandlingen om Knud tilside, og skrev en 67 Fortælling om Palnatoke, medens Jeg af min Faders Bogsamling udpillede til Læsning alt, hvad som vedrørte Nordens Historie, og til Vederkvægelse læste noget af den lunefulde Holberg. -

Medens Jeg imidlertid begyndte og fortsatte flere historiske Fortællinger, glemte Jeg ikke Brevvexel med min fleraarige Ven, nordisk Histories grundige Dyrker, Peder Nikolay Skougaard, hvem en umild Skjebne eller en ubillig Anvendelse af en barbarisk Trykkelov nu synes at ville berøve Dannemark, just i det Øyeblik, Han agtede at vise sit Fædreland, hvad Han kunde blive. - I et af mine Breve gjorde Jeg ham Regnskab for mine datidige Beskjæftigelser, og Han anmærkede blant andet, at min Fortælling Palnatoke vilde vinde meget, hvis Jeg først læste Jomsvikinga Saga. - Atter - tænkte Jeg vranten - viser sig her det Islandske Sprog paa min Vey som en fiendtlig Genius, og blev saare glad, da Jeg, i Holbergs Dannemarks og Norges Staat, saae en latinsk Oversættelse af bemeldte Saga siteret. - Jeg læste og benyttede den alt i Aanden, da et nyt Brev fra min Ven gandske kuldkastede mit Haab, thi Han forsikkrede Mig, at om end en saadan havde existeret, - som den virkelig har, forfattet af den lærde Arngrim Jonsen, - fandtes den dog ey i Kjøbenhavns offentlige Bogsamlinger og neppe nogensteds. -

Nu var Jeg lige nær. Ønsket at lære Islandsk fyldte min hele Sjel, men denne var udygtig til at udklække en Tanke selv om Muligheden af at blive bekjendt med eet hint Sprogs Ord i Sydsjellands Landsby.

Ved et Tilfælde fik Jeg at vide, min Fader eyede Fin Johnsens islandske Kirkehistorie, og flux opførte Jeg en skjøn Bygning paa den Mig ukjendte Grund. Det var om Aftenen, Jeg gjorde hin - som det syntes Mig - saare vigtige Opdagelse; Natten var fuld af Drømme om min Sproglæren, og neppe kunde Jeg oppebie Morgenen for at skue det skjønne Klenod. - Men hvor blev Jeg langnæset ved at se, dels, at hvad her fandtes af Sagaernes Sprog - thi Noget gandske Andet er trettende og følgende Sekels eklesiastiske Islandsk - var saare lidet, og dels, at ved disse Stumpers Oversættelse var Meningen vel udtrykt, men Ordene ey overførte tydelig, en Ting, der var saare naturligt, da salig Fin vist aldrig drømte om, det vilde falde nogen ind at lære hans Modersmaal af denne hans Bog. -

Næsten mistvivlede Jeg om at gjøre end det ringeste Udbytte, men Enthusiasmen, som besjelede mig, var alt for ny til, at den saa flux lod sig nedstemme, og mine Planer for mange og 68 bestemte til, at Jeg skulde kunne taale at se dem omkastede ved et Stød, naar det var Mig muligt at kjæmpe for deres Opretholdelse. - Med en Taalmodighed, Jeg ey før kjendte, og som Jeg neppe giver flere Prøver paa, optegnede Jeg nu i alfabetisk Orden hvert forekommende islandsk Ord, og vedføjede det danske, Jeg troede dertil svarede. At Jeg her ofte tog Feyl, og maatte flere gange give(t) et Ord nyt Navn, var en nødvendig Følge saavel af Oversættelsen, som af de flere hinanden næsten ophævende Bemærkelser, et og samme Ord kan have. - Ved nogle Ugers Flid kom Jeg saavidt, som det paa denne Maade var muligt, hvilket just ikke vil sige meget. -

Nu reyste Jeg til Hovedstaden. Min Plan var at exserpere alt, hvad der angik min Afhandling om Knud, siden paa Landet at fuldføre den, og derpaa at indgive den som en Disputats pro summis in philosophia honoribus 1 .

Dersom Nogen læste dette, vilde Han uden Tvivl finde sig beføyet til at udraabe: risum teneatis amici!2 ifald Han selv kunde bare sig, og anse Mig for en titellysten Nar, men deri gjorde Han Mig dog virkelig. Uret. - Ikke var det her Titelen, som blændede mit Øye, ney, det var min Higen efter videnskabelig Dannelse, som udkastede denne min Plan. - Min simple Slutningskjæde var følgende: Bliver Du først Doktor i Filosofien, da vil den almindelige Hob, der stedse dvæler ved Navne og Tingenes Yderside, betragte Dig med mindre foragtelige Blik, og Du vil da maaske naae den Lykke, Du hidtil forgjeves beylede til, ved Timekondisjoner at sættes i Stand til at opholde Dig i Hovedstaden og studere videre i Oldtids Krøniker, lære de levende Sprog, og faae Kjendskab til flere Nasjoners Sjeniværker. - Om denne Plan var grundet paa negativ eller positiv Menneskekundskab, derover er Jeg ey kompetent Dommer. - Men nok om min forfeylede Plan, der gik i Lyset som alle de, Jeg hidtil skabte Mig! og noget om min Handlen. -

Saasnart Jeg kom til Kbhvn, begyndte Jeg paa at udføre mit Forehavende, men snart overbevistes Jeg om, at der udfordredes et meget længere Ophold, ja vel ogsaa en god Del flere Forkundskaber, hvis Jeg skulde kunne give min knudske Afhandling noget Værd som litterær Produkt. - Jeg opgav da denne Grille, og søgte gjennem Professor Bang at skaffe Mig Timekondisjoner, ligesom Jeg indgav en Ansøgning om Plads paa * * 69 Borkens Kollegium. - Begge Dele sloge Feyl. Det første, Jeg ved ikke selv hvorfor? og det andet, fordi Jeg kun var erkjendt haud illaud , ved den filosofiske Examens filologiske Prøve, en Brøde - om det var nogen - Jeg troede afsonet ved min Embedsexamens heldige Udfald. -

Vel nedsloge disse Bestræbelsers Udfald mit Mod, men dog var Jeg ikke uvirksom. Jeg henvendte nu hele min Hu paa det islandske Sprog og de i samme forfattede Skrifter. Først læste Jeg Sagan af Gunlaug etc som den bedst oversatte, Vi - efter min Tanker - eye, derpaa den saare slet oversatte Orkninga Saga , hvor Jeg fandt god Leylighed at nytte det lidet, Jeg (havde) af islandsk havde lært, idet Jeg af den exserperede Røgnvald Jarls og Sven Asleyfasøns Begivenheder. -

Gjerne vilde Jeg læst Jomsvikinga Saga, men da den kun existerer haandskreven, og Jeg ey havde Tid til at lære de i Manuskripterne brugelige Forkortningsfigurer, og blive bekjendt med Skriften, lod Jeg det Forsæt fare, da Skougaard gjorde Mig opmærksom paa, at hvad Jeg ønskede at vide af samme, ogsaa fandtes i den skalholtske Udgave af Olaf Trygvasens Saga. I denne, som ingen Oversættelse har, fik Jeg god Leylighed at øve Mig, og nu fattede Jeg det forvovne Forsæt hel at exserpere - det er, halv at oversætte - den af min Ven meget roste Njals Saga. - Jeg gjorde det, saa godt Jeg kunde, og exserperede tillige Thorsten Vikingsens Saga.

End gjorde Jeg mig lidet bekjendt med den svenske skjønne Litteratur, og reyste hjem efter to Maaneders Væren i Hovedstaden. -

Nu begyndte Jeg for Alvor at fortælle, omstøbte Palnatoke, skrev Thorstens, Røgnvalds og Svens Historier. -

I Oktober fik Jeg Brev fra min uegennyttige Ven, den godhjertede Galning - forresten min Fætter - Jakob Thomas Trojel, hvori Han meldte, at en Kondisjon paa Falster stod Mig aaben, naar Jeg vilde gjøre en Reyse til Hovedstaden. - Glad samtykkede Jeg og reyste. Ved min Ankomst fandt Jeg, at den mig hartad ganske ubekjendte Edsberg havde skaffet mig Løfte om en Kondisjon, men tillige erfor Jeg uden at frydes, at den, langt fra at være paa Falster, ey engang var i Lolland - som Jeg formodede - men paa Langeland, langt fra ey blot Byen, men alt, hvad Mig af Mennesker kjært er. -

Hvorlidet Jeg altsaa yndede denne Sagens Vending, besluttede Jeg dog - tvungen af Nødvendigheden - at modtage et Tilbud, der, om det end forstyrrede alle mine Planer og rimelig 70 ødelagde min Munterhed, dog satte Mig i Stand til at leve Alle utrængt, og betale den Gjeld, Jeg havde været nød til at paadrage Mig.

Da Jeg kom til Generaladjudant Lindholm - der, som Svoger med min vordende Prinsipal, skulde sanktsjonere min Antagelse -, gjorde hans Frue mig det mig underlige Spørgsmaal, om Jeg kunde fransk, da hendes Syster meget ønskede det. - Jeg havde nøye hos Pastor Brorson, som var Lindholms Fuldmægtig i denne Sag, erkyndiget Mig om, hvad der fordredes, og in specie om man æskede noget levende Sprog. - Jeg sagde ney, og da mente Lindholm, det var bedst at skrive først til Kapitayn Leth, - saa heder min langelandske Husbonde, og høre, om Jeg som ufransk kunde antages. - Vred over saaledes at tages ved Næsen glemte Jeg min Undseelse, og, givende dem at betænke, Jeg paa HEr Brorsons Rekvisisjon, som udelukte de levende Sprog, havde reyst tolv Mile, erklærede Jeg [at Jeg] maatte have bestemt Svar, samt lagde til, det ey var Mig ligegyldigt, hvorledes samme lød, med mindre Jeg i Afslags Tilfælde fik Godtgjørelse for min Reyse. -

Nu antoges Jeg med 150 Rdrs aarlig Løn, og da Man nu underrettede Mig om, at min ny Elev ey engang havde lært de allerførste Elementer, kunde Jeg med Hensyn paa det Forrige ey bare Mig for at anmærke, Han dog vel altsaa maatte lære Modersmaalet, før Han kunde modtage Undervisning i andre levende Sprog. -

Fjorten Dage blev Jeg dennesinde i Hovedstaden, og anvendte dem til at berigtige, hvad Jeg af Sommerens Haandskrifter havde [funde]t ulæseligt, og at læse Bjørners Kämpadater, samt det saare interessante periodiske Skrift Bragur . -

Fjorten Dage blev Jeg i Udby, og reyste derfra til Falster, for igjennem Lolland at tage Veyen til Langeland først i Desember. Jeg prøvede det men maatte vende med uforrettet Sag tilbage, og manglende Penge nødtes Jeg til at blive, hvor Jeg var, indtil min Prinsipal-hvem Jeg herom havde underrettet-svarede. - Fortællingen om Thorsten Vikingson omstøbte og omskrev Jeg. Dermed endtes da 1804 es Handling, det litterære betreffende, men saare meget fandtes end i Aarets sidste Maaned. -

Allerede i Foraaret interesserede L: B: Mig, men dog ey i den Grad, at Interessen kunde belægges med andet end sit eget Navn. - Da Jeg sidst i November kom til Falster, fandt Jeg hende omtrent, som Jeg forlod hende. Ved enkelte Smaating syntes Hun at vise, Jeg ey var hende ligegyldig, men hendes Undseelse gjorde, at Hun aldrig lod Mig mere end ahne det. -

71

Kun da Jeg d: 4de Desbr var i G., syntes det, som en vis Sørgmod beskyggede hendes skjønne Ansigt, og Jeg var stolt nok til at troe, min Afreyse, som skulde gaae for sig næste Dag, anledigede samme. - Da Jeg kom tilbage fra min Donkisjotske Reyse, var Hun glad. - Selv er Jeg nu kommen saavidt - det være nu ved oftere Beskuelse, og mere Omgang, eller ved stændig Tænken -, at Jeg selv ved hendes Side kan tænke Mig lykkelig endog ved Armod, naar den ey blev alt for trykkende.-

Saaledes tænker Jeg nemlig i mine roligere Timer. - I mine roligste derimod synes det Mig splittergalt at forlove sig med en fattig Pige i min Alder og med mine Udsigter. - Jeg er i mit 22vende Aar. Jeg vil endog antage, Jeg er saa lykkelig at faae Embed i mit 26vende Aar, men da kan Jeg antage med Sikkerhed, at Embedet ey indbringer mere end 2 a 300 Rdr. - Intet er rimeligere end, at Jeg da giftede Mig, thi naar Man har været forlovet i 4 Aar og nægtet sig Sandselighedens Tilfredsstillelse, lod det sig allerede heraf forklare, at man ønskede at komme i Brudeseng, skjønt der end gaves mange fornuftigere Aarsager til Forbindelse. Hvad blev nu Følgen? I de fire a fem Aar, Jeg maatte sidde i et saadant Kald, vilde Jeg ventelig komme i en saadan Gjeld, at Næringssorger bleve mit hele øvrige Livs Lod.-

Men naar Jeg er hos hende, O! da hænger mit Øye saa fast paa hende, da banker mit Hjerte af Frygt, Hun skal unddrage Mig sin Beskuelse, og naar Hun da stundum hæver sit skjønne Øye, naar det huldt og kjærlighedsfuldt møder mit, og ligesom afæsker Mig en Erklæring over min gaadefulde Opførsel, da glemmer Jeg Udsigter og alt. Da kunde Jeg i Følelse af den mest berusende Fryd slutte hende i mine Arme og sige af mit Hjertes Fylde: Jeg elsker Dig, hulde Pige! Vær min, og Jeg er lykkelig! -

Saaledes kjæmpe mit Hoved og mit Hjerte, og i Sandhed, det sidstes Udtalelser ere bedøvende, men dog troer Jeg det muligt at lade Fornuften seyre, dersom den ikke selv som Moralitetens Talsmand ved Stridens Ende gik over paa Hjertets Side, og da føler Jeg Mig tvungen til at lyde Hjertets Stemme, som var dens Bud en af Naturens evige og nødvendige Love. - Jeg har Grund til at troe, Jeg har gjort Indtryk paa hende, og min Bevidsthed siger Mig, at Jeg alt længe arbeydede derpaa uden Lyst at tænke Maalet for min Stræben. - Nu nytter det ey at anklage Mig selv for Ufornuft, thi fordi Jeg var daarlig nok til at smigre min Forfængelighed med en skjøn Piges Yndest, 72 saalænge til ey blot Jeg selv, men ogsaa Hun følte sig saaret af Elskovs Pile, derfor bør Jeg ey sætte hendes Fremtids Rolighed og Lykke paa Spil, da Jeg dog har Udsigt til at skaffe hende et nøysomt Udkomme ved min Side. -

Jeg anser det derfor som min Pligt ved allerførste Leylighed at bede om hendes Kjærlighed. - Skjænker eller tilstaaer Hun at have skjænket Mig den, da bør Jeg vende min Hu til at gjøre Følgerne af min Daarlighed saa lidet smertende som muligt. Har Jeg derimod taget Feyl, elsker Hun Mig ikke, da være Afslagets Haan, og ubønhørt Kjærligheds Smerte, min velfortjente Straf, fordi Jeg - uelskende - gjorde Skridt, der kunde formindsket en god Piges Lykke, hvis Hun ej havde været klogere end Jeg. - Har Jeg rigtig tolket hendes Forhold i Gaar, tør Jeg neppe vente det sidste, og i Sandhed, Jeg ønsker det ey heller, hvormeget end min kolde Fornuft tilraader det. - Uden Tvivl vil næste Aars første Uge opklare Tingen. Jeg maae ile, thi mere end Januars første Halvdel bliver Jeg neppe paa Falster. -

Ney med carminibus i poetarum Tal
at fange locum Jeg ey efterstræbe skal.
Hans Michelsen.

Apol! din uheldige Dyrker tilgiv,
At end Han sig vover i Musernes Tempel,
Ey søger Han Glimmer ved spillende Vid,
Ey troer den Svage at kunne fortjene
En Rang som de høyere Følelsers Skald;
Ney ikkun Han beder om styrkende Kraft
Til Nutidens Tankers og Følelsers Tolken;
O styr da hans svage uøvede Haand!
At op fra hans Harpes de dirrende Strenge
Sig ikke skal hæve misklingende Lyd. -

Du store alvældige Verdeners Gud,
Jeg takkende knæler for Høyhedens Trone,
Jeg priser din Godhed - -

Resten af Siden er blank.
73

IV. Dagbogen for 1805.
Dagbog
for
Aaret 1805
af
Nikolay Frederik Severin Grundtvig ,
begyndt d: 2den Januar
1805
i Torkilstrup Præstegaard
paa Falster .

Januar 2

DETTE Aar vorde rigere paa Daad og fattigere paa Feyl end det forbigangne!

De Dele af Dagbogen indtil 14 Februar 1805 , som endnu findes, indeholder Bemærkninger ved Læsningen af Charis for 1805, Kornelius Ham forts Udtalelser om den danske Adel, den rette Stavemaade af Fremmedord, Uddrag af Foersoms Nytaarsgave for Skuespilyndere 1805, Florians Fabler , oversat af Rahbek 1798, og Gravskrifter paa Sobradises Kirkegaard af J. Baggesen.

Febr. XV.

I Gaar var alle Provstens fire Døttre her. I Aftes legede Vi Blindebuk, som gav Pant. Herved gaves mange Leyligheder til Berørelse, ja endog Kysse, men uvidnet Samtale med L. var Mig ey mulig. - Jeg frygter ellers, at om end det lykkes Mig engang at faae hende til Kone, ville Vi ey vorde saa saare lykkelige med hinanden, thi Hun synes at være noget hvas, og min Taalmod er ikke stor. - Dog, Jeg bør og kan ikke træde tilbage, altsaa fremad!

Provsten er syg, hvad om Han nu døde? Det vilde være saare beklageligt, thi Han efterlader sig vist ingen Formue, men derimod seks uforsørgede Børn. - Det var tungt.

Febr. XVIII.

I Gaar prækede Jeg for min Broder og tilbragte Aftenen med 74 noget af Eftermiddagen i G: Jeg havde megen Fornøyelse der. - Provstens Sygdom er vel neppe farlig, dersom Han vilde holde sig Lægens Forskrifter efterrettelige, men Han er saare underlig.

I Dag ere min Broder og hans Kone reyste til Nykøbing, hvor der i Nat skal være Bal, og komme ey igjen førend Onsdag. - Det er rigtig nok saare kedeligt at være saalænge Ene hjemme, men Jeg holdt det for Pligt, thi havde Jeg reyst med, maatte min Broder have betalt 3 Rdr og 3 Mark for Mig, hvilket, da Han ey er pengestærk, og Jeg ikke engang dandser, umulig kunde været ham behageligt. -

Af de Prisopgaver, som ere udsatte for 1805, vil Jeg anmærke:

Den theologiske:
Hvilke ere de Beviser for Kristlærens guddommelige Bindekraft, som dens ældre og nyere Forsvarere have brugt? og hvad Styrke fordres der hos hver især?

Den historiske:
Ved hvilke Midler hævede det pavelige Hierarki sig i Norge? og hvorved skadede samme dette Rige før dets Forening med Dannemark?

Den æstetiske:
Hvilke ere det episke Digts Særkjender, og hvilke blant de Nyeres kunne med Føye henregnes til denne Digtart?

Hvad sig nu anbelanger mit Tykke om disse Opgaver, da er det, som følger: -

Den theologiske vilde næsten være et for vidtløftigt Stof til en Disputats for Doktorgraden, og Mig synes, det er saare underligt - eller maaske rettere taabeligt - at udsætte et saadant Prisspørgsmaal. - - -

Den historiske Opgave vil for et Menneske, der ey er ganske ukyndig i Nordens Historie, være let at besvare, naar Han kan vorde forsynet med de nødvendige Hjelpemidler. - Var Jeg i København, skulde Jeg dog her prøve min Lykke som Konkurrent.

Med Opgaven i Æstetiken, forekommer det samme Mig at være Tilfældet, som med den nys omtalte i Theologien. - Den indeholder ustridig et Æmne, hvis gode Bearbeydelse vilde være saare interessant og ønskelig, men en saadan synes at forudsætte for Meget. - - -

75

[ Februar ] XXII .

Den XX var Jeg i G:, og i Dag var Jeg der atter I Selskab med min Broder og hans Kone. - Det synes Mig, som L. alt tydeligere viser Mig sin Yndest.

P. 1 omgaaes Mig saare venskabelig, og hvor godt Jeg end lider denne muntre Pige, er Jeg nær ved at bortønske hendes Yndest, thi mulig er denne en Følge af Misforstaaelse, hvilket meget skulde smerte Mig. - Forresten er Jeg nu hartad som hjemme i G:, især blant Pigebørnene, som Alle finde mit Selskab - i det mindste - taaleligt -

Om i Øvrigt mit Forhold til hin Elskelige vorder tydeligt dennesinde, ved Jeg ey. - Trods [dette] har Jeg saa næsten besluttet at blive her, til et varende Tøvejr, ved at gjøre Overfarten let, frariver Mig ethvert Paaskud til længere Ophold.

Jeg har i disse Dage og Nætter - siden Mandag - læst Adskilligt af saare forskjellig Værd, saasom en tobindet lafontænisk Fortælling om, hvorledes det - ikke - gaaer til i Verden, og Balders Død , hvilken sidste Jeg vel har læst før, men i en mere umoden Alder, - Harlekin Patriot og Rolf Krake , samt de brutale Klappere , Noget af Vessel , Dagbladene for denne Uge, Odins Sjurnal 2 for Febr., Fallesens for samme, og Arkenh. Min. 3 for Jan: Saa og Biografens femte Hefte. -

Om alt dette føler Jeg Lyst til at sige Mig selv et og andet, saasom: Ewalds Balders Død er det skjønneste Digt, Jeg har læst, siden Jeg lærte saa nogenlunde at læse. - Dog Dommen om dette Værk er saa ens, at Jeg ligesaagodt kunde tie. -

Bedømmelsen af de nævnte Værker fortsættes den 22 og 24 Februar .

[ Marts ] VII.

I Gaar ankom Jeg her til Udby, hvor Sorg og Bedrøvelse troner. Jfr Smith ligger af Galdefeber, Fruen ogsaa, og Rikke 4 af Inflammasjon i Underlivet. - Det skulde gjøre Mig saare ondt, hvis min Syster døde, ikke saa meget for Hendes Skyld, thi manglende Penge, Skjønhed, ualmindelige Talenter, og saa endnu en varm Sjels Munterhed, vil Hun neppe blive lykkelig, som dels for min egen, dels for mine gamle Forældres Skyld, thi hvem skulde da forestaae deres Hus? Hvem skulde da pleye * * * * 76 min svagelige Moder? Det vilde være saare sørgeligt, og bliver Jeg systerløs, vorder Jeg vist ogsaa snart moderløs. -

[ Marts ] XV .

Endnu er Stillingen den samme. Min Broder og hans Kone ere komne hid, men hin er allerede igjen bortreyst. - Min Broderkone er her endnu for at hjelpe lidet paa min Moder. Hver Dag hentes Doktoren, og hans hele Trøst er: »Der er saa gu endnu Dødens Fagter«. Gud ved, hvorlænge denne pinlige Uvished skal vedvare, og om min svage Moder kan udholde det.

(I Morgen skal Jeg reyse, kun) 1 frygter Jeg for at være smittet, og hvor beklageligt vilde det ikke være, hvis Jeg enten blev syg paa Reysen eller strax blant Fremmede?

Resten af Siden er blank. - Paa et nyt Ark findes, under Marts VIII, IX og X , nogle Uddrag af Volffs Sjurnal om Dante og Tasso .
Herefter mangler 92 Sider af Dagbogen. -

Næste Optegnelse, som er bevaret, danner Slutningen af Grs Overvejelser paa sin Fødselsdag, den 8 September 1805 , da han havde været et halvt Aar som Huslærer paa Egeløkke .

Septbr VIII.

men at seyre staaer ey i min Magt, da Jeg ey tør, ey kan kaste Mig tilbage i den tendentsløse Strøm, hvori Hverdagsmenneskene rulle hen som Bladet i Bækken. Enten maae Jeg haabe ny Kraft fra det Høye eller som Stenen i Vandet synke, og spottes af de Blade og Pinde, der undres, hvi Jeg ey flød som de. -

En Ahnelse byder Mig troe, at dette er min sidste Fødselsdag under disse Former. Min Stilling synes at ville trykke det grusomme Segl paa Spaadommen, og hvor er den Haand, som, uden at fortæres, tør stille sig som en Mur mellem Spaadom og Segl? Herfra skal Jeg da gaae uden at kende Jordlivet i anden end betydningsløs, eller forstenende Skikkelse, hint, hvis Man ey kedes ved den stedsevarende Henslæben gennem det Endeliges Sump, dette, naar Følelsens Strøm bryder sin Dæmning for at samflyde med den systerlige ahnede, thi da møder den * 77 kun Klipper og Mure. Den tør ey vende tilbage, men standser, stivnes, fryser, og Nødvendighedens tvingende Lov byder os da bortkaste den tomme Tilværelse. - Vist nok kan sligt ey indgyde Ønske om Vaagnen til lignende Liv, vist maa Man fristes til at foretrække evig Død for et Liv, hvis Salighed Man kun tør ahne, og hvis Ulykker Man kun følte. Men dog, Jeg føler i mit Indre en Trang til Liv, stærk som, ja, var det muligt, selv stærkere end Trangen til Kærlighed. Selv da, naar den sidste var tilfredstillet, saaledes som det: under Endelighedens trykkende Haand er muligt, selv da vilde hin ey tie, eller dog kun tie øyebliklig, naar den skuffet troede at have fundet sit Maal i Kærlighedens hartad overjordiske Gestalt.

Hvad da? Disse Tvende ere, maae være et. Kærligheden, dette Høyeste, Vi i vor indskrænkede Tilværelse kunne fatte, ey engang hel, denne er, den maae være kun en Funke af den evige Ild, der uden Vexel luer paa hin Side, hvad Vi kalde Død. Vort Liv her var kun dens Luttrelses Periode, og forlader den os, før endnu Livets Plante er visnet, Hvo vil da fordre, Vi skulle vegetere, til Tilfældets Solstraaler borttørrede alle dens vandige Safter? Hvem kan forbyde os selv at aabne dens Porer, og ile hist, hvor vort Livs Genstand alt er flygtet hen?

Først nu hører [Jeg] den himmelske Aand tale tydelig gennem Paulus: naar Alt er forgangen, da vedblive dog Tro, Haab og Kærlighed. -

Septbr IX.

Hvad er det, som konstituerer Poesien? eller hvad er det, som egenlig udgør dens Væsen?

Dette er et Spørgsmaal, Jeg længe har ønsket at se tilfredstillende besvaret; men aldrig er det faldet Mig ind at tye til de æstetiske Haandbøger, hvoraf Man dog nok har en Slump, og som vel dog burde være dette Spørgsmaals Forum. En dunkel Ahnelse om, at disse spekulerende Herrer vilde lede Mig ind i et Virvar af Definisjoner og Regler, ensidig abstraherede fra den eller de Poeter, der vare i Forfatternes Smag, er det eneste, hvormed Jeg kan undskylde denne pragtiske Skødesløshed, der er saameget større og utilgiveligere, som Jeg ved at bruge de nyere Sprogs Poesiform - det er, ved at rime - stundom har truet med et fortvivlet Indfald paa Skaldekonstens Enemærker. -

Imidlertid har Jeg dog undertiden tænkt flygtig over denne Genstand, ligesom Jeg og gennem Øre og Øye har tilfældigvis bekommet, dels Resultater af Enkeltes Granskninger - eller 78 maaske Ikkegranskninger - og dels Tænkningsstof over denne Materie. I min nærværende Stilling maae Jeg ogsaa i denne Henseende være mit eget Nok; thi her ere hverken Bøger eller Mennesker, hvormed Jeg kan raadføre Mig. Jeg vil da, saa godt Jeg kan, prøve paa at bringe mine Ideer om Poesien i det Rene, eller - om Man saa behager - stræbe at hæve mine dunkle Forestillinger til en mig fyldestgørende Grad af Evidents, dog med den bestemte Forbeholdenhed, at maatte - uden at rødme - forandre eller modifisere mine Meninger, naar Jeg engang kan være saa heldig at faae dem drøftede, enten ved Læsen eller Samtale, med Folk, Jeg vil ey sige, som have Autoritet i den poetiske Verden, thi det hjalp ikke stort til andet end at betynge Hukommelsen med et nyt ubevidst Resultat, men som kunne og ville give Grunde for deres Mening.

Dog Ve mit ene Knæ,
Den Indgang var for lang,

og altsaa ad rem ! 1

At definere Poesien saaledes, som, hvis Jeg ey husker feyl, Nissen i sin Indledning til Æneidens - ikke poetiske - Oversættelse, at den nemlig er den Konst at sige meget om Lidet, eller - hvad vel er det samme - søndre en Hovedtanke, som i Hverdagssproget udføres kort, og udvikle dens Underafdelinger, dette gaaer vel neppe an. Som [læs: I det [?]] mindste modsætter et vist Noget hos Mig sig af alle Kræfter denne vandede Bestemmelse, som maae dybt fornedre enten Poesien, eller sin Skaber -

Ikke Faa have troet, at Poesi var Linier inddelte i ordentlige Fodmaal, med et korrekt Rim i Enden. Det er ikke blot Pøbelen, der har havt dette Begreb, ney det fremlyser tydelig i mange - saakaldte - Digteres Værk, og med Skam at tale var det, paa Skansjonen nær, det eneste tydelige Begreb, Jeg havde om Poesien, da Jeg begyndte at klimpre. Dog saavidt er Man da nu endelig - men ogsaa nylig - kommen, at Man ændser den himmelhøye Forskel, der er imellem Versemagere - endog de, der ere det kat exochen 2 - og Poeter. Den almindeligste Tro om Poesien blandt dens Dyrkere og Dommere er vel, at »den er en billedlig Talebrug«, i det mindste finder Jeg hos de Fleste denne Tanke udført, ofte endog i det latterlige.

Lægger Man hertil den Følsomhed, enhver, der vilde hede Digter, maatte have eller lade, som Han havde, da opstaaer det * * 79 Begreb om Poesien, at den er en velklingende Sammenhobning af Ord, der 'berøre Genstande for Følelsen og Indbildningskraften . Ved saadanne Sammenhobninger ere Mange slupne til Laurbærkronen uden selv at kunne gøre sig Rede for, hvad dem ejendommeligt der havde fortjent denne Ære.

De nyeste Poeter og de Filosofer, der med dem gøre fælles Sag, sige: Poesien er alt det, som bærer det Eviges Præg , ligesom Prosa er Alt det, hvis Tendents er blot endelig, samt Poesien skal støtte sig paa ren Natur-Anskuelse .

Det er ikke godt at kommentere over disse Folks Ord eller Meninger; thi Alt har hos dem - som hos de platoniske Skriftfortolkere - en mystisk Mening, og naar Man derfor havde sagt allermest, kunde de paastaae, Man ey havde fattet deres Mening, hvortil der hørte en egen Anskuelse.

[ Septbr. X. ]

Jeg er derfor hartad bange for at begynde, men da Jeg nu engang har paataget Mig en Undersøgelse, som overstiger mine Kræfter, og da Jeg i det ringeste her ey tør vente at træffe Nogen, der kender deres Aand bedre end Jeg af Øhlenschlæger og især Steffens, vil Jeg vove det.

Troer Man - som ved første Øyekast synes rimeligt, og som Jeg en Tidlang troede - at De ved Deres rene Naturanskuelse forstaae en Skuen af Naturen, der falder sammen med dens Stilling for Øyet, - Det er, troer Man, at De blot ville sætte Indbildningskraften Grændser, og male Naturen saaledes, som den selv har forenet sine Skønheder, da kunde Man vel forsvare denne Sætning ved at provosere F. E. til 1 Verthers Leyden, hvor Verther uden Modsigelse yttrer denne Mening, da Han sidder ved Konens ensomme Hus, og tegner Genstandene uden mindste Forandring eller Tilsætning, ligesom dette ogsaa ofte er Tilfældet med Øhlenschlæger; men Jeg vædder dog, at De ey ville indrømme Dette, thi det satte Dem i Klasse med de øvrige Digtere, hvem De frakende dette Navn, og drog dem ind under den almindelige Menneskeforstands Domstol, som De slet ikke respektere. For ikke at beskylde Dem for Modsigelse, maae Jeg troe, De anse denne simple Naturanskuelse som det første Skridt ud fra den betydningsløse Digten, De tillægge Klopstock og Vieland og Voss og Alle de Øvrige, ligesom dette ogsaa passer * 80 med den Gang, Verthers Poesi tager. Den rene Naturanskuelse bestaaer da i Evnen til med det indre Øye og Øre at skue Naturens Myther, og høre dens hemmelige Toner, som forraader en høyere Betydning end den, der træder frem for den almindelige Sands.

At udtale, hvad Man saaledes fattede, det er at være Poet; thi da sætter Man enhver Genstand i Relasjon til de Evige. -

Først nu kan Jeg forklare Mig hine Steffens's Yttringer, at Poesien nødvendig maae yttre sig som opponerende mod Eksistensen, og at en vis Sygelighed maae karakterisere den begyndende Digter . Det første er en nødvendig Følge af den ny Synspunkt, Digteren betragter Genstandene fra, da disse maae synes ham at have i Livet tabt deres hele Betydning. Det andet er subjektiv nødvendigt i Følge den Forandring, der er foregaaet hos Digteren selv. Han ahner Tingenes høyere Betydning, men naar Han vil udtale den, truer den med at forsvinde paa hans Læbe, og selv Sproget, som et endeligt Produkt, synes at modsætte sig Assimilasjonen til det Høyere. End mere: Digteren har tabt den Interesse, Han forhen følte for Tilværelsen i det Hele, eller dens enkelte Dele, og hin ny Tilværelse, Han ahner, synes at flygte for Ham. Heraf opstaaer en vis Tomhed, en Vaklen mellem Intet og noget, som, naar den vedvarer, frembringer slige halv sunde og halv syge Individer, som de Nyere ville, Klopstock og Vieland vare. -

Neppe vil Nogen, som upartisk tænkte over denne Materie, nægte, at dette Begreb om Poesien har en vis indvortes Kraft, som griber og fængsler, at det er hine - dog altid brugte og forsjungne - Ideer værdigt, der satte Poesien som Gudernes Sprog, der fordrede, at en Guddom skulde udtale sig gennem hver den, der vilde hede Digter. - Heraf slutter Jeg, Man ey saameget i Teori som Praksis har været uenige; thi det bliver dog det samme, enten Jeg siger: Poeten skal laane det Endelige det Eviges Præg, eller Poeten skal være begeystret af en Guddom; thi hvorledes kunde det falde en Guddom ind at udtømme sig i Hverdagsfraser, at se Alt saaledes, som det viser sig for det almindelige Menneskes taagede Øye? Men Sagen er denne: Som Kristne ansaae Vi Hedningenes Guder for et Intet, og dog vedbleve Vi at lade Dem begeystre Poeterne. Hvad maatte nu blive Følgen? At Poeterne lode sine Guder og Gudinder tale i den usleste Smag, thi den maatte jo være egen for disse gamle 81 Betlere og Betlerinder, der, afsatte fra deres Embeder, maatte trygle om Tilværelse hos Mæsener, der ey havde Sands uden for det mest Endelige. -

Heraf kunne Vi ogsaa forklare os: Hvi der i vore gudelige Sange - Psalmer - vedblev at vise sig Glimt af Fortidens Begeystring, længe efter at denne var svunden hos næsten alle de verdslige Skalde, thi her blev Digteren saa godt som mod sin Villie indtvungen i en høyere Svære. Alle den kristelige Religjons Æmner bære det Eviges Præg, og dette lod sig ey ganske udslette selv under Protestantismen, Kristlærens mest upoetiske Form. -

Hvad er da vel det, Jeg egenlig kan have at indvende mod de Nyes Definisjon af Poesien? Da Jeg greb Pennen, havde Jeg Meget, men det forsvandt efterhaanden under Tænkningen, og nu da Stedet er til at sige min egenlige Mening, finder Jeg Mig tvungen til at underskrive den, Jeg udviklede, for halv at forkaste. - Jeg ved ret godt, hvad Jeg vilde sige, dersom Jeg kunde sige det, som Jeg vilde. Jeg mente nemlig, at Poesiens Grændser bleve for enge ved denne Bestemmelse. Jeg vilde heller hylde den Mening: Alt hvad som bær Præg af det Evige, er Poesi, end den udelukkende: kun hvad der har dette Præg er Poesi. Jeg vilde sagt, at de Ny uden Tvivl havde grebet Poesiens Kulminasjonspunkt i Stedet for at omfatte den hel. Jeg vilde tilstaaet, at Hin vist nok maatte have umiddelbar Relasjon til det Evige, men at der nedenfor samme maatte være andre Punkter, der kun igennem Kulminasjonspunkten stode i en Slags Forbindelse med dennes høyere Tendents. Men Jeg indser nu, at der er Modsigelse i min Tankegang; thi vel maae der under Kulminasjonspunkten være andre Punkter, men disse maae dog ey være væsenlig forskellige fra den. Kulminasjonspunkten selv kan ikke gribes, thi det maae være den rene guddommelige Anskuelse af Universet, og de nedenstaaende Punkter betegne intet andet end den menneskelige Aands Stræben efter og Nærmelse til Poesiens Urstof. Selv den nederste tør ey betegne noget Heterogent, men blot hin sygelige Natur, som opponerer sig baade mod sig selv og Eksistensen.

Grunden, hvi Jeg gerne ønskede at noget Andet maatte indlemmes i Poesien, var ganske praktisk. Jeg betragtede Poesien efter den Indflydelse, den har og kan have paa Menneskene, som den, der skal muntre Sindet, vække gode Følelser, og overhovedet være et af Moralitetens Vehikler. Dette kan den ikke i sin høye Form. Den fordrer ey blot en høyere Kul[t]ur end den 82 almindelige, men den forudsætter endogsaa den indre Naturanskuelse, som er saa sjelden, for at fattes og skattes.

Steffens selv tilstaaer, at den halvkultiverede skal røres udenfra indad, og derfor ønskede Jeg at beholde den ydre Naturanskuelse i sin simple ædle Form. -

Dog, Jeg vilde mere, og maae i Følge mit Maal ville mere, thi hin simple naturlige Poesi finder Jeg dog taus optaget af de nyere Digtere. Jeg vilde beholde en Del af, hvad De kalde Sentimentalitet, fordi Jeg troer, den har sin store Nytte, fordi Jeg føler, det dog er bedre at røres udenfra end slet ikke at røres. - Men just fordi min Grund var praktisk, just derfor har den ingen Vægt, thi det er dog nok, som Steffens siger, at enhver Videnskab har sin eyendommelige uendelige Tendents, som er ganske uafhængig af dens praktiske Anvendelse. -

I Hovedsagen maae Jeg da bekende Mig til de ny Poeters Tro, uden derfor at indrømme, hvad De ville, at der, paa Skakespear og nogle Italiænere som [læs: samt] Levninger af Provensalerne [nær], ingen Digter var til fra Grækernes blomstrende Tid indtil Goethe. Dette kan Jeg ikke indrømme for nærværende Tid, da nøye Læsning af og Tænkning over de Værker, som prange med Digtetitelen, blandt Romere, Galler, Britanner, Germaner og Skandinaver, maatte gaae forud for denne Dom, naar den skal have noget Værd. - Mange, 99/100, har Jeg aldrig læst, og slet Ingen har Jeg læst, siden Jeg blev Mig mine Begreber tydelig bevidst, thi det er egenlig først i dette Nu. Jeg har altsaa ey kunnet anvende et Begreb, Jeg enten slet ikke havde eller dog kun dunkelt ahnede. -

Haardt synes det Mig vist nok at troe, en Virgil, Horats, Ovid, have i saa mange Aarhundrede[r] faret under falsk Flag, uden at vorde kendte selv af Grækenlands varme Beundrere; men Jeg kan heller ikke paastaae at være henreven af nogen iblandt dem, ligesom Jeg godt kan finde Mig i, Ovid bliver atter relegeret, skønt Jeg med Fornøyelse har læst hans smukke Vers, og beundret hans spillende Vid. -

En Tvivl kan Jeg imidlertid ikke afholde Mig fra, og det er, om ikke adskillige af De, der saa ubarmhjertig fradømmes al Digtereksistents, ey have under en anden Form besiddet hint [x][x][x][x][x] 1 , der udgør Poesiens Sjel. -

Ogsaa finder Jeg den Fordring billig, at de Digtere, der føle sig ophøyede over den ydre Anskuelse, dog ikke foragte eller * 83 spotte dennes Tolke; thi for det første ere de dog nødvendige for at hæve Mængden lidt op af den Sump, hvori de slet ikke se, og ville vel stedse blive det formedelst Umuligheden af at give Nogen, som mangler den, hin indre Anskuelse.

Vel sandt, disse det Eviges Digtere haabe vel at kunne tilsidst fremtvinge en Existents, lignende hin Grækernes, som De paastaae var lutter Poesi; men dels er det nok umuligt, thi Steffens siger jo selv, at Historien har sønderslaaet Strængene, og desuden ved Jeg ikke, om en saadan poetisk Aand var mere ønskelig - almindelig udbredt - end spekulativ Filosofi. - Jeg vil paa ingen Maade tage Eksistensen 1 i Forsvar; thi selv Mig forekommer den saare ussel, men den er der nu engang, og Vi tør ikke træde ud af den. Til at opfylde de Pligter, vor borgerlige Stilling paalægger os, naar Vi anse dem for betydningsløse, hører vist nok en høyere Aand, end nogensinde kan blive herskende, og sæt den blev det, kunde den da i det Hele gøre Menneskene saa lykkelige, som De nu ere i deres Uvidenhed, da de sætte Glæden i det Endelige, som omgiver dem, og blot betragte Poesien som et Fantasispil, der blot er til for at give dem ny Kraft til deres vigtigere Sysler, og vække behagelige Følelser.

Vel sandt, Man kan sige med Steffens, at just denne Synspunkt, hvorfra de almindelige Mennesker betragte Poesien, at just denne er et Bevis for den i Mennesket dybt liggende Trang til bedre Væren, Ahnen om og Higen efter den. Saa er det upaatvivlelig, og hvad der gives den for Poesi, maae absolut fremtrylle en skønnere Eksistents end den, hvori de daglig dreye sig, men den maae ligesaavist kunne betragtes fra en blot endelig Standpunkt, den maae være en opadgaaende Kæde, hvis første bestemmende Led ligger inden for Erfaringens Grændser; thi er det ikke saa, da forfeyles nødvendig Hensigten. Hverdagsmennesket kan ikke trænge ind i den høyere Poesies Aand, og den er da spildt for ham. -

Men Jeg troer at vide, I Digtere, hvorfor I ville saa ubetinget fordre Ret til at fremtrylle eders svagere Brødre en blot tænkt eller ahnet Existens, det er - forlader Mig det! - for at have nogen Gengeld for Eders Ulykke, thi Jykkelige ere, kunne I ikke være. Vel ved Jeg ey, om den indre Anskuelse, naar den har naaet sin hos Mennesket høyst mulige Klarhed, er i Stand til at kaste sig som et ugennemtrængelig Slør over den * 84 virkelige, og saaledes lade sin Eyer leve i en gylden høyere betydningsfuld Tilværelse, om den virkelig kan trykke Virkelighedens Segl paa den blotte Muligheds Produksjoner; thi er det saa, da maatte rigtig nok den sande Poet være Klodens Lykkeligste. Men dels holder Jeg næsten dette for umuligt, og dels bliver det dog kun saare Faaes Lod. De fleste finge kun en mindre Del, og i Sandhed deres Liv er ikke saadant, at De som Menneskevenner kunne ønske at dele det med deres Brødre. - I det gives Øyeblikke, som, naar deres Salighed kunde fordeles paa det hele Liv, vilde hæve det høyt over den mest frydfulde endelige Tilværelse, men dette lader sig nu ikke gøre, og Opvaagnelsen af Drømmen, den nødvendige Skuen af den hele nøgne betydningsløse Masse, der levende død er lige tom, denne er vist nok fuldkommen saa bitter, som Drømmen var sød. Goethe - siger Man - har forsonet sig med Eksistensen; men hvad nytter det ham, naar ogsaa den Existents, Han forsonede sig med, kun er til i ham, og ikke uden for ham? Føler Han da nu ikke den trykkende Byrde?

Septbr XI.

Desuden, hvorledes er det muligt, at Han har været Digter og ikke er det nu? Kan da hin Anskuelse, den Jeg anser som samvokset med Livsprinsipet, kan den ophøre, saalænge dette er virkende. Han sluttede sig ikke tæt nok til Oldtiden, siger Steffens, men er det ikke her, som om Han fornægtede sig selv, og antog Virkning udenfra? De Gamle kunne have havt den allerreneste Naturanskuelse, uden derfor at kunne gøre Mere for Mig end, hvis Jeg har Sands derfor, lære Mig at kende den. Den selv maae jo leve hos Mig, og faae sin Virksom[hed] fra Mig selv. Hvorledes blev ellers Skakspear Digter, og hvorfor holdt Han ikke op at være det? Naar Steffens derfor siger, at Goethe staaer paa Konstens høyeste Spidse, men er død for Poesien, fordi Hans Sluttelse til de Gamle ey var tæt nok, da synes Han Mig at modsige sig selv, paa engang at adskille og forene Konst og Poesi, adskille dem, i det Han lader den ene være til efter den andens Tab, forene dem, i det Han vil, at Oldtiden skal frembringe Poesien, som saaledes bliver et Konstprodukt.

Oktbr XIII.

En Maaned svandt, og Jeg rørte ey Pennen i min Dagbog. - Har Jeg da i den Tid blot vegeteret, have mine Tanker og Følelser slumret?

Jeg kunde vel næsten med Sandhed sige, at mine Tanker 85 vare kun min Følelses Billeder og derfor sig selv saa lige, at Jeg ey kunde skrive noget nyt, men den stærkeste Aarsag er dog min store indvortes Kamp, der ey har ladet Mig Ro at gribe Pennen uden for at skrive tre Prækener, hvoraf de to indeholde Bidrag til min Følelses Historie 1 . -

Jeg har atter været bragt til det Skridt at ville forlade Egeløkke, og det havde været klogt; thi dennegang kan mit Hjerte ey saa ganske spille Bas med mit Hoved, som fordum, da min Lidenskab var alvældig, fordi den var Mig ny, fordi Jeg ey vidste, fra hvilken Side Jeg skulde angribe den ukendte Fiende. Derfor bad Jeg ey heller næste Dag om godt Veyr. Ney, det var min fulde og faste Beslutning at reyse og ingen Flyvegrille. - Jeg forlangte et Bevis af Kapteynen om min Opførsel og Fremfærd, men Han vilde, Jeg skulde betænke Mig, og Jeg nødtes saaledes til et par Postdage at opsætte de Anstalter, der vilde gjort min Bliven umulig. -

Imidlertid indtraf en Omstændighed, som bestemte Mig til at forandre mit Forsæt. - En vis S. med Børn og deres Lærer var her. Denne drak sig en Perial i sine Elevers Paasyn, og S. vilde derfor - som rimeligt var, da Han derved tabte sin Agtelse - af med ham. - Det er en smuk Karl, har, saavidt Jeg ved, gode Kundskaber, forstaaer de levende Sprog, tegner ypperlig og er Dameelsker. - Alt dette tilsammentaget forvissede Mig om, at Han vilde vorde min Eftermand. - Fra Kundskabens Side ønskede Jeg ingen bedre, skønt vel fra Metodens, der synes at være den erkegamle. - Men fra Moralitetens: Hvad vilde der blive af den arme Karl, om Han fik saadan en Lærer? Opdragen af og som en Kvinde, ere alle mandlige Anlæg indslumrede; de maa vækkes; men var sligt at vente af en Lærer, der satte høy Pris paa Damegunst? Ney ingenlunde. Jeg ser grant, at Drengen fik sin stedse vekslende Villie opfyldt, naar Moderen betalte det med et blidt Øyekast. - End mere, kom En hid, som havde nogen Lyst til Jagt, blev Karl tit forsømt. - Hvem der ey har Afsky for Drukkenskab, blev her en Dranker. Hvem der ey har underkuet sin Higen efter sandselig Nyden, blev her Vellystens Slave. - Hvilket Eksempel for min kære Dreng midt iblandt slette Eksempler? Hvad kunde Man formode, Enden blev? Hvad andet end, at Han vokste op som blød og forkælet, lod sig henrive af den Lasternes Strøm, der * 86 bølger saa indbydende, og druknede deri de skønne Anlæg, Han af Naturen fik til at vorde et godt Menneske. - Hvilke Ulykker kunde ikke et saadant Menneske, der har Udsigt til at faa Tønder Guld mellem Hænder, stifte? Hvormange Piger, hvormange Ægteskaber kunde ikke Han gøre ulykkelige? Og Alt dette skulde Jeg med Rolighed se forberedes? Ney, vel føler Jeg Mig for svag til, som Jeg ønskede, at kæmpe mod den Gift, slette Eksempler kunne indgyde i min Yndlings Hjerte; men Jeg har dog Villien. Jeg kan dog sætte varme uskrømtede Formaninger og egen Opførsel mod de Laster, som herske her. - Saalænge Jeg derfor kan bære min Byrde, uden ganske at knuses, vil Jeg stræbe at redde ham, hvis Sædelighed synes al blive af dobbelt Vigtighed. -

Her mangler et Blad af Dagbogen.

Novbr XX.

.... Jeg var med Fru Leth og min Eleve i Fyn otte Dage, og fandt derved mange Lejligheder til at prise Mig lykkelig paa min Post, saavidt som Omstændigheder udenfra kunne gøre Mennesket lykkeligt. Ved at sammenligne min Stilling med andre Informatorers i adelige Huse blev det Mig ret beskueligt, hvilket stort Fortrin Jeg nyder. Jeg er et Lem af Familien, medens de andre ere underdanige Tjenere; faar Jeg endog stundum et ublidt Ansigt, naar mine Opdragelsesideer ej stemme med Fruens ikke alt for fornuftige Kærlighed til Drengen, saa er dog min Villie ej saa saare ofte kraftløs, om den end ej kan fuldkommen præge sig i mine Forholdsregler. - Nu mere end nogensinde føler Jeg Umuligheden af at tage nogen Huskondisjon, naar Jeg forlader det Lethske Hus; thi det var alt for usandsynligt, at Jeg skulde træffe et, hvor Jeg omgikkes med saamegen Godhed og Agtelse, hvor Jeg midt i mit Slaveri nød saamegen Frihed som her. - Dog maaske en anden Grund lønlig virker meget til denne Bestemmelse. -

Skyldende Mig selv Regnskab for en Virksomhed, der har været indsluttet til sig selv, maa Jeg anmærke, at den har været deponentisk 1 . - Jeg har dels læst Meget, og beskeftiget Mig i den senere Tid med Arkenholtses, Schillers og Fichtes interessante Skrifter, og dels har Jeg gjort ret heldige Fremskridt i Sproglære. Jeg har fortsat tydsk og fransk Læsning, og * 87 halv gennempløjet en engelsk Læsebog, Ting, der fra Kundskabens Side aabne saare blide Udsigter i Fremtiden, naar min Aand kan nyde fransk Vittighed ved Siden af Sjækspirs Poesi og Lokes dybe Granskninger. -

Jeg har gjor[t] adskillige Skridt til et Læseselskabs Oprettelse her paa Landet, og Jeg troer, det vil tykkes. I min Indbydelse har Jeg ret ført et højtravende Sprog, thi Jeg troer, at ligesom den Læge, der vil virke paa Almuen, maa bruge Markskrigertonen, saaledes og Jeg, da Jeg har med et Lands Præster at gøre, der næsten samtlig høre til den videnskabelige Almue. 1

Des. V.

Det lader, som om Langeland ej er nogen frugtbar Jord for Dagbøger, i det mindste trives min kun lidet her. - Grundene ere forskellige, men de fornemste paa Mig virkende ere -

1) Tidsmangel . Naar Jeg har ofret Karl den bedste og lyseste Tid af Dagen, og Jeg har brugt en Del af Resten til Læsning, keder det Mig at gribe Pennen, da Jeg bedre kan more Mig nede.

2) Mit Gemyt . Naar Jeg forlader mine Forretninger, trænger Jeg til Opmuntring. En saadan er det saa langt fra, Skrivning i min Dagbog kan yde, at den endog befordrer en modsat Sindsstemning, thi hvorledes kan Jeg tale saa sagte til Mig selv, at Smerten, der aldrig sov, men kun slumrede under Sjelekræfternes Anstrængelse, ikke skulde vaagne, og da er jeg ulykkelig. -

3) Min Ensomhed . Sjelden rejser Jeg ud, og sjelden gaar Jeg ned, naar der er Fremmede; thi det keder Mig; ja ikke blot det, men mit Hjerte faar gerne ved slig Lejlighed - som i Aften - en ny Vunde, og del taaler ikke mange flere. - Heraf følger da, Jeg intet nyt Stof faar uden fra, der behagelig kunde sysselsætte Mig.

4) Jeg har aflagt at indrykke i min Dagbog Udtog af og Domme over Bøger. -

Hvad Under nu at faa Blade beklakkes, og at selv disse ere magre? Saasnart Jeg er ene med Mig selv, da er der kun en Ting, der kan gøre Fordring paa min Opmærksomhed, og baade mine Tanker og deres Yttringer maa da dreje sig om en og samme Genstand. - Ensformighed og Magerhed opstaaer herved. - * 88 Læseselskabet kommer dog nok paa en Maade i Stand. - Med Fru Leth ere Vi 9 Medlemmer, og Jeg har udsendt min udførlige Plan til Selskabets Indretning. - Endel Præster have sagt ney, men naar de andre vil finde sig i at bidrage, som Jeg har foreslaaet, 8 Rdr, siger det intet. -

Jeg undrer Mig undertiden over, at Jeg nu hverken rimer, eller skriver historiske Fortællinger, eller Sligt, som dog før var min Kephest. - Jeg kan ikke engang holde ud at læse, hvad Jeg af Saadant har malet. Alt forekommer Mig saa tomt, saa flaut, at Jeg ækles. - Enten ere alle mine Produksjoner virkelig saa, eller det rejser sig af den totale Disharmoni, der bestandig skurrer fra mine indre Strænge. Maaske noget fra Begge. - I Andres Skrifter kan Jeg ganske glemme Mig selv, men i mine egne ikke, og da en Punkt hos Mig kun er Mig interessant, maa alt, hvad ej staar i Relasjon til den, kede, alt, hvad der er den modsat, synes utaaleligt. -

O! Gud! hvad skulde Jeg her? Hvi skulde Jeg saaledes faa mine forvovne Tvivl om Kærligheds Realitet opløste? Hvi skulde Jeg lære at kende denne overjordiske tryllende Gestalt, for at se den flygte? Hvi var, hvi er Jeg ikke, som Jeg før troede, kold og ufølsom? Hvi skød din Haand Mig ud paa det stormende Hav, og bød Mig tumles hen ad de brusende Bølger, uden engang at have et Land i Sigte, Jeg ved min Kæmpen og Stræben kunde haabe at naa? - Dog, forvovne Spørgsmaale, tør vel Jeg Midde trætte med den Evige? Har Jeg læst i Fremtidens Bog, eller gennemskuet hans Plan?

Og selv Jeg paa min lave Standpunkt, i min ænge Synskreds, kan Jeg slet ikke skue nogen rimelig Grund, hvi, hvad Jeg kalder Ulykke, mødte Mig, uden derfor at kunne kalde Mig glernt af den Alvise?

Her sidder Jeg i Midnattens højtidelige Stund. Jeg hører Storme hvine, og det nære Havs Bølger buldre mod Landet. Sendtes da vel disse Storme blot for at begrave Skibene og deres Styrere i Afgrunden? Nej, Hvo vilde tvivle om, at hvert Vindpust bør regnes for et nødvendigt uundværligt Led i Naturens fremadgaaende Kæde? Og Jeg, er da ikke mit Liv - det maa end synes nok saa ubetydeligt - Resultatet af hele Historien, medvirker det ikke til at bestemme den hele kommende Tiid og dens moralske og intellektuelle Fænomener? Men hvorledes tør Jeg da betragte min uheldige Stilling som Maal? Er den andet end et af andre Midler affødt Middel til ny, der i uoverseelig Række skride frem mod Endepunktet, Vi Alle maa 89 tænke, skønt det er Os Alle ubekendt? Ja, selv naar Jeg forlader den almindelige Anskuelse af min Stilling, naar Jeg ikke længer betragter Mig selv blot som Menneske, men som det isolerte Menneske, Jeg synes at være: Kort, naar Jeg ogsaa ser Mig selv lidende og handlende som Individ, kan Jeg da ikke opdage mange behagelige Sider, tør Jeg da ønske, min Bane havde taget en anden Retning?

Hvilke Forandringer - ydre og indre - ere foregaaede med (Med) mig, siden, og formedelst, mit Komme hid? - Da Jeg kom hertil, bestod min Glæde i at glimre med min Smule Vittighed og misbruge den til ubeføjet Satire, at kunne prale med mine overfladiske Kundskaber, at læse og skrive i det glade Haab at vorde berømt Skribent. Alle andre Glæder, der have sit Udspring fra Hjertet og dets ømmere Følelser, vare mig ukendte; Jeg troede at mangle Stoffet til dem, og var glad derover, fordi Mig syntes, de kaldte Mig bort fra min hæderlige, glimrende Løbebane. - Kærlighed syntes Mig en Narrestreg, og Jeg mente, Ingen uden svaghovede Folk kunde have denne Følelse i nogen Grad. - Jeg ønskede Giftermaal blot for Selskabs og Kønsdriftens Skyld, og Jeg kunde uden Vaand[e] tænke Mig skilt ved den, der saaledes var blevet min Mage, ja Jeg var endog undertiden forvoven nok til at ønske det for at faa Forandring. - Naar Jeg i mine Fremtids Drømme kom til den Punkt, da Jeg som Embedsmand skulde leve stille mellem Kone og Børn, da var Jeg utilfreds. Jeg havde intet Begreb om huslig Lyksalighed, og Jeg troede, Kedsomhed vilde dræbe Mig, dersom Jeg i en saadan Stilling skulde savne Bøger og Omgang med Videnskabsmænd. - Kort, min Lykke var afhængig af min Formue og mit Levested. -

Jeg kom her. Jeg læste i den hulde Kvindes Øje, og hvad var al Verdens Bøger mod det? Hvad kunde Jeg i dem faa at vide, der var Mig saa kært, som Synet af hendes paa Mig med Ømhed hvilende Blik? Hvad var Læsning og Tale mod taus Stirren paa den Hulde? det som den matte Lampe er mod den straalende Sol.

Hvad var min højeste Triumf selv som Forfatteres Ypperste, mod et sagte Tryk af hendes Haand, ved hvilket hver min Gliedel [?] 1 bævede af Fryd, ved hvilket en Himmel af Salighed * 90 syntes at gyde sig fra hver hendes Fingerspidse i mit aabne, svælgende Bryst?

O! end bløder mit Hjerte, end rinder Taaren paa min blege Kind, ved Mindet om den navnløse Fryd, Jeg var uforsigtig nok til at gribe. Bøger og alt hvilede, Hun blev Mig niere og mere dyrebar, mere og mere uundværlig til min Lykke. Jeg mærkede det neppe, og spurgte Jeg engang Mig selv: hvad vil Enden blive? da beroligedes, eller rettere neddæmpede Jeg Spørgsmaalet med det skæve Svar: det er ikke Lasten, Jeg søger, det er kun uskyldig Nydelse, der, uden at efterlade Følger, skal forsøde mit Nutids Liv. O, Jeg Daare, som med et afmægtigt Ord, en kraftløs Villen, mente at kunne dæmme for det Hav, der af Kærligheds Draaber ........

Her mangler nogle Blade af Dagbogen.

[ Desbr XXXI ]

Min Syster, den eneste, er død. Hun var god, den Tanke trøster Mig. Hun har ligesaalidet kunnet forgaa, som hendes Minde kan udslettes af mit Hjerte. -

Hisset sees og samles Vi atter. -

O, Gid til det Øjeblik, da Dødens Klokke lyder for Mig, hult som den, der nu kaster det svundne Aar hen i Fortidens Hav, gid til den Tid min Sjel ende usmittet af Lastens Pletter. - Herren den almægtige og Algode unde Mig Villie, Kraft og Mod til at kæmpe, Held til at sejre over alle de Fristelser, min egne Tilbøjeligheder, og Menneskene trindt Mig kunne lade fremtræde! Giv Mig Visdom og Forstand, til at uddanne den Unges Aand, som betroedes min Vejledning, til at forædle hans Hjerte og indgyde det varm Kærlighed til Dig og hans Brødre Menneskene! Da skal Jeg frimodig lægge Mig til Hvile, naar Jeg kan tage den Overbevisning med Mig, at Jeg her arbejdede med Ord og Handling paa Udbredelsen af dit, af Sandhedens og Dydens Rige!

Resten af Siden er blank.
91

Tillæg .

Medens Gr. tidligere havde brugt sine Dagbøger til deri at indføre Referat og Kritik af de Bøger, han læste, indrettede han sig i Sommeren 1805 et særligt Hefte til saadanne litterære Optegnelser og gav det følgende Titel og Forord:
Udtogs Bog
[Her er tegnet en Figur, der maaske kan tydes som et GR .]

Første Afdeling .

Titelen burde maaske rettere være:
Udtog af Bøg er og mine Meninger om samme ; men Titelen gør - i det mindste her - ikke noget til Sagen. -

Fortale .

Jeg indbyder Mig her selv med en kærlig liden Fortale til paa disse Blade at optegne, hvadsomhelst i de Bøger, Jeg læser, monne grine ad min Gane - palato arridere. -

Dog til Teksten!

Min Fader har raadet Mig stedse at udtoge, hvad Jeg læste, i en egen Bog. Den Gang havde Jeg dertil intet Øre, saasom min Dagbog forekom Mig det passeligste Sted for slige Optegnelser. Men nu finder Jeg, at disse tvende ey uden begges ubodelige Skade kunne forenes, og beslutter desaarsag at give hver sit, som ret og billigt være kan. -

Naar Leylighed gives, skal Jeg ogsaa omplante min Dagbogs Vekster af dette Slag paa denne Grund. -

Saa indvier Jeg da hermed formelig disse Blade, og deres retmæssige Efterfølgere, til min Hukommelses Pulterkammer, og min Dømmekrafts Slibesten. En Ting vil jeg imidlertid ønske, at nemlig Bogen ey maae sees af mange blant de Forfattere, hvis Værke[r] og Smørerier her skulle finde Plads, thi Jeg kender Mig selv saa temmelig, og ved derfor, at Bitterheder saare let slippe Mig af Pennen ved litterære eller kvasilitterære Frembringelsers Bedømmelse.

92

Men skulde Nogen vaandes ved at se sin Hjernes eller Haands Foster vanæret af mine plumpe Penne og Bogstaver, da huske Han, at Jeg ey her skrev for Publikum, men blot for Mig selv, samt at det bliver stedse sandt:

naturam pelle furca exl ,
Hun kommer dog igen den Hex.

Egeløkke d: 11te Juli 1805 .
Nik: Fred: Sev: Grundtvig.

I det følgende gør Grundtvig Uddrag af de Afsnit i hans Dagbøger fra 1802-03, der indeholder Omtale af de Værker, han har læst, og ledsager disse Uddrag med kritiske Noter. Som Eksempler anføres:

Juni 2 [ 1803 ].

Vilhelm Meysters Læreaar .
Denne hele Roman har interesseret Mig meget, dog især dens sidste Del. - En skøn Sjels Bekendelser var, hvad Jeg mindst morede mig med, og som Jeg mindst gad tænkt over. Har Jeg ingen anden Nytte havt af Steffens's Kollegium - over Göethes Poesier - maae Jeg dog takke ham for denne behagelige Lektyre. -

(1805)

Ja, Jeg har havt saare megen Nytte af hint Kollegium, om ey straks, da Jeg manglede Tid til at begrunde det, saa dog siden, ey blot for det meget deri indeholdne Gode, som især fordi det lærte Mig i Æstetiken at gaae frem paa samme Maade som i Theologien. Aldrig nemlig at erkende nogen Autoritet, vel have Agt for Andres Meninger, men dog stedse tænke selv, thi denne fra enhver Formel fjernede Frihed er det eneste, som kan danne sand Smag.

Addisons Spektator .
No 27 - om Ensomhed .
27 Juli 1805.

Dette Stykke finder Jeg nu saare skønt, fordi det har mere subjektiv Interesse for Mig end fordum, og Jeg vil derfor ikke nøyes med - som i min Dagbog - at udskrive een enkelt Frase. -

Det begynder med et horatsisk Motto, som siger - blant mere-, * 93 at den Tid, Vi lade gaae ubrugt hen for Udførelsen af en - fornuftig Beslutning, maae kaldes lang og kedsom, som Natten for den af sin Elskede skuffede Elsker, og Dagen for Daglønneren - eller maaske rettere Hovarbeyderen. -

Der gives neppe noget tænkende Menneske, som jo ønskede sig befriet fra sine Lidenskabers trykkende Aag og hensat i en Stilling, der passer med hans fornuftige Ønsker; men Kraften til at rive sig løs, fattes, og dens Fremskaffelse var stedse et Problem. Men hvorfor kunne Vi ikke - selv i Verdens Vrimmel - vænne os fra de fornuftstridige Ting, vort Hjerte hænger ved? Hvorfor ville Vi endelig tage ordenlig Afsked med dem, hvorved Vi gøre vor Skilsmisse umulig?

»Statsmanden har altid et Værk endnu, og derpaa beslutter »Han at sige Ærgerrigheden »god Nat« · Den Forelskede be»slutter at tage i det mindste Afsked fra sin Elskede »paa en høflig Maade . Men den Ærgerrige bliver dog hvert »Øyeblik indviklet i nye Forretninger, og den Forelskede »serstedse ny Elskværdigheder hos den Person, Han »indbildte sig at kunne forlade. Det er derfor en nar»risk Indbildning, atVi love os selv Forandring i »vort Forhold, ved at skifte Blivested, thi de samme »Lidenskaber følge os allevegne, indtil de blive over»vundne« .

Hvor sandt er ikke dette? og hvor træffende har ikke Addison her ogsaa skildret min Stilling? Drivend[e] omkring paa det uhyre Hav af dristige Ønsker og grundløse Planer, er Jeg stedse en Bold for dets Bølger. Snart rulle De mig sagte hen mod en smilende Strandbred, hvor mit Haabs skønneste Blomster spire med de mest vekslende Farver. Mit Øye blændes, Jeg troer Mig i Lykkens Havn og vover at udstrække min Haand efter de tryllende, ligesom vinkende, Genstande. Men Ak! et Uhyre hæver sig mellem Mig og dem, skjuler dem for mit søgende Blik, og dets Aande oprører Bølgerne som den haarde Nordvind. Nu drives Jeg gennem Bjerge og Afgrunde til Fortvivlelsens nøgne Klipper, hvor intet Grønt fryder Øyet, ingen Sang Øret, der kun døves af Stormes rædsomme Susen, i Samklang med Vandtaarnenes dundrende Brag mod den haarde Stenmasse. - O, da føler Jeg mig den Ulykkeligste af alle Dødelige. Jeg fristes til [at] nedhvirvle Mig i Afgrundene, som paa begge Sider synes at kalde. Og har end min Aand Kraft nok til i sligt et Øyeblik at holde sig opreyst; sværger den end evig at glemme hine forførende Syner; O, hvad nytter det? Ey før tier 94 Stormen og mild Luftning atter indbyder Mig til hin med troldlig Kraft tiltrækkende Bredde, end Jeg villig følger, og gentager saaledes i bestandig Veksel de rystende Scener, ak! vel - dog gid ikke!!! - saalænge til moralsk eller fysisk Død gør Mig ufølsom mod slige Indvirkninger. -

De følgende Blade er udrevne. - Udtogsbogen fortsættes ind i 1806 og indeholder bl. a. en Række Oversættelser af islandske Vers.

V. Dagbogen for 1806.

DE 11 første Blade af denne Dagbog findes ikke mere. Men i et bidtil utrykt selvbiografisk Brudstykke fra 1815 har Grundtvig afskrevet følgende Sider af dem » fra Begyndelsen af 1806 , den første Gang Christus nævnes«, for at vise sit daværende Standpunkt overfor Kristendommen. - Retskrivningen er den, som han i 1813 optog i Steden for den radikale, han fulgte i sin første Ungdom.

»Min Aand er oplyst nok til at fatte Dydens høieste Princip, min Forstand lader sig villig overtyde om, at den moralske Lovgivning har sin forbindende Kraft i sig selv. Men hvorfra henter jeg Kraft til at udføre dens Bud, Kvægelse, naar jeg mattes i Kampen? Det er, som jeg stod mellem Klipper og Afgrunde, en tordnende Stemme byder mig klavre op ad de næsten vandrette Sider paa den nøgne Fjeld, hvis Top er skjult for mit Øie. Skulde det ei her være mig tilladt at skue med Velbehag det Billede af Bjergtoppens smilende Egne, en blid Fører viser (viser) mig? Skulde det ei være mig tilladt af hans Haand at modtage en kvægende Drik, der kan styrke mig paa den møisomme Vei?

Vel sandt, min Fortjeneste vorder mindre , end da, naar jeg besteg Klippen uden fremmed Hjelp, uden Haab om en skiønnere Standpunkt, men var det ei langt rimeligere , 95 at min Fod vilde glide ved det første eller andet Skridt paa den bradte Vei, og jeg nedhvirvles i Afgrunden?

Jo, takket være Jesu skiønne Lære, ofte fornyede den mit Mod i Fortvivlelsens Stund, og trøstede mig i Nødens Time, ofte skal endnu min Aand og mit Hjerte, naar hin bliver dorsk og dette koldt i Verdensvrimlen, ofte skulle de da oplives og opvarmes af hin lyse Sols glandsfulde Straaler, der sprede saa blid en Varme trindt sig.

Den frydfulde Tanke, jeg skal leve, naar jeg døer, den skal være min kraftige Trøst i alle de Rystelser, som forestaa.

Henrykkes og begeistres jeg ved det svage Billede, min Indbildningskraft skaber af Evighedens uvisnelige Blomster, skulde jeg da gyse for Gangen giennem den tomme Ørk, som leder mig did? Skulde jeg vende mig hen til mere lokkende Egne, men som snart tabe sig i et end skrækkeligere Øde? Nei, jeg vil taale, vil sværge Lasten Had og lade Herren raade. Sikkert vil Han, som ene kan, læge min dybe Vunde«.

De første bevarede Blade af selve Dagbogen indeholder en Optegnelse fra 6 Mai 1806 , hvis Begyndelse mangler.

[ Maj 6 te]
..... Dog hvad kalder Jeg at reddes? Er det at komme tilbage til Hverdagslivet, lade Ærgerrighed eller en anden uædlere Lidenskab træde frem og fortrænge den, der nu omfatter og behersker Mig? Saa er det vel, ja Jeg stræber endog stundum at oplue min Ærgerrighed, at indbilde Mig, min Kærlighed kun bør ansees som et Redskab i dennes Haand, brugt til at udvikle mine Kræfter. - Det er Mig saameget lettere at komme øjebliklig did, som Begærlighed efter Ros og Ære forhen styrede Mig og en stor Del af mine Handlinger. -

Men kan Jeg ønske nogensinde atter at blive, hvad Jeg var? Kan Jeg indbilde Mig, Kærligheden blot hævede Mig, for at Jeg skulde falde ned paa den forrige Punkt, med flere Fordringer? Maatte Jeg ikke vedblive at være Mig selv fremmed, for at holdes i den Tro, at min Natur, der engang abnede de højeste Nydelser, nu kunde tilfredstilles ved de laveste, mest indskrænkede, for at kunne prale med hin Ahnelse, der just derved forsvinder, da dens Væsen er Vemod?

Nej, Jeg kan ikke virkelig ønske en saadan Helbredelse, hvor 96 ofte Jeg end i Utaalmodighed ønsker den. - Mit eneste Ønske er Umulighed, det, i fuld Besiddelse at eje, eller rettere fuldkommen at ejes af, identifiseres med et Væsen, i hvilket min Ahnelse opløste sig. - Men Jeg Daare! Selv under de dristigste Forudsætteiser er dette utænkeligt. -

Elskedes Jeg end af Tryllerinden, laa Jeg end ved hendes hede Barm, indlulles kunde Jeg da i vellystig Slummer, drømme kunde Jeg da de saligste Drømme; men de ville svinde, svinde hastig som den ilende Sols Billede fra det omsvømmende Vand. - Hun - Jeg føler det - er ikke Genstanden for min Ahnelse, men kun dens Udtryk, dens i sig vilkaarlige, men for Mig uvilkaarlige Billede. - Min Ahnelse vaagnede først med min Følelse, og derfor sammenknyttede begges Genstænder sig uden dog at blive eet. Dunkelt kan Jeg skelne mellem dem, men aldrig adskille dem. -

Saaledes opløser sig da frivillig for mit Øje det Problem: »Kan Man elske uden eengang?« Svaret vorder dobbelt. Er og bliver Kærligheden hos Individet blot jordisk, er den, selv i Kulminasjonspunktet, kun et Foster af endelig Trang, da kan den ogsaa vende tilbage under forandret Form. Men er den enten Produktet af en Ahnelse om højere Væren, der skuffet af enkelte Træk troer at have fundet sit hele, eller den i sin spædeste Alder vækker hin, i det nogle af Genstandens Træk pege hen paa noget Højere, da er den een og kun een; thi Individet kan kun ahne et udelt Helt, og dette Hele lader sig for ham kun repræsentere ved een endelig Form. -

Men hvor er da den Havn, Jeg vil ikke sige, som Jeg kan naa, men som Jeg kan attraa, hvis fjerne Syn kan sysselsætte mine Kræfter og skænke dem kraftydende Nydelse?

Min Ahnelse tør Jeg ikke glemme; thi da nedsank Jeg for Mig selv til et Intet; vedblive at hæfte den paa hin jordiske Genstand kan Jeg ikke, uden at nedbryde mit Væsen; overflytte den er mig umuligt. Eller er det maaske muligt? Kan Jeg maaske overflytte den, ikke paa nogen Anden, men paa Mig selv? Men da maatte Jeg først kunne skille den fra hin Genstand, der er for Mig dens Udtryk. Først maa Jeg da med dristig Haand hæve Sløret, der hviler over det Allerhelligste, hvorfra Ahnelsen udstrømmede, det Slør, for hvilket Jeg hidtil for gruende tilbage. Først da, naar Jeg bliver Mig det Ahnede bevidst, kan Jeg adskille det fra Hende, i hvem det saalænge ene er til for Mig, og min egen Aand bliver dets Udtryk.

Kan [Jeg] bringe det saavidt, da er Jeg reddet; thi da er Jeg 97 hævet over den Lov, der byder Mennesket søge sine Problemers Løsning uden for sig, da har Jeg i Forbindelsen mellem mit Indre og det Højeste en Nydelse, der lader den endelige saameget længere bag sig, som den er stedse stigende mod Nærmeisen til hint Højeste, der staar som sidste Maal. - Dette og egenlig kun dette er Menneskets værdige Maal, thi det er ikke som de andre, selv de ædleste, hvis Skin er skuffende, i det de, opnaaede, ej ere, hvad de syntes, men kun en ny Spore for vor Attraa, der efter paa dem at have ødslet sine Kræfter maa blive evig utilfredstillet. Det er mer, end det synes, det bugner af oversvømmende Fylde, thi aldrig naaet, udgyder det over Alle Nærmende stedse voksende Salighed. -

Ej tør Jeg tiltro Mig den Svingkraft at kunne løfte Mig saaledes over Alt, at mit Liv i den højere Ide blev uafbrudt, bestandigt, men i dette Øjeblik skuer Jeg dog ned paa Hende som en fra Mig og min Trang ganske isoleret Skabning; Jeg ser Mig trindt om, ingen kan udfylde Hendes Plads, men Jeg fordrer ej dens Fylden. Heri er ingen Resignasjon, ingen Omtuskning af Lidenskab. Jorden ruller bort under Mig, Jeg svæver, hvor Jeg før stod, og hæves ved egen Kraft mod det vinkende Høje! - O, saadanne Øjeblikke skulle stedse formere sig, og styrke Mig skal deres Erindring, naar Jeg, blændet af udvortes Form, synker til Jorden og daarlig gør den til Vilkaar for min Trangs Opfyldelse. - Himmelske Tanke! Beruset, ej som den Drukne, men Oversalige, nærer Jeg Dig i min Barm. Renses skal det Endelige fra alt det Beskrænkede, eller falde sammen skal det med sit rene Urbillede. Anskuelsen skal ej længer være Erkendelsens Fjende, men den ahnede, aldrig anskuede og aldrig erkendte Harmoni skal forene Dem og Mig med dem i den evige Fryds sig selv udfyldende Navnløse. -

17 tende Juli.
Atter tav Jeg i tvende Maaneder, og mismodig griber Jeg Pennen, thi ej ere Resultaterne frydelige. -

Kun svagt kan Jeg genkalde Mig den lykkelige Stemning, hvori Jeg sidst endte. - Hvorledes kunde Jeg ogsaa mer end øjebliklig fremtræde for Mig selv som Genstanden for min Ahnelse, Jeg, hvis Ydre og Indre søndrer sig selv i fortvarende Disharmoni! -

Aldrig har min Lidenskab været heftigere, mere brændende og fortærende end siden det Øjeblik, Jeg troede Mig hævet over den. - Og kunde det være andet? Var det ikke den, Jeg 98 potenserede ved at gøre den identisk med min Ahnelse om det Højeste? ........

Fortsættelsen mangler.

Septbr 8 de
Atter saa Jeg Solen lue paa min Fødselsdag. Jeg havde ikke ventet det, ej heller var det mit Ønske, skønt dog en halv ublid Gysen gennemfor Mig, da Jeg i Aftes tænkte: hvad om Du ej skal skue den kommende Morgen?

Hvad skal Jeg svare Mig selv paa Spørgsmaalet: hvad er Resultatet af det Aar, der henrandt siden min forrige Byrdsdag? Hvad skal Jeg svare, uden det sørgelige, at min Lykke og Ulykke staa omtrent i samme Forhold til hinanden nu som da.

Hvem tør sige, Mennesket er selv sin Skebnes Herre. Kæmpede Jeg ikke i mere end et Aar med al mit Indres Kraft, for at frigøre Mig for et Slaveri, Jeg selv erkendte for uværdigt? Og dog var al min Møje forgæves. Jeg elsker endnu med samme Ild og Dybde. Et Blik af Hende stemmer Mig endnu med Nødvendighed til Glæde eller Mismod, og stedse blive Følgerne de samme, Græmmelse, Kamp, øjebliklig Sejer, ny Underkastelse. -

Ubegribeligt er det Mig, hvorledes mit, ikke stærke Legeme har kunnet gennemgaa disse Millioner Rysteiser uden at opløses, ja endog uden at bukke under en eneste Gang. Skulde ikke den Styrke være en Bebrejdelse for Mig, at Jeg har været svag nok til ikke ogsaa indvendig at sejre? Jo vist nok, og virkelig, Jeg maatte i den lange Tid, med min Sjels og mit Legems Sundhed, kunne have gjort Mig til Herre over min Lidenskab. Men, denne er saa nøje sammenknyttet til mit Ophold her, at Jeg ej kan tænke Mig dette uden hin. - Engang har Jeg derfor i dette Aar stræbt at bryde Lænken, som fængsler Mig hertil, men Følelse af min Forbindtlighed til at fortsætte det Værk, Jeg begyndte, indtil Jeg kan lægge det i Ens Haan[d], der baade kan og vil, slyngede den atter snart fastere omkring Mig.

Men: Byder ikke Klogskab Mig at udrydde Lidenskaben, for at skaffe Mig et roligt Ophold? Vist nok, men hvad vilde det være for en Rolighed, Jeg da kom til at nyde? Mon ikke den samme, som Skipperen nyder, naar (naar) død Vindstille gør ham uvirksom? Mon Han ikke ønskede at ombytte den med 99 stærkere Luftning, om end da de vekslende Vinde stundum truede hans Skib med Undergang?

Kunde Han derimod vælge mellem en stærkere omspringende, og en sagtere, staaende Vind, da var Valget ikke tvivlsomt. Men kan Jeg det?

Naar min Kærlighed var undertrykt, da stod Jeg uden nogen Berørelsespunkt ved min Side, og Jeg maatte leve af Mig selv. Var her en Pige, Jeg, uden at elske, dog kunde slutte Mig til med Velbehag, da føler Jeg Kraft til at kunne dække den ulyksalige Ild, der raser i min Barm, saaledes at kun enkelte Gnister vilde stundum kunne fremkæmpe sig til hastig Død i den ubrændbare Luft, men saalænge det ikke kan ske, er det Mig umuligt at arbejde paa min Frihed med stadig Haand. Mine Kampe vare hidtil kun vilde Opbrusninger, overnaturlige Anspændelser af min hele Kraft, der efterlode en Slaphed og Svækkelse, som nødvendig maatte tilintetgøre den erhvervede Sejer.

Men den Pige, der skulde kunne helbrede Mig, maatte med tækkeligt Udvortes forbinde Godhed og Aandsdannelse, om ikke i højere, saa dog ej heller i stort ringere Grad end min Herskerinde, paa det Sammenligningen, som var uundgaaelig, ej skulde forvandle Hende i mit Øje til et Intet. Hun maatte desuden have to Fortrin, hvorved Hun ubetinget vandt, Hun maatte være sædelig, og elske Mig. - Var dette sidste Tilfældet, da vilde Hun med mindre Fortrin, naar Aanden ej var den slettest udstyrede, snart vorde Mig dyrebaer, og vilde Hun, som Jeg evig tilbeder, da være menneskekærlig nok til, efterhaanden som hint Baand knyttedes, at opløse det, der fængsler Mig til Hende, saavidt det stod i Hendes Magt, da kunde Jeg endnu selv her, ikke blive lykkelig, men vinde Ro.

Vilde Hun derimod enten fordobble sin Ømhed, eller var paa engang kold, da kunde Jeg ikke løsrive Mig, derom overbevise baade min Erfaring og Følelse mig.

Borte herfra kunde Jeg helbredes - saaledes som en til Døden syg kan - ved Sluttelse til Videnskaber og Venneomgang. Her er det umuligt, thi saasnart Hun med sit livsalige Smil og sit kaldende Øje stiller sig ved Videnskabernes Side, da svinder deres Pragt, og de staa som afpillede Benrade, kun Genstande for min Spot. Venner kan Jeg her ej have, thi i enhver Mand ser Jeg en Medbejler til min Elskedes Gunst.

100

Resultatet af denne min roligste Undersøgelse bliver da, at enten maa, som ved et Under, en god aandfuld Pige stilles ved min Side og ville staa der, eller Jeg stedse under mit Ophold her maa kastes mellem Liv og Død og lade min Glæde forholde sig til min Smerte som 1til 100, thi i Sandhed, det er Forholdet. - Hvor længe dette er Mig muligt, uden at ødelægge Sjel og Legeme, veed Jeg ikke, men at Prøven er betinget nøddig, indser Jeg. -

Var det ellers muligt, at Jeg kunde glemme mit Hjertes Tilstand, da vilde Tiibagesynet paa det sidst forløbne Aar ingenlunde være sørgeligt. - Det er i Dag min første Fødselsdag, da Jeg (Jeg) kan se tilbage paa et med Virksomhed opfyldt Aar, og Frugterne af samme maa anspore Mig til fordobblet Iver. -

For min Eleves Fremskridt har Jeg andensteds gjort Mig selv Regnskab 1 , og Jeg maa give Mig det Vidnesbyrd, efter Omstændighederne at have tilbagelagt et ikke saa lidet Stykke Vej fremad. -

Ikke vil Jeg hertil regne den Forandring, der har havt Sted i mit Udvortes, thi skulde de end være Forbedringer, har Jeg deri ingen Del, men var kun Redskab i Hendes Haand. -

Men mine Kundskaber har Jeg ikke ubetydelig forøget, og mange højere Standpunkter har Jeg besteget, hvorfra Jeg med friere og lysere Blik kan overskue Livet, dets Gaader og Forhold.

Takket være Herren, den Algode, der skænkede Mig Sundhed og Kraft til at arbejde paa min egen og min Lærlings Uddannelse! Tifold være Han takket, fordi Han gav Held til mine Bestræbelser!

O, nu, Du Evige! Du, den Eneste, Jeg tør betro min stille Kummer; med et rent Hjerte og barnlig Tillid skuer Jeg op mod din Himmel og beder, beder inderlig, at Du fremdeles vil velsigne mit Arbejde, og, om det er muligt, give mit Hjerte Fred!

I dit Tempel, ved Alterets Fod, og overalt hvor din udstrakte Befæstning lader Mig ahne Dig, skal Jeg med luende Hjerte og glødende Læber takke Dig! Dog ske ikke min, men din Villie, Fader! Du ved, hvilken Vej Jeg maa gaa for at komme til Dig, og Jeg vil ikke forlade den, om den er trang og slibrig. -

* 101

Men skal Jeg lide, o, da lad mit Hjerte stedse være aabent for Trøst af din Søns Jesu hellige Lære, saa mit Mod ej skal synke i Fristelsens og Prøvelsens haarde Stund!

Frimodig skal Jeg da begynde dette og hvert Aar, som Du endnu vil, Jeg skal leve her paa Jorden, og frimodig skal Jeg høre din Røst, naar Du ved Døden kalder Mig bort fra denne usle Jord, til Forening med Dig og alle Hellige. - Amen, det ske, o Herre! !!

Blandt alle de Problemer, Forstanden kan fremsætte, synes Mig intet vanskeligere at løse end dette: Hvilken Skebne forestaar de Mennesker, der ej benyttede de Lejligheder, Tilværelsen gav dem, til at blive gode og fornuftige?

Den kristelige Religjon, der løser saamange andre Gaader, ved hvis Mørke Menneskene maatte studse, synes mindst at tilfredstille i denne Punkt.

Den lærer evig Fordømmelse for de Onde. - Først bliver Spørgsmaalet, hvad menes egenlig herved? De gamle Theologer siger, de Onde skulle evig pines og piages af Djævelen i Helvede. Herom kunde Vi intet Begreb fatte, og Indvendingen, at evige Pinsler stode i urigtigt Forhold til Tidens Misbrug, synes grundet. Læren, saaledes fremsat, er desuden ubibelsk, da der aldrig siges, Djævelen skal pine de Ugudelige, men vel at de skulle gaa hen i den evige Ild, som er beredt Djævelen og hans Engle.

Af de Skriftens Udtryk: den evige Død, Fraskillelse fra Herrens Ansigt o. s. v., jevnførte med de rigtige Ideer om Menneskets Bestemmelse, ved Moralitet at gøre sig værdig til Genforening med det Evige, kunde Man have Aarsag til at tro, Jesu Religjon satte de Ugudeliges Straf i Tilintetgørelse, eller i en uvirksom pinlig Beskuelse af de Gudfrygtiges Salighed. Dette sidste synes især at passe sig til Skriftens øvrige Forestillinger i Lignelsen om Lasarus og andre Steder. - Ikke heller kan Fornuften have saa synderlig derimod at indvende, da Man kan sige: den Ugudelige slukkede i sit Liv Gnisten af det Evige, som Han skulde næret, for ved den at kunne forenes med det. - Han er da paa en vis Maade død, og lever kun, forsaavidt at det Endelige i sig selv har en Uendelighed.

Kun to Ting lade sig indvende herimod: 1) det kunde egenlig kun passe paa de virkelig Ugudelige, der gik igennem Livet uden Hensyn paa det Evige, men ikke paa dem, der, uagtet de sluttede sig til det, dog vare hengivne til en eller anden Last, 102 der stedse henrev dem, endog mod deres Villie. Sandt nok, Jesu Forsoning siges at have aftoet de Bodfærdiges Synder, men en Smitte, stedse fornyet, synes dog at gøre Mennesket uskikket til Samfund med det Evige, og Følelsen heraf fødte Ideen om Skærsild i sin ædlere Betydning, saaledes nemlig som de gamle Filosofer og Origines forestillede sig den. Virkelig synes og denne at være den eneste Ide, hvormed denne Knude fuldkommen kan løses. - 2) Det synes stridende mod den alvidende Guds Godhed at skabe Mennesker, Han vidste vilde gøre sig evig ulykkelige. - Denne Indvending synes at være betydelig, men Man maa agte, at den ene laaner sin Styrke fra den skæve Forestillingsmaade om Verdens Skabelse som vilkaarlig. I det Vi antage Guds evige Tilværelse, antage Vi tillige den evige Mulighed af Verdens Tilværelse, der under Tidens Betingelse maatte blive Virkelighed.

Verdens og Menneskenes Tilværelse var altsaa nødvendig. Den moralske Verdens Tilværelse var ogsaa nødvendig, under den Forudsætning, at Menneskene løsreve sig fra det Eviges Samfund, og da Moralitet forudsætter Frihed, kunde Gud lige saa lidet hindre Menneskene fra at blive ulykkelige, som Han kunde hindre deres Tilblivelse eller Syndefaldet.

Hvad Han kunde gøre, gjorde Han ved at nedsende til Jorden sin Herligheds Glands og sit Væsens rette Billede, hvorved Arvesynden, Overgangen i den moralske Verden, udslettedes, og Menneskene vistes Vej til, igennem den, atter at naa det Evige. Ikke at ville gaa denne Vej, at potensere Syndefaldet ved bestemt Opponeren mod Genforeningen, er Synd mod den Hellig Aand, som ej kan forlades, fordi den er Frihedens Yttring om Erkendelse af det Endelige som højeste Maal. -

Den nyere Tids Filosofer have sat de evige Straffe i Tab af højere Lyksalighed. - De mente nemlig, at efter Døden kom Mennesket til renere Anskuelse af Pligt og sit sande Vel, og vilde da frit for det sandselige Legeme gaa frem paa den Bane, Han her udskejede fra, og satte hans Ulyksalighed i Bevidstheden om at kunne have staaet paa et højere Trin, dersom Han allerede i Livet havde helliget sig Dydens Tjeneste. -

Man ser tydelig, at denne Gisning ene er skabt af en saare forklarlig Medlidenhed over de Ulykkelige, dem Vi ønske alt Godt, naar de ej længere kunne skade Os; thi Modsigelser og Urimeligheder ere her dyngede paa hinanden. - Man antager, at Mennesket paa hin Side Graven kan forbedre sig. Dette vil Jeg indrømme, fordi Jeg dog ikke bestemt kan modsige det; men 103 at det der skulde være lettere end her, er aldeles urimeligt, da det ophæver Begrebet om Moralitet. - Dersom Mennesket efter Døden erholder renere Anskuelse af Lyksalighed, og vinder ved at befries fra Legemet, da maa Fristelserne, der omgive ham, Vanskelighederne, han har at bekæmpe, vokse i samme Forhold; thi det indsees lettelig, at naar paa Dydens Side var lutter Fordel og Skønhed, paa Lastens derimod lutter Tab og Hæslighed, da ophører Begrebet om Kamp, da fulgte Mennesket ved at være dydig de samme Motiver, Han her fulgte i at være lastefuld, da var ingen Sindsforandring, men kun en Ombytning af Navne.

Er det nu vist, at Menneskets Forbedring maatte være ligesaa vanskelig hisset som her, da er der slet ingen Grund til at formode, den vilde have Sted. -

End mere, Ulyksaligheden skal bestaa i Bevidstheden af at have selv forspildt en højere Lyksalighed. -

Jeg maa tilstaa, at De, der bestandig skrige paa Moralitet, have her været saare konsekvente, - Evigheden var dem en Torn i Øjet, fordi den fødte Forestillingen om Belønninger og Straffe, da De vilde have Dyden udøvet allene for sin egen Skyld. Derfor ophævede De Straffen, og sagde saaledes til Menneskene: I bør være dydige, thi det er Eders praktiske Fornufts Bud; men I skulle ikke være det af Frygt for Straf, thi var I end ugudelige her, kunne I dog i al Fald omvende Eder hisset. - Hvem der kender noget til det sandselige, kortsynede Menneske, der for at følge sine Lyster saa gerne opsætter Omvendelsen til Dødens Nærmelse, indser lettelig, hvilken Støtte for Umoralitet og syndig Sikkerhed, Moralisterne her oprejste. - Uden giftig Satire paa Menneskets Natur tør Jeg dristig paastaa, at af 1000 fulgte de 999 den lokkende Synd, naar De kunde haabe, efter at have tømt Glædernes Bæger til Bunden, endnu paa hin Side Graven at vorde lykkelige. Naar beregner Mennesket, naar Han higer efter Nydelse, Aar, var det end Millioner, Grader, vare de end af et Mellemrum som fra Jorden til Himmelen? Se Vi da ikke daglig, hvorledes de med Glædens Udtryk i Deres Aasyn styrte sig i Lastens Svælg, skønt de med saa temmelig Vished vide, at de der begrave deres Formue, Sundhed og Liv, Ting der ligge dem saa meget nærmere og have langt større Vigtighed for dem.

[ Septbr 9. ]
Men sker dette virkelig, fordi De sætte Nydelsen over Tabet 104 af disse Ting? Hos nogle faa Tankeløse kan det maaske være Tilfældet, men i Almindelighed vinder Lasten, fordi dens Følger i Livet ej ere nødvendige, men kunne muligen undgaaes. Tabe nu de evige Følger ogsaa deres Vished, vorder Resultatet af den Ugudeliges Liv ikke væ(n)senlig og i Alt forskelligt fra det af den Gudfrygtiges, da bortfalder hele det Eviges Indflydelse paa Moraliteten, og dermed Moraliteten selv, der ej har nogen Realitet, uden med Hensyn paa Hint. -

Dersom de Ondes Ulyksalighed i Evigheden skulde bestaa i Erkendelsen af Tabet af den højere Lyksalighed, de Gode nøde, da maatte den have sin Grund i den skændigste Misundelse, saasom De dog stedse nøde langt mere, end De havde gjort sig værdige til, men hvorledes kan en saadan Last bestaa med Forbedringen? -

Men det er blot for at illudere, at Man har anvist Ulyksaligheden en saa tvetydig Plads, fordi Man nemlig ej vilde have Skin af at ophæve al Forskel mellem Onde og Gode, hvilket Man virkelig gjorde; thi de Onde maatte for det lavere Trin i Lyksaligheden finde sig skadesløse ved Erindringen om det glædelige Liv, De havde ført. -

Jeg ved vel, Man herimod vil indvende, at efter Døden betragte Menneskene ikke Livet eller dets Glæder fra den Synspunkt som her paa Jorden; men dette er en Gisning, som mangler al Grund, thi deri bestaar netop de Godes Triumf, at de i Evigheden finde deres Anskuelse af Tiden stadfæsten, og de erkende Realiteten af deres Ideer, se Virkeligheden knyttet til den Mulighed, hvori De levede. - Hvorfor skulde nu det Modsatte have Sted med de Onde? Fordi, vil Man svare, deres Anskuelse var vrang; men beviser ikke de Godes renere Anskuelse, at deres ogsaa kunde været det i Livet, men at de modtvillig have bortskudt den. Følger deres Gemyt dem ikke, da ere de ej længere de samme Væsener; men følger det dem, maa de ogsaa hisset lukke Øjet for den rigtigere Anskuelse. - Kun den umiddelbare Følelse af et positiv sørgeligt Resultat kan aabne deres Øje saavidt, at De indse, deres Gang i Livet var beregnet paa et ganske andet Maal end de Gudfrygtiges; men dette er ikke noget Nyt, det vidste de allerede i Livet, men vilde ikke have andet Maal, end det der kunde naaes uden Opofrelse af deres Glæder. - Da De i Livet ej havde Sands for de højere Glæder, kan de ikke medbringe nogen anden Forestilling om Glæde end den, der passer sig, paa hvad De her gave dette Navn. -

Saaledes indser Fornuften intet Middel til at forbedre de 105 Ulykkelige paa hin Side Graven, og den kristelige Religjon er enig baade med sig selv og Fornuften i at tillægge deres Ulykke Evighed. -

Man har desuden Ret til at paastaa, den Gaade om de Ondes Skebne i Evigheden er ikke Tilværelsens, og kan derfor ikke egenlig fordres løst af Religjonen. -

Friheden eller Syndens Mulighed er betinget nødvendig, og denne kan føre tilbage til det Evige, bør Religjonen vise; men Synden, Forfølgelsen af et endelig Maal, er Udtrykket for Menneskets totale Misbrug af Friheden. Gaaden om Beskaffenheden af dennes Resultat har Mennesket selv skabt og kan ikke fordre den løst af Religjonen, der kun kan være bestemt for dem, der ønske den første Gaades Løsning. - Tydeligere: Religjonen skal vise Vej til det Evige. De, som ikke ville gaa denne Vej, frakender det Maal, Religjonen viser hen til, Interesse for sig, og kunne ikke fordre af den at belæres om et Maal, hvis Modsatte Religjonen sætter som det eneste. - Alt hvad de af Religjonen kunne vente, er, at den kalder deres Maal det Modsatte af sit som Død af Liv. Da De ikke ville arbejde paa Genforening med det Evige, kan denne ikke blive dennem til Del. - Selv maa De vel vide, hvor de agte sig hen, siden de gaa saa ubekymrede og foragte al Vejvisning. -

Fremsættelsen af Haabet om de Ondes Lyksalighed er ikke menneskekærlig, men menneskefjendsk, da det bestyrker Menneskene i deres blinde Gang paa Lystens Vej, og hindrer deres Omvendelse. -

Saaledes blev Jeg da enig med Mig selv i en Materie, der længe foruroligede Mig. - For at være ganske upartisk, har Jeg aldrig noget Resultat i Tanke ved Begyndelsen af saadanne Undersøgelser, men lader det udvikle sig selv under Ideernes Drøftning.

Intet Menneskes Liv er saa ubetydeligt, at Han kan forklare sig det uden Antagelsen af en højere Styrelse. -

Jeg mener ikke her Løsningen af de store Problemer: hvorfra og hvorhen, der i Følge deres Natur er umulig for Os; men blot den ganske ordenlige Gang af Menneskets indre Liv, som bestemt ved de efter Udseende ubetydeligste Omstændigheder.

Det kan synes, som Jeg enten beviser for meget eller for lidet ved at vælge mit eget Liv til Eksempel, men det er nødvendigt, da Jeg ej kan kende nogen Andens. -

106

Jeg laa i København for at studere Theologi, Jeg havde hørt Begyndelsen af Steffens's Forelæsninger over Filosofien, men havde kun halv forstaaet dem, og maatte desuden dengang rejse paa Landet. Jeg kom tilbage i Foraaret 1803, og maatte nu ret begynde at læse. - Jeg gjorde det imidlertid ikke og kom saare sjelden til min Manuduktør. - Det traf sig engang, Jeg kom der, og en af mine Medstuderende, Jeg slet ikke kendte, spurgte ved Timens Ende, om Jeg ej vilde følge med og høre Steffens Forelæsninger over Göthes Poesier. - Jeg fulgte med, blev fra nu af hans stadige Tilhører, og saare stor er den Indflydelse, disse Forelæsninger have i senere Tid havt paa min Idegang. - End mere, næste Dag blev Han syg, som førte Mig did, og Jeg havde ingen Omgang med Andre, som besøgte dette Kollegium. - Var Jeg ej netop kommet til Manuduktøren, netop den Time, havde Jeg rimeligvis nu tænkt langt anderledes, end Jeg tænker. - Om derved havde været Tab eller Fordel, bliver her slet ikke Spørgsmaalet. -

Jeg optegnede en Del af, hvad Jeg hørte, og ledsagede det med Anmærkninger, der paa det tydeligste forkynde min Uenighed mod Dosenten i Meninger, og Jeg brugte kun hans Sætninger som Eksempler paa interessante Paradokser. -

Jeg fik Attestats med bedste Karakter paa en næsten vidunderlig Maade, og hyrede Mig bort som Ludimagister til en Forpagter paa Falster, og intet uden hans Sendrægtighed tilintetgjorde dette Skridt, der maatte ført til ganske andre Resultater. -

Jeg laa hjemme, og Kedsomhed drev Mig til Arbejde, hvorfra Jeg saa temmelig havde afvandt Mig. - Jeg fremtog atter Nordens Krøniker, og vilde skrive Fortællinger om de gamle Nordboer. -

[ Septbr 10 ]
Jeg skrev om Palnatoke, vilde konsulere Jomsvikinga Saga. - Efter megen Omspørgsel erfor Jeg, at Arngrim Jonsens Oversættelse af samme ej var mere til, og nu besluttede Jeg at lære Islandsk. Skønt Forsættet kun halv udførtes, sattes Jeg dog i Stand til at kaste et lysere Blik paa Nordens Oldsager, hvilket, hvis Jeg lever, vil bestemme en Del af mine Foretagender. -

Jeg rejste til København for at læse Islands Sagaer, og om muligt ved Hjelp af Kondisjoner eller Stipendier blive der. -

Det første opfyldtes halvt, det Sidste slet ikke, men denne 107 Rejse foraarsagede mit Komme hid. Tilfældigvis sagde Jeg en Student, Jeg ellers ikke kendte, at Jeg ønskede en Kondisjon. - Jeg rejste fra Byen uden videre at tænke derpaa, men 2 Maaneder derpaa fik Jeg Brev fra en af mine Fættere, at samme Student havde en Kondisjon til Mig, naar Jeg vilde komme til Byen. Jeg kom, og Pastor Brorson, som ej kendte Mig, antog Mig, fordi Han troede Mig kendt af den, Han havde givet i Kommissjon at skaffe en. Denne rekommenderede Mig, fordi Han troede, foran nævnte Student kendte Mig. - Saaledes støttede den Ene sig paa den Anden, og den Sidste vidste egenlig ej mere end den Første. -

Jeg, som ser, hvilken ny Skabelse Jeg her er undergaaet, maa dog vel forundre Mig over, at Jeg kom hertil, da det skedte paa den Maade. -

Jeg skulde været her om Efteraaret, Rejsen va(a)r begyndt, men den strænge Vinter hindrede dens Fortsættelse, og Jeg oppebiede Foraaret. Uden dette Ophold vilde rimeligvis de fleste Følger være udeblevne, som nu ere indtrufne. -

Jeg kom her, aaben for Munterhed, med Trang til det andet Køn. Var Jeg ikke blevet forelsket, vilde min Eleve ej være kommet saa vidt, og Jeg havde allerede beklædet en temmelig høj Plads i Vellystens Skole. -

Ofte havde Jeg besluttet at lære de levende Sprog ved egen Hjelp, men Jeg havde aldrig havt den nødvendige Taalmodighed. Nu var Jeg forelsket, og havde min Kærlighed været lykkelig, da havde Studeringer hvilet, i det ringeste saare længe; herom overtyder mig de første Maaneders Ophold her, mit Livs gyldne Dage, Hjemmet for mine salige Drømme, hvis matte Erindring end lader min Kind gløde, og gør Mig saligere, end hele Verdens Tilbedelse kunde gøre Mig, naar den ikke fremkalder Savnets stride Taarer paa den blege Kind. -

O, Jeg kan ikke andet, Jeg maa end ofre hin lykkelige Tid en Tanke. Dagen bortilede under munter Spøg og den salige Veksel af kærlige Blikke og berusende Haandtryk. Natten dækkede med sit sorte Teppe kun Verden for Mig for i Drømme at fremtrylle en ny, mere skøn og blomstrende. - Den Haand, Jeg om Dagen kyssede varm, omslyngede i Drømme min bøjede Hals, sluttede mit bankende Bryst til den bølgende Barm, der om Dagen kun trylled mit Øje, og trykkede min Mund fast paa de blussende Læber, der udgøde Kysse end tifold sødere, end de harmoniske Lyde, der om Dagen beruste mit Øre.

108

Das unstät schwanke Sehnen war gebunden ,
Dem Leben war sein Inhalt ausgefunden ,
Und wie der Pilger sich nach Osten wendet ,
Wo ihm die Sonne der Verheissiing glänzt ;
So kehrte sich mein Hoffen und mein Sehnen
Dem einen hellen Himmelspunkte zu1 .

Jeg udraabte i Følelsen af unævnelig Lykke:

- über allen irdschen Dingen hoch
Schwebt mir auf Freudenfittigen die Seele ,
Und in dem Glanzesmeer, der mich umfängt ,
Sind alle Wolken mir und flnstre Fallen
Des Lebens ausgeglättet und verschwunden .

Mit Liv var en Lovsang til Kærligheds Fader, og hævet til ham over Tidens Skranke inddrømte Jeg Mig i evig Nydelse. - Men ak! snart maatte Jeg med mere Ret udbryde:

Geflügelt ist das Glück und schwer zu binden
- - - - - - - - - - - - - -
- Blizen gleich, die schnell vorüber schiessen
Und plözlich von der Nacht verschlungen sind .

Ja den svandt, den salige Tid, hurtig som et Menneskes Liv for den Almægtiges Øje, og ene, forladt staar Jeg i Skabningens Øde, som den mat tindrende Stjerne paa den mørke Himmel, der ønsked at forsvinde, hyllet i den evige Nats sorte Klædemon, men maa leve, sit Skin berøvet. - O, havde Jeg end lært at tale med alle Tunger, hvorledes kunde det opveje mod Tabet af Livets Eneste, som er værdt at udsige, Kærlighed.

Dog tilbage paa Forstandens jevnere Vej! Gaaende paa den, maa Jeg vel kalde det en Lykke, at min Kærlighed var ulykkelig, siden den gjorde Mig virksom, og bidrog til mine Kundskabers Forøgelse. - Jeg maa vel, thi mit Hjerte bløder, og mit hele Væsen modsætter sig, naar Jeg vil kalde dets fulde højeste Virksomhed Uvirksomhed, fordi det udfyldte sig selv, og dets Virken var identisk med den højeste Nydelse. - Bittert er Smilet i mit Ansigt, naar Jeg skal kalde den Tilstand Virksomhed, der er intet uden en Standsning af mit Væsens højere Flugt, Øjets Bortvendelse fra den klare straalende Himmel, til den mørke, urene Jord med sin taagede Luft og sine giftige * 109 Dunster, Ørets Spærring for Alharmoniens dybtgribende Toner, der løde gennem Ahnelsens sødt dirrende Strænge, og dets Aabning for Livets Dissonanser.

O kunde Jeg drikke af Lethes de sprudlende Vande og tabe Erindringen af de højere Toner, da var Jeg lykkelig, thi de vilde da ej længere skurre i mit Øre, og Jeg vilde antage den mest skærende Misklang for skøn Harmoni. -

Dog hvad ønsker Jeg Daare? Er det ikke denne svage Efterlyd, som udgør mit eneste Værd? var det ikke den, som overgik sig selv, da den vakte Ahnelsen af det Evige hos Mig, og løftede Mig over Tilværelsen, som Solens Forbud, den rødmende Sky, hæver Lærken op over den lumre Jord? Jo, saa var det, og her er den fulde Erstatning for Tabet af Livets Glæder, selv for Kærlighedens, der ere mod hine det Højeres, hvad Ovnens Varme er mod Solens Ild. - Ja, den højeste Lyksalighed var det at kunne opvarme sig ved den gennem Livets Vinter, uden at glemme sin Længsel efter Evighedens Vaar; men kun faa blev det givet, og da hellere lide den rystende Kulde, som vides at maa[tte] give Plads for (for) den stedse lunere Vaar, end slutte sig fast til den mildere Vinter, uden Haab om det Skønnere, naar den endtes. -

Dog det var hverken Klagesange eller Satirer paa Livet, hvortil Jeg bestemte disse Blade, det var til et Billede paa Livets underlige Gang paa de, som det synes, jevneste Veje, og altsaa tilbage!

Min ulykkelige Kærlighed indsluttede Mig til Mig selv, og gjorde Mig død for Selskab . . .

Hermed ender Arket. - Resten af Dagbogen findes ikke mere.
110

Tillæg .

Medens Grundtvig i Efteraaret 1806, omtrent samtidig med, at han begyndte sin offentlige Forfatter-virksomhed, holdt op at føre Dagbog, findes der blandt hans efterladte Papirer nogle værdifulde Optegnelser fra den 30 December 1806 og den 24 Juni 1807 , hvori han gør Rede for de literære Planer, hvormed han syslede. Disse Aktstykker, som tidligere har været trykte i Svend Grundtvigs Udgave af N. F. S. Grundtvigs Poetiske Skrifter, 2det Bind, Side XIV-XX , meddeles her i deres Helhed.

Lokes Ondskab. Volsungerne.

Bragur, du herlige As! o, rør ved din gyldene Harpe,
Lad fra dens Strænge en Lyd nedsuse til dristige Skjald,
Som vover at tolke de Sagn, der klinge fra henfarne Tider,
Om Aser og Asernes Slægt, om Hels den snedige Fader i
Styrk Hans Øje, og lad det hvile paa Himmelens Hal,
Hvile paa Skjoldenes Rad, hvor gudlige Kunst har indg[rav]et
Gudernes Raad og de Vældiges Id, som nedstammer fra Odin!

Første Sang
Sigurd og Brynhild1

Siggejr er dræbt af Loke, der paatager sig hans Skikkelse, og under den ægter Signe etc. Dette er den eneste Forandring, Jeg har i Sinde at foretage Mig med det udvortes Stof, da Loke saaledes er 2 den bestandig opponerende mod Volsungerne, Odins Æt. - Var Jeg stolt nok til at tro, Jeg kunde værdig behandle denne tragiske Digtning lige fra Volsungs Undfangelse til Brynhilds Baal, vilde Jeg bryde alle Baand, ile til Hovedstaden, læse Volsunga og Sangene om Sigurd og Brynhild i den utrykte Edda; thi besad Jeg da Kraft til at udføre Digtet saaledes, som det hele dunkelt svæver for min Fantasi, da skulde Nutids Norden skælve ved Synet af Oldtidens. - Men da det er mere end rimeligt, Jeg vilde (vilde) fortvivle under Arbejdet, vil Jeg ej gøre noget Skridt, Jeg siden maatte angre.-

* * 111

I Forbindelse med dette Digt skulde et følgende staa, nemlig:
Gjukungerne eller Asernes Hevn,
der i tragisk Styrke kunde komme det forrige nær, skønt det ej kunde opvise to saa stærke opponerende Magter, thi gennem dette Digt maatte Gudens Haand ødelæggende bevæge sig, medens Genstandene for dens Hevn kun modsatte sig svagt, og ene kunde vise betydelig Kraftyttring til Siden som Redskaber i den fortørnede Odins Haand*. -

Vist nok troer Jeg, aldrig disse Digte ville blive færdige fra min Haand, og da det ej er let for Individet selv at skelne mellem Sands for Poesi og poetisk Sjeni, vilde Publikum maaske endog under de heldigste Omstændigheder blive Mig liden Tak skyldig; men dette veed Jeg, at disse Æmners værdige Behandling er et Ønske, Jeg neppe nogensinde vil glemme.

Kunde Jeg blive Digter og Nordens Digter, da har Skebnen gaaet en underlig Vej med Mig, i det den har sat Mig paa en Punkt, hvor det næsten er umuligt, og dog ladet Mig øjne, at gennem denne Punkt gik den eneste mulige Vej til Maalet.

*

Min Forkærlighed til hin Epoke og hine Tildragelser er ligesaa gammel som mit første Kendskab til dem. Endnu havde Steffens ikke vækket Mig, halv, af min vaagne Slummer, og længe havde Jeg ej været akademisk Borger, da Jeg, saa at sige, faldt over den første Del af Suhms Dannemarks Historie 1 og følte Mig straks henreven af disse stærke Scener, uden dog at ahne andet end en angenem Fortælling i dem. - Min Rimelyst var da just atter vaagnet, og Jeg havde alt begyndt at rime Sigurds Hændelser, da Jeg kededes derved, dels fordi de ved min kvasikomiske Behandling nødvendig maatte tabe Interessen, og dels fordi Jeg som ganske ukyndig i Prosodien kun talte Stavelserne, og derfor ej kunde faa det til at klinge godt.

Hvad Steffens sagde om Die Liebe der Niebelungen, lod Mig som halv drømmende atter erindre disse skønne Sagn, men dels var jeg dengang beskæftiget med Attestatsen, og dels er * 112 det først sildigere, Jeg begyndte at se Poesi og gamle Norden fra en højere Synspunkt Dog udkastede Jeg dengang en triviel forstandig Plan til et Sørgespil, som skulde hede Sigurd Fofnisbane. -

Paa denne Tid omtrent indtraf min Fortælleperiode, da Jeg vilde forvandle hele gamle Norden til historiske Fortællinger, og da havde Jeg rigtig nok ogsaa Øje paa dette Stof, men til Lykke blev det her ved en løselig Tanke, som desværre med saa mange andre ej var Tilfældet. -

I Anledning af Fortællingen Aslaug kom Jeg rigtig nok i Berørelse med det, og læste ogsaa lidet af Volsunga, men, i Følge min indskrænkede Tendents, kun Aslaugs Barndomshistorie, og Jeg undgik forsigtig al Hentydning paa Sigurd, som stridende mod Tidsregningen.

Nu kom Jeg hid, hvor mit ny Liv begyndte, hvor mit Øje aabnedes for Kærlighedens Helligdomme, hvorved det skærpedes til at beskue Poesiens Underværker og Oldtiden, disses Urtype i Tiden. Men længe trællede Jeg i Templets Forgaarde, uden engang at turde med Øjet søge de skinne[n]de Keruber, thi selv Tanken om dem fremstillede Mig kun den himmelske Skønhed, Jeg var fordømt til aldrig at nyde. - Jeg havde Sands for Poesien; men de ulykkelige Baand, der fængslede Mig til Virkelighedens poetiske Genstand, tillode Mig ikke, i en højere Tilværelse at nyde, hvad Jeg dog stedse her maatte savne. - Ølenslæger skrev Vaulundurs Saga, og den gjorde et dybt Indtryk paa Mig; men den samme Modløshed, den samme fulde Sluttelse til een Genstand hindrede Mig endnu fra at antage indvortes en aktiv Form, og den bestandige Veksel af øjebliklig Beruselse og Maaneders Fortvivlelse gjorde Mig ganske uskikket til at gaa ene i Ideernes Verden.

Efterhaanden kom Jeg saavidt, at Jeg turde være Mig den Sandhed bevidst: Virkeligheden har ingen. Glæde for Mig. - Jeg læste Fichtes skønne Bog om Menneskets Bestemmelse, Schillers de herlige Dramer, og dybe Spekulasjoner. Jeg forlod Livet med Schelling i hans Bruno. - Nu stod Jeg paa en Punkt, hvor kun eet Stød behøvedes til at drive Mig frem til Nordens Oldtid, lade Mig omfatte den med samme Kærlighed, som Jeg stedse følte for den, og med et lysere Blik. - Stødet var en Bearbejdelse af det eddiske Dig[t] Skirners Rejse , der stod indrykket i Majheftet af Rahbeks Minerva 1806. - Ved min uvilkaarlige Harme over dette Produkt, lærte Jeg først ret at 113 skønne, hvor forskellige mine nærværende Standpunkter vare fra dem, paa hvilke Jeg forhen gennem Mørket havde seet henimod gamle Norden. -

Jeg greb Pennen, min Sjel maatte følge, og den kunde, dels fordi den dog nu nød Øjeblikkes Frihed, og dels fordi mit Væsens Herskerinde just da var fjern. Aandsbeskeftigelse var Mig nu lige let og nødvendig, og Skridt for Skridt kom Jeg ved Revideringens Ende til at staa paa en Punkt, Jeg kun ved dens Begyndelse ahnede. - Fra nu af lever Jeg i Oldtiden, og Virkeligheden vil ej mere kunne gøre Mig til sin Slave, med mindre Jeg med Erkendelse af Uformuenhed til at blive i et Land, hvorhen Jeg har vovet Mig uden Vished om at naa Borgerret, maa vende tilbage - Og da Ve Mig!!!

Jeg har nu i Sinde at bearbejde Gunlaug Ormstunges Saga, da Jeg just ejer den, og paa dens Optagelse lade det bero, om Jeg tør vove Mig til Digtene eller ikke.

30te Desbr 1806 .

Bearbejdelsen af Gunlaugs Saga blev til Intet, dels fordi min Interesse for den ej var stærk nok, og dels fordi jeg fandt, den dog alt var at læse paa dansk. -

Jeg skrev om Videnskabelighed 1 , jeg oversatte Goethes Skildring af Vinkelmann, og skønt jeg aldrig glemte gamle Nord, turde jeg dog ej vove mig til den. -

Jeg fik i April et Brev fra min gode gamle Ven Skougaard, som jeg næsten i to Aar ej havde hørt noget til, og Han spurgte, om jeg brav arbejdede i Oldsagerne. Jeg rødmede, og genkaldte mig atter Ideen om Asernes Kamp med Jetter som Norners Værk, hvilken jeg i Fjor fattede. Jeg betragtede Kampyttringerne nøjere, og fandt, at Lokes Forhold til Aserne bestemte Kamplykken, og møjsommelig ledte jeg efter Punkten, da Loke blev Asers Fjende. Nu besluttede jeg at vove et Forsøg paa, om jeg kunde faa nogle flere af Oldtidens Levninger fra Universitetets Bogsamling; men jeg dvælede, fordi jeg slet intet Kendskab havde til Professor Nyrup. Nu fik jeg atter Brev fra Skougaard, hvori Han meldte mig, at Nyrup havde læst, hvad jeg havde * 114 skrevet om Eddas Sange, 1 og været saare glad derover. Det gav mig Mod, og jeg tilskrev ham. Imidlertid havde min Ide om Asalæren udviklet sig; men endnu blev Asers Tilblivelse mig en Gaade. Jeg ahnede en filosofisk Betydning bag den historiske Kamp, men Enheden fattedes.

Jeg fik nn Svar fra Nyrup, et Svar, der virkelig i nogle Dage lammede min hele Kraft, i det jeg gruede for de kolossalske Forhaabninger, Han lænkede til mig. Dog Alt bidrog nu til at samle og forstørre min Kraft. Dag og Nat kæmpede min Sjel, og jeg levede mellem Aserne. Da blev min Udsigt over Asalæren 2 til, som jeg end kan tale saameget friere om, som hverken Nyrups eller nogen Andens Dom over samme er mig bekendt. - Den være slet eller god, saa var den Produktet af min Aands højeste og Meste Kraftyttring. Ikke enkelte Steder af Edda dannede hos mig enkelte Led af Ideen; men den fødtes hos mig hel ved Totalindtrykket af Asalæren. Da jeg skulde til at udvikle Ideen paa Papir, fik den en besynderlig Form. Jeg omskrev 4 Gange, men Formen blev, og maatte blive, da min Sjel havde alt for stærk rodfæstet sig paa den ene Punkt til at afpræge andet end sig selv. Jeg bestyrtsedes ved adskillige Steder i Edda, der paa det forunderligste bekræftede min Anskuelse i de enkelte Dele, men jeg blev ogsaa stundum bange for mig selv, naar jeg intet Spor fandt. - Jeg skælvede, da jeg bortsendte den, thi hos mig opstod Tanken: er ikke det Hele en Drøm?

Jeg fik Snorres Edda, harmedes over den, men fandt dog Lidet i samme.

Jeg vendte imidlertid tilbage til Sæmunds Edda, begyndte at grunde paa Voluspa, og er ved denne Grunden kommen saavidt, at skønt jeg indseer, at en Del af mine Tanker vare umodne, er dog Grundideen sand, og jeg er nu ganske rolig for min Udsigts Skebne, thi hvad jeg nedskrev med usikker Haand, kan jeg nu bevise.

Jeg har ansøgt om at faa islandske Manuskripter; men rimeligt er det, at jeg snart forlader Langeland, og da kan jeg i København ret begynde.

Digtet om Aserne bliver maaske aldrig færdigt fra min Haand; men det er ogsaa ligegyldigt; thi Digtere ville vel stedse blive til, og jeg har gjort Digtet muligt. Brynhild skal begynde * * 115 ved den Punkt, da Fred var mellem Jetter og Aser, men da disse studsede ved Skuet af de nyfødte Norner. Nu kommer Gullvejg og vejer de gyldne Tavler for Aserne, viser dem, hvad de have gjort, og forkynder, hvad de have i Vente; thi er Hun kaldet Angrboda. - Naar Digtet har naaet Lokes Frafald, da spørger Sigurd: hvi vare Norner Aserne vrede? og Brynhild afslører da den store Hemmelighed om Asers Syndefald; skønl Hun derved paadrager sig Odins Vrede, da Hun er Valkyrie. Siden fortsættes Digtet til Ragnaroke.

24de Juni 1807 .
LIDET OM SANGENE I EDDA.
I
NY MINERVA FOR SEPTEMBER 1806.

DENNE Afhandling er, bortset fra de tre smaa Stykker i Politivennen for 1804, det første skriftlige Arbej de, Grundtvig har ladet trykke.

Jens Møller , Adjunkt ved Slagelse Latinskole, fra 1808 Professor i Theologien, havde i Rahbeks Ny Minerva for Maj 1806 offentliggjort et Digt, kaldet Skirners Rejse eller Kiærlighed Gudernes Straf1 . I denne rimede Fortælling var der ikke Spor af Eddakvadets Aand og i det hele ikke Gnist af Poesi, skønt Forfatteren fejlagtig mente, at hans Fremstilling »stemmer overeens med Personernes Karakter og Fabelalderens Costüme«. Det var derfor ikke underligt, at Grundtvig harmedes over dette mislykkede Produkt, der satte et ophøjet Emne i falsk Belysning af Rationalisme og Letfærdighed, især da Forvanskningen gik ud over et Oldtidsdigt, som havde en særlig Betydning netop for ham. Frejs Kærlighed maatte nemlig minde ham om hans egen. Han havde selv ligesom den unge Van kastet sine Øjne paa en dejlig Kvinde, hvem Guders og Menneskers Lov forbød ham at elske, og skønt han ikke vilde handle som Frej, saa forstod han dog af Erfaring den stærke Lidenskab, som drev ham dertil.

Under disse Forhold kaldtes han første Gang frem paa den offentlige Kampplads som Hævner af Asernes krænkede Værdighed og følte sig tilskyndet til at give det gamle Elskovskvad en Nutidsklædning, som passede bedre end den uheldige Jens Møllers Modedragt. Man kan for saa vidt sige, at det var Vreden, som gjorde ham til Digter.

Forøvrigt henvises til hans egen Udtalelse i Optegnelsen for den 30 December 1806, meddelt ovenfor Side 110-13.

*
117

Lidet om Sangene i Edda.

Island! hellige Øe, Ihukommelsens vældigste Tempel!
- - - - - - - - - - - - - - -
Altid en Marv af Ild udvilded' din skinnende lisfrugt,
Bredt dit bølgende Hav freder om Oldtidens Aand!

Oehlenschläger .

INGEN tvivler vel længere paa, at jo de ærværdige Sagn., Saga med Griffel og Skiold optegnede i sit Tempel paa den af Nordens store Skiald værdig besiungne Øe; tyde i Samklang med Eddas høie Qvad hen paa en episk Old, der, liig Grækenlands, ligger bag vor Historie. En ligesaa skiøn som priselig Id er det for Bragas yngre Sønner, at fremtrylle for vort Øie Billedet af det betydningsfulde Liv, der, skinit under Mythernes dunkle Slør, end mere tilhylles af det forældede Sprogs dækkende Klædemon. Er det aandshævende, at indtrylles i en høiere Tilværelse, Digterens Phantasie selv skabte, da vorder det dobbelt, naar denne, ved sit historiske Anstrøg, ligesom paatrykker Virkelighedens Præg; det ligger jo selv i Tingens Væsen, at Nydelsen af et saadant Konstværk maa være langt friere, da det ei nær saa stærk opfordrer til den sørgelige Sammenligning mellem det Ideale og Virkelige, det poetiske og prosaiske Liv. Hvad vi skue, som engang tilværende, opluer Haab om Fornyelse; men hvad der optræder, som det bestemt Modsatte af Tilværelsen, bedrøver os, og det saa meget mere, jo skiønnere det er. Hvilken Nydelse derimod bør af os agtes som den høieste, er en ligesaa interessant Opgave, men som ikke hører hid.

Et andet Spørgsmaal opstaaer derimod med trængende Fordring paa Svar, det nemlig: hvorledes bør Eddas Sange benyttes af Nutidens Digtere?

Hr. J. Møller har - i Minervas Maihæfte - søgt kortelig at besvare det, og leveret en Bearbeidelse af Digtet: Skirners Reise.

En Materie, der er blevet saa lidet afhandlet, og dog har saa stor Interesse for hver, der kiænder den, bør ustridig betragtes fra flere Sider, og dette er min eneste Hensigt, i det jeg drøfter hans Meninger, og det Forsøg, der maa ansees som et Foster af samme.

118

Hr. M. troer, der gives trende Maader at behandle hin Oldtidens Levninger paa, og angiver disse at være:

1) At give en tro Oversættelse af samme.

2) At laane enkelte Træk, og bringe disse ind i et nyt Malerie.

3) At u dfylde den gamle Skyggeridsning til et Heelt.

Saa enige, vi tildeels ere i Ordene, saa lidet torde vi vel være det i en stor Deel af disses Betydning, hvilket vil vise sig i den følgende Undersøgelse.

Hvad vi kunne vente af de eddiske Sanges tro Oversættelse, behøve vi ei at lære i Tydskland 1 , da vor Sandvig tilstrækkelig har viist det; men dette vilde jeg ikke kalde en poetisk Benyttelse, da det egentlig kun er et Arbeide til Digternes Brug.

Ingen kan med mere Længsel end jeg hige efter Opfyldelsen af vor Oehlenschlägers Løvte om en Oversættelse af Islands Sagaer 2 ; men herved maa jeg anmærke, deels, at hiint Løvte, saavidt jeg erindrer, ei strakte sig til Edda, og deels, at han tillige lovede, med varsom Haand at afviske det giennem Aarhundreder paafaldne Støv, der vanhældede deres Aasyn. Under denne Betingelse, men ogsaa kun under den, maatte man, af en Mand, som Aladdins Forfatter, ønske Sagaerne givne paa vort Maal, men neppe nogen af Sangene i Edda.

At enkelte Træk kunne laanes, og indbringes i et nyt Maleri, er vist; men naar der lægges til: »af hvilken Skole det end er«, da trænger dette til en nøiere Bestemmelse. Skuede vi et Træk af Raphaels Pensel i et Maleri af en anden Skole, hvis Figurer allerede i sig selv viste en høi Tendents, og altsaa kunde slutte sig til hiint, da vilde det end mere hæves ved dette ene Træk; men overflyttedes det paa et Maleri af en lavere Skole, der laante sine Idealer af Virkeligheden, da maatte der enten fremstaae en saare ubehagelig Contrast, eller det Høiere maatte nedstemmes til det Lavere, hvorved det tabte sin Betydning, og da kunde man ei længere sige, det var et caracteristisk Glimt af den store Maler.

Saaledes ogsaa her. I et sandt Digt, men ogsaa kun i et saadant, er det tilladt at laane et eller flere Træk af Oldtidens Digtning, der da enten maa forene sig til Digtets kulminerende Punkt, eller, som Straaler fra en høiere Sol, tiene til at give enkelte Partier et, i Følge deres Stilling nødvendigt, stærkere Lys.

Den, som veed, at det blot Behagelige, udvortes Harmoniske * * 119 ofte fremtraadte, som var det Poesi, og troede at smiggre Oldtiden, ved at nedværdige dens Figurer til betydningsløse Udvexter paa sit uorganiserede Hele, eller til Materialier i en Bygning af laveste Stiil, vil ikke antage dette for Ordstrid.

At H. M. ei har forbundet samme Begreb med hine Udtryk, som jeg, synes at vise sig derved, at han forvexler denne Brug af Oldtiden med sammes comiske Behandling, der dog er noget ganske andet. At jeg ikke har misforstaaet ham, derfor borge disse hans Ord: »Saaledes har Baggesen giort, i det han skiænkede os en af vor Litteraturs ypperste comiske Fortællinger: Odins Reise til Dovre «.

Det er ikke her Stædet, at udvikle Ideen om comisk Digtning, men at den ingenlunde tillader al mulig Licents for at tilveiebringe Contrasten, Comus's Yndlingssøn, er dog nok vist; thi kun i Synspunkten, hvorfra Æmnet betragtes, er den negative Poesi forskiællig fra den positive, og begge maa gaae frem med samme Strænghed og Nødvendighed. Den paa Overfladen spillende Vittighed, Jovialitetens letspøgende Fader, der corresponderer med det Behagelige , fortiener ikke Navn af comisk Digtning, skiøndt jeg vel veed, de ofte ere blevne, og end daglig blive forvexlede.

Endog blot af dette Vink vil man kunde slutte, jeg ikke troer, at Baggesen i nysnævnte Fortælling har truffet den Synspunkt, hvorfra Mythen om Poesiens Oprindelse komisk burde sees, skiøndt jeg derfor ingenlunde nægter den meget spillende Vid, og enkelte sande comiske Træk, blandt hvilke jeg vel frit tør udpege det, der lader Dumhed blive en betinget Nødvendighed for Menneskene, paa det de ei, liig Qvaser, skulle briste af Klygt.

Det var at ønske, at Oehlenschläger, med sit dybe Kiændskab til Oldtiden, og den comiske Styrke, der undertiden, som det synes, mod hans Villie, trænger sig frem, vilde skiænke os noget i dette Fag; thi nødig vilde jeg antage, at han virkelig, hvad nogle hans Yttringer halv lade formode, troer, den negative Digter staaer paa et lavere Trin end den positive, da jeg mener, der ei var vovet meget i den Paastand, at hiin stedse, under forandrede Omstændigheder, kunde blive, hvad denne, denne derimod ingenlunde altid, hvad hiin er. Uden at udvikle dette nøiere, ved at vise Forskiællen mellem Digternes og Digtarternes Superioritet, vil jeg blot anmærke, at Alderdommens komiske Behandling ingenlunde bestaaer i at fratage Mytherne deres Betydning, men i at give dem en anden, der, uden selv at være et Noget, bestyrtser ved sin tilsyneladende Dybde.

120

Nu komme vi til den tredie Maade at behandle Sangene i Edda paa, den, at udfylde den gamle Skyggeridsning til et Heelt. Bedre kunde vel Udtrykkene ei være valgte, og komme omtrent overeens med, hvad Øehlenschläger siger om sin underskiønne Bearbeidelse af Vaulunds Qvæde*).

Ustridig er en saadan Udfyldning, der tilsætter af samme Malin, hvad Tidens Haand udslettede, og lader den dybe Sands, der skiuler sig bag Digtet, træde tydeligere frem, den Bearbeidelse, der aabner os det herligste Blik i Oldtiden. Stolte kunne vi være af, at vor Litteratur ei længere mangler et Mynster af dette Slags. Vi eie det i Vaulundurs Saga, og saa mange Modificationer, end det Ydre maatte kunne tilstæde, tør jeg troe, at hvert Arbeide, der fremtræder som Udfyldning af Eddas Sange, bør i sin indre Organisation ligne denne skiønne Blomst, hvis Rod staaer fast i Eddas hellige Jord, og hvis Krone, skiøndt paasat af en yngre Digter, synes udsprungen af dens egne Safter.

Saaledes maa H. M. ei have tænkt; thi da havde han ei givet os dette Forsøg, der dog ogsaa skal være en Udfyldning, men, som han selv anmærker, mere beregnet efter Nutidens Smag. Saare studsede jeg ved at læse dette; thi vel veed jeg, at den forstandige Periode ogsaa har viist sig conseqvent nok til at berøre Oldtidens Helligdomme med ligesaa uskaansom og afklædende Haand, som ethvert andet Menneskets Høieste; men jeg troede, det dog engang var Tid at aflægge den underlige Grille, at ville assimilere Oldtid til Nutid, det er: giøre hiin ligesaa betydningsløs, som denne, istædenfor at man burde stræbe at eludere Tilværelsen, ved Fremstilling af den høiere svundne.

Jeg veed ikke, om Hr. Ms. Arbeide vil behage det Publikum, der paastaaer at have varm Følelse for Oldtiden, men det veed jeg, at samme ei derved vilde lægges for Dagen. Ja jeg tvivler endog paa, at selv Smagen, denne hinkende Vrager og Maaler i Skiønhedens nyere Rige, vil paatrykke dette Product sit anbefalende Stempel.

Det Følgende maa afgiøre, om Ovenstaaende er en løselig henkastet Dadel, eller Resultatet af den strængeste Prøvelse, hvilken jeg troede nødvendig, ei saameget for Arbeidets egen Skyld, som for den Skade, det, leveret af en Mand, hvis * 121 Kundskaber fortiene Agtelse, og Indrykket i et saa meget læst, og med Rette yndet Tidsskrift, kunde volde, ved at udlokke flere paa denne ligesaa jevne, som vildfarende Vei.

Det synes næsten, som Forfatteren ei ret er enig med sig selv om Synspunkten, hvorfra han ønsker sit Arbeide betragtet, thi skiøndt han siger sig, at ville udfylde den gamle Skyggeridsning, og indbringe mere Lys og Eenhed i Fortællingen, paastaaer han dog, det er ingen Kopi, men blot et Maleri af Oldtiden. Det beroer her ganske paa Begrebet om Ordet: Kopi; men for ei at efterlade Noget, vil jeg, efter at have betragtet det som en Bearbeidelse af Digtet: Skirners Reise , tilføie et Par Ord om det som et blot Oldtidsmaleri.

Naar man stiger ned fra den høiere Standpunkt, er Skirners Reise et af dem blandt Eddas Digte, der mindst trængte til en Udfyldning, da det træder frem som et sluttet Heelt, og bestemt angiver Aarsagen til, Omstændighederne ved, og Udfaldet af Reisen. Tilsætningerne, det har faaet, ville neppe give det mere Interesse, uden for dem, der ere saa vante til Romanintriger, at de endog ville gienfinde dem blandt Guderne, og man maa ikke saa ganske troe Forfatteren, naar han siger, ei at have digtet noget derind, som jo stemmer overeens med Personernes Karakter, og Fabelalderens Kostume. Intet var lettere end at godtgiøre dette, men da jeg siden maa omhandle netop disse Tilsætninger, vil jeg undgaae Gientagelse, og blot her betragte de Forandringer, Digtet har maattet lide, saavel i udvortes, som indvortes Bygning, for at udfinde Resultatet, om det derved er blevet skiønnere, lysere, og mere eens med sig selv. Det sidste angiver Hr. M. selv som sit Maal, og hans Forbindtlighed til at give noget Skiønnere for, hvad han bortkastede, vil neppe Nogen drage i Tvivl.

Forandringerne i Digtets Indhold ere foruden nogle mindre betydelige:

Udeladelsen af Skirners Tale til Hesten, og Digtets Slutning.

Benyttelsen af en Tryllestav og et usynligt Tryllespeil, istæden for Trudslerne i Digtet, til at forandre Gerdas Sind.

Denne sidstnævnte Forandring har Forfatteren havt i Tanker, naar han ei tvivler paa, at jo den skiønsomme Kiænder vil bifalde den Maade, hvorpaa han forklarer og hæver Gerdas Vægring.

122

Imidlertid kunne dog nok her med Føie giøres adskillige Indvendinger.

Brugen af Runer, Elskovsdrikke, og indviede Frugter, er bekiændt nok*), men ved en Tryllestav at oplukke en saadan Perspektivkasse, som Leviathan for Faust, og derved forandre Pigens Sind, finder neppe nogen Hiemmel i Levningerne fra Nordens Oldtid**).

Dog, om Min Tryllestav og dens Virkninger end ikke vare saa fremmede for gamle Norden, som jeg troer dem, saa vilde de dog aldrig her være at anvende, eller foretrække for Maaden, hvorpaa Skinier i det gamle Qvæde naaer sit Maal. Man behøver blot at huske, at Gerda ei var en af Nutidens Damer, der, følende Mangel paa indvortes Glands, ofte saa gierne sælge sig for udvortes Glimmer, laantes den end fra Jordens mest underordnede Guder. Nei, Gerda var den ubestikkelige Oldtidens Mø, der lukkede Øret [læs: Øiet] for de elleve Æbler af luende Guld, ja selv for Drupner, denne over al Priis ophøiede Ring, der lader Jordens største Underværker bag sig, i det den, som Konstens høieste Triumph, forbandt den livløse Naturs skinnende Krone med det organiske Legems frembringende Kraft***). Vilde hun ladet sig bevæge ved at see den Pragt, hun desuden vel vidste, fulgte med Guden? neppe! men en ganske anden Virkning maatte det giøre paa Pigen, hvad Skirner sagde, hvilket jeg her, for at sætte flere i Stand til at dømme, end dem, der have Originalen, eller Sandvigs Oversættelse, vil udskrive:

Seer du det Sværd, Mø!
Tyndt og smidigt,
Jeg har i Haanden!
Vist for dets Egge
Falder gamle Jette,
Feig bli'r din Fader.

* * * 123

Jeg dig med Tvangs Kiæp*)
Dræber, eller tæmmer
Efter min Vilije, Mø!
Did skal du gange,
Hvor ei Folkets Sønner
Siden dig see.

Hist du paa Ørns Høi
Tidlig skal sidde,
See ud fra Verden,
Vendt imod Hel.
Ledere Mad du
End hver Mand da fange,
Styggeste Orm paa Jorden!

Til Under du vorder,
Naar du udkommer,
Studsende Hrimner
Og Alt dig beskuer;
Meer kiændt du skal vorde,
End Gudernes Vægter.
Bortgab saa din Længsel!

Øde og Angest,
Fængsel og Utaal
Smertens de bittre
Taarer forøge!
Sid du paa Sædet!
Men jeg dig forkynder
Grumtbølgende Smerte,
Og dobbelte Jammer.

Spøgelser skulle dig
Ængste om klaren Dag
Hist udi Jetters Gaard.

Til Hrimthussers Sale
Skal du hver Dag
Vanke udtæret,
Vanke fortvivlet.
Graad du for Gammen
Stedse skal have,
Bade din Smerte i Taarer.

* 124

Til trehov'det Thusse
Skal du bindes,
Eller mandløs være.
Din Lyst skal gribe dig
Hver en Morgen,
Du vorde som Tidslen,
Der trængt henvisner
I golde Jord!*)

Jeg gik til Høien,
Til grønne Skove,
Hævnstaven at faae,
Hævnstaven jeg fik.

Vred er dig Odin,
Vred er dig Asers Fyrste,
Freir dig skal hade,
Men ei før, onde Mø!
Dig haver rammet
Gudernes hævnende Vrede.

Hører, Jetter!
Hører, Hrimthusser!
Suttungs Sønner!
Selv Asers Venner!
Hvor jeg forbyder,
Hvor jeg forbander
Mands Fryd for Pigen,
Mands Nyden for Pigen!

Hrimgrimner er Thursen
Dig have skal.
Neden for Nagrind,
Ved Træernes Rødder,
Der skal dig Trælle
Gedepis give.
Aldrig du bedre
Drikke skal nyde,
Mø! efter din Villje,
Mø! efter min Villje.

* 125

Thurs jeg dig skiærer
Kun udi tre Træk,
Kraftløslied, Galskab,
Dertil og Utaal,
Saa jeg det afskiær,
Som jeg det paaskiær,
Om vi behøve det.

Herved maatte Gerda rystes, og vi finde det saare naturligt, at hun svarer:

Held dig ind heller, Svend!
Tag imod liskalken,
Fuld af den gamle Miød!

Dog, jeg forudseer, at Hr. M. vil sige, Gerda troede ei, at Skirner var Freis Sendebud, og denne Tvivl kunde ei betages hende ved Trudsler, men vel ved et Glimt af hans Guddom.

Først maa jeg anmærke, at Gerda slet ikke tvivlede, men strax troede, han maaskee var en af Aserne, og siden antog ham for det, han sagde sig at være. Men sæt, hun havde tvivlet, maatte da ei Tvivlen flux forsvinde, naar hun skuede Drupner, der brændt med Balder, og af Hermoder hiembragt til Odin, vel ei kunde være uden i Guders Værge? Var dette hende ei nok, vilde hun neppe overtydes ved et Syn, der snarere kunde henregnes til Troldevid.

Da altsaa Intet nødte Hr. M. til at forbigaae Skirners stærke Qvad, der ved en fri Bearbeidelse end burde vundet, vil neppe Nogen med Sands for det Skiønne tilgive, mindre bifalde denne Forandring.

Uden nogen Erstatning er Skirners Tale til Hesten udeladt, som lyder saaledes:

Mørkt er ude,
Tid for os at fare
Over lyngfulde Field,
Over Thursernes Land.
Begge hiemkomme vi,
Eller os begge
Fanger hiin mægtige Jette.

Neppe er det saa ligegyldigt, som Hr. M. synes at have anseet det for; thi foruden dels eiendommelige Styrke, viser det os, at 126 Skirner, skiøndt rede til at vove Alt, dog ogsaa veed, hvad han vover blandt grumme Jetter, der stundom end ei vege for den knusende Miølner. Han betragter da el Reisen som et Legeværk, og vi slutte os fastere til ham, i det vi dele hans Fare.

I Forbigaaende maa jeg anmærke, at her, om ellers noget Sted, var Rum for en Tilsætning, naar den var saadan, at vi, trods vor paa Udfaldet spændte Forventning, nødtes til at dvæle ved den, for ei maaskee ene at komme til Gymers Gaard, og segne for hans dræbende Blik, uden at kunde lindre Freirs Qvide.

Den anden Udeladelse har uhældigviis truffet et ikke mindre skiøn(d)t Sted i Digtet, dets Slutning, der kun erstattes os med det magre - næsten maatte jeg sige, platte -

Saa endtes Skirners Frieri,

hvis eneste Fortrin dog ustridig er det saare relative, at det rimer med: »de Dage ni«.

Da Skirner kommer Hiem, stander Freir ude, og siger:

Siig du mig det, Skirner!
Før Sadel er tagen af Hest,
Før fremad du flytter din Fod,
Hvad du udretted'
I Jetteverden
Efter min og din Villje!

Skirner .

Barri hedder,
Som begge vi vide,
Lueglindsende Lund,
Efter Nætterne ni
Gerda vil Niords Søn
Der unde Gammen.

Freir .

Lang er Nat,
Længere tvende,
Hvor kan jeg udholde tre?
Ofte mig Maaned
Kortere tyktes,
End nu den halve
Længselens Nat.

127

Er denne Udeladelse Nutiden kiær, da ville dog vist Mange frabede sig Indlemmelsen i en saadan Nutid.

Vende vi nu Øiet til det ydre eller poetiske Klædemon, da blive vi mange Forandringer vaer, og kun saare faa af de gamle Vendinger ere beholdte. Først maa jeg i Almindelighed bemærke, at Originalen stedse vedligeholder det rolige Alvor, der er den høie Gienstand værdig, og altsaa ei har selv fierneste Deel i det utidige Spas, der overalt er indblandet i den ny Fortælling. Al Spøg er her paa urette Sted, meget mere en saadan som Bemærkningen, da Freirs Moder mærkede hans Tungsind: »Sligt Mødre først dog altid see«, og mange andre i samme Skik.

Dernæst vil jeg give nogle faa Prøver til Sammenligning mellem Stilen i begge.

Istæden for den lange Tiltale og Giensvar, som vi i det Ny finde meller Freir og Skirner, udtrykker Originalen sig kortelig saalunde:

Skirner .

Siig du mig det, Freir!
Gudernes Vældige!
Som jeg vilde vide,
Hvi du sidder ene
Her i lange Sale,
Herre! om Dagen?

Freir .

Hvi skal jeg sige dog
Kæmpe hiin unge
Min uhyre Smerte?
Alfers Bestraaler
Lyser alle Dage,
Men fryder ei mig.

Freir beskriver sin Mø saaledes:

Armen lyste,
Men af Armen
Luften og Havet.

Den ny Bearbeider har:

- - - - Hvilken Ynde
I Blik og Skabning, hvilket Skiær
Af Majestæt rundtom gienlynde
Af Luft og Hav, da hun fremtreen

128

Hvilken Skildring giver os det høieste Begreb om Gerdas Skiønhed, og hvilken passede bedst for gamle Nordens Gud? Skirner forlanger i al Enfoldighed

Det Sværd,
Der selv sig blotter
Mod Jetters Æt;

men her maa han minde Freir om, at han i sin Elskovs Drøm og Sorgens Runs (?) glemte den Mand, der, som han om sig selv heel sindrig mælder:

- - - Omgiordet med dit Sværd,
(Hvis du det gier, mit Navn det bær)
De Jetters Pande vel skal finde,
Som vove tør en blodig Leeg
Mod ham, som Lykken aldrig sveeg.

Eddas Sanger lader Gerda spørge:

Hvad er det dundrende Bulder,
Som jeg hører lyde
Hid til vor[t] Huus?
Jord bæver,
Alle Gymers Gaarde
Skiælve derved.

Men Hr. M. lader hende kun lytte

Til Gangerens Trin, som Gienlyd gav
I Hallen - - - - -

At det Nye her - som vel paa flere Stæder - har Fortrinet med Hensyn paa den alt Muligt og Rimeligt nøie afmaalende Forstand, tilstaaer jeg gierne; men nu opstaaer Spørgsmaalet: om den Tilværelse, Digteren skaber, bør være indkneben mellem samme Skranker, som den os omringende Virkelighed? Er det saa, da seer jeg ingen Grund til at yde den saakaldede Digter Tak for sine Vers; thi da har han ingen anden Fortieneste, end ved sine Fodmaal ligesom at have nødt os til at tælle Hverdagslivets matte Pulsslag.

Istæden for at opholde Læseren med flere Prøver, vil jeg med faa Ord berøre Arbeidet, som et Oldtids Maleri, hvori Skirners Reise har maattet tiene som Bygværk.

129

Strax studser Øiet ved Titelen: »Kiærlighedsgudernes Straf«;*) thi hvem kiænder i Norden nogen Gud, end sige Guder, for Kiærlighed?

Indgangen lyder saa:

Hvi tæmmer ei din Almagtshaand,
O Braga! den forvovne Haand,
Som uindviet sig tør driste,
Din høie Harpe at bortliste?
At aabne dine Tempeldørre
For en vanhellig Afkoms Blik?

Ei vil jeg opholde mig ved den underlige Stemning, det sætter Læseren i, naar en Forfatter strax erklærer sig ubeføiet til at behandle Æmnet, han valgte; thi det er nu engang blevet Mode, skiøndt Gud veed, hvorfor? thi, det være Sandhed, eller ikke, bliver det lige upassende.

Jeg udskrev kun hine Linier, for at vise, hvad Forfatteren har givet os Ret til at fordre. Enten maa vi see Valhals Guder ved værdig Konst nedstyrtede fra deres Throner, hvis Glands og Høide dog i Baggrunden maa skimtes, for at Faldets Dybde kan beregnes, eller vi maa kunne kaste et lyst Blik ind i Digtgudens skiolddækkede Tempel. Smaaheds Børnespil maa da ikke trygle om et Smiil, og Svagheds Vaandeklage ikke naae vort Øre. Kun den høistemte Harpes rystende Toner maa lyde om de alraadende Guders betydningsfulde Kamp, eller de gudlige Heltes Stræben efter Einheriers Fryd. Intet maa da heller møde os paa denne Vandring, uden Nordens Guder og Nordens Mænd.

Men hvad faae vi at see og høre? En Gud fornærmer Overguden, og straffes derfor, ved at elske, og komme i Besiddelse af Giensianden for sin Kiæiiighed. Skal heri være nogen Sands, da maa man ansee den tilfredsstillede Kiærlighed for en Ulykke; thi antager man Kiærligheden for Livets eneste sande Poesi, for Guddomsgnisterne, der ved Berørelse opblusse til en hellig Lue, hvilken slynger sig saa tæt om de Elskende, at de stande liig en samvoxet Plante, hvis Dobbelthed ene kiændes i de tvende Kroners evige Kys, og af det tofoldige Liv, der udgyder sig giennem deres Porer, hvo vilde da ikke synde, for at fortiene *

K. R. [d. e. Rahbek]

130 en saadan Straf? Potensere vi nu Kiærligheden saaledes, som den maatte udtale sig giennem Guden, da vorder Straffen en end mere glimrende Belønning. Dog dette maa Freir ei have følt, ligesom han i det Hele opfører sig - om jeg saa maa tale - saare ugudelig. En fremmed Mythologi med nordisk Anstrøg møde vi strax; thi hvem gienfandt i Eddas hellige Sange den skinsyge Juno, den forliebte omflagrende Jupiter, de usle ægteskabelige Stride mellem Gudernes Ypperste? Hvo kiænder anden Strid mellem Odin og Frigga, end den, hvori de modsatte hinanden deres Klygt, for at hæve den Dødelige, hver havde udkaaret til sin Yndling, uden at denne forbittrede deres Samliv, der stedse var Udtrykket af reen Harmoni? hvo deelte Aserne? hvo lod Freir optræde som Odins Medbeiler? Sikkert ikke Oldtidens Digtning; thi den skildrer Aserne som en Klippekiæde, enig med sig selv, kun anfægtet af de hule Storme, i hvilke de gamle Guders Røst hvinede om deres Tinder, af de høie Jordskiælv, der udgik fra Lokes giftbesprudlede Lemmer, af Muspels Flammer, der, giennembrydende, truede at splitte dem, og af Havets stigende Bølger, der hævede sig paa Midgardsomnens Ryg. Odin har ei, som Zevs, ved en Lynstraale knuset Titanerne; nei, fængslede vente de paa Ragnarokr, for at maale deres Kraft med hans, og de andre Guders, som derfor slutte sig tæt til hinanden mod de fælles Fiender.

Saare urigtigt er det, at lade Odin være vred paa Freir, fordi denne paa Jorden lovsynges som Freds og Frugtbarheds Giver; thi, forudsat, at Aserne burde være saaledes uenige, maa man, for at troe hiint, bestemt antage Odin som Krigens, og Frei som Fredens Gud. Men, mon der ikke ofredes til Odin for god Grøde, mon ikke Krigen ligesaavel kaldtes Freis Leeg, som Thyrs Thing, og Odins Uveir?*) Sikkert have Alle, der ei bleve paa Overfladen af Nordens Mythologi, fundet, hvor vanskeligt, eller rettere umuligt, det er, at tillægge enhver af Aserne sin bestemte Forretning, og jeg seer heri en større Fuldkommenhed, end hos Grækernes Guddomme med den strængere Individualitet. Af det Sagde troer jeg det indlysende, at Grækernes Gudestrid ei kan eller bør omplantes paa Nordens Grund, og vil da end et Sagn, at Odin vrededes, fordi Frei besteg Hlidskialf, maa det ansees for Tilsætning af en senere Haand, der, kiændt med Græker eller Romere, vilde gienfinde deres Gudelære i sit Fædrelands. Dette er saameget des troligere, som Sagnet først findes i * 131 den saakaldede Snorres Edda. Vil man end ei give mig Ret, skiøndt hele Gudelæren er mit Beviis, da forbinder man sig ogsaa til at oplyse, hvorledes Freis Kiærlighed kunde være en Følge af Odins Vrede, og Skirner dog medbringe Odins Ring , Drupner, for derved at vinde Pigen, men det er nok umuligt. Dog, antog man ogsaa for et Øieblik, at Frei skulde straffes af Odin, vandtes derved Intet for Hr. M.; thi da opstode tvende retmæssige Fordringer, som han ei har fyldestgiort. Straffen maatte udøves af En, som kunde straffe, og være afpasset efter Forseelsen, hvis Storhed er antaget. Freia kunde ikke straffe, thi hun havde ei, liig Aphrodite, en buevæbnet Eros, der med barnagtig Ondskab forbittrede Menneskers Liv; men var Kiærlighedens milde Gudinde, hvis Rok - som Digteren saa skiønt siger - 1

fremluer - - - saa blid
Ved Kiærligheds salige Midnatstid,
Sødtstraalende, bævende, hvid.

Gudinden som

- deilig, mild,
Med runde Fingre den Silke spinder,

der skal omvinde de Rosenkiæder, hvormed hun

- - - kiærlig og elskovsvarm,
Med den runde, snehvide Arm,
Slynger Yngling og Pige Barm til Barm,

Som

- - bønhører hvert kiærligt Ord,
Der opstiger til hende fra det
Sukkende Nord.

Straffens Upasselighed har jeg forhen omtalt, men vil her tilføie, at skulde der straffes, kunde det skee paa det stærkeste, hvilket Enhver vil indsee, ved at læse, hvad Loke siger til Frei i Ægirs Drekke:

For Guld du kiøbte
Dig Gymers Datter,
Og solgte dit Sværd;
Men naar Muspels 2 Sønner
Over Mørkvid ride,
Ulykkelig ei veed du,
Hvormed du skal stride.

* * 132

Det ikke ganske sløve Øie vil her see en værdig Straf for Freis formastelige Id; men for det lidet skarpere vorder det klart, at Odin aldrig kunde straffe saaledes, og derved berøve sig en drabelig Medstrider i Vigridris taagede Dale, der maaskee kunde, væbnet med sit Sværd, splittet Fenrisulvens Gab, før det lukkede sig over Alfbestraaleren og den høie As.

End maa jeg anmærke, at Indbydelsen til, i Frei og Skirner at see Nordens Orest og Pylad, er meget utidig, da her, i det mindste efter nærværende Fremstilling, ei er fierneste Liighed; samt at det røber saare nedstemte Begreber om Freias Magt, at hun selv maa reise til Jotunheim, for at udlokke Gerda af sit Jomfrubuur.

Resultatet vorder da, at det er saa langt fra, enten Oldtid eller Nutid vinder ved slige Bearbeidelser og Malerier, at man tvertimod inderlig maa ønske, aldrig Nogen oftere vil træde i dette Fodspor.

Er det virkelig saa, at vor Tidsalder ei vil værdige Oldtiden et Blik, uden naar den lader sig tilsyne i et saadant Klædebon, lad da gamle Norden hvile rolig bag den hellige Taage, som omgiærder den, og ei vanhelliges, ved i Harleqvins Dragt at fremledes til Latter for udartede Slægt!

Engang vil dog vel Jordens onde Dæmon, Lokes Afkom, der spottede det Høieste og Dybeste, vorde som hiin, med sine udryddede Børns stærke Tarme, bunden til de nøgne Klipper, af hvis frodige Vexter hans giftige Aande udpustede Saften; og Menneskenes Øie atter oplades for det betydningsfulde Liv, der skiuler sig bag Historiens Ophav, og spirer i Ahnelsen af den fierne Fremtid.

Jeg vil angive Synspunkten, hvorfra jeg seer Skirners Reise, dette herlige Digt, der, fra jeg første Gang saae det, svævede for mit Øie med høi Betydning.

Jeg betragter det som et Glimt af de ubøielige Norners Virken, i det de med sikker Haand forberedede Catastrophen i det store Drama, da Tidens Dør skulde lukkes ved dens Guddommes Undergang. Et saadant Glimt, eller maaskee endnu høiere, see vi i Balders Død, hvilket jeg maaskee ved en anden Leilighed vil søge at udvikle. Aserne skulde gaae under, men disse, med det Evige Forlenede, maatte selv assimilere sig til det Endelige, for at staae under dettes Love, de maatte selv bortgive deres Evighed. Saaledes havde Nornerne bestemt, at Frei 133 skulde giøre sig selv vaabenløs, for at erholde Gerda. Dette maatte skee, og selv Aserne kunde kun modsætte sig, men ikke afværge det. Odin vrededes over, at Frei satte sig i Hlidskialf, ei fordi han derved troede sig fornærmet, men fordi Synet af Gerda var det første Led af Ulykkens Kiæde, som de andre med Nødvendighed maatte følge. Aserne samles ved Ydrasils Rod, for at raadslaae om, hvorledes Frei, uden at miste sit Sværd, kunde erholde Gerda, og Odin sparer end ikke Drupner, for at afvende Ulykken. Dog, Skirner vover ei at fare giennem Jetters Lande, uden at være væbnet med Freis Sværd, og det kunde vel endnu være reddet for Guden, dersom Gerda havde overgivet sig for Guldet og Ringen; men da Skirner maa lade det blinke for hendes Øie, da han maa tye til Hævnstaven, han med det afskar, da er det tabt for evig. -

Antog man - hvilket i det mindste maatte være Digteren tilladt - at Gerdas Moder, Aurboda, var den samme, som Angrboda, Lokes uheldsvangre Frille, da vilde det end vorde betydningsfuldere, og mange Steder i Digtet vilde lade sig bedre forklare, da saae vi mere klart, hvi Frei sagde:

Min Elskov til Møen
Er større end Nogens
I Alderens Vaar;
Men Aser og Alfer
Det aldrig tillade,
At vi blive eens.

og hvi Gerda med saadan Bestemthed erklærede:

Jeg og Frei,
Medens vort Liv varer,
Bygge aldrig sammen;

thi hun hørte da til Asernes svorne Fiender.

Paa denne Maade vilde vi ogsaa bedre begribe hine Gerdas Ord, da Jorden bævede ved Skirners Komme:

- Mig ahner,
At herude er
Min Broders Bane.

Vi behøvede da ikke med Hr. M. at troe, hun her meente en Elsker, der vilde ægte hende mod hendes Villie, og i Kamp 134 med hvem hendes Broder var falden*). Nei, hun mener da Asa-Thor, der i Ragnarokr skal dræbe Midgardsormen, hendes Moders Søn.

Vi behøvede da ei at antage nogen Sindsforandring hos Gerda ; men hendes Vægring var, maaskee efter Lokes Indskydelse, ene beregnet paa, at Frei skulde miste sit Sværd.

Da begrebe vi ogsaa det, ellers Underlige, at Gymer slet ikke lader sig tilsyne.

Dog, Digteren maatte antage det Sidste, eller ikke, saa vilde han dog stedse i Skirners Reise finde Æmne til et af de skiønneste Dramer, Oldtiden kan avle.

Beslægtet hermed er en Anvendelse, jeg længe troede, med Held kunde giøres af vor hele Gudelære; men da selv en tydelig Fremstilling af det styrende Princip fordrede et langt dybere Studium af Oldtiden, end Omstændighederne - desværre! - tillode mig, vil jeg oppebie Fremtrædelsen af Edda, Oehlenschlägers Digt; thi maaskee blev det denne Bragas Udkaarne forbeholdet, at udføre den store Idee, jeg kun halv dunkelt ahner.

Grundtvig,
Cand. Theol .

*
OM RELIGION OG LITURGIE.
THEOLOGISK MAANEDSSKRIVT
FOR FÆDRELANDETS RELIGIONSLÆRERE.
FEBRUARII MAANED 1807.

DENNE Afhandling er Grundtvigs første - og, indtil 1810, eneste - offentlige Udtalelse om religiøse Spørgsmaal . Den fremkom i Fallesens Maanedsskrift som et Indlæg i den Strid, der havde rejst sig om Biskop P. O. Boisens »Plan til en Forbedring af den offentlige Gudstjeneste« (1805).

Afhandlingen er udarbejdet i September Maaned 1806, og et Afsnit af den er bygget over Optegnelserne i Dagbogen for 8 og 9 September samme Aar. Vi har altsaa her et rent Øjebliksbillede af Grundtvigs theologiske Stade ved Begyndelsen af hans Forfattervirksomhed og kan følge hans Overgang fra Ensomhedens Selvbetragtninger til Deltagelsen i den store Kamp om Kirkens Sag, der blev hans Livs vigtigste Opgave.

Med Hensyn til Sproget i Stykket »Om Religion og Liturgie« bemærker Gr. i nogle utrykte Optegnelser fra 1815: »Man kan [af mine Dagbøger] lære, hvorlidet den storagtige Stil og de brammende Konstord, hvormed jeg udsmykkede min første Afhandling, stemmede med min Tankegang , at de vare fremmede Fjere, hvormed Forfængeligheden brystede sig. Jeg blev af den ærlige Fallesen mindet derom, mindet om, at det var en Gienlyd af Steffens; for stolt var jeg til at til staa Feilen, ogjeg trøstede mig ved den Bevidsthed, at jeg i Hovedsagen, om Moralitet, med Flid havde skilt mig aldeles fra al Pantheisme. Imidlertid hjalp dog vist denne Paamindelse, som jeg her ærlig takker for, til, at jeg aflagde hardtad alle de sesquipedalia verba [d. e. de alenlange Kunstord], og i min næste Afhandling, om Videnskabeligheds Fremme, er neppe Sporafdet Daarskab. Hvad som ellers meget gjorde mig kied af den Slags Tale, var min gamle, just nu oplivede Kiærlighed til det gamle Norden og det rene danske Tungemaal -«.

136

Om Religion og Liturgie.

Unter der Hülle siler Religionen liegt die Religion sølbst.

Schiller 1 .

ATTER er Liturgien blevet Centret for Dagsliteraturen, og det med saamegen mere Ret, som Regieringen just nu har værdiget den sin særdeles Opmærksomhed.

Næsten alle de, der hidtil traadte frem, have antaget som afgiort, at vor Liturgie trænger til total Forandring, og kun opholdt sig ved Besvarelsen af Spørgsmaalet, hvori denne bør bestaae?

Naturligviis opstod her den største Uenighed, da man havde glemt, først at enes om Synspunktet for det Hele. Spørgsmaalene: Hvad er Religion? Hvad er christelig Religion? Hvad er Liturgie? og hvorledes forholder denne sig til hin? ere stedse blevne staaende i Baggrunden, og enten ganske overseete, eller dog kun betragtede med halv fravendt Øie.

Denne Fremfærd er saa meget besynderligere, som enhver Dom, der, uden strængeste Hensyn paa hine Grundideer, fældes enten over den gamle, eller nogen anden Liturgie, maa ligne Dommen over Stenes Dimensioner uden Hensyn paa Bygningen, hvori de skulle passe, eller dennes Bestemmelse.

Troede man maaskee, at Ideen om christélig Religion var bekiendt og erkiendt nok, og tabte saaledes den store Revolution af Sigte, som Menneskenes Begreber ere undergangne i de sidste 10 Aar; eller, tilbageholdt man sine Meninger om Christlæren, og en for samme passende Liturgie, af en Forsigtighed, der, saa beføict den i visse Henseender kunde være, var her ganske paa urette Sted?

At det Sidste har hos Nogle været Tilfældet, derfor synes den * 137 Aand at borge, som lever i deres Bemærkninger; men hvor inkonseqvent denne Adfærd er, kan sees ved at anvende Grundsætningen paa Livets mindre vigtige Gienstande.

Vel opfører man ikke sielden paa et Theater Stykker, der, ene beregnede paa et øiebliklig Publikums Klap, ei have uden negativt Hensyn paa Dramaets høiere Love; men var Talen om en ufravigelig Rettesnor for de Dramer og Dekorationer, der i en længere Fremtid skulde skues, vilde man dog neppe lade det beroe med at vise, hvilken Virkning disse vilde have paa den første den bedste Sværm af Tilskuere, man i dette Nu indkaldte fra Gaden. Ja, man vilde vel end ikke danne Regelen overeensstemmende med de Fordringer, som giordes af mere Tænkende, efter den herskende Smag, men søge tilbage til det første og høieste Princip for dramatisk Digtning, og derefter afpasse saavel det Materielle som Formelle ved Indretningen. Forsømmelse heraf vilde i det mindste med Ret kaldes en utilgivelig Brøde, saavel mod den nærværende Slægt, hvis Smag ei burde følges, uden den først beviistes at være Produktet af de høiere Ideers Erkiendelse, som mod den kommende, der med yderste Mishag maatte see sig undergiven Love, hvis Motiver for længst vare hensmuldrede i Støvet, hvorfra de toges.

Her derimod, hvor Talen er om det høieste i Livet, om det, der skal hæve os, ei blot øiebliklig over Tilværelsen, men til Beskuelse af en evig Exsistens uden for, og over samme, vil man nøies med, at raadspørge vor Tidsalder, som var den upartisk, fordi den er ligegyldig.

Længe haabede vi at skue mere dybtgaaende Forsøg til Bestemmelsen af christelig Liturgies Grundvold, fra Mænd, der ved deres Kundskaber og Stilling vare dertil lige beføiede; men, hidtil skuffede i vor Forventning, toge vi den, maaske noget dristige Beslutning, at forelægge vore Landsmænd Resultaterne af vor redelige Granskning.

Vel vide vi, at Veien, der maa betrædes, er slibrig, og egnet til Fald, da den fører sin Vandrer ud over Tilværelsen, og lader ham ligesom svæve mellem Himlen og Jorden; men vi vide ogsaa, at det er den eneste, som kan føre til Maalet, og føle os sikkre paa, ei at vorde Gienstand for de Fornuftiges Latter, om end stundum vor Fod glider, og vore Skridt vakle. At Daarerne, der virkelig troe sig kloge, naar de kunne fremstille Alt, ligesaa betydningsløst, som de selv ere, ville lee høit, det forudsee vi; men Saadant skal være os ligesaa kiært, som det Modsatte vilde bedrøve os.

138

Trænge vi til Religion?

Dette Spørgsmaal maatte synes underligt, især for Historiens Fortrolige, dersom det ei var bekiendt, at vor Tid sætter en Ære i at nægte, hvad alle de svundne Aldere have bekræftet, i at indknibe sig selv til Jorden, som om det var Menneskets høieste Triumph at paastaae sin Tilværelses Nullitet Nu derimod vil man med Rette her fordre det besvaret.

Først ville vi søge at føre Livet og dets Problem frem for Beskuelsen, ei for derved at undgaae Svaret; men for at sætte Læserne paa vor Standpunkt.

Vi leve i en Dal, begrændset af et uoverskueligt, bølgende Hav. Vakte ved Traditionen, og drevne af en uforklarlig Trang, ahne vi dunkelt, at paa hin Side Havet maa være et Land, med skiønnere Vexter, og renere Luft - vort oprindelige Hiem. Uvilkaarlig stirre vi did, uvilkaarlig stræbe vi i vore Aandedrag at opfange Luften, der synes at strømme ud fra hint Ubekiendte. Herved blive de staaende, som berusede af Dalens Druer, eller lænkede til denne Jord, ei kunne skue dens Ophør. Herved bleve vi maaskee Alle staaende, dersom Havets Bølger ei efterhaanden opslugte os; men nu kunne vi ei længere være tilfredse med den ubestemte Ahnen. Vi forlange Vished. Selv tør vi ikke vove os bort, da vi maa gaae under ved Forsøget, og dog ei vide, om det er os tilladt, at forlade Dalen; men tvende Sendebud have vi, Poesien , og Philosophien , og paa dem bygge vi vort Haab. Poesien svinger sig ud over Havet, og taber sig mellem Skyerne. Kun stundum skimte vi den i det Fierne, og, vor Stirren uagtet, ville vi dog aldrig opdage andet, end at den er omgivet af en forbifarende Glands, som vi ahne at være Virkning af den skiønnere Soels Straaler, vi sætte i det Ubekiendte.

Philosophiens Vei er en anden. Først giennemsøger den Dalen nøie, og følger den i alle dens Bugter, for, om mueligt der at finde Stedet, hvorfra hin Ahnelse udstrømmede; men drives efter spildt Møie, af Nødvendigheden - til at slutte, den dog maa være kommet over Havet. Med største Omhyggelighed udruster den sit Skib til Fart over Dybet; men kommer neppe et Steenkast fra Landet, før den standses af de skyehøie, rullende Bølger. Enten maa den hæve sig over dem, og blive Poesie, eller ankre, udsat for de stormende Vinde, eller den, træt af forgiæves Kamp, maa vende tilbage, byde os betragte Dalen som vort Hiem, og nøies med at give Regler for den beqvemmeste Gang paa den bugtede Vei, der fører til Havet.

139

Enten maa vi nu atter tye tilbage til hin Ahnelse, Philosophien i det høieste kun giorde bestemtere, eller vi maa erkiende vor Trang til Belærelse fra hin Side Havet.

Saasnart Mennesket har bragt sine Evner til den Grad af Udvikling, at han kan beskue sig selv, da møder ham flux Tilværelsens underfulde Gaade. Han seer Jordens andre Dyr nøies med Øieblikkets Nydelse; men hos sig selv finder han en Trang, der gaaer ud over det Endelige, uden at være sig sin Gienstand bevidst. Han troer at løse Knuden, ved at erklære sig væsentlig forskiellig fra de andre Dyr, og hævet over dem; men han knytter den kun derved fastere, thi vil han ikke antage som sit Maal, at fødes, nyde, og døe, da forlades han af Livets hele Analogie, har udrevet sig af den eneste bekiendte Kiæde, og staaer som et enkelt Led, uden Berøringspunkter. Er han et Hverdagsmenneske, eller et klogt Dyr, da iler han med at overhugge Knuden, vender tilbage til sine fornuftløse Frænder, og giør endelig Nydelse til sit høieste Maal. Men end ikke herved er han blevet eens med sig selv, thi han har beredt sig en ny Kamp mod den nedtrykte, men aldrig overvundne Ahnelse af det Høiere, der hos ham forkynder sig igiennem det, vi kalde Samvittighed. Han kan ofte undvige Kampen, men aldrig ende den som Seiersherre, thi stedse maa han flygte for den overmægtige Fiende, hvis Angreb blive stærkere og hurtigere, ligesom Alderen giør ham svagere, og mere uskikket til Flugt. Tilsidst indknibes han imellem den og Døden, og kaster sig skælvende i den Sidstes kolde Arme, uden dog at turde der haabe Befrielse fra den forfølgende Dæmon.

Mennesket, som er mere fortroelig med Ahnelsen om sin høiere Natur, nedseer stolt paa sin slumrende Broder, og bebreider ham, han selv er Aarsag i sine ængstlige plagende Drømme. Selv slutter han sig end tættere til sin Ahnelse, og haaber, at faae den giennem Poesien eller Philosophien, potenseret til Vished. Undertiden troer han at have naaet sit Maal, men om det er en Skuffelse eller ikke, skal følgende Betragtning lære.

Poesien veed vel at konstruere en høiere Tilværelse af de meest glandsfulde Træk, hvori Mennesket øiebliklig bevæger sig med berusende Vellyst, men den kan ikke skiænke noget varigt Liv i samme, og ei tillægge Exsistencen en egen Værdie, som indsluttende Betingelsen for en høiere Væren. Er nu dens 140 Tendents, at udrive Mennesket af Tilværelsen, kan den ei heller løse dennes Gaader, der tvertimod træde stærkere frem, jo nærmere den kommer sit Maal. Vel vide vi, den nogle Gange især i de sildigere Tider stræbte at knytte sig til Livet, men vi vide ogsaa, at den enten derved ganske foragtede [læs: forandrede] sin Natur, og blev den dyriske Nydelses forførende Maler, eller sank under Tilværelsens tunge Byrde, som den med sig vilde hæve til det Evige.

Man vente ikke her en udførlig Kritik over de philosophiske Systemer, som her slet ikke vilde være paa sin Plads, om vi end kunde give den; men blot Fremstillingen af det høieste Punkt, Philosophien, i Følge sit Væsen, kan og tør bestige! Den kan lede Mennesket til Bevidsthed om Tilværelsens Strid, og saaledes med Bestemthed fremsætte det høieste Problem. Den kan motivere sin Paastand, at dets Løsning enten maa være umuelig, eller føre ud over Tilværelsen; men selv at løse det, formaaer den ikke.

Den kan beraabe sig paa ethvert udviklet Menneskes indre Erfaring, naar den paastaaer, at vor Fornuft erkiender en høiere Lov end Naturens; men den kan aldrig forklare Phænomenet, hvi hin, der dog forkynder sig som det høieste, ei kan fremtræde i Tilværelsen med samme Nødvendighed som denne. Den kan ikke forklare denne Disharmonies Udspring fra en Harmonie, saa lidet som dens Tilbagevenden til en saadan. Enhver som tænkte selv, vil finde, at baade Fichtes , og Schillers , og Schellings Forsøg, ved deres umiskiendelige Præg af overordentligt Genie, ere mislykkede, og herfra er kun et lidet Skridt til at indsee, hvorfor, og at de nødvendigen maatte mislykkes. Alle de Opløsninger, Philosophien tillader sig af hine høie Gaader, maa enten være en Nægtelse af Gaadernes Tilvær, eller støtte sig paa en Hypothes, der ei kan bevises, men er stundum saa genialisk skiult, at den synes at være Resultatet af den indvortes Erfaring selv.

Schelling er uden Tvivl Den blandt de nyere Philosopher, der værdigst karakteriserede det Evige, og meest konseqvent udledte Exsistencens Strid derfra, som blot tilsyneladende; men hvad hielper den strængeste Konseqvens, naar det første Led svæver i Luften, saa vi ei uden Poesie kunne nærme os det? Under Schellings Haand fremstod en herlig nye Skabelse, men just derfor manglede Slutteisen til den nærværende. Antagelse af det Evige, fristes vi, forledte af vor Trang, let til at frakiende Navnet Hypothes; men den bliver det ikke 141 mindre, fordi den vises som nødvendig, naar Philosophien skal kunne udsige noget Oplysende om Gaaden.

Derfor valgte vi Schellings Philosophie til Exempel, fordi vi i den see Philosophiens Tilstaaelse af sin Uformuenhed til at forklare Tilværelsens Gaade, og altsaa Henviisning paa ubetinget Trang til noget høiere.

Kunne vi ikke knytte Tilværelsens høieste Led til det Evige, da maa Kundskaben om deres giensidige Forhold nødvendig komme ovenfra, eller vi maa undvære den. Det Sidste kunne vi ikke, naar vi hævede os over Dyriskheden, og føle hin Trang, der gaaer ud over det Endelige, og vi maa da inderlig hige efter det Første.

Lykkedes det os, endog kun tildeels at fremstille de foregaaende Ideer med Lys og Sandhed, da vil vist Ingen af vore Læsere ansee Religion som et Baand paa den Uoplyste, eller en Støtte for Moralsystemets vankende Bygning, der skal borttages, saasnart denne har naaet sin behørige Fasthed, men følge os med Interesse, naar vi søge at besvare Spørgsmaalet:

Hvad er Religion?

Den almindelige Definition siger, den er Kundskab om det Oversandselige, og naar man antager Tilværelsen af flere Religioner, maa man vel sige saa, da det synes at være det Eneste, de have tilfælles. Naar vi derimod, uden Hensyn paa nogen bestemt Religion, ville angive Begrebet saaledes, som det dunkelt har svævet for alle Religionsstiftere, og som det maatte være, for at indslutte den bestemmende Grund til alle mere uddannede Folks Religioner, da kan den ikke tilfredsstille os. Definitionens Ufuldkommenhed var nødvendig, da den er fremkommet ved blot logisk Abstraction fra et Noget, der uden Beviis antages for at være, hvad man vilde definere.

Er det mueligt at faae fyldestgiørende Svar paa dette vigtige Spørgsmaal, da maa det søges i Historien, der, ubekymret om sig selv, afslører under sin rolige Gang det Høieste og Dybeste. Raadspørge vi nu denne, ville vi finde, at skiønt dens Zifre ogsaa indslutte Nuller, der, saa lidet de for os mangle Betydning, dog ved deres ligesom isolerede Fremtræden vare betydningsløse, erkiendte[s] dog Religionen almindelig for at være den guddommelige Kraft, der hæver Mennesket over alle Jordens Omgivelser, til det Høieste, Oversandselige. Allerede herved er meget vundet, thi Religionen er nu ikke længere for os en blot 142 Kundskab, men den gyldne Kiæde i Jupiters Haand, der skal løfte Jorden til Himmelen.

Giøre vi end eet Skridt, da finde vi, at baade Grækers og Jøders og Skandinavers Historie taber sig i en gylden Alder, da Guderne vandrede paa Jorden, da det Himmelske og Jordiske faldt sammen i en Idee. Her hviler Urtypen for alle Religioner, her faae vi Svaret: Religion er det Endeliges Samfund med det Evige .

Ikke forstaae vi ved Udtrykket, den gyldne Alder, hin episke Old, der var dens Efterskin; ei heller tænke vi os derved de nye Philosophers evige Idee, men dennes Virkelighed under Tidens Betingelse.

I Dettes nærmere Udvikling ville vi, uden Hensyn paa Mythologiernes deels matte, deels adspredte Træk, ene beskue Bibelens rene Billede, hvor alle Gestalterne træde tydelige og uddannede frem for vort Øie.

Hin gyldne Alder betegnes her med det saare passende Navn, Uskyldighedsstanden; thi reent og usmittet maatte det Jordiske være, for at kunne flyde sammen med det Himmelske. Guds Billede betegner hint Samfund, vi kaldte Religion, thi, betegnede det noget Væsentligt hos Mennesket, kunde det ikke tabes, uden ved Menneskets Omskabelse; men, som saadant maatte det nødvendig tabes, ved at æde af Kundskabstræets Frugt. Samfundet med det Evige maatte nødvendig ophøre, saasnart Menneskene søgte Kundskab, og giorde Forskiel mellem Godt og Ondt, thi derved gaves Tilværelsen en egen Vigtighed, og Mennesket var, efter den første Frihedsyttring ei længere nødvendig hvad han var ; men et Resultat af Valg.

I Uskyldighedsstanden var ingen Død, og det evige Liv fremspirede af Jorden selv; thi Mennesket udtrykte sit Begreb heelt, og Død maatte da have været en Ophævelse af Samfundet, da den ikke kunde være en Overgang til det allerede Existerende. Nu see vi tydelig Sandheden af Ordene: »paa hvilken Dag du æder deraf, skal du døe!«

Mennesket udjoges af Paradiis fra Livets Træe, og Døden stod som en Cherub med et blinkende Sværd mellem det Evige og Endelige.

Slangen, der forførte Menneskene, var Tilværelsen selv, der lokkede dem til at opofre sig til dens Kundskab, som om de derved kunde blive Gud lige i Viisdom. Derfor blev Slangens Straf, at den stedse skulde krybe paa Jorden; Tilværelsen, og Kundskaben om samme, Philosophien, skulde aldrig kunne 143 hæve sig til det Evige, og blev saaledes en Løgner fra Begyndelsen, ved sit skuffende Løfte til Mennesket.

Det lovedes, at Qvindens Sæd skulde sønderknuse Slangens Hoved, men den skulde bide Manden i Hælen. Mennesket skulde komme til Erkiendelse af Tilværelsens Usselhed, som Hovedøiemeed, men den skulde dog beholde Kraft nok til at hindre hans Flugt mod det Evige*).

Nu kunde ingen Religion i høiere Betydning være paa Jorden, men kun en Stræben mod samme, for hvilken ogsaa de gamle Religioner ere Udtryk. De vare alle Poesie. Philosophie ansaaes som deres Fiende, og var det virkelig ved sin Stilling.

Dette Phænomen troe vi at kunne forklare os saaledes: de Gamle dømte rigtigen, at den Kundskab, der styrtede Menneskene, var Philosophie. Frygtsomme for den lange Vei fremad, stræbte de stedse tilbage mod det Evige, hvorfra de vare løsrevne. Derfor sluttede de sig saa tæt til Poesie, da denne i hin gyldne Alder havde været Eet med Religionen, ei en Stræben mod det Evige, men en Omfattelse af det. Derfor kunde Philosophien ei faae Sted i deres Religioner, thi de saae i den Slangen, som maatte knuses, før hint Samfund kunde vindes tilbage.

De fragmentariske Skildringer af Grækernes episke Old, vi have under Homers Navn, bevise, de engang troede, at have naaet deres Maal. Ei tør vi bestemme, om den dramatiske Digtning endnu var Udtrykket for denne Troe; men det synes klart, at de i den dramatiske Konst søge at trøste sig over det skuffede Haab. Længe kunde ei heller hin Skuffelse vedvare; thi Mennesket havde engang sluttet sig til Tilværelsen, og kunde ei mere træde tilbage. Kundskabens Frugt var brudt og smagt, og kunde ei atter vorde hel og urørt, om den end henkastedes til Forraadnen. Nydes maatte den, om den endog var dræbende Gift. Allerede i Grækernes Historie skimte vi Overgangen fra Poesie til Philosophie som Religion; men endnu maatte denne kæmpe, og seirede først under Romerne. Ei var det Ringeagt for det Høieste, der fødte denne Overgang, skiøndt den vist nok * 144 fødtes af samme; men en dunkel Ahnelse om, at en Forening mellem Poesien og Philosophien burde finde Sted.

Dog, ingen menneskelig Aand kunde forene disse Kæmpende til et harmonisk Væsen med Tendents til det Evige, og det fordi Ingen kan fare op til Himmelen, uden Den, som nedsteg derfra. Sokrates faldt som Martyr, thi for svag var den Gnist af [x][x][x][x][x] 1 , han besad, og Forsøgene havde de sørgeligste Følger.

Usædelighed omvandt Menneskene med sine smudsige Lænker, medens Philosophernes Høresale gienløde af Dydens Priis, og Undersøgelse om Gudernes Natur.

Konsten, der fødtes for at fængsle de flygtende Guder til Jorden, blev Overdaads og Forfængeligheds Tiener.

Leveklogskab hyllede sig i Poesiens glimrende Klædemon, borgede dens Navn, og modtog de bedragne Dødeliges Hylding.

Aarhundreder henrullede i hinandens Fied, og uigennemsigtig blev Taagen, der skiulte det Eviges Straaler fra Jorden.

Jøderne, hvis Religion som Poesie tabte ved at træde i Nationalismens Tieneste, men vandt langt mere ved sin stadige Hentydning paa det Fuldkomnere, havde efterhaanden tabt Evnen til at skue det høie Liv, der spirede i deres hellige Bøger, og det synes, som de ved at hylde de kloge Romere, have lukket Øiet for det Eviges sidste Glimt, og indsluttet sig i Tilværelsen 2 .

Ville vi finde livfulde Spor af Poesien som Stræben mod Religion, da maa vi vende Øiet høit imod Nord, og kaste et indtrængende Blik paa Asalærens dybere Sands.

Her finde vi, hvad vi i de andre Nationers Gudelære - Jødernes kun for en Deel undtagen - forgiæves søge, Erkiendelse af Poesiens Afmagt til i Livet at giengive Tilværelsen sit tabte Samfund med det Evige.

Heraf allene kunne vi forklare os den merkelige Forskiel mellem Grækernes Skyggeverden, og Skandinavernes Valhal.

Grækerne troede, at kunne ved Poesie, tilbagevinde Religion i Livet, og maatte derfor ansee Døden som Ende paa Samfundet med det Evige. Derfor bevæge sig kun kraftløse Skygger i det mørke Erebos, hvor ei Zeus men Ades hersker. Tilstanden efter Døden er kun et mat Efterskin af Livet, og Tilbagegang til samme, Ønskets Høieste.

Nordboen ansaae Livet for en Skilsmisse fra det Evige, der kun burde benyttes til at berede sig Plads hos Hroptatyr paa * * 145 Valhals Bænke. Tilstanden efter Døden er da ikke Livets Efterskin, men dets Potensering. Derfor træde Einherierne kraftfulde frem, inddrikke guddommelig Kraft i Heidrunes stærke Miød, og fryde sig ved det høie Vaabengny, og Valkyriers liflige Sange. Men endnu ere de ikke forenede med det Evige, de have ikke tilintetgiort Døden, skiønt de have overvundet den. Døden er blevet som Bien, der mister sin Braad ved at bruge den, thi flux opvaagne de dræbte Helte som af lette Slummer. Dog, Maalet maa naaes, og derfor ere Valhals Kampe kun Forbilleder paa den Store i Ragnaroke, da Guderne selv skulle falde, og give Plads for det identisk Evige. Først da skulde en skiønnere og herligere Soel beskinne den gienfødte Jord, og Heltene leve i uadskilleligt Samfund med Alfaudr i Gimle.

Dog, hvor ugierne vi end skilles fra gamle Nordens hellige Myther, der i sig selv skiule det herlige Lys, der berettiger dem til Navnet Religionens Morgenrøde; maa vi vende Øiet hen paa den gyldne Soel, der alt frembryder i Østen, og hvis Straaler ogsaa engang skulde opvarme det kolde Norden.

Jesus fødes, og med ham nedsteeg atter Religionen til Jorden; thi han var det levende Udtryk for den Eviges og Endeliges inderligste Forening: [x][x][x][x] [x][x][x][x] [x][x] [x][x][x] [x][x][x][x][x][x][x][x][x] [x][x][x][x][x][x][x][x][x]. [x][x][x][x] [x][x][x][x][x][x][x][x][x] [x][x] [x][x][x][x][x] . 1

Herpaa hentyder Forestillingen om de tvende Naturer i Christi Person, og herved kunne vi ledes til at opdage den dybere liggende Grund, hvi Fædrene inddeelte [x][x][x][x][x] i [x][x][x][x][x][x][x][x][x][x] og [x][x][x][x][x][x][x][x][x][x] 2 .

Men, Religionen i høiere Betydning kunde ei mere boe paa Jorden. Med Jesus opfoer den atter til Himlen efter først at have slynget sit hellige Baand om det Endelige, hvorved det kunde hæve sig til det Evige. Det er hvad Skrivten siger: Jesus forsonede Menneskene med Gud.

Først nu have vi Ret til at besvare Spørgsmaalet: Hvad er Jesu Religion?

Den er det Endeliges Forsoning med det Evige . Men for at fortiene dette Navn maa den løse Tilværelsens Gaade, og den giør det, ved at vise, hvad hidtil Ingen kunde, at Poesiens og Philosophiens Identitet kan, knyttet til det Evige, være Religionens Repræsentant i det Endelige 3 .

* * * 146

En Sammenstilling af Hovedideerne i Jesu Lære vil tydeliggiøre dette. Jesus gik ud fra den af alle Religioner erkiendte Sætning, at Menneskene havde mistet deres første Ypperlighed, og levede i Fiendskab med det Evige, hvorfra de havde løsrevet sig. Han lærte, at denne Tilstand var fælles for Adams hele Slægt, og herved opstaaer Arvesyndens rene Begreb. Han lærte, at Mennesket ei ved egen Kraft kunde hæve sig til det forlorne Standpunkt, i det han sagde: »Ingen kiender Faderen, uden Sønnen, og den som Sønnen det vil aabenbare.« Paulus udtrykker samme Tanke med mere Bestemthed, naar han siger: »det naturlige Menneske fatter ikke de Ting, som høre Guds Aand til,« samt: »Ingen kiender det som er i Gud uden Guds Aand.« Philosophiens Bestræbelse at vorde Religion, og de sørgelige Følger af samme finde vi malet med de stærkeste Farver i det første Kapitel af Brevet til Romerne.

Saaledes var den første Gaade løst, i det et Lys opgik over Menneskets Stilling. Grunden var viist, hvi Naturen ligger i en evig Strid, hvi Moralloven ei kan virke med Nødvendighed, da den ikke væsentlig hører til Tilværelsen, men blev kun betinget nødvendig ved Menneskets Fald. Rom. 5te og 7de. Nu saaes, hvi Menneskene havde en uudslettelig Ahnelse af det Evige, uden dog at kunne slutte sig til det.

En Gaade var endnu tilbage, der egentlig giorde Jesu Komme nødvendig for os, og hvis Løsning egentlig maatte udgiøre Religionen. Er Gienforening med det Evige mulig, og hvorledes? Dette er Gaaden.

Det første Spørgsmaal besvarede Jesus saare ofte med den fuldeste Bestemthed, og det er derfor nok at henvise til det saa bekiendte og tydelige Udsagn Joh. 3, 16. og 17. 1 , men at den christelige Religion virkelig fremsætter det samme Begreb om denne Gienforening, som vi have antaget, fremlyser vel klart saavel af det ofte mistydede Sted Rom. 8, 19-25. som af Eph. 1, 9-10. hvor det hedder: »efter sin velbehagelige Beslutning kundgiorde han os sin hemmelige Villie, ved en Huusholdning i Tidernes Fylde at indslutte Alt, det i Himlene og det paa Jorden, i Christo som i eet Hovedbegreb.« Følelsen af denne Gienforenings høie Salighed, og dens Ypperlighed frem for al Jordens Viisdom var det, som fyldte Paulus med glødende Andagt, da han bøiede sine Knæ for vor Herres Jesu Christi Fader, og bad, at Christus maatte boe formedelst Troen i hans Brødres * 147 Hierter, paa det de med alle de Hellige kunde begribe, hvilket der er det Brede og Lange, og Høie og Dybe, at de kunde kiende den Christi Kierlighed, der overgaaer al Kundskab og opfyldes til al Guds Fylde.

Det andet Spørgsmaal besvarer Jesu Lære saaledes: Ved stadigt Hensyn paa det Evige, og ved Lydighed mod Moralloven, som Mennesket ved sit Fald underkastede sig, kan han ene gienvinde den tabte Salighed. Men da Mennesket kun skabtes for at stige fra Begreb til Individ, mangler han Kraft til at opfylde den Lov, der ei stemmer med hans hele Væsen. Derfor nedsendte Gud sin Søn, at han først skulde udslukke ved sin Tilblivelse som Menneske, Fiendskabet mellem Jorden og Himmelen, at han med sit hellige Blod skulde aftvætte det Endeliges Ureenhed, skaffe os Adgang til Faderen, og ved sin frivillige Død opfylde Loven. Naar det Endelige skulde reddes fra Undergang, maatte det Evige øiebliklig give Slip paa sin Evighed. Jesus maatte bane Veien giennem Døden til Livet, for at Menneskene kunne gaae derpaa. Han maatte ligesom udrive Scepteret af Plutos Haand, og udtørre de stygiske Vande, at de ei længere kunde indslutte de Døde. Her have vi Sandsen af Mythen om Christi Nedfart til Helvede. - Nu staaer da Mennesket atter i Forbindelse med det Evige. Poesiens Verden har faaet Realitet, og er blevet knyttet til Existencen, der som Philosophiens Virkekreds, er blevet et betydende Ziffer i Approximationens Tabel l . Poesiens og Philosophiens Identitet fremtræder i Jesu Læres Hovedbud: elsk Gud over alle Ting, og din Næste som dig selv! og dette erklærede Jesus selv ved at sige: i disse to Bud indfattes baade Loven og Propheterne. Disse Bud maa Menneskene, som agte at indgange i det hellige Jerusalem, der skinner af Guds Herligheds Glands, og pranger med det fornyede Livets Træe, stedse have for Øine, og da have de Ret til, uagtet deres Feil, at nedknæle med et fast Haab for den Naadestoel, som Herren fremsatte for Troen i Christi Blod.

En Gaade er endnu tilbage, og fordrer saa meget mere Omtale, som den synes mindst tilfredsstillende løst af den christelige Religion. Dens Gienstand er: de Ondes Skiæbne efter Døden 2 .

Foreløbig maa vi anmærke, at denne er ikke Tilværelsens, og kan derfor egentlig ei fordres løst af Religionen.

Syndens Mulighed var ligesaa nødvendig som Friheden, og * * 148 hvorledes denne kan føre tilbage til det Evige, bør Religionen vise; men Synden, Forfølgelsen af et endeligt Maal, er Udtrykket for Menneskets totale Misbrug af Friheden. Gaaden om Beskaffenheden af dennes Resultat, har Mennesket selv skabt, den bliver Individets og ikke Artens. Den kan ikke fordres løst af Religionen der ene er beregnet paa Artens Trang til den første Gaades Løsning. Tydeligere: Religionen skal vise Vei til det Evige. De som ikke ville gaae denne Vei, frakiende det Maal, Religionen viser hen til, Interesse for sig, og kunne ikke fordre af den at belæres om et Maal, hvis Modsatte den erklærede for det eneste. Alt hvad de kunne vente af Religionen, er, at den maa kalde deres Maal det Modsatte af sit, som Død af Liv. Da de ei ville arbeide paa Gienforeningen med det Evige, kan denne ei blive dem til Deel, og selv maa de vel vide, hvor de agte sig hen, siden de gaae saa ubekymrede, og foragte al Veiviisning.

Nu ville vi nærmere betragte Christlærens Udsagn, og stille det ved Siden af den philosopherende Fornufts Sætninger.

Saa lidet som Christlæren giver nogen Fremstilling af de Ondes Tilstand efter Døden, saa bestemt tillægger den deres Ulyksalighed Varighed.

De gamle Theologer sagde: denne Ulyksalighed skulde bestaae i evindelige Piner og Plager paa Siel og Legeme, af Dievelen i Helvede; men foruden det saare meget Underlige, der er sammenpakket i dette Dogma, har man Ret til at paastaae, det er ubibelskt. Aldrig siger Bibelen, at Dievelen skal pine de Ugudelige, men vel, at de skulle gaae hen i den evige Ild, som er beredt Dievelen og hans Engle.

Af Skrivtens Udtryk, den evige Død, jevnført med Ideen om Menneskets nærværende Bestemmelse, giennem Moralitet at stræbe mod det Evige, kunde man have Aarsag til at troe, at Jesus satte de Ugudeliges Straf i en vis Tilintetgiørelse, i en uvirksom, pinlig Beskuelse af de Gudfrygtiges Salighed. Dette synes især at passe med Forestillingerne i Lignelsen om den rige Mand. Trangen til Gienforening med det Evige forkynder sig for ham som en ulædskelig Tørst, der uden Ophør brænder den tørre Tunge. Han kan ikke begrave sig i det svælgende Dyb, paa hvis Bred han ligger, men pines af Visheden om det Eviges Tilvær, som han nødes at skue paa hin Side Dybet. Ikke heller kan Fornuften erklære dette for urimeligt; thi den Ugudelige søgte i Livet at slukke Gnisten af det Evige, som han burde næret, for ved den at forenes med det. Han er da paa en 149 vis Maade død, da Skranken er sat for den Sphære, hvori han bevægede sig, og han nyder kun endnu et sørgeligt Liv, fordi det var ham umuligt, ved endelig Kraft at bringe det Eviges Spire til Henvisnen, skiønt han hindrede dens Vext.

Kun tvende Indvendinger af nogen Betydenhed lade sig giøre herimod.

Man kan sige, at dette egentlig kun passede paa de virkelig Ugudelige, der ginge giennem Livet uden Hensyn paa det Evige, men ikke paa dem, der skiønt de i Ahnelse, Ønske og Haab sluttede sig til det, dog vare hengivne til en eller anden Synd, der endog henrev dem imod deres Villie.

Vel overhugges Knuden ved at sige: Jesu Blod aftoer de Bodfærdiges Synder, men det synes dog, som en Smitte, ofte fornyet, maatte giøre Mennesket uskikket til strax at træde i Samfund med det Evige.

Følelsen heraf var det, som fødte Ideen om Skærsild i sin ædlere Betydning, saaledes nemlig, som en Deel af de Gamle og Origines forestillede sig den. Denne Idee lod sig godt forene med Antagelsen af et høiere ogsaa endeligt Liv efter Døden, hvorved Begrebet om Pine bortfaldt, og synes at være den eneste, hvorved Knuden kan tilfredsstillende løses.

Man har sagt, at det streed mod den alvidende Guds Godhed, at skabe Mennesker, han forud vidste, vilde blive evig fortabte.

Denne Indvending synes at være betydelig, men man maa agte, at den ene laaner sin Styrke fra den dog nok skæve Forestilling om Verdens Skabelse som vilkaarlig. I det vi antage Guds evige Tilværelse, antage vi tillige den evige Muelighed af Verdens Tilblivelse, der under Tidens Betingelse maatte blive Virkelighed. Verdens og Menneskenes Tilværelse var altsaa nødvendig. Den moralske Verdens Tilværelse var ogsaa nødvendig under den Forudsætning, at Mennesket løsrev sig fra det Eviges Samfund, og da Moralitet forudsætter Frihed, kunde Gud ligesaa lidet hindre Menneskene fra at blive ulykkelige, som han kunde hindre deres Tilblivelse eller Syndefaldet. Hvad end stod tilbage, giorde Gud, ved at nedsende til Jorden sin Herligheds Glands og sit Væsens rette Billede, hvorved Arvesynden udslettedes, det vil sige, Overgangen i den moralske Verden ophørte at være Synd, i det en Vei viistes, til giennem den allene at naae det Evige. Ikke at ville vandre denne Vei, at potensere Syndefaldet ved Sluttelse til Existensens laveste Deel, og bestemt Opponeren mod Gienforeningen, er Synd mod den Hellig Aand, som aldrig kan forlades.

150

De nyere Philosopher have sat de evige Straffe i Tab af høiere Lyksalighed. De meente nemlig, at efter Døden kom Mennesket til renere Anskuelse af Pligt og sit sande Vel, og vilde da, frit for det sandselige Legeme, gaae frem paa den Bane, han her udskeiede fra, og de sætte da hans Ulyksalighed i Bevidstheden om, at have kunnet staae paa et høiere Trin, dersom han allerede her i Livet havde helliget sig Dydens Tieneste.

Vi have Agtelse for det Menneskes Hierte, som først opfandt denne Gisning, af Medynk over de Ulykkelige, som vi ønske alt Godt, naar de ei længere kunne skade os; men inderlig maa vi harmes over disse Sætningers Eftersnakkere, blandt hvilke vi med Blussel regne os selv, medens vor Aand endnu bukkede sig under Autoritetens Aag.

Man antager, at Mennesket paa hin Side Graven kan forbedre sig. Vi ville indrømme det, som noget, vi ønske og ei bestemt kunne modsige; men at det der skulde være lettere end her, er aldeles urimeligt, ja ophæver Begrebet om Moralitet.

Dersom Mennesket efter Døden kommer til renere Anskuelse af Lyksalighed, som vi paa nærværende Standpunkt ville antage ; dersom han vinder ved at befries fra Legemet, da maa Fristelserne der omringe ham, Vanskelighederne han har at bekæmpe, voxe i samme Forhold; thi lettelig indsees det, at naar paa Dydens Side var lutter Fordeel og Skiønhed, paa Lastens derimod lutter Tab og Hæslighed, da ophører Begrebet om Kamp, da fulgte Mennesket, ved at være dydig, de samme Motiver, han fordum fulgte ved at være lastefuld, da var ingen Sindsforandring, men kun en Ombytning af Navne.

Er det nu vist, at Menneskets Forbedring maatte hisset være ligesaa vanskelig som her, da er der slet ingen Grund til at formode, den snarere vilde finde Sted.

Dog var det kun Urimeligheder, der fandtes ved dette System, dem kunde man tilgive; men at det istedet for at være menneskekiærligt er menneskefiendsk, at det er egnet til at bestyrke Menneskene i deres blinde Gang paa Lastens Vei, og hindre deres Omvendelse, det kan ingen Retskaffen taale, og dertil bør han ikke tie.

Vi maa tilstaae, at de der bestandig raabe paa Moralitet, have her været saare konseqvente. Evigheden var dem en Torn i Øiet, fordi den fødte Forestillingen om Belønninger og Straffe, da de vilde have Dyden udøvet allene for sin egen Skyld. Derfor ophævede de Straffen, og sagde herved til Menneskene: I bør være dydige, thi det er Eders praktiske Fornufts Bud, men 151 i modsat Fald skulle I ei frygte for Straffen, thi vare I end nok saa lastefulde her, kunne I dog omvende Eder hisset, og der er det langt lettere, da I ingen Fristelser have til det Onde.

O hvilken Skare af Dydshelte maa ikke denne humane Opfordring have dannet!

Nu staae de, studsende af Forundring over at Slægten ikke er rykket nærmere til Fuldkommenhed, da dog derom er dem bleven sagt saa mange deilige Ting.

Men kiendte de da ikke det sandselige kortsynede Menneske, der endog, naar han troer en ulyksalig Evighed, for at følge sine Lyster, saa gierne opsætter Omvendelse til Dødens Nærmelse!

Uden giftig Satire paa Menneskets Natur, tør vi dristig paastaae, at blandt 1000 fulgte de 999 den lokkende Synd, naar de kunde haabe, efter her at have tømt Glædernes Bæger til Bunden, endnu hisset at blive lykkelige. Lettelig lod da Samvittighedens Røst sig neddæmpe, og roelige vilde de synge, hvad vi allerede saa ofte hørte:

»Jeg frygter slet ikke at blive fortabt
Af den som har Vinen og Pigerne skabt.«

Man vil indvende, at Philosopherne aldrig gave de Lastefulde Haab om saa høi eller stor Lyksalighed, som de Dydige. Men beregner vel det efter Nydelse higende Menneske Aar, var det end Millioner - Grader, vare de end af et Mellemrum som fra Jorden til Himmelen? See vi da ikke daglig, at de med Glædens Udtryk i deres Aasyn styrte sig i Lastens aabne Svælg, skiønt de med temmelig Sikkerhed kunne formode, at de der med sig begrave deres Formue, Sundhed og Liv, Ting der ligge saameget nærmere ved deres Standpunkt. Men, skeer dette, fordi de virkelig sætte Nydelsen over Tabet af disse Ting? Hos nogle faa Tankeløse kan det maaskee være Tilfældet; men i Almindelighed vinder Lasten, fordi dens Følger i Livet ei ere nødvendige, men kunne mueligen undgaaes. Tabe nu de evige Følger af Lasten ogsaa deres Vished, vorder Resultatet af den Ugudeliges Liv ikke væsentligt og i Alt forskielligt fra det af den Gudfrygtiges; da bortfalder det Eviges hele Indflydelse paa Moraliteten, og dermed Moraliteten selv, der ei har nogen Realitet uden ved stadigt Hensyn paa Hint.

Dersom de Ondes Ulyksalighed i Evigheden skulde bestaae i Erkiendelsen af den høiere Lyksaligheds Tab, som de Gode nyde, da synes den at maatte have sin Grund i den skændigste 152 Misundelse, da de stedse nøde langt mere, end de havde giort sig værdige til; men hvorledes kan en saadan Last bestaae med Forbedringen?

Men, det er kun for at illudere, at man har anviist Ulyksaligheden en saa tvetydig Plads, fordi man nemlig ei vilde have Skin af at ophæve al Forskiel mellem de Gode og Onde, som man virkelig giorde; thi disse maatte for det lavere Trin i Lyksalighed finde sig skadesløse ved Erindringen af det glædelige Liv, de havde ført.

Vel vide vi, man vil indvende, at efter Døden betragter Mennesket ei Livet eller dets Glæder fra samme Synspunkt, som her paa Jorden; men denne Gietning mangler al Grund. Just deri bestaaer de Godes Triumph, at de i Evigheden finde deres Anskuelse af Tiden stadfæstet, at de erkiende Realiteten af deres Ideer, se Virkeligheden knyttet til den Muelighed, hvori de levede. Hvorfor skal nu det Modsatte have Sted hos de Onde? Fordi, vil man svare, deres Anskuelse var vrang. Men beviser ikke de Godes rigtigere Anskuelse, at de ogsaa i Livet kunde havt en saadan, men have modtvillig bortskudt den? Følger deres Gemyt dem ikke over Graven, da ere de ei længere de samme Væsner, men følger det dem, maa de ogsaa hisset lukke Øiet for den rigtigere Anskuelse. Den umiddelbare Følelse af et sørgeligt Resultat kan lære dem, at deres Gang i Livet var beregnet paa et ganske andet Maal, end de Gudfrygtiges; men det er ikke noget Nyt, det maatte de allerede vide i Livet, men de vilde ikke have andet Maal, end det, der kunde naaes uden Opofrelse af deres Glæder. Da de i Livet ei havde Sands for de høiere Glæder, kunne de ei medbringe nogen anden Forestilling om Glæde, end den, der passer sig paa hvad de her gave dette Navn.

Resultatet af denne Undersøgelse bliver da, at Fornuften ei indseer noget Middel til at forbedre de Ulykkelige paa hin Side Graven, og at den christelige Religion er enig baade med sig selv og Fornuften i det den tillægger deres Ulykke Evighed. At Jesus ei lærte noget bestemtere om de Ondes Skiæbne efter Døden var nødvendigt; thi han kom ikke for at tiene de Sunde, men kun dem, som have Lægedom behov.

Da Jesu Lære forkynder sig som Poesiens og Philosophiens givne Identitet, maa den nødvendig være et Mysterium, og alle de, der, forledede af dens Bestanddele ei antage den derfor, maa fare vild. En Følge heraf var at man troede at kunne reducere den snart til Poesie, snart til Philosophie.

153

Med Poesien forvexledes den saaledes i Katholicismens betydningsfuldere Periode, hvis Efterskin Digteren malte, da han qvad:

Raphael dichtete liebend, prophetisch ersann Bonarotti,
Wägte des Pantheons Dom stolz in den Aether hinauf.

En lignende Forvexling synes Tidernes Tegn atter at bebude; men med alt sit Glimrende, er den langt fra at være ønskværdig. For Poeten har Tilværelsen tabt sin Interesse, og derved sin Vigtighed. Med Inderlighed slutter han sig til Religionens poetiske Deel, men taber sig just derved saa let i uvirksom Beskuelse, og naar han tvinges til at tage Deel i Tilværelsen, synes han ukiendt med Morallovens Skranker. Dette er Sværmerie i sin slette Betydning, men som ofte opkommer paa den uskyldigste Maade, i det Mennesket troer, at Jesu Religion tilbageførte Samfundet med det Evige, og at man kan blive deelagtig deri ved at fierne Øiet fra ethvert jordisk Forhold, og hæfte det stadig paa det Evige.

Den foregaaende Undersøgelse har viist os, at denne Troe, der ikke er væsentlig forskiellig fra Grækernes, støtter sig paa en aabenbar Illusion, men vi maa aldrig glemme, at intet uden denne Troe kan skabe Digteren; det maa derfor ikke undre os, naar han foragter Tilværelsen, og end ikke synes giennemtrængt af den dybeste Ærefrygt for Moraliteten. Thi paa hans Standpunkt er det nødvendigt. Han kan ikke glædes ved Frugten, fordi han, i Analogie af den lavere Natur, forudsætter, at Blomsten maatte visne, før den kunde frembringes. Ogsaa her forledes han af sin eensidige Anskuelse, men uden den var han ikke Digter.

Vores Pligt er det derimod, ei at lade os forlede af ham, til at bortbytte vores, til det Evige ved Jesum fast knyttede Tilværelse, med den vel mere glandsfulde, men bedragende og hastig bortilende, han tilbyder. Øiebliklig kunne vi følge ham, og nyde en Forsmag paa Himmelens Salighed; men ved i Livet at ville holde den fast, giøre vi os uværdige til den.

At Samfundet med det Evige er umueligt i Livet, erklærede Jesus selv, da han prisede Digteren Johannes som den største, der fødtes af Qvinde, men lægger til: dog er den mindste i Himmeriges Rige større end han, og saare treffende charakteriserede Göthe Menneskets Bestræbelse, ved Poesie at hæve sig til det Evige, da han qvad:

154

Hebt er sich aufwärts
Und berührt
Mit dem Scheitel die Sterne,
Nirgends haften dann
Die unsichern Sohlen;
Und mit ihm spielen
Wolken und Winde. 1

I de sidst forløbne Tider søgte man at reducere Jesu Religion til Philosophie; men, uagtet vi heller ikke paa nogen Maade ville miskiende Hensigten heraf, nemlig at giøre den mere brugbar for Livet, mere frugtbar for Moraliteten, kunne vi dog ingenlunde bifalde disse Forsøg, eller ønske dem fortsatte. Dersom Philosophien kunde løst Tilværelsens Gaader, da havde Jesu Lære været unødvendig, men den kunde det ikke, og hvad maa Resultatet blive, naar det Højere maa træde i det Laveres Tieneste?

Philosophien kan aldrig glemme, at den er Tidens kloge Datter, og da den ei kiender sin Moders Fødsel, maa den sætte hende som det første. Antagelsen af det Eviges Tilvær, og dets Forbindelse med Tilværelsen, hvorved den vil hæve sig til Religion, er ikke dens eget Resultat, men en blot Eftergivenhed for Poesien. Jordelivet indslutter de betydende Ziffre, hvortil Evigheden kun føies som et Nul, istedet for at det selv burde være Nullet, der kun fik sin Betydning ved Stillingen mellem det Eviges Ziffre.

Uden at ville see de Urimeligheder og Modsigelser, hvori de giorde sig skyldige, antoge de nyere Theologer, eller, som de hellere vilde hedde, Religionsphilosopher, da de vare opdragne i den kritiske Philosophies Skole, at Mennesket endnu udtrykte sit Begreb heelt, at Moralloven hørte til hans oprindelige Væsen, og at hans eneste Fald var Udskeielsen fra Pligternes Stie paa Sandselighedens blomstrende Veie.

Uden at vise os, hvorledes denne Strid var indkommet i Menneskets Natur, eller hvorledes den kunde ophøre, paalagde de os ved et kategorisk Imperativ at udrydde den Deel af vort Væsen, der stod deres Sætninger i Veien, og saaledes med Tiden vorde reen Intelligents. Da dette imidlertid ei kunde skee i Livet, lovede de os et Slags Evighed, der egentlig kun var en * 155 Fortsættelse af Tiden, da Moralloven stedse skulde følge os med sin truende Haand.

Dette kaldte de Jesu rensede Religion, og vist nok var den renset for alt det Religiøse, som udmærker den, thi her er intet høiere Liv i Tidens Ophav, ingen Længsel efter dets Fornyelse, ingen Forbindelse mellem Jorden og Himmelen, uden Moralens Kiæde, der selv skal stige fra neden opad. Ahnelsen af Tilværelsens Usselhed og det Eviges Herlighed kaldtes Sværmerie, der neppe burde taales i Digterens Mund, og Mennesket blev til en Jette, der med sin Haand, hvis han vilde, kunde forandre Stiernernes Gang, og, ledet af den blotte Forstand, vandre med stadige Skridt paa Himmelens Buer. Man loe eller man harmedes over Digteren, der turde bagvaske Mennesket, og forringe hans Adel, ved at sig om ham:

Steht er mit festen
Markigen Knochen
Auf der wohlgegründeten
Dauernden Erde,
Reicht er nicht auf
Nur mit der Eiche
Oder der Rebe
Sich zu vergleichen. 1

Ogsaa vi 2 stræbte engang at dele Menneskets glimrende Triumph, vi berusedes af Haabet at kunne staae som frit Fornuftvæsen paa den faste Jord, og kun sparsomt tildele vor svagere Brødre Himmelens Trøst, indtil deres Øie blev klart som vores. Vi rensede vor Religion fra alt det Urimelige, Jesus og hans Apostle havde lært, blot for at læmpe sig efter deres svage Tidsalder, som de dog ellers vare uforsigtige nok til at revse uden Skaansel med Ordets det skarpe, tveeggede Sværd. Men, snart gyste vi for den nøgne Beenrad, der stod for os uden Kraft og Marv. Liv og Varme forlod os, og hurtig maatte vi flygte til Poesiens Straalebarm, for der atter at opglødes, saa vi med det indre Øie kunde skue Jesu Læres høie Sands.

Ikke ville vi derfor ringeagte Poesie eller Philosophie, fordi vi sætte Religionens Aabenbarelse som det høieste og eneste Fyldestgiørende; thi vi vide saare vel, at enhver Videnskab har sin særegne Bane til et og samme Punkt, som den med en vis Nødvendighed maa følge; men de Christnes Pligt er det, at hindre * * 156 enhver Forvexling, der betager Jesu Religion sit Udmærkede, og dette kan neppe bedre skee, end ved at lade den udtale sig heel i vore Templer.

Vi vide det, man troer: Skolerne ere Stedet, hvor Religionskundskaben bør hentes, og at Kirkerne ved disses Forbedring ville blive overflødige. Men, hvilket Raserie! I Skolerne bør Barnet samle de Kundskaber, han efter sin tilkommende Stilling i Borgersamfundet behøver, men skiønt han kan lære, hvad Jesus har sagt, vil han aldrig der kunne lære at kiende Jesu Religion. Vi maa dog ikke glemme, at hos Barnet slumrer endnu hin Ahnelse af det Evige, og det føler ingen Trang til Religion, kan altsaa umuelig føle Interesse for de høieste Sandheder, især da disse ligge saa ganske uden for Erfaringens Kreds, i hvilken Barnet bevæger sig, at de endog ere en Daarlighed for den almindelige Forstand, der vil anvende de fra det Sandselige abstraherede Love paa det Oversandselige. Maaskee var den ei heller en af de ubetydeligste Aarsager til den Ringeagt for Religion, der i de sidste 10 Aar som en Pest befængte Menneskene, at man havde giort det Helligste til Barnesyssel, og brugt til Staveøvelser de dybeste Toner. Her have vi end en Grund, hvi Menneskene bortkastede Religionen tilligemed deres andre Dukker, som Noget, der var uanstændigt for Mænd. Takket være den forstandige Tidsalder, fordi den, skiønt ikke stedse af Ærbødighed for Religionen, udrev Catechismerne af Barnets Haand! Nei, Christi Religion er Guds hemmelige Viisdom, og aldrig kan den blive almindelig erkiendt uden ved en Symbolik, der fører den nærmere frem for Beskuelsen. Men ligesom Jesu Religion er langt høiere end nogen af Oldtidens Mysterier, saaledes maa ogsaa dens Symbolik være langt fuldkomnere, ei som Hieroglyfer dunkelt hentyde paa den, men være dens rene Aftryk, og heri ligger Begrebet om christelig Liturgie, eller udvortes Gudstieneste. Er da Jesu Religion Poesiens og Philosophiens Identitet med Tendents til Religion, da maa den ogsaa vise sig saaledes i Liturgien. Men, fremstiltes den kun i sin høieste Potens, da vandt den intet ved Fremstillingen. Poesien og Philosophien maa derfor træde frem i deres eiendommelige Dragt, men de maa have et høieste Punkt, hvori de forenes, hvor de samlede fremstille Jesu Religion som det Endeliges Forsoning med det Evige, og knytte sig til Religion som det inderligste Samfund mellem begge.

Betragte vi nu den første christelige Liturgie saaledes som vi finde den angivet i Apostlernes Skrivter fra dette Synspunkt, 157 da ville vi see, at den fuldkommen stemmede med de Fordringer, vi nys giorde.

Den bestod i at lære og prophetere. Hvad var Lærdommen uden Philosophien anvendt paa Livet, og knyttet til Læren om Forligelsen mellem Gud og Mennesket ved Christum? Hvad var hin Profeteren uden en Flugt paa Poesiens hellige Vinge ud over Tilværelsen til den ny Himmel og ny Jord, Christus lovede sine Troende?

Sakramenterne, Daaben og Nadveren udgiorde Liturgiens nederste og øverste Punkt. Ved Daaben giordes Mennesket deelagtigt i den skeete Forsoning, antoges til en Jesu Christi Tiener, og indviedes saaledes til Religion. Nadveren var Kulminationspunktet for det Poetiske i Liturgien, thi her berørte Mennesket det Høieste og Helligste, mod hvilket han stræbte. Men her forenede tillige Philosophien sig med Poesien; thi dens Maal i Liturgien kunde ene være, at giøre Mennesket værdigt til Forening med det Himmelske.

Nu først kunne vi ret skue Sandsen af Jesu betydningsfulde Ord ved Nadverens Indstiftelse: Giører dette til min Ihukommelse! Sagt til Apostelerne maatte det hedde: dette være Eder en kraftig Mindelse om at I have seet hvad mange Propheter og Konger og Vise ønskede at see, men bortdøde i Haabet - det Evige i mig forenet med det Endelige, det Endelige ved mig forsonet med det Evige.

Hin første Liturgie er da Urtypen, hvorefter de Christnes stedse maa være indrettet, naar den skal være hensigtsmæssig. Intet kan derfor være daarligere end den Paastand, at Liturgien skal skride frem med Tiden, da den tvertimod, uafhængig af samme, ene bør rette sig efter hvad den skal udtrykke, Nærmeisen til det Evige, og kan, naar den engang passer, ligesaa lidet forandres som Religionen selv. Mon det ikke være en dunkel Ahnelse af denne inderlige Harmonie mellem Liturgie og Religion, der lader Almuen i hin see dennes Forandring?

Tanken om, at lade Liturgien lempe sig efter Tiden, kunde først opstaae, efterat man havde hyldet den Sætning, at Tiden fødte Christendommen, hvilket jo dog er noget ganske andet end at Christus kom i Tidens Fylde. Billedet kan saaledes fordærves og forældes, at det trænger til en heel Fornyelse, hvis det ei skal tabe al Lighed med Originalen; men at Denne skulde kunne udvikle sig af Hints Ruiner er dog vel bestemt modsigende.

Vist er det, at Mennesket kan stige i Kundskab; men, mon det ikke være hans høieste Trin paa Jorden, at kunne give al 158 sin Kundskab Tendents til det Evige? Saa tænke vel ikke de, der ansee den alt opløsende Forstand for Menneskets Høieste; thi for den er ogsaa hans høieste Maal at kunne undvære det Evige; men lad dem stræbe did! Vi ville troe, at den største Udvikling er da, naar Livet med alle dets Phænomener og Videnskaber anskues i dets Relation til de evige Urbilleder, kort, naar hele Livet vorder Liturgie, thi Religion kan det kun vorde hisset.

Men fordi vi aldrig maa tabe den første christelige Liturgie af Sigte ved Indretningen af vores, derfor er det dog tilladt, ja endog Pligt at udfylde den til et fremadskridende Heelt, og benytte alle vor Tidsalders Fordele til at forøge Fremstillingens Værdighed. Kun maa vi stedse huske, hvad det er som skal fremstilles, og aldrig glemme de Punkter i Daaben og Nadveren, mellem hvilke vi maa bevæge os.

Hvorvidt den nærværende Liturgie i sin mere udstrakte Bemærkelse, eller det som foregaaer i vore Kirker, svarer til disse Fordringer, skal det følgende Oversyn vise.

Staae vore Kirker end ikke tomme, er det dog bekiendt, at intet Menneske af god Tone mere besøger dem, uden enten for at faae sit Øre kildret, eller for Exemplets Skyld, eller af mindre ædle Grunde. Almuen selv føler ei længer den Trang til at møde selv i Herrens Huus, og kommer paa mange Steder kun stundum af Vane.

Nogle have i denne Anledning komplimenteret vor Tidsalder, som om det var den stigende Oplysning, og Erkiendelse af den vigtigere moralske Kultur, der tømte vore Kirker, og Tidsalderen har ogsaa her hævdet sin Ret til Navnet, en forfængelig Qvinde, i det den lønnede sine Tilbedere med et kierligt Smiil, og dog lod som den vilde giøre Indvendinger mod det smigrende Udsagn.

Vi ville slet ikke nægte, at den temmelig høit stegne Ligegyldighed for alt Helligt paa Jorden og i Himmelen, som man, ventelig ironisk, kalder Oplysning, afholder Mange fra vore Kirker; men vi behøve slet ikke at gaae uden for disse, for at opdage, hvad der kan bevæge det virkelig religiøse Menneske til at blive borte af de Fleste. Vi maa selv finde, det næsten er umueligt der at hæve sig over det Endelige, da det omringer, indslutter os overalt, træder stedse frem under vexlende Gestalter, der synes at kæmpe med hinanden om Æren for vor dybeste Nedtrykkelse i Tilværelsens Sump.

Men er det den foreskrevne Deel af Liturgien, eller den til 159 Præsten overladte, eller Udførelsen af begge, der foraarsager det? Vi ville see det.

Liturgien inddeler sig selv i den opløftende og undervisende. Hin kan forene sig med denne, men denne aldrig med hin uden Skade for begge.

Vi ville betragte dem saaledes som vi konseqvent troe de burde være, som de under nærværende Lovbestemmelser kunne være, og som de lade sig tilsyne.

Til Liturgiens undervisende Deel regne vi kun i Almindelighed Prædikenen. Thi Taler ved Brudevielser og andre Leiligheder har et mere indskrænket Maal, og maa, med Hensyn til Hovedprincipet mere rette sig efter de paagieldende Individers Tarv; Catechisationen er en Gientagelse og Fortsættelse af Skoleunderviisningen, der ei her kan komme under Betragtning.

Præsten træder frem paa det ophøiede Sted, og vi maa vente af hans Mund at høre de høie Sandheder, om Menneskets dybe Trang til Himmelens Veiledning og Trøst, om Guds evige Raadslutninger til dets Held og Frelse, om Jesu Komme i Tidens Fylde, og da: om hvad vi, giennemtrængte af varm Kierlighed til Gud og Jesus, dybt følende med Paulus, det var langt bedre at fare herfra og være med Herren, bør giøre og undflye for at kunne tage Deel i den skeete Forsoning; for at kunne indgaae i det himmelske Jerusalem, der ei tør betrædes med besmittet Fod. Eller vi maa vente at høre, hvorledes vi stedse kunne vise os som troe Arbeidere i Herrens Viingaard, der ufortrødne plante og vande, og nedbede Vext fra Gud i det Høie; uden at tabe Modet, naar de hvinende Storme knække de spæde Ranker, hvis modne Druer vi haabede at bringe Herren, som et velbehageligt Offer. Eller vi maa vorde udrustede med Troens og Haabets de herlige Vaaben mod Fristelsens Anfald, saa vi lære, ei at bøie Øret til de onde Lysters lokkende Stemme, eller skue hen til de tryllende, snart af Guldets Lue glimrende, snart med Nydelsens flagrende bølgende Klædemon dækkede Gestalter, som de opstille for vort Øie.

Dette eller noget Saadant maa vi vente at høre tolket med værdige Ord, og med den dybe Følelses antændende Ild. Derfor staaer Taleren paa det ophøiede Sted, for at hans Aande ligesom skulde indgyde os den guddommelige Flamme, hvoraf hans Indre brænder, og ligesom for beskuelig at vise os, Mennesket bør staae mellem Jorden og Himmelen, tage Deel i Livet, men med stadigt Hensyn paa det Høiere, saa han ei fæster 160 sig til det, og selv lammer de Vinger, der skulle hæve ham op i Lysets herlige Egne.

Nu opstaaer Spørgsmaalet: viser det sig, at Mængden blandt Præsterne erkiender disse vore retmæssige Fordringer?

Det giør os ondt, at vi maa svare paa det bestemteste: Nei! Mange kunne ikke opfylde en stor Deel af Fordringerne, og Mange ville ikke. Havde vort Ønske Vægt, som det har Grund og Vigtighed, da vilde vi her forene det med den ædle Fallesens , at der dog maatte sørges for de theologiske Candidaters Dueliggiørelse til Prædike-Embedet, og at der maatte tages strengt Hensyn paa deres moralske Characteer; thi grueligt er det, at høre Præster, som hverken kunne tale eller skrive dansk, og som aldrig fik andet Begreb om Dictionen, end det de tydede sig til hos Qvinctilian, og for længe siden glemte. Forargeligt er det, at høre Herrens Ord af en bandende Jæger, der kun glemmer Ederne, saalænge han, utaalmodig nok, maa staae paa det hellige Sted, eller af en Ryggesløs, af hvis Mund vi uden for Templet høre raadden Snak og letfærdig Skiemt, eller overhovedet af en tvetydig Mand.

Langt være det fra os, selv paa fierneste Maade, herved at ville beskylde Nogen, eller kaste mindste Skygge paa en Stand, der kan være saa hæderværdig; men at noget Lignende baade har været og kan være Tilfældet, nægter vist Ingen.

Dog, vi ville vende tilbage til vor egentlige Hensigt, at characterisere Nutidens Prædikemaade. Naar vi undtage de Faa, der med uddannede Evner forbinde Flid og Nidkiærhed, og forkynde Jesu hele Lære, da maa vi inddele Præsterne i de dogmatiske og moralske.

De Dogmatiske foredrage Systemet uden Frugtbarhed for Livet, og uden sand Relation til det Evige; thi den der stedse slaaer omkring sig med Treeenighed, Jesus og hans Forsoning, ahner slet ikke disse Lærdommes høie Betydning. Fra disse Kirker maa vi blive borte, eller sove.

De moralske Præster stemme deri overeens, at de giennem hele Aar ængstlig stræbe at undgaae Nævnelsen af det Helligste, som frygtede de for at besmitte det ved uværdigt Selskab; men for ikke at blive eensidige, maa vi inddele dem i trende Klasser:
De der baade mangle Talenter og Virksomhed,
De der mangle een af Delene,
De der have begge.
Hos de Første sove vi ligesaa trygt som hos de Dogmatiske.

161

Thi de blive slet ikke mere fragtbare for Livet, fordi de stedse dreie sig om dette Punkt, og Forskiellen er blot, at vor Søvn bliver kortere, da disse Herrer sielden have megen Tid at spilde i Kirken, men maa hiem at see til Heste og Køer, Plov og Mødding. Skiønt Disses Antal vel ikke er saa saare lidet, troe vi dog gierne, at den anden Klasse er langt talrigere; men langt mere Udbytte kunne vi ei vente af deres Taler.

Den der enten lader sine Evner slumre, fordi han selv vil sove, eller ei anseer en Prædikens Udarbeidelse som værdigt Brug af samme, synker i den sande Vægtskaal ned til hine først Nævnte, om end hans udvortes Foredrag giver Talen et skiønnere Anstrøg, og holder vore Øine aabne.

Den der vil være ret virksom, uden at kunne hæve sig til den Standpunkt, hvorfra han burde overskue sin Virkekreds, og derfor baade vil udbrede Agerdyrkning og Lovkundskab, Physik og Medicin, med lidt Moral og Religion, vil neppe stifte megen Nytte, men i al Fald mindst opfylde de Fordringer, vi i Kirken giøre til ham. Han vil være populær, og nedstemme sig dl Almuens Fatteevne, og ret som de ikke kunde modtage andre Begreber, end dem der vækkes i Stald og Lade, vil han vel endog paa Prædikestolen, til stor Opbyggelse fortælle sine Tilhørere : »at de ei burde spilde deres Hestes Glødning paa Lande»veien; at Vinteren dog ikke har været saa grumme slem, da »det dog var oventørre for Mennesker og Fæe; at de bør takke »Gud fordi han lagde Jord paa Jorden (!!!) da de ellers ei kunde boe derpaa,« og mere af samme Suurdei.

Ingen, der kiender Nutidens Prædikemaade, endog kun af hvad vi desværre! maa læse paa Prent, vil kalde dette overdrevent, men Ingen kan heller undre sig over, at de virkelig Religiøse holde sig borte fra saadanne Præsters Kirker.

Men nu de Mænd, der giøre Menneskets moralske Forbedring, i det mindste i Kirken, til deres eneste Maal; som, uden at føres vild af det daarlige Skrig om Prædikenens Unødvendighed og Gavnløshed, opbyde alle deres indre og ydre Evner for at kunne tale lige kraftig til Forstand og Hierte; som opmuntre til Dyden og tordne mod Lasten med Varme og Følelse; mon de ikke udfylde Posten, hvorpaa de staae som christelige Religionslærere ligesaa godt som de, der give os Jesu hele Lære?

Vi nødes til at svare: Nei! skiønt vi saare vel indsee, at mange agtværdige og tænkende Mænd ville svare: ja, og stemple vor Paastand med Navnet Sværmerie. Saavel herfor, som fordi disse Moralitetens Talsmænd ere de eneste, som fortiene 162 Opmærksomhed, ville vi nølere betragte saadanne Talers Væsen, og sammenligne det med Maalet for christelig Religion.

Den Præst, der troer, han ei bør lægge nogen Vægt paa de vigtigste Bevæggrunde til Dyden som Aabenbaringen fremstiller: Guds Villie, Kierlighed til Gud og Jesum, og Gienforening med det Evige; som paastaaer, at Menneskets Pligter staae i nøiagtigt Forhold til hans egne Kræfter, og derfor blot driver paa Brugen af disse; han reducerer Jesu Religion til Philosophie. Betager nu en saadan Fremfærd Jesu Religion sit høieste Fortrin, i det vi derved indknibes mellem Tilværelsens Gaader, istedet for at faae dem løste, hvilket vi troe at have beviist; saa maa vi, selv i det vi beundre Talerens sieldne Evner og Iver for den gode Sag, dog erklære, at hans Tale ei er religiøs, altsaa ei svarende til sin Bestemmelse.

For end tydeligere at godtgiøre dette, ville vi kaste et Blik paa de Bevæggrunde til Dyden, der endnu blive ham tilovers. Enten maa han stræbe at indbringe den Regel: øv Dyden for sin egen Skyld! i sine Tilhøreres øverste Maxime, eller han maa blot see hen til Handlingernes Følger.

Principet: øv Dyden for sin egen Skyld! har næsten altid imponeret ved sin tilsyneladende Storhed, og er blevet anseet for Moralphilosophiens evige Triumphbue; men foruden at det stedse vil være en tom Lyd for Mængden, havde man vel Ret til at spørge: hvad er Dyd i denne Betydning? Svaret bliver formodentlig, den er det eneste Absolute, og kan derfor fordre sig alt Relativt underordnet. Vi maa tilstaae Slutningen formel Rigtighed, men kunne ikke overtyde os om Præmissens Sandhed. Vi troede, Intet kunde kaldes absolut, uden det, der, hævet over Tids og Rums Bestemmelser, indslutter Alles bestemmende Grund, hint Tænkens og Værens evige Identitet, Gud, og vi skiønne ikke rettere end at Moralloven er begrændset af Tilværelsen. Vel har man søgt at hæve denne Vanskelighed, ved at kalde Grækernes Guder usædelige, fordi de stode over Moralloven, og derimod sætte Moralloven over Gud; men da Guds Tilværelse, der maatte mangle Frihed i høiere Betydning, og vorde relativ, derved ophæves, maa vi erklære, at dette Begreb enten er for høit eller for lavt for vor Fatteevne.

Sætte vi Dyden som det Endeliges størst muelige Harmonie med sig selv, og det maa vi, naar den skal træde frem for sig selv i Tilværelsen, og ei være det Evige underordnet, da maatte den, for at kunne fordre sig ubetinget udøvet forkynde sig hos Mennesket som tvingende Naturdrift.

163

Sætte vi derimod Dyden som den nødvendige Betingelse for det Endeliges Forening med det Evige, da kan den fordre sig udøvet uden noget Hensyn paa Livets øvrige Forholde, men ei for sin egen Skyld, kun for dets Skyld, hvis Betingelse den er.

Dog, Faa ere vel de, som, i det mindste hos os have lagt hint ufrugtbare Begreb til Grund for deres kirkelige Underviisning, og de Fleste ere gangne den anden Vei, i det de have beregnet, hvormegen Nytte vi kunne have af at giøre Godt, og Skade af at giøre Ondt.

Disse ere egentlig hverken Moralens eller Religionens, men blot Klogskabens Lærere. De maa stedse føre os omkring i Tilværelsen, og kunne allene kaste et Sideblik paa det Evige, der da ikke i og for sig selv, men som følelig Belønning fremstilles som Gienstand for vor Eftertragten.

Naar vi da tilstaae disse Moralens Tolke, at de vel kunne afskrække Nogle fra de grove Udbrud af Lasten, hvis sørgelige og smertelige Følger de male med Ildfarver, at de kunne fremlokke Taarer i den Blødes Øie, og vække i hans Hierte medlidende Følelser; saa paastaae vi tillige, at de ei kunne indgyde Menneskene den rolige Hengivenhed i Herrens Haand, eller den ydmyge Erkiendelse af deres Afmagt, at de ei kunne lære dem at bruge denne Verden, som de der ikke bruge den, og for det Eviges Skyld opofre Alt hvad Jorden har af Kiært og Skiønt; thi det kunne ene de, som føle, at deres Borgerskab er i Himlene.

Man kan ikke her affordre os Beviis for, at dette er en virkelig Mangel, thi her spørges ei om Jesu Religion er sand, hvilket maa forudsættes som erkiendt af alle dens Tienere, og desuden har været Gienstand for vor Undersøgelse; men kun, hvorvidt man, uden at anvende hine christelige Bevæggrunde til Dyden, kan lære i Jesu Aand, hvilket dog alle vore Præster paastaae at giøre.

Imidlertid var det maaskee ei her saa ganske upassende, at melde et Par Ord om Egennytte som Dydens Bevæggrund, og om det Oversandselige i Christendommen. Man har saare ofte erklæret Egennytte for en ureen Bevæggrund til Dyden, og derpaa bygget Indvendinger mod den christelige Moral, samt Paastanden om et høiere Moralprincips Nødvendighed, men har man ogsaa nøie bestemt Ordets Betydning? Enten maa det udtrykke, hvad der stemmer overeens med Menneskets inderste Væsen, og hans ubetingede Fordring til sig selv, eller hvad der fremstiller sig blot for vor sandselige Natur i tækkelig 164 Skikkelse. I første Tilfælde flyder den sammen med de høieste Bevæggrunde til Dyden, og i sidste har man havt Uret i at udstrække den til Evigheden. Ikkun den der byder os indrette vor Opførsel efter Handlingernes Følger, der kun umiddelbar vedrøre vor nedre, og saare middelbar vor høiere Natur, giør sig skyldig i den Brøde, at have fremsat Egennytte i sin slette Betydning som Bevæggrund til Dyden, og Christendommen fortiener ikke denne Bebreidelse. Derimod treffer den ganske hin Klogskabslære, der traadte frem som et usselt Surrogat for Christendommen, og vi see allerede Mange, som vilde blevet sande gudfrygtige Christne, dersom Moralen havde været dem foredraget i sit nødvendige Forhold til Religion, men som nu troe, at de have opfyldt deres Bestemmelse, naar de iagttage Knigges Regler for Omgang med Mennesker.

Man har i den senere Tid saa inderlig ønsket det Oversandselige borte af Christendommen, og det med samme Ret, som man maatte ønske Roden borte fra Træet, da Toppen, som vi om Vinteren tydelig see, har sine Safter fra sig selv, og sikkert da vilde frembyde et langt skiønnere Syn. Man har imidlertid været godmodig nok til at raade Præsterne at lade det staae, indtil det faldt af sig selv, og det kaldte man Pastoralklogskab. En ligedan Klogskab er det, som byder Nutidens Mennesker, at lade de gamle Borges Mure staae, som latterlige Vidner om den barbariske Old, de skylde deres Ophav, og det er kun skændig Bagvaskelse, som siger: det skeer fordi - man ei kan nedbryde dem.

Ogsaa vi ville dog engang prøve paa at være kloge, og tale et forstandigt Ord med. Men vi mene, at Klogskab netop byder Anvendelse af hint Oversandselige, og støtte vor Mening paa følgende Grunde.

Naar man vil danne Mennesket til moralsk Jordborger, maa man sætte alle hans Evner i Moralens Tieneste; men nu har Mennesket desværre Noget, man kalder Phantasie, og den vil slet ikke lade sig indknibe til jevn Gang paa Pligtlærens snevre Sti. Vel sandt, allerede heraf er det klart, den ikke maa høre til vort egentlige fornuftige Jeg; dens danske Navn beviser tydelig, den kun bestaaer i Indbildningen, og mange Poeter have giort os det Samme saare beskueligt. Den bør altsaa udryddes tilligemed vor hele sandselige Natur ved et kategorisk Imperativ; men, atter desværre! dette kan langt snarere lade sig udtale, end skaffe sig Lydighed, og af den kiære Almue især maa vi ikke fordre for meget paa Gangen. Vi maa da vel indtil videre 165 lade den blive, og blot søge at give den noget uskadeligt Legetøi, hvormed den kan sysselsætte sig, medens vi ordne Kræfternes Harmonie, der skal opsluge den. Aldrig kunde vi treffe noget bedre Valg, end netop hint Oversandselige, vi nys hensatte i Krogen, thi deels er det for ubetydeligt til at kunne skade Moraliteten, og deels vil det, ved den givne sværmeriske Tendents hindre Phantasien fra de mange underlige Spring hvorved den, indsluttet i Tilværelsen, vilde spotte mange af Moralens høieste Diger.

Temmelig længe opholdte vi os ved Prædikenen , baade fordi den udgiør en saare vigtig Deel af Liturgien, saa og fordi vi troe, den især turde trænge de fleste Steder til Forbedring.

Uden at kunne beskyldes for Eensidighed troe vi nu at kunne gaa over til

Daaben .

Uden at nægte, at Formularerne ved denne Handling kunne modtage Forbedring, skiønne vi dog ikke rettere, end at Bestemmelserne for dens Administration svare i det Væsentlige til dens Hensigt. Daaben skal være en Indvielse i Religion, og som første Punkt i Liturgien omfatte baade det Poetiske og Philosophiske i samme. Dette er virkelig Tilfældet, thi Barnet indvies til Troe paa det Oversandselige, og [til at vorde] meddeelagtig i Jesu Forsoning, og forpligtes som saadan, til at forsage Synd og Last, Diævelens Gierninger.

Man har fundet det saa upassende, at der tales til Barnet, men vi troe, at Handlingen vilde tabe en Deel af sit Høitidelige ved en Forandring, og hvo der ei er svoren Fiende af Poesie, vil ei finde noget Anstødeligt i denne Tiltale.

Men, maatte man vel spørge, dersom Daabsceremonien i det Væsentlige svarer til sin høie Betydning, hvi giør den da i Almindelighed saa lidet Indtryk, og efterlader os saa tomme? Meget maatte vi feile, hvis ei Aarsagen hertil fornemmelig ligger i Maaden, hvorpaa især de moralske Præster forrette samme. Med hvilken tankeløs Iilfærdighed oplæses ikke som oftest Indledningen, der skal vise, hvi Daaben skeer! Hvilken Vold giør ikke Nævnelsen af den hellige Treenighedslære paa Præsten! Hvilken forstaaelig Afskye for Overtroe fremlyser ei af hvert hans Træk, naar han med uvillig Finger maa drage Korsets betydningsfulde Tegn over den Spædes Bryst og Ansigt! Tydelig seer man, det ei er til Troe paa den Korsfæstede, ei til de Helliges Arvedeel i Lyset; men kun til en Borger af 166 Moralstaten, der skal kunne staae urokkelig uden Kirke og Religion, den oplyste Lærer vil indvie Barnet.

Nu skride vi frem til den opløftende Deel af Liturgien, den som tilligemed Daaben nu synes at skulle modtage en Forandring. Den staaer lige over for Prædikenen, og indbefatter

Kollekter, Bønner, og Psalmer .

Sandt er det, vore Kollekter og Bønner kunne behøve Forbedring, ikke fordi de næsten alle gaae ud over Tilværelsen, og slutte sig til det Evige, thi det er nødvendigt; men fordi en Deel af dem mangle det glødende, fulde, poetiske Liv, der burde udtale sig giennem dem. Spørgsmaalet bliver kun: hvem kan forandre dem til det Bedre? Ingen uden den sande Digter, der veed at forherlige Poesiens Flamme ved Religionens hellige Ild. Skulle de derfor blive forandrede, eller ny affattede enten af den kolde Systematiker, til hvilken Skole han end hører, eller af Prosaisten, hvis Varme gik ud fra Tilværelsen, og derfor ei kan hæve sig over dens snævre Kreds, da vee os! Da ville vi enten see Skrivtsprogene sandsløs sammendyngede, eller Moralens Kapitler afhandlede, eller betydningsløs Sentimentalitet beile til en Taare, der ei kan udtrykke Længselen efter det Evige, men kun Medynk over Tilværelsens Usselhed i sin skiønneste Form. Hvilken bedrøvelig Modsætning vilde da opstaae mellem de Forsamledes Helligdagsklæder, og Hverdagslivet, der omsnoede dem med sine smudsige Lænker!

Maatte vi da hellere beholde det mindre Poetiske, der, naar det udføres med Værdighed, dog er i Stand til at opsvinge os mod Himmelen, og opløse vort Væsen i andægtig brændende Følelse!

At dette sielden skeer, har i Stæderne sin Grund i Tilhørernes frivole Stemning, og paa Landet i Maaden, disse Ting behandles paa af Præsten.

Nu komme vi til Sangen, Middelpunkten af den liturgiske Poesie. Her maa alt hvad Mennesket kan frembringe Høit og Skiønt, forene sig. Poesien maa træde frem, klædt i det harmoniske Vers, hvilende paa det melodiske Riim, og hævet ved den potenserende Musik. Høit over Jorden maa vi opløftes, og et Glimt af det evige Liv maa svæve forbi vort mod Himlen stirrende Øie.

Ak! Kun sielden skeer det, og hvad er Aarsagen? Er det allene i de Kirker, hvor den gamle Psalmebog bruges, at vi vorde skuffede i vor Forventning? Ingenlunde. Vi miskiende ikke den 167 Nyes Fortrin især med Hensyn paa Korrekthed i Versebygningen, og Værdighed i Udtrykket. Vi tilstaae endog, den indeholder megen Poesie, men langt er den fra Idealet, der svæver for vort Øie. Den kunde laant mere af den gamle, og meget tabte den, ved tildeels at rette sig efter Moralens Kapitler. Neppe er Schillers grundede Bemærkning vore Læsere ubekiendt, at Poesien kun bør fremhielpe Moraliteten ved den ophøiede Stemning, hvori den sætter Mennesket, men at den ophører at være Poesie og hæve Mennesket, saasnart den træder i Moralitetens Tieneste.

Bleve imidlertid de nye Psalmer udførte, vi ville ei sige ved harmonisk Musik; thi det er kun vore katholske Brødre der have Noget tilovers for den[s] skiønneste Brug, men ved melodisk Sang, da vil der dog allerede Meget være giort. Men saalænge Mængden af vore Kirkers Syngemestere endnu kunne lære meget af Bræger og Peer Degn, ville selv de skiønneste Psalmer tabe deres Kraft, og udbrede Dorskhed istedet for dyb Følelse.

Endelig naae vi nu den hellige Nadvere, det høieste Punkt i christelig Liturgie, som udtaler Tendentsen af Jesu Religion. Betydningsfuldt er Digterens Qvad,

Da Himlen sig fra Jorden skilled,
Da sank din Aand igien til Jord;
Det himmelske, det rene Billed
Ei længer i dit Hierte boer.

Det Barnlige var længst forsvundet,
Nu gaaer du bleg mod Jorden bukt,
Med Høsten har du dig forbundet,
Og ædt af giftig Kundskabs Frugt.

O drik, at du kan atter glemme
Hvad koldt kun Hovmod lærte dig!
Da vaagner atter Livets Stemme,
Da seer du atter Himmerig. 1

Men hvad er da Aarsagen, hvi det saakaldte oplyste Menneske heller lod sig beskylde for alt Ondt, end for at have nydt den hellige Nadvere, uden i det høieste for Exemplets Skyld, ja hvi selv de Fleste som nyde den, bortgaae kolde fra Berøreisen af * 168 den himmelske Ild? Vist nok maa Grunden til Manges Afhold og Kulde, søges i Tidens fordærvede Tone, hvori Spot med alt Helligt har rodfæstet sig; men sikkert ville dog endnu Mange nyde den værdig, dersom ikke en stor Deel af Præsterne selv nedsatte dens Værd. Ei tale vi her om saadanne foragtelige Meeneedere, der kalde sig Herrens Tienere, og dog istemme de Letsindiges spottende Tone, hvori de tale om vor Religions helligste Handling, thi vi ville ikke troe, at saadanne Uværdige virkelig beklæde Læreembedet imellem os.

Vi ville kun vidne, hvad vi have seet, og ofte saae vi paa Uddeleren, at han slet ikke ahnede den høie Sands, der ligger bag denne Mythe, som i Betydning langt overgaaer de ærværdigste og helligste, Oldtidens Poesie avlede, i det vi her skue et Glimt af den himmelske Poesie, hvis Produktioner have Virkelighed. Vi have seet fortræden Kedsomhed i hans Aasyn, som burde omstraales af det Eviges Glands, og maa ikke et saadant Syn nedtvinge selv den varme Giæst mod Jorden, i det han vil svinge sig mod Himmelen?

Imidlertid findes dog tvende Ting ved den nærværende Indretning, som vi troe, man maatte ønske forandrede. Vi mene Syndsforladelsen i Skriftestolen, og Ordene ved Sakramentets Uddeling.

For den poetiske Anskuelse er hin Syndsforladelse en nødvendig Forberedelse til Nadverens Nydelse, da Mennesket maa tænkes renset fra alt Jordiskt, før han tør nærme sig til det Himmelske; men, mon ogsaa for den religiøse? Vi troe det Modsatte. Saalænge Menneskene troede, ved Poesie at kunne atter forenes med det Evige, saalænge maatte ogsaa Renselser fra Tilværelsens Smitte finde Sted, og vi see dem derfor i alle de gamle Religioner. Men da Christus har for alle sine Troende fuldkommet den ene Deel af Renselsen, i det han forligte Verden med Gud, saa bliver ingen tilbage for Mennesket, uden den giennem hele Livet fortsatte Stræben efter Retfærdighed og Hellighed, og enhver anden Renselse strider bestemt mod Christendommens Aand. Allerede herfor burde Syndsforladelsen aflægges, men den bør det dobbelt, som skadelig for Menneskets sande Renselse, hans moralske Forbedring. Vel siger man, at de som synde i Tillid til den, vilde synde alligevel; men hvor er Beviset for denne henkastede Phrase, der hverken stadfæstes ved den ydre eller indre Erfaring? Saae vi da aldrig, at en Ildgierningsmand stræbte enten før eller efter sin onde Handling at berolige sig ved at modtage Syndsforladelse af Præsten? Og 169 hvo tør paastaae, han ogsaa uden denne Trøst eller dette Haab vilde fuldført Handlingen? Vide vi ikke, at Mennesket i Fristelsens Stund griber begierlig efter ethvert Middel, der kan spare ham den tunge Kamp? Var der ogsaa kun Een blandt Tusinde, som ved Tanken om Min Syndsforladelse bestyrkedes i sit Letsind, da burde den afskaffes som en Levning af udartet Katholicisme, der slet ikke hører til Jesu Religion.

Den anden Forandring, vi ønskede, havde Hensyn paa Ordene ved Brødets og Vinens Uddeling.

Ingen, der læste det Foregaaende, og fulgte vor Ideegang, vil mistænke os for at være iblandt dem, der forarge sig over den hellige Lære om Alterens Sakramente, eller tvivle om den sande Troendes Forening deri med sin Gud og Frelser; men os synes, at vi, ved at erklære Brødet og Vinen for Jesu Legeme og Blod, nærme os Transubstantiasionens 1 bespottelige Lære, og at Forskiellen vel kun turde være sophistisk.

Ville vi fængsle det Evige i det Endeliges Produktioner, ville vi giennem Munden nyde det Allerhelligste, der kun ved Troen kan blive os til Deel, da har Spotteren Voltære Ret til at haane os; da nedbrydes Sandsen af Christi Læres høieste Hemmelighed; thi vi søge da at fæste det Himmelske til Jorden, istedet for at vi, hævede ved dets gudelige Kraft, skulde forene os med det.

Hvorfor kan ikke Sakramentet uddeles taus, efterat Indstiftelsens Ord ere læste, saaledes som Skik var i den ældre danske protestantiske Kirke? Eller, hvis Ord skulle bruges, var det vel Kætteri at ligne de Reformeerte, hvis Formel: det betyder , dog i Sandhed betyder langt mere end vores? Eller, om vi ingen af Delene ville, hvad hindrer os da fra, at sige med Paulus: Velsignelsens Kalk, som vi velsigne, er Christi Blods Samfund, det Brød som vi bryde er Christi Legems Samfund?

Vilde Paulus have talt saaledes, dersom han havde troet, som de, der forfattede vor Confession, at Christi Legeme i, med og under Brødet annammes i Munden, og - vi gyse ved Tanken - knuses imellem Tænderne?

Have ikke baade Klemens og Origenes, og næsten alle de gamle Fædre, der ei bleve hvilende paa Religionens Overflade, men trængte dybere ind i dens Væsen, forkastet Læren om den saakaldte præsentia realis! 2

Skulle da vi, for hvis Øine Philosophien anticipeerer sig selv, * * 170 ved at gaae over til Religion, men derved kaster det herligste Lys paa dens Mysterier, endnu dvæle med at gribe disses høie Betydning, saaledes som den spirede i christelig Oldtid, men nedtryktes af sandsesløs Rettroenhed, og kun stundum svagt fremkæmpede sig, indtil den med alt Helligt nys truedes af Forstanden med Undergang?

Ville vi ikke erkiende Sandheden af Udsagnet: Bogstaven ihielslaaer, men Aanden giør levende, fordi dette som Alt, nyelig misbrugtes, for dermed, om mueligt, at dræbe Aanden selv?

Efter saaledes at have giennemgaaet det Vigtigste af Liturgien, ville vi kaste et Blik paa det Udvortes ved samme, Præsten og Kirken.

Naar Præsten kiender Jesu Religion saaledes, som den kun giennem de høieste Videnskaber kan blive anskuet, naar han baade kan og vil tolke den med Fynd, og naar han selv er en sand moralsk gudfrygtig Mand, da maatte det vel synes ligegyldigt, i hvilken Dragt han traadte frem; men dog troe vi det passende, at han i Kirken er udmærket fra alle sine Tilhørere, af hvad Stand de end ere, og at en Forandring eller Forøgelse af hans Dragt finder Sted under Nadverens Uddeling. Det sidste er især et sandseligt Tegn paa, at Religionens og Liturgiens Kulminationspunkt nu er tilstede.

Hvad der foregaaer i Kirken er vist [nok] det Vigtigste, men dog bør Kirken selv have en fra andre Huse forskiellig Bygningsmaade, ligesom Præsten bør have en for den bestemt Dragt, thi i Herrens Tempel ville vi være ganske løsrevne fra Hverdagslivet, deels for at kunne hæve os over Tilværelsen, og deels for at kunne betragte den mere upartisk, naar vi ligesom ere satte uden for den. Men just fordi begge disse Øiemede skulle opnaaes, derfor burde Kirken ei blot have en anden, men og en skiønnere, mere ophøiet Bygningsmaade, end de almindelige Huse, saa at dens Architektur kunde være det faste hvilende Billede paa Poesien, der i den skal udtale sig, og for at vi derved kunne fremhielpes til at skue Tilværelsen, ikke oven, men neden for os.

At dette er langt fra at være saa, veed Enhver, som bemærkede den synderlige Kontrast mellem Kirkeeiernes høitkneisende Lader og de faldefærdige Kirker. Paa de fleste Steder har man nedrevet de ydmyge Kirkelader, naaaskee fordi man 171 troede, de vanhældede Ringmuren, maaskee ogsaa for at hindre den urigtige Troe, at hvad som ei kunde indsluttes i disse smaa Rum, burde anvendes til Kirkens Opbygning og Forskiønnelse.

Aldrig ville vi vel faae Aarsag til at være stolte af vore Kirker, men, ligesom det var saare ønskeligt, er det vel dog mueligt, at, naar Kornets Priis ei mere er saa lav, den Tid engang kan komme, da Synet af dem ei mere saa levende vækker Mindet om de svundne Sekler og vore længst hensovne Fædre, eller giør os saa fortrolige med Tanken om en hastig og brad Død. Naar denne Tid kommer, og at den vil komme, derfor borger Haabets liflige Grønt paa de indre Vægge, da kan først Talen være om passende indvendige Prydelser. - At man nu paa nogle Steder nedtager Altertavlerne, kan vist nok undskyldes med, at deres Malerier ere Karrikaturer af det Helligste, men at et simpelt Bord ikke vil forhøie Gudstienestens Majestæt, synes klart. Bedre var det vist, at man opsatte nye, og benyttede den atter vaagnende Malerkonst til at pryde vore Kirker med Billeder af den hellige Historie; thi derved skabtes Konsten en Potens, der maaskee er det Eneste, den mangler, for at hæve sig til sin forrige Glands.

Ingen troe, at dette Ønske opstod af Lyst til at smigre de Vanhelliges Øine, og ved Konsten hidlokke dem, der ellers mangle Sands for Kirkens høie Bestemmelse, skiønt det dog var en Vinding, langt større end den man kan vente ved at giøre Gudsdyrkelsen, hvad man kalder, fornuftig; saasom Konsten er den eneste af Livets Frembringelser, der udmærker sig ved mere end endelig Tendents!

End mindre troe man, vi ikke erkiende den sildigere Katholicismes rasende Daarlighed, der tilbad Billederne, som om de i sig selv havde deres Betydning!

Den eneste Grund for vort Ønske ligger i den Overbeviisning, at Mennesket vilde lettere kunne hæve sig over Jordlivet, naar han ligesom var omringet af Væsener fra høiere Regioner, der, efter at have giennembrudt Støvets fængslende Muur, fremstode forklarede under Malerens poetiske Pensel. Disse Himmelbaarnes symbolske Nærværelse vilde give begge Liturgiens Dele et Udtryk, de ellers vanskelig faae, og forene den til et sieleopløftende Heelt, i det vi skuede dem, der fordum vandrede i Herrens Frygt og Jesu Christi Troe, i Besiddelse af den unævnelige Salighed, der opfylder og omstraaler de Hellige.

Have vore Fædre, der udryddede Katholicismen, ladet de nys 172 tilbedte Malerier blive, uden deraf at befrygte nogen Ulempe, og har meer end halvtredie Sekul retfærdiggiort deres Iid; hvorledes skulde da vi, opdragne som Protestanter, med vor langt renere Anskuelse af Protestantismens Eenhed med sand Christendom, frygte for at danne Katholiker, ved at ombytte de slette Malerier med bedre! Bør vi det ikke, naar disse kunne befordre Andagten, eller endog kun pryde vort Gudshuus, og indgyde Almuen den poetiske Sands, uden hvilken en stor Deel af Liturgien er halv tabt for den! Troer man da, det blot er det Gode i Arten, der kan stifte Skade?

Uden Hensyn paa, hvad man vil dømme om os og vor Forstand, fremsatte vi her vore individuelle Tanker om Religion og Liturgie i deres vigtigste Forhold. Det streed mod vor Plan, at indlade os i det Enkelte, som Enkelt, og lykkedes det os, at bestemme Grundbegreberne rigtig, var det ogsaa unødvendigt, da Enhver maa kunne ved konseqvent Slutning uddrage vore Tanker derom.

Vi kunne have feilet, og det er saa meget mere tilgiveligt, da vi, levende i en Afkrog, næsten mangle alle Hielpemidler, uden egen Tænkning, til at berigtige vore Begreber; men vi tør haabe, at selv Feilene ei tillade nogen Tvivl om vor varme Følelse for Religiøsitet, og med Hensyn herpaa for ægte Moralitet.

Maatte disse Blade kun vise Nødvendigheden af dybere Granskning over Principerne, der bør ligge til Grund for vore kirkelige Indretninger! Maatte de anspore nogle af vore Religionslærere til ret at tydeliggiøre sig deres høie Kald og Bestemmelse, som Jesu hele Læres værdige Tolke! Maatte de vække, nogle af vore Brødre, de theologiske Candidater, af den uværdige Slummer, i hvilken Mange af dem vente paa det hellige Læreembede, uden at berede sig dertil; da maa gierne hvert vort Ord overantvordes til Glemsel, thi da udrettede vi mere, end vor Stilling turde lade os haabe.

Vil man derimod ei værdige Resultaterne, vi uddroge paa vor Vandring giennem den menneskelige Aands høiere Egne, uden et haanligt Sideblik, fordi de ei stemme med Tidens Tone, og fordi de komme fra et Menneske, der ei modtog Privilegium af noget Fakultet, ei nævnedes i noget lærd Katalog, ei beklæder noget Embede, og altsaa i vor Tids Sprog, hører til de ganske Uvedkommende; fortryde vi dog ei at have grebet 173 Pennen med uøvet Haand, da det ei var vor egen, men Religionens og Artens Sag l , vi stræbte at tale.

Til Slutning maa vi udbede os vore Læseres Tilgivelse, fordi vi for Kortheds Skyld have kaldt de Præster, som tilsidesætte Religionen, de moralske istedet for de moraliserende, da det aldrig var vor Hensigt derved at udsige noget om deres Gemyt.

Egeløkke paa Langeland den 1 Oktbr. 1806 .
Nik. Fred. Sev. Grundtvig ,
Kandidat i Theologien.

*
OM VIDENSKABELIGHED OG DENS FREMME.
I
NY MINERVA FOR MARTII MAANED 1807.

MEDENS Grundtvig i Lidet om Sangene i Edda behandlede det digteriske Stof, som han fandt i Nordens Myther, og I Afhandlingen Om Religion og Liturgie gav sit Besyv i Tidens religiøse Spørgsmaal, meddeler han her sine Meninger om den almindelige Oplysning , og saaledes træffer det sig, at han i sine tre første Afhandlinger berører de tre store Emner, der tilsammen danner Indholdet af hele hans Forfatterskab.

Som det ses af Sammenhængen, forstaar den unge Forf. ved »Videnskabelighed« nærmest, hvad man i vore Dage vilde kalde »det højere Aandsliv«, og det er kendeligt, at hans personlige Udvikling har givet ham de ledende Ideer til Sagens Drøftelse. Ved Siden deraf har han aabenbart hentet den mørke Baggrundstegning fra sine Omgivelser paa Langeland. Herfra stammer Billedet af Præsterne, der foretrækker Stalden for Studerekammeret, de adelige Kredse, der læser tysk Literatur, men foragter den danske, og de hulde Kvinder, som hæmmer Ynglingens Stræben imod den sande Videnskabelighed ved deres kælne Konversation. - Der kan imidlertid ingen Tvivl være om, at Grundtvig, tildels med Rette, vilde have sin mørke Skildring overført paa hele Samtidens aandelige Tilstand, og det er sandsynligt, at Minervas Udgiver ikke tog fejl, naar han følte sig personlig sigtet ved de skarpe Bemærkninger i Afhandlingens Slutning om den kritikløse Ros, der bar sin Del af Skylden for Literaturens ringe Kaar.

Denne Afhandling, som bl. a. vakte A. S. Ørsteds Opmærksomhed, har derfor stor Betydning som Tidsbillede og giver desuden mærkelige Glimt af Grundtvigs senere Syn paa den aandelige Oplysning i dets første Gry.

175

Om Videnskabelighed*) og dens Fremme,
især med Hensyn paa Fædrelandet.

Scribendi rede sapere est principium et fons . 1

Horats .

EN for det tænkende Menneske saare værdig Syssel er det, med opmærksomt Øie at betragte Videnskabelighedens Stilling i hans Tidsalder. Seer han den blomstrende stræbe med sin mangfoldige Krone mod Himlen; seer han Menneskene trindt om dens Rod indsuge Safterne, der ved Kredsløb i Skabningens store Legeme ene kan vise dette som besiælet, og give Livet Betydning; da har han fundet Glædens rene Kilde, hvis klare Vande vise ham, ved stadig Kinden, Veien ind i de tilstundende Aldere, hvor en tifold skiønnere Tilværelse aabner sig for hans Blik.

Seer han den derimod som en visnende Plante, hvis splittede Stængler ligesom trygle et uselt Livsskin af de kneisende Stammer, der ranede dens Safter; da kan han vel, nedbøiet af Kummer, øiebliklig tabe Modet, men aldrig vil han dog fristes til at ligne Leiesvendene, der kun forhale Plantens Død, ved at lade den døe daglig. Et Blik paa de svundne Tider, paa Videnskabeligheds eget Værd, og han vil med Foragt nedskue paa de usle Bestræbelser, der vanære deres Organer og Tidsalderen. Kun med bitter Spot vil han svare de Elendige, der haane Videnskaberne og spørge med sand dyrisk Naivitet, om da de Viises * * 176 Steen er funden, om de af dem kunne lære at skabe det almægtige Metal? Han vil sige dem, at Naturen skiulte Guldet i de haarde Klipper, for at hindre dets Opstigen blandt Menneskene, da den forudsaae, da derved vilde ligesom nedstige i dets tømte Leie.

Naar Tvivlerne, som ei erkiænde anden Høihed, end den, der kan rage frem for det ydre Øie, kun aabne Historiens Rulle, for at pege hen paa Perser, og Hunner, og de Flere, der ei skyldte Videnskabelighed den ophøiede Plads, de beklædte; da vil han svare: som Masser, kunne Nationerne, uden sand Agtelse for Videnskab i høiere Betydning, uden fortrolig Kundskab til den, velte sig knusende hen over Kloden. De kunne aftvinge den medievende Slægt et Noget, de selv kalde Beundring, skiøndt det kun er en Gruen af samme Art, som den, vi paa Oceanets Bredder maatte føle ved Skimt af en Lavastrøm, der omslyngede Palladser og Hytter med sine gloende Arme, og som vi forgiæves vilde stræbe at standse, hvis den naaede os; men dog var den delphiske Apol stærkere end Brenni Legioner, og med sande Farver malte Digteren disse Fortids og Fremtids Scener, da han qvad:

Jene gewaltigen Wetterbäche
Aus des Hagels uendlichen Schlossen,
Aus den Wolkenbrüchen zusammengeflossen,
Kommen finster gerauscht und geschossen,
Reissen die Brücken, und reissen die Dämme
Donnernd mit fort in Wogengeschwemme,
Nichts ist, was die Gewaltigen hemme;
Doch nur der Augenblick hat sie gebohren,
Ihres Laufes furchtbare Spur
Geht verrinnend im Sande verloren,
Die Zerstörung verkundigt sie nur. 1

Kun Videnskabelighed er det, der kan give Slægter og Individer den varige Storhed, og kun den var det ogsaa, der reiste Grækerne et Tempel, hvis Søiler ere sammenvoxede med Jordens Grundstøtter, og paa hvis Alter de største Genier skulle, som Slægtens Udvalgte, ofre sig selv til de sildigste Tider.

Disse Bemærkninger ere langt fra at være nye, men med ubehagelig Kraft maa de indtrænge sig hos enhver opmærksom * 177 Beskuer af Nutidens Digten og Tragten. At giøre Videnskaberne til blotte Vehikler for Livsnydelsen, er at betage dem deres Eiendommelige, da de derved faae en blot endelig Tendents, og ligesom indskrænkes til Menneskets afmaalte Jordliv. At sætte dem i Politikens eller hvilkensomhelst anden Tieneste, er at bortjage dem fra Jorden; thi fri, som den himmelske Gnist, hvorfra de alle udspringe, taale de ingen Slavelænker, men svinge sig op i den rene Æther, fulgte af Mængdens Haan, og deres Venners dybe Sukke.

Det er ikke blot en Fichte og Arndt, men alle Europas Herlige, der sukke over Tidsalderens Vanart, dens Blindhed for sand Videnskabelighed og Menneskeadel; og tør man vel nægte, at det var Frankerigs Revolution, der standsede Videnskabelighed, ved at drage det oplyste Europas Øie fra Himlen til Jorden, for at skue en ny Himmel paa Jorden?

Dog, jeg vil ikke dvæle ved de sørgelige Syner, Europa frembyder, men vende mig til Fædrelandet. Ikke, som om jeg troede, at det kan være Skiolds Afkom ligegyldigt, hvorledes Tingenes Løb omskiftes i det øvrige Europa, eller holder det for vanærende, at være Kosmopolit i Ordets ædle Betydning; thi aldrig kan ægte Fædrelandskiærlighed byde Mennesket, at forstørre sin Indskrænkning, ved at binde sig til et Lands Grændsepæle, og jeg troer, med Schiller, det var et stort Skridt fremad, at Borgeren allene blev Menneske.

Jeg kaarede denne Plet, fordi den lettere lod sig overskue af mit mere kortsynede Øie; fordi Nordens kraftfulde Old bandt mig stærkere til den, end Fødselen kunde; og fordi jeg ei troede det ganske unyttigt at sige mine Landsmænd, hvad der efter min Mening bidrager eller kan bidrage til at give dem en høiere eller lavere Rang som Mennesker.

Danmark og Norge eller Fædrelandet burde være et trygt Fristed for Videnskab og Konst, naar Vaabengny og Mørkets Aander forjage dem. Der er Fred inden vore Landemærker, og Han, Landets fredrige Fader, der, som Digteren saa skiønt siger:

Med Retsind og Aarvaagenhed utrættet staaer
For Danmarks Eden, ei med Hævnens Sværd, men liig
En Engel, med Uskyldighedens Palmegreen,
Og vifter Kampens sorte Pest fra sine Børn,

Han ønsker ikke, at dræbe Aanden, for at lede Maskiner. Men kunne vi rose os af at være, hvad vi i denne Henseende 178 burde? Det er kun en Gientagelse af vore Ypperstes Udsagn, naar jeg svarer: nei! Men desværre! Svaret er ikke bygget paa Autoritet; thi Enhver, som kiænder noget til vor Litteratur og den herskende Tone, kan og maa give det samme.

Strængt taget, har man vel ikke Ret til at slutte fra et Lands Litteratur til dets Videnskabelighed; thi ligesom hiin kan blomstre en kort Tid, skiøndt denne er indskrænket til faa Individer; saaledes var det og muligt, at denne kunde bestaae, efter at hiin var gaaet til Grunde. Imidlertid tør man dog antage, at det Folk, hos hvem gode Skrifter blive en Siældenhed, enten har tabt eller snart vil tabe Videnskabelighed og høiere Dannelse. Ogsaa er Grunden klar, thi det udviklede Menneske sporer stedse Trang til at overføre sin Form paa Andre, og stærk maa den Muur være, som skal standse ham; men er Muren saa stærk, da vil ogsaa Videnskabernes Sol snart skiule sig bag den, og Efterskinnets matte Lysning tabe sig i det fremvældende Mørke.

Videnskabelighed og Litteratur forholde sig da til hinanden vexelviis som Aarsag og Virkning, i det denne forudsætter hiin, og tillige fremhielper den.

Jeg dølger slet ikke min Frygt for, at vi allerede staae paa et Punkt, der spaaer Begges Undergang. End ikke da viger Frygten, naar jeg frydfuld beskuer nogle af de sildigere Dages Digte, som Europa burde kiænde, de enkelte Skud, der vidne om livfuld Væren; thi dette Liv og denne Kraft udsprang ikke af Døgnets Skiød, det er opfangede Straaler, der endnu varme og lyse en føie Tid, efterat vor Sol vendte sig paa Banen; den Lunkenhed, næsten maatte jeg sige, Kulde, hvormed de modtages, den uædle Nysgiærrighed, hvormed de begabes, isteden for at nydes, ere mig en sørgelig Borgen for, at jeg taler Sandhed. Vor Litteratur anskuer jeg som en Druknet, der for sidste Gang anspænder sin Kraft, og raaber høit om Hielp i Asamaal; men, næsten tom er Strandbredden, og de Faa, som stande der, tvivle saare paa, at han kan betale sin Redning i en Mynt, for hvilken de have Sands.

Skal denne Ringeagt for Videnskabeligheds ædle Tolk vedvare, hvad bliver da Følgen?

Svaret hører jeg trindt mig: at Ingen mere fristes til den Daarlighed, at sætte Penge i Bøger, som dog egentlig nytte til Intet, og bestandig tabe deres Værd, at man snakker mindre, og handler mere, kort, man bliver ret forstandige og vindskibelige Jordborgere, som finde en reellere Qvægelse i god Mad og 179 den ædle Druesaft, end Krøniker, Spidsfindigheder og Rimerier kan give.

Uagtet jeg nu har den dybeste Ærbødighed baade for hiin gyldne Sentents:

Klage paa Himmelens Løb, de ere kun Narre paa Jorden,

og for den hele Kommune, som ved den blev riig, og feed, og mæt af Dage, vil dog vel Ingen fortænke mig i, at jeg siger omtrent det samme i mit eget Sprog.

Følgen vil blive, at de Vange, som, rørte af Holbergs Tryllestav, atter fremskiøde saa herlige Væxter, som Evald beplantede med Oldtidens hellige Ege, som Saxos og Snorros de herlige Sønner fyldte med Gienlyd af Nordboens klirrende Skiolde, som en Baggesen bestrøede med Vaarens sødtduftende Lillier, men som allerede synes at mangle Plads for en Oehlenschlägers Harpe

Af Biørnesener og af Egetræ,

for det sorte Skiold, hvorpaa han opruller det

- rigelig indsprængte Blomsterflor,
Som Østens Æther let og giennemsigtigt,

og hvis hyppige Tidsler alt synes at vente paa den langørede Slægt; at disse vorde en Sandørk, kun giennemvandret af belæssede Kameler, der bringe Hverdagslivet sin nøisomme Føde.

Men skulle vi klage mistrøstige, og være uvirksomme Tilskuere af Ødelæggelsen, der nærmer sig? Nei, dristig ville vi beskue de Hindringer, der møde Videnskabeligheds Opkomst, bekiæmpe, og, om muligt, seire over dem; thi kun en saadan Sorg, der arbeider paa sit Ophør, egner Mænd, og danske Mænd.

Ogsaa jeg vil her nedlægge mit Offer paa Fædrelandets Alter, og tør troe, at det, trods sin Ubetydelighed, vil behage de alraadende Guder; thi det kom fra et Hierte, der, knust af Ødets tunge Haand, endnu er giennemglødet af Følelse for det Himmelske, og for Videnskab og Konst, deres Billeder paa Jorden.

Det er ingen ualmindelig Paastand, at det er vore Trykkelove, og Umuligheden af stor Afsætning i et lidet Land, der foraarsager Litteraturens Magerhed.

180

Dersom Lysi til Videnskab var almindelig, og der vistes varm Interesse for hvert siældent Produkt, der fortiente den, da vilde Min Paastand være langt vigtigere, end nu, da det Modsatte er Tilfældet; men dog ville vi lidt nøiere betragte den.

Jeg veed ikke rettere, end at alle ældre Trykkelove ere ophævede ved Forordningen af 27de Sept 1799, og uagtet nogle Punkter i samme maaskee taale en, for Videnskaberne mindre gunstig, Tydning, troer jeg dog ikke, de ville finde sig synderlig trykkede af den, især dersom det ved et Kongebud indskiærpedes Dommeren at holde sig nøie til den, uden nogen Anvendelse af ældre Love*), og naar videnskabelig Anonymitet tillodes.

Jeg siger med Flid: videnskabelig Anonymitet; thi dermed behøvede den juridiske jo slet ikke at være forbunden.

Naar enhver Bogtrykker blev, under Tabet af dansk Borgerret, Skribentens haardeste Straf, tilholden, at opgive Navnet paa Forfatteren til ethvert Skrift, der sattes under Tiltale, da vilde neppe i et heelt Aarhundrede det Tilfælde indtræffe, at den Skyldige undgik Lovens Straf.

Gives derfor ingen anden Grund imod Anonymiteten, vil sikkert vor oplyste og liberale Regiering giengive Fædrelandet sit videnskabelige Palladium 2 .

Under den foreslagne eller en lignende Indskrænkning, vilde den aldrig kunne tillokke Bagvaskelse eller Kaadhed til [at] omsprede sin giftige eller umodne Sæd; men i dens Ly vilde mangen skiøn og duftrig Blomst, der nu ei tør hæve sig fra Jordens moderlige Skiød, spire og fremvoxe til Fædrelandets Hæder og Gavn, til Videnskabeligheds Fremme.

O! at de Mænd, der stande Thronen nær, ville hædre sig selv ved at være Videnskabernes Talsmænd! Sikkert vilde den Ædle, der klæder Leirekongens Stoel, aabne sit Øre for Musernes Bøn, og da skulle deres Navne hos den sildigste Efterslægt glimre ved Siden af Kristians og Frederiks.

* * * 181

Men, naar jeg tilstaaer, at Anonymitetens Ophævelse har skadet og maa nødvendig skade Videnskaberne, i det Skribenten nødes til en Forsigtighed, der slet ikke er grundet i Sagens Natur, og i det den undseelige Yngling savner Ægiden, der ene kunde beskytte ham i Prøvetiden mod de Pile, der blive saarende, naar et kiændt Individ er deres Maal; saa troer jeg derfor ingenlunde, at Litteraturen staaer og falder med den, da det er en langt høiere Aand, hvis Nærværelse fremdriver, og hvis Fraværelse standser Presserne, saavidt disse staae i Videnskabeligheds Tieneste.

Er det saa, at vort Land er for lidet til at have en egen Litteratur, og er denne Videnskabelighedens nødvendige Betingelse, da maatte man, trods den inderligste Kiærlighed til Dannersproget, fristes til at afsværge det; men det er ikke saa. Danmarks Litteratur oplevede ingen Middag, men en Morgenrøde havde den engang, og da saae man, den kunde være til.

Naar man derfor siger, at den ringe Afsætning er Aarsagen til Faaheden af de litteraire Producter, da maa det vel forstaaes saaledes, at Nationen har tabt sit Anlæg til videnskabelig Stemning. Der kiøbes dog sikkert nu flere Bøger, end i Min heldigere Epoke, og at Skrifterne af dem, der dannedes i den, og efter dens Billede, blive uafsatte, er en nødvendig Følge af den bedre Sandses atter fornyede Slummer.

Læsning er blevet Tidsfordriv, og hvad Under da, at Bøger, der forudsætte Tænkning og dybere Følelse, og altsaa for hiint større Øiemeed ere aldeles upassende, afskyes, endnu niere end - den ny Retskrivning?

Foragt for Modersmaalet, angives ogsaa som Aarsag til Litteraturens Forfald. Man indseer let, jeg ei heller troer at kunne underskrive dette, thi var end denne Foragt mere udbredt, kunde den dog aldrig hindre Skribenten, der føler sit Kald, fra at skrive i det Sprog, der ene forstodes af Mængden blandt hans Landsmænd, ei heller disse fra at læse og anskaffe hans Skrifter, naar de kun selv vare videnskabelig stemte, og ventede noget Udbytte.

Ingen troe imidlertid, jeg vil nægte denne Ringeagts Tilvær*), * 182 eller med en Tøddel forsvare den, fordi den ikke kan giøre saamegen Skade, som den gierne vilde. Nei, sandt er det, at den Begeistring, som ved Holberg vaktes for Modersmaalet, er en Antiqvitet, der, som alt Sligt, belees af de Forstandige, og at den baade i sin Fødsel og Død fulgtes af Min bedre Stemning for Videnskab, hvilket er Aarsag i, at man stundom forvexler dem. Gives der end ikke mange Bøger, der offentlig ville skyde til Maals efter Sproget, saa gives dog Mange, i hvis Øren det klinger ligesaa garstig, som fordum i Spaziers 3 . Der gives vist flere Huse, hvor dansk er Tienersproget, og andre, hvor det ei engang er saa meget, ligesom der vel gives Cirkler, hvor en dansk og dum Bog ere eenstydige Ord, hvor Cavalieren vilde rødme og Damen lee, naar de overraskedes med en saadan. Der findes sikkert Mange, som troe at skaffe sig en vis Anseelse ved at kunne stave Tydsk eller Fransk, men ikke læse Dansk. Det er endelig vel ikke siældent, at de, som især have Evne til at kiøbe Bøger, troe, disse maa i det mindste have passeret Elben, om ikke Rhinen med, for at fortiene en Plads paa deres Hylder.

Alt dette er harmeligt for enhver ægte Dansk, og dobbelt harmeligt under en saa dansk Regiering*), men paa Hovedsagen har det efter mine Tanker ei megen Indflydelse, da det Modsatte kunde være Tilfældet, uden at Videnskabelighed * * * * 183 herved vandt noget. De, der kunne ringeagte en Bog for Sprogets Skyld, vide ei, hvortil Bøger skulle bruges, og temmelig ligegyldigt er det vel, enten danske, eller tydske, eller franske Bøger kiøbes af den, der kun som Guddomme hylder de forvanskede Træbilleder af Venus eller Bachus, og sig selv, som Tankeløshedens levende Contrafei. Tilfældige Omstændigheder kunne modificere denne Dom; men Vindingen ved, at danske Bøger kiøbtes uden at bruges, vilde dog stedse vær[e] liden, og meest betydelig for Provindsernes Møl, der nu maa faste, medens deres lykkeligere Brødre fødes af det gamle og nye Nord i Bogladerne.

Skulde man nu endog, efter nøie Overveielse, finde, jeg lagde for liden Vægt paa de nævnte Litteraturens Hindringer, vil man alligevel være enig med mig i, at Hovedgrunden til vor nærværende litteraire Stilling er Mangel paa videnskabelig Stemning, og Opdagelsen af denne Mangels Aarsager bliver lige nødvendig.

Jeg troer, de vigtigste ere:
Den voxende Irreligiøsitet og Usædelighed, og Mangel paa videnskabelig Dannelse hos vore unge Studerende.

Maaskee ville nogle Videnskabsvenner smile ved min første Paastand, og ansee dens Mulighed for et af Tidernes mindre gunstige Tegn; men jeg tør troe, man vil dømme noget anderledes, dersom det lykkes mig at udvikle, hvad jeg herom tænker.

Jeg er Kristen, og i de fleste Dele, hvad man uegentlig kalder: luthersk Kristen, men derfor kan jeg aldrig mene, at enhver Afvigelse fra Augsburgconfessionen skulde være skadelig for Videnskaberne. At derimod de, hvis Gud er deres Bug, ei kunne elske hine Himmelens rene Døttre, vil man da vel ogsaa indrømme mig.

Hvad, jeg troer, Videnskabelighed maa forudsætte, er et virkelig religiøst Sindelag, en urokkelig Tro paa det Himmelske, og Ahnelse af dets Herlighed; men under hvilken Form Phantasien fremstiller hiint, synes ligegyldigt for Videnskaberne, naar kun Formen besidder den høiere Skiønhed. Hverken Atheisten, ei heller den, for hvem det Himmelske kun er Moralitetens Maximum, kan have Videnskabelighed; thi for dem har Existencen 1 en saadan Vigtighed, at Videnskaberne maa, for at tænkes, træde i dens Tieneste. Naar man derfor saa ofte sagde, * 184 at de positive Religioner hindrede den menneskelige Aands fri Stigen, da havde man vel for saavidt Ret, at de, som troe sig at vandre paa den eneste Vei til Himlen, ikke gierne erkiænde nogen anden, men Geniet vil stedse kunne reducere tvende Veie til een, da det derimod vel dog er umuligt, halv kun at finde deres Himmelvei, som ingen Himmel troe. Ikke heller troer jeg, man vil finde det underligt, naar jeg paastaaer, at alle de mere udviklede Genier, der selv have aabnet os et Blik i deres Inderste, vare religiøse, og dette var unægtelig, selv hos Nathans Forfatter, 1 langt mere Tilfældet, end han vilde tilstaae sig selv; i det den Menneskevenlige troede det nødvendigt, at indskrænke sig til den simpleste Form. Han greb Harmoniens Billede, istedenfor Harmonien selv, men i hiint var han dennes uskrømtede Tilbeder.

Dog, jeg vil afbryde, for ikke, selv hos den svageste Siæl, at vække Mistanken om, at jeg vilde sætte en Lessings Religion ved Siden af de Elendiges blasphemiske Tilstaaelse: vi ville gierne troe, der er en Gud til! der bærer sin Lavhed i sig selv, og dog er det Høieste, vor Tids Falskoplyste kunne bringe over de besmittede Læber. Det undrer mig aldeles ikke, at disse ansee Gud, denne med Menneskets Væsen saa fast sammenknyttede Idee, for et noget, dem uvedkommende, metaphysisk Halvintet; thi dersom de fra Sumpen, hvor de med Glæde boe, nærende sig af Orme og Insecter, udraabte: Deus in nobis! 2 vilde det være den bitterste Satire paa dem selv, og dertil ere de ei engang dygtige, da Bevidstløshed er deres høieste Lyksalighed, og de alt længe manglede Kraft til at anskue sig selv.

Uden at trætte mine Læsere med det unødvendige Spørgsmaal: om de troe, saadanne Folk kunne være videnskabelig stemte? vil jeg blot anmærke, at dersom hele Nationen hørte til denne Klasse, da var nærværende Undersøgelse unyttig; men til Lykke have mange endnu ikke naaet den Grad af Kultur, og Andre feleve kun ved ugunstige Omstændigheder indbragte i den Vaaning, som Ulyssis Staldbrødre fordum beboede. 3 Netop dette udgiør Vigtigheden af den Paastand, at de Studerendes Mangel paa videnskabelig Dannelse er en af Hovedaarsagerne til det Onde, som trykker os.

At hiin Mangel maa, naar den findes, have sørgelige Følger for Videnskabelighed, og en med samme forbunden Litteratur, er klart; men at den virkelig findes, trænger neppe til Beviis. * * * 185 Skulde det være overdrevent at antage, at de tre Fierdedele af Kjøbenhavns Studenter neppe kunne skrive dansk, ei kunne anden Historie, end den, hvoraf de i Skolen og ved Universitetet lærte nogle Stumper, ei have andet Begreb om Philosophie, end at det er et slemt tørt Noget, man skal lære til anden Examen; ei vide andet om Poesie, end at det er Noget, som oftest Løgn, der rimer sig, eller dog, Gud veed, hvorfor, klinger ret smukt; og endelig ei have noget høiere Maal for deres Studeringer, end i det høieste bedste Karakter til Embedsexamen, og derpaa - et godt Embede*). Efter Naturen var i det mindste dette Maleri for nogle Aar siden. Maaskee er det ikke længere saa, og det vilde glæde mig; men saare meget kunne dog vel ikke Musernes Sønner være vanslægtede i de faa Aar, jeg ikke kiænder Universitetet.

Af Frygt for, man skal troe, jeg dog vel blandede for meget sort i mine Farver, vil jeg bede Enhver, som har Lyst og Leilighed, at betragte Udlaaningsprotocollerne og Læsesalene paa Kongens og Universitetets Bibliotheker. Mange Studenter ville de vist ikke møde i disse Musernes Helligdomme, og meget Papir forbruges neppe til deres Navne. Find først den ene Fierdedeel, som jeg med temmelig rundt Tal har angivet, og ere der flere Navne, staae de sikkert for en ny Roman, eller et Skuespil i strængeste Forstand, som ei var hiemme i Leiebibliotheket, og som dog Laaneren enten selv maatte giennemstudere, eller skaffe til Tidsfordriv for en af sine aandfulde Veninder.

Dog, vi ville følge dem fra Hovedstaden, hvis brogede Vrimmel maaskee blændede deres Øie, ud paa Landet, hvor en stor Deel omspredes som Hovmestere, Informatorer, Prækehielpere, Fuldmægtige, Faders og Moders Sønner, etc.

* * * * 186

Mon vi her ville finde dem sysselsatte med at fordøie og forøge de indsamlede Kundskaber?

Skrev jeg Satire, kunde jeg vel uden Samvittighedsnag svare: ja! men nu maa jeg svare det bestemteste nei, naar Spørgsmaalet giælder Flerheden.

Ere de blevne Ungdomslærere, da bearbeide de samvittighedsfuldeste dette Kald med Frygt og Bævelse, uden at benytte Udløsningen af de academiske Ledebaand til at bestige Videnskabernes høiere Standpuncter, uden at ahne, at den Unge burde have en anden og høiere Dannelse, end de nøde. De Øvrige, hvis Tal ikke er lidet, ansee Underviisningen som en Biting, øve sig flittelig i Dandsen, Riden, Jagen, Lombrespil, og hvad de andre for Konster hedde*), erhverve sig en Glut, eller, om de alt andensteds have en, giennemgaae Schillings Romaner med een eller flere af Egnens Koner og Piger. Mutatis mutandis 1 , passer samme Skilderi paa Prækediminutiverne, Opvarterne i Themis Forgaarde 2 , og dem, der studerede for at hedde Familiens Lærde, og glimre ved at vide, Friderikssteen er ikke Fæstningen ved Tronhiem.

Hvorledes skulle ogsaa disse haabefulde Ynglinge, der i Hovedstaden vare blinde for Litteraturens Skatte, og døve for Videnskabernes venlige Kalden, her faae Sands og Øie for noget Saadant? Det maatte da vel skee, ved at beskue deres ældre Brødre i Minerva; men jeg tvivler meget paa, at et saadant Skue kan, i Følge sit Væsen, have saadanne Virkninger.

Ikke er jeg dum eller skamløs nok til at nægte, at der gives baade geistlige og verdslige Embedsmænd, der betragte Videnskaberne med renset Blik, og ofre dem Tiden, deres Kaldsforretninger levne; men, jeg tænker, at om disse end ikke ere saa faa, ere de dog langt fra at være mange nok til at indgyde deres unge slumrende Brødre en videnskabelig Stemning; ja, jeg tør mene, at de i den seneste Tid ere snarere blevne færre end flere.

Jeg gad vide, hvor man sikkerst træffer en stor Deel af vor Tids Præster, i Mark og Stald, eller i Studerekamret, ved Pulten, eller Spillebordet? Jeg gad sammenligne deres Bogsamling med deres Møgdynge, Boghandlerens Regning med Urtekræmmerens og Viintapperens. Jeg gad have et Instrument, hvorved jeg, efter Støvets Mængde, eller Bladenes Sammenpresning, * * * 187 kunde beregne, hvor længe hver Bog havde staaet urørt paa Hylden; og jeg gad endelig veie deres Kundskabsmasse ved Afgangen fra Universitetet, og efter ti Embedsaar. Resultaterne, der saaledes kunde uddrages, vilde neppe være ubetydelige, naar man skal besvare Spørgsmaalene: hvi er Videnskabelighed saa liden? hvi er vor Litteratur kun en Skygge, der peger hen paa enkelte Lemmer af et Legeme, der, som Heelt, ligger ganske udenfor vor Synskreds. Ingen tro imidlertid, at jeg herved vil nedsætte Præsterne under de juridiske og medicinske Embedsmænd! Nei, efter min Erfaring ere disse endnu langt mindre videnskabelige, og mange blandt dem vilde vel endog vredes, hvis man kaldte dem Videnskabsmænd.

Skal jeg nu sige, hvilket Middel der, efter min Formening, er det virksomste til at udbrede Videnskabelighed, og fremskaffe en med samme harmonerende Litteratur i Fædrelandet, da forbinder allerede det Foregaaende mig til at svare: de Studerendes mere videnskabelige Dannelse, hvorved jeg forstaaer, at der indgydes dem Kiærlighed til Videnskab og Konst.

At Videnskabernes Anpriisning, et nærmere Forhold mellem Lærere og Lærlinge, og Nødvendigheden af, i Tale og Skrift at behandle videnskabelige Gienstande, især tiene til at indgyde de Studerende Agtelse for Videnskaberne, og Lyst til deres Dyrkelse, behøver vel Erfaringen neppe at lære os. Imidlertid er denne Sandhed tildeels ogsaa hos os stadfæstet ved det pædagogiske Seminariums Historie, ligesom den sees at have svævet for Regieringens Øine, da den iværksatte Forbedringen ved de lærde Skoler og Examen Artium.

Herved er meget giort, under den Betingelse, at Ynglingen, naar han forlader Skolen, kan træde ind i et Forhold, der kan beskytte hans fremskridende Udvikling; men uden dette vil den ny Skoleindretning neppe gavne Videnskaberne meget.

Beviset synes mig klart.

Den Alder, der tilbringes i Skolerne, vil stedse være mere skikket til at giøre Videnskabelighed mulig for Individet, end til at frembringe den hos ham.

Jeg ikke blot troer, men har selv den Glæde at vide det: end ikke Barnet er (ikke) saa ganske hæftet til Jorden, at dets Øie ei skulde kunne hæves mod Himlen. Skiøndt det langt mere end det udvortes og indvortes voxne Menneske er bundet til Erfaring, vil det dog kunne ledes til Begreb om den høiere Kundskabs Kilde, vi have i os selv, og saaledes paa en Maade erholde Sands for Videnskab i høiere Betydning. Men, deels vil 188 denne Sands, som, mere meddeelt, end vækket, ikke kunne slaae saa dybe Rødder i den Unges Væsen, at den, ved egen Kraft, midt iblandt Modstræbelser udenfra, kan naae sin fulde Væxt, og bære moden Frugt; og deels lader neppe det samme sig udrette ved offentlig, som ved privat Underviisning.

Vi maa her ei heller glemme, at selv det Barn, der kan fyldes med Beundring ved Skuet af den skiønne farvede Tegning, og føle Lyst til at efterligne den, dog med Ulyst gientager de første Streger og Linier, hvis strænge Forbindelse med Konstværket det ei lettelig fatter. For at vække Lysten, der ved hver ny uventet Vanskelighed er nær ved at slumre, vil det ingenlunde stedse være nok at pege hen paa den fuldendte Bygning, hvis Glands vel kan henrive Barnets noget skiærpede Øie, men hvis eiendommelige Værd ei derfor føles. Læreren nødes da til, selv mod sin Villie, at give det borgerlige Liv, og Videnskabernes Indflydelse paa samme, en alt for stor Vigtighed.

Her befinder den Unge sig paa en Afvei, og hører han ikke til de faa høie Siæle, der ligesom fødtes uden Baand, og aldrig taale samme, da vil han, uden virksom Hielp udenfra, følge den paa sin hele Bane.

Naar vi undtage de sande store Genier, der hverken ved Opdragelse kunne frembringes, eller - tør man vel sige - opdrages af Andre, end sig selv, er det vel ikke vanskeligt at betegne den Vei, de Subjecter, som under nærværende Omstændigheder forlade Skolerne, ville betræde.

De have lært Begyndelsesgrundene af endeel Videnskaber og Sprog, uden endnu at have adopteret Menneskers høieste Maal, og uden at have beregnet de mulige Skridt, der kunne giøres mod det. Vi maa da allerede kalde det meget, om de strax sætte sig et mindre fiernt Maal, Duelighed til et vist Embede, og ikke tankeløse henslingre mod den nærmeste Examen. Blandt de Embedsmænd, de lære at kiænde, findes adskillige, de troe under sig i Kundskaber, og stundom maaskee ei saa ganske urettelig. Med hiint Studeremaal for Øie, vil allerede dette slappe deres Kraftanstrængelse; thi Biergene, de nys troede at maatte overstige, mene de nu at kunne undgaae, eller dog blot sparsomt berøre.

Har Ynglingen sat Ære og Yndest som Maal for sin Stræben, da vil han snart bemærke, at disse Ting ofte langt lettere erhverves, og han vil da lettelig give Slip paa, hvad der for ham kun var Middel, ikke Øiemeed, Pligt, men ikke Trang.

Hans Legeme modnes, uden at være traadt i villig Tieneste 189 hos Siælen. Dennes høiere Evner indslumre, og de lavere træde i Legemets Tieneste. Han føler sig hendragen til det andet Kiøn, og fastsætter let Blodets varme Strømmen ved Qvindens Smiil, og egen Nyden, som Idealet for jordisk Lyksalighed. Betragter han Videnskaberne som Middel, da vil han snart finde, at de ei blot ere unødvendige, men vel endog skadelige, naar det giælder om at erhverve Qvindegunst, da de give Siælen en Alvor, og Følelsen en Dybde, der slet ikke passer med den spøgfulde Flagren giennem Livet.

Drik Viin, vær doven, og fias med Piger,

taber for hans Øie det ironisk Bidende, og vorder ham den høieste Livsphilosophie.

Mit Hierte vilde saares, hvis man troede, jeg ved disse Yttringer udtrykte Ringeagt for Naturens herligste Smykke, eller det Ønske," at den unge Videnskabernes Dyrker kunde udelukkes fra Kiønnets hulde Omgang.

Stod det altsaa endnu i fiernere Forhold til mit egentlige Maal, turde jeg vel haabe Læserens Tilgivelse for de Øieblikke, jeg berøver ham ved min Menings nærmere Udvikling.

For Geniets Videnskabelighed vil Kiønnet neppe blive farlig. Den dyriske Nydelse kan maaskee lokke, men aldrig fastholde ham, thi den kan ikke omfatte hans Væsen. Kiærlighed kan vel fængsle, men ikke standse ham, thi hans Øie kan vel blændes, men ikke lukkes.

Elsker han lykkelig, da flyver han ad en kortere Vei til Maalet, han burde nærme sig med stadige Fied. Udmattet af den overnaturlige Kraftyttring, hvorved det kun blev ham muligt, øiebliklig at sønderrive Støvets Baand, vil han en Tidlang slumre i salig Nydelse, ja vel endog spotte over den langsomme Nærmen til et Maal, der kun berøres af den, som Englevinger hævede. Men Rusen vil bortdampe, fordi den, trods sin Høihed og Hellighed, dog er en Ruus, og han vil af den nydte Salighed kun beholde det dybt grundfæstede Minde, der ansporer ham til Stræben mod den Herlighed, han egentlig kun ahnede; men troede i Ahnelsen at eie.

Elsker han ulykkelig, da er han ikke mere sin egen, men Skiæbnens, og han kan ikke vide, om hans Muskler ville tabe Spændekraften i den uhyre Kamp mellem Alt og Intet, og han nedsegne, som en visnet Blomst, paa Verthers Gravhøi, eller ikke. Men overlever han sin Krisis, og vender, Hig Lazarus, tilbage fra Graven, hvor han stræbte at skiule sig for sig selv, da 190 vil han føle dobbelt Trang til at stunde did, hvorhen der kun iles paa det dobbelte Væsens Vinger, men hvis Herlighed han anskuede midt i Selvkampen, der vilde sønderslide ham, halv hævet ved den ene Vinge, hans eget Væsen gav ham.

Vare da alle de Studerende Genier, troer jeg, man burde tie, ligesom det vel ei heller nyttede at tale, men da en Undtagelse ei kan vorde Regel, tør jeg troe, at Kiønnet nedbryder den videnskabelige Stemning hos en saare betydelig Deel af de udmærkede Studerende, naar disse ere overladte til sig selv. Jeg vil ikke engang tale om det Tilfælde:

Naar Dumhed sig og Elskov parre,

da det er bekiændt nok,

Man et Par saa dumme Narre
Aldrig meer i Verden saae,

og den Nytte, Videnskabelighed skal have af den Dumme, er blot passivisk. Men, hvormangen Ædel blev ikke et Rov for hiin phantasiløse Kiærlighed, der fængsler til den Elskedes Legeme, og søvndysser Siælen, for den slappende Vellyst, der raner al høiere Kraft? Hvormange giorde ikke hiin ulyksalige Mellemting, Flaggren omkring Kiønnet, til deres Glæde, og mon den være mindre fordærvelig?

Det er tusinde Gange sagt, at Omgang med dannede Fruentimmer sliber Manden, og hvo vil nægte det? men det burde ligesaa ofte været sagt, at den Yngling, der ret linder Behag i Qvindeselskab, vil bringe Smaahedsaanden og Ustadigheden med sig i sine alvorligere Beskiæftigelser, hvis han og ikke lader dem ganske hvile. Har han nogen Aand, da vil han blive, hvad man kalder en behagelig Mand, tale eller skrive i en halvlevende Maneer, og kryddre Alt, hvad han berører, med en vis letspillende Vittighed; har han Hierte, da vil han udtale saamegen Følelse, som kan lokke Taarer af et Qvindeøie; men den dybere Følelse og det dybere Blik maa han tabe, thi, forkiælet, vil han udmattes af vedholdende Anstrængelse, og gyse tilbage for de stærkere Syner.

Saaledes forstaaer jeg Addison, naar han siger, han aldrig kiændte nogen ret fornuftig Mand, der i Almindelighed var yndet af Fruentimmerne, og i denne Betydning lader det sig vist sige, uden at træde Sandheden for nær, eller vække det smukke Kiøns retmæssige Vrede.

Jeg føler det med Vemod og Overbeviisning; Qvinden kunde 191 vorde, ikke blot uskadelig, men endog den stærkeste Spore til Videnskabelighed, uden derfor at tabe det mindste af sit særegne Væsen; men da maatte ogsaa hendes Dannelse være noget ganske andet, end hvad den nu er: værdløs Glimmer; og Qvinden kan kun dannes i Manden.

Man slutter let heraf, at jeg mener, den unge Studerende burde hos Kiønnet, som det nu er, ikke troe at burde lære: at være, men at hvile, og dets Gunst maatte være ham en Bisag, ligesom Polituren selv, trods al den Vigtighed, vor smaavurne Tid har villet give den, dog virkelig er det. Dette vilde blive Tilfældet da, naar han lærte at slutte sig til de svundne Tider, saaledes, som de staae for vort Øie, og skatte den fortrolige Omgang med Sagaens*) .udødelige Store, og at skiælne mellem Homers og Lafontaines Helte; kort, naar Videnskabelighed blev hans høieste Maal.

Finder nu virkelig den vel forberedede Yngling Hindringer, der lettelig standse, aflokke eller afskrække ham fra Videnskabsbanen, og kunne disse Hindringer ene bortryddes eller formindskes ved en kraftfuld Modvægt, da fremskyder sig Spørgsmaalet: om en saadan Modvægt hos os existerer?

Er Modvægtens Kraft vis, og er det sandt, at en uvidenskabelig, eller rettere, slet ingen, Aand, besiæler Nutidens Studerende, naar de betragtes som et Heelt; da er Spørgsmaalet ogsaa egentlig besvaret; men Sagen trænger til en nøiere Analyse. Vel overstiger det baade min Kraft og Villie, at give en saadan, som den burde gives; men dog maa jeg bede om Tilgivelse, hvis jeg et Øieblik synes at glemme den borgerlige og litteraire Høide, paa hvilken Kiøbenhavns Professorer staae over mig, i det jeg tillader mig nogle Spørgsmaal om deres Virken til Videnskabeligheds Fremme!

Jeg antager som afgiort, at de Høilærde paa det samvittighedsfuldeste beobagte deres Partes publice, privatim , og privalissime ; men gribe de ogsaa enhver Leilighed til, i Forelæsningen over deres særegne Videnskab, at tale med Varme og Kraft om sand videnskabelig Dannelse, at opmuntre de Unge til Afbenyttelse af de offentlige Bogsamlinger, at vise og lette dem Veien, de bør vandre?

Er det saa, da maa det synes underligt, hvi en Nyrup i min Tid ei kunde samle 5, siger og skriver fem Tilhørere ved sine Forelæsninger over Litterairhistorien. Da maa det end synes * 192 underligere, hvi man udskreg, og endnu paa hans Ryg udskriger den geniefulde Steffens, der paa sin egen Vei stræbte at vække Videnskabeliglied, og neppe ganske forfeilede sin Hensigt.

Enhver Student skal, som bekiændt, ved sin Indskrivelse blandt de academiske Borgere vælge en Professor til sin privat Præceptor.

Endskiøndt denne Indretning er saare langt fra Fuldkommenhed, er det dog deraf klart, at Fortidens Viise fuldelig indsaae Nødvendigheden af et nærmere Forhold mellem de Studerende og deres Lærere. Men, veed ogsaa virkelig enhver af Kiøbenhavns Professorer, hvilke der have valgt ham til Opsynsmand og Raadgiver? Eller, da denne feilfulde Indretning maaskee overlæssede Professorerne saaledes, at de gierne saae, den blev til en Skygge, stræber da hver især at opsøge nogle talentfulde Ynglinge, som de indgyde Sands for Videnskab, veilede ved gode Raad, lærerige Samtaler, og Opgaver til skriftlig Bearbeidelse? Veed den videlystne Unge, at den Professor, hvis Raad og Veiledning han ønskede, er villig til at meddele disse, til at giøre end mere, end der forlanges? Er den Fattige, som higer efter Kundskab, vis paa, uden anden Anbefaling, at nyde godt af de academiske Stipendier, eller er denne Forening af Fattigdom og Lyst til Videnskab saa almindelig, at ikke alle, der sukke under denne dobbelte Trang, kunne hielpes paa een eller anden Maade? Er det end uundgaaeligt, at føres bag Lyset i Henseende til Fattigdom, er da det samme Tilfældet med de Søgendes Flid og Anlæg?

Disse Spørgsmaal er af yderste Vigtighed; men da jeg ingenlunde vil fornærme, og endnu mindre sige et Ord, jeg ei erkiænder for strængeste Sandhed, saa vil jeg end ikke prøve paa, at besvare dem fyldestgiørende. Kun, hvad jeg veed, vil jeg ligefrem anføre, kun enkelte Vink vil jeg give til Kyndigeres Omdømme.

Vist er det, at Studenten ved Kiøbenhavns Universitet i min Tid troede at see et svælgende Dyb befæstet mellem Professoren og sig, og at han vist ikke vovede at uleilige en Saadan med Raadspørgsel om Tilfredsstillelsen af hans Aandstrang, med mindre Familieforbindelser eller andre Omstændigheder lagde en Bro over Dybet.

At der existere Privatissima, veed jeg, og at de faa Lykkelige der aabnes de høiere Udsigter i Videnskaben, vil jeg troe; men det veed jeg ogsaa, at mange af dem, der besøge disse, ei ere 193 istand til at nyde de høiere Udsigter; og jeg veed end mere, at den Fattige ei kan betale dem med 10 Rd. hvert Halvaar, hvilket man sagde mig, var Prisen.

Vist er det, at Endeel følte midt i Brødvidenskaben en Tomhed, de ikke vidste at udfylde, stræbte at glemme den i Sværmens Tummel, og ginge forlorne for Videnskaberne, til hvis Ypperlige Naturen syntes at have bestemt dem; at Andre, der stræbte at udvikle sig selv, geraadede paa Afveie, som ofte giorde dem uduelige baade for Livet og Videnskaben, men stedse ranede den kostbare, ugienkaldelige Tid. Var dette en Nødvendighed, er det sørgeligt, hvis ikke, er det dobbelt.

Vist er det, at ikke blot de Trængende og Duelige, men ogsaa de Velhavende og Dosmerne ofte søge de academiske Stipendier, og det vilde vel ikke let lade sig bevise, at blot de Første erholde dem.

Harmeligt er det, at høre En sige, han vil søge Klosterdaleren, for at kunne gaae ugentlig et Par Gange oftere paa Comedie, og det har jeg hørt; men Harmen forener sig med dybeste Vemod, naar man ved Uslingens Side seer en Trængende, der, med Taarer i Øiet, nødes til, trods sin inderlige Kiærlighed til Videnskab, at forlade Universitetet, fordi han ikke kunde naae Understøttelsen, og det har jeg seet.

Det være langt fra mig, at beskylde Nogen for Partiskhed; men et Forslag være mig tilladt, hvorved, jeg troer, der vandtes mere Sikkerhed for, at ingen Uduelig fik den Hielp, den Duelige ene bør have; thi Fattigdom allene er ingen Grund til at nyde Godt af videnskabelige Stiftelser.

Dersom f. Ex. alle de, der ansøgte om Stipendier, bleve enten af Professorerne eller andre agtede Videnskabsmænd prøvede, med Hensyn paa deres Anlæg, mon da ikke Veien derved mere tilspærredes for de Uduelige, og mon ikke enhver Duelig, som trængte, da vilde blive hiulpen? Mon end videre ei herved lagdes Grunden til et nøiere Bekiændtskab mellem Professorerne og de Studerende, der, fortsat, vilde bære de skiønneste Frugter?

Ved Universitetets Indretning, saaledes, som den ved Lovene er bestemt, og endnu mere, som den, halv dispenseret fra disse, lader sig tilsyne, findes vist nok ikke lidet, Videnskabelighedens Ven ønskede forandret; men hvo glemmer ikke gierne saadanne Ønsker i sin Barm, naar han lever paa en Tid, da Fornuft nys seirede over Vane, og skiænkede Videnskaberne et videnskabeligt Forum? Hvo seer ikke i Aanden af Klosterets Ruiner at fremhæve sig et Musernes Tempel, Architecturens Triumph, 194 Decanernes forældede Borde omskabte til herlige Altere, hvor Apollos unge Tilbedere ofre aandige Gaver, og af hans hellige Præster indvies til Gudens værdige Dyrkelse? Hvo ahner og seer ikke saa meget mere, som det for mig vilde være ubeskedent at nævne?

Naar disse Ting begynde at skee, da skulle Videnskaberne opløfte deres Hoveder, thi deres Forløsning stunder til. Folket skal see sine straalende Genier omringede af de Musernes jublende Sønner, der, følende sig for svage at være Sole, fryde sig i hines Lys, og som tindrende Stierner adsprede det natlige Mørke, der endnu ruger over den talrigste Deel af Nationen. Danmarks Adel skal indflætte sig selv i Fortidens Rosenkrandse, og Merkurs Sønner skulle lære, at valgte end Guden Bachus til sin Yndling, ja solgte han end den tonende Luth for de høihornede Oxer, saa sluttedes og derved den evige Fred mellem ham og Apollo; saa hæver han sig dog til Olymp, efterat have drevet de aandløse Skygger, for at lytte til de henrivende Toner, Sangens Fader udlokker af Luthens de klingende Strænge. Ei vil Bonden glemme sin Ploug, men vel, fuld af Ærefrygt, byde den standse ved Fædrenes Gravhøie. Disses Bautastene skulle stande som Skytsguder midt i hans Vange, ei mere sprænges ved de sorte Kunster, Loke lærte Mennesket, ligesom for at trodse Bulderet af Akathors luende Vogn; ei mere henkastes mellem vanhellige Brødre til forgængeligt Hegn. Den betydningsfulde Natur, for hvilken hans Øie er opladt, vil følge ham til Herrens Tempel, og der, harmonisk udtalt i Sangens Toner, og giennem Ordets Tiener, stemme alle hans Siæls Strænge til et, mod Himlen stigende, Halleluja.

Dog, henreven af den glade Følelses rullende Strøm, fristedes jeg til at glemme vor nærværende Standpunkt, saa væsentlig forskiællig fra den, hvorpaa jeg i Ahnelsen stod, og skuede ud over det livfulde Norden. Altsaa tilbage paa Tænkningens rolige Vei!

Naar Universitetet har tabt al Liighed med Fabriker, og er blevet en sand Planteskole for Videnskaberne, da vil en dem værdig Litteratur, og en videnskabelig Stemning hos Nationen være en næsten uudeblivelig Følge.

Før jeg udvikler den første Paastand, vil jeg sige et Par Ord til Besvarelse af en grundet Invending, der kan giøres mod den sidste.

Da Høihed og Rigdom ere Tidens Afguder, og Videnskabelighed vel giver begge i høiere, men ingenlunde i lavere 195 Forstand, tør man da vente, at hines Templer skulle blive forladte, eller at de selv skulle give sig i Videnskabeligheds Tieneste?

Det Første kan neppe tænkes, men vel det Sidste; thi naar de Studerende ere videnskabelig stemte, maa de ogsaa hos den yngre Slægt, de opdrage og undervise, indprænte Agtelse for Videnskab, og den Slægt, som har samme, vil ikke blot tillade, men fordre, at den følgende opdrages til Videnskabelighed.

Naar altsaa den første Betingelse opfyldes, er vort Haab ikke længer grundet paa et muligt Sammenstød af Tilfælde, men paa det naturlige Forhold mellem Aarsag og Virkning. Men fordi jeg sætter Adelens og Handelsstandens videnskabelige Stemning saa fiern, for at kunne giøre den til Productet af den høieste Rimelighed, derfor nægter jeg ingenlunde, at allerede nu baade kan og bør gribes til dette Maal. Kun love man sig ikke formeget heraf, da den Enkelte endnu saa let staaer Fare for at henrives af Strømmen i sine naturlige Cirkler*).

En hæderlig Litteratur kunde Danmark under tidtnævnte Betingelse umulig savne; thi de Studerende vilde da ei bortsove Aarene mellem Embedsprøven og et Embedes Tiltrædelse; men benytte dem, ved Siden af Yngeres Dannelse, til egen videre Udvikling, vel og til Oversættelser af andre Landes udmærkede Producter. Med udviklet Sands og dannet Sprog vilde de vorde Embedsmænd, og, foruden det større Anlæg til practisk Duelighed, de medbragte i deres Virkekreds, vilde de vide at bruge Øieblikkene, deres Forretninger ei medtoge, til Aandsarbeider, der stemmede med deres Lyst og Kræfter. De vilde giøre det, fordi saadanne Beskiæftigelser da vare dem en Trang, en Vederqvægelse, de ei behøvede at søge ved Spillebordet eller Punschbollen, i Balsalen, eller larmende Selskaber. Ikke kan det være min Mening, at alle de Studerende skulde være Skribenter; men der var allerede saare meget vundet, naar de alle vare Videnskabernes Venner.

Jeg vil ikke paastaae, at Nogen i Danmark kunde skrive sig riig, ja jeg vil ikke engang berøre, hvad dog under slige Omstændigheder vilde være Tilfældet, at adskillige gode Skribenter kunde leve uden Embede; thi saa ønskeligt end dette var, er det dog ikke saa ganske nødvendigt. Men saameget tør jeg troe, at en Suhms Skrifter da ikke kunde mangle Forlægger, og ingen god dansk Bog den nødvendigste Afsætning.

* 196

Jeg giør her slet ingen Regning paa en udbredt videnskabelig Stemning hos Nationen, men blot hos dens Embedsmænd. Havde det Ydre for dem tabt sin tilranede Interesse, saa det kun agtedes, saavidt det er Legemets nødvendige Tiener, da vilde det Indres Kraft træde virksom frem, og stræbe efter Udvidelse ved Ydertingenes Forvandling til assimilerende Stof. Mahogni Meubler, Speile af Garderhøide, engelske Tepper, og Vine, og Kaffe etc. vilde forvandle sig til Næring og Klædemon for Aanden, der nu saa ofte maa sukke udtæret, og evig holde Sengen, for at skiule sin Nøgenhed, medens Legemet er nær ved at segne under sin forvovne Stræben efter at udfylde Rummet. Det da underordnede Legeme vilde aldrig lade sig forlyde med Trang til den bløde Sopha, der nu saa ofte lukker Øiet for Aandens de skiønneste Syner; men, nøiet med Nattens Hvile, stedse være et føleligt Redskab for den virksomme Siæl.

Jeg veed det, Luxus har, især i de seneste Tider, fundet adskillige varme Forsvarere; men, uden at paastaae, at den selv stedse var Aanden, som begeistrede dens Lovtalere, vil dog dens Nytte aldrig vorde indlysende for mig*).

Jeg forudseer den Indvending, der kan giøres mod det Haab, at Nationen vil blive videnskabelig, naar de Studerende blive det. Indvendingen er: ville ikke Næringssorger svække Embedsmandens Enthusiasme for Videnskab, eller i det mindste hindre dens Indvirkning paa Nationen?

Det første Spørgsmaal maa vel her være: af hvilke Embedsmænd Videnskaberne kunne vente sig virksomst Tieneste? Jeg troer, af Præsterne; thi, naar deres heterogene Forretninger ikke forøgedes, men, om muligt, endnu bleve færre, naar de vel vedbleve at være Opsynsmænd over Skolerne, men ikke bleve selv Skolelærere, da havde de, blandt alle Statens Embedsmænd, Professorer og Klokkere**) undtagne, den meste Tid at hellige * * * 197 Videnskaberne, og dertil den Fordeel, at mange af deres Kaldsforretninger staae i Forbindelse med samme. Er det nu rimeligt, at Næringssorger ville tilintetgiøre største Delen af det Udbytte, en mere videnskabelig Stemning hos Fædrelandets Præster lod os haabe?

Sandt er det, at allerede nu mange Præster leve kummerlig; at de, for dog nogenledes at ernære sig og Familie, nødes til, bag Plougen at glemme Videnskaberne, og have ligesaalidet Evne til at kiøbe Bøger, som Lyst eller Tid til at formere disses Antal.

Er det saa, at Præsternes Indkomster formindskes ved Tiendeforeningen, da maa nødvendig de middelmaadige Kald blive smaa, og de smaa endnu mindre. Skulle de store Kald endnu afgive betydelige Bidrag til Skoleseminarier og Skolekasser, da forsvinder det Haab, at disses Overflødighed kunde engang formindsket hines Ringhed.

Alt dette aabner vist ikke de skiønneste Udsigter for Præsternes Kaar, og deraf flydende udvortes Duelighed til at være Videnskabeligheds Fosterfædre; men kan Bondestanden og Skolevæsenet paa denne og ingen anden Maade ophielpes, da maa vi, selv naar et ufrivilligt Suk fremtrænger sig, hylde den Regierings Viisdom, der, endogsaa herved, viser sig besiælet af varm Iver for Oplysnings Fremme. Men imedens vi, som gode Borgere, ære Regieringens vise Hensigter, bør vi, som Videnskabernes Venner, stræbe at formindske, eller, om muligt, erstatte det Tab, vi troe, de ville lide. Med Hensyn herpaa, troer jeg, det var nyttigt, hvis et Selskab forenede sig, med det Hovedøiemeed, at adgive alle dem tilsendte Skrifter, naar samme fandtes at have noget videnskabeligt Værd. De bemidlede Forfattere, eller de vel lønnede Embedsmænd vilde sikkert ikke forlange, og kunde ikke erholde noget Honorar, da den Fattige derimod erholdt sit Skrifts hele Udbytte, eller mere, i Forhold til hans Trang og Skriftets Godhed. At herved meget var vundet, nægtes neppe; men maaskee vil man erklære Forslaget for et Greb i Luften, da det forudsætter en Fond, som ikke haves.

Jeg veed ikke, men formoder dog, at de Videnskabsselskaber, der existere i Danmark og Norge, have nogen Fond; og, hvis saa er, synes mig, dens Anvendelse paa hiin Maade, og Selskabernes Forening, vilde stemme med det Maal, de maa have sat sig, og være til mere Nytte for Videnskabelighed, end deres nærværende Existence, med mindre dens Frugter ere mig 198 ubekiændte. Maaskee turde man endog vente nogen Understøttelse fra Regieringen, eller dog dens Opmuntring og Anbefaling, der hos vore Rigmænd neppe vilde være uden Kraft, og var det vel umuligt, at en Nutids eller Fremtids Brok 1 kunde faae i Sinde at skiænke en anseelig Kapital til disse, i enhver Henseende pios usus? 2

Skede dette, og hiin første Betingelse, de Studerendes høiere Dannelse, var opfyldt, da synes mig, Videnskabelighed var saa vel forberedet i Danmark, som den ved menneskelig Indretning kan blive.

At jeg slet ikke har nævnet vor Recensentvæsen eller Præmieuddelinger, kunde lede til den Tanke, at jeg enten ikke ansaae disse Indretninger som nyttige til Videnskabeligheds Fremme, eller ikke troede, de hos os udtrykte deres Begreb. Jeg vil derfor til Slutning sige mine ringe Tanker om disse Gienstande.

Der kan vel neppe være uden een fornuftig Dom over Recensioner, naar de ere, hvad de bør være, en tro Angivelse af Skriftets Forhold til den Videnskabs eller Konsts Hovedbegreber, under hvilken det har stillet sig, og en motiveret Dom over dets indre og ydre Harmonie med sig selv. Er Recensionen saadan, da maa den nødvendig være belærende, som enhver rigtig, speciel Anvendelse af almindelige Ideer; men at dette skulde være Tilfældet hos os, naar Recensionerne betragtes som et Heelt, lader sig vel neppe engang paastaae. Vist forekommer det mig, at Anonymitet er aldeles nødvendig for Kritiken; thi naar man ved hvert Skridt skal see baade til Høire og Venstre, og bag sig, kan man umulig stedse hæfte Øie paa den foranliggende Punkt, ja nødes vel endog stundom til ganske at tabe den af Sigte. Saaledes opstaae alle disse Udtoge og Indholdslister, der, desværre! alt for nøie svare til Navnet Anmældelser, og aldrig ville nytte Videnskaberne. Men, selv da, naar Veien synes mere fri, have vore Recensenter ofte en underlig, og - hvis Ordet ei er uædelt - slingrende Gang.

Endeel troe det med Rette Pligt, at oppuste hvert Glimt af Genie, der viser sig, men synes at gaae saavidt i Patriotismen, * * 199 at de opmuntre selv Skriblere (???) 1 til Fremgang paa en Bane, der enten slet ikke var bestemt for dem, eller dog maatte forsvares mod deres plumpe Trasken.

Dersom (!!) l saaledes En sønderlemmede et slet Produkt, og, naar han, uagtet al Umage, ei fandt Noget Roes værd, dog bestandig udraabte: det er Stoffets, og ikke Konstnerens Brøde! som om hint havde paatrængt sig denne; mon det da kunde kaldes, at befordre Videnskabelighed, eller en Litteratur, Danmark værdig? Dersom en Anden, af Kiærlighed til Nordens Oldtid, omtalte med Hæder og Skaansel en Compilation om Fædres Skikke, skiøndt samme tydelig viste, den høilærde Forfatter ei engang kiændte Stridsflaget 2 , som dog - mod sin Villie - giorde ham til Hædersmand, og at han gierne - beundrende Sprogenes Liighed - kunde oversætte fehirder 3 ved Fæhyrde 4 ; mon det da var Maaden, hvorpaa Musernes yngre Sønner burde opmuntres til at kaste dybere Blik paa gamle Nord, og fremtrylle et glandsfuldt Billede af samme?

Men, hvad om nu lignende Recensioner endog affattes af Mænd, vi ellers med Glæde see paa Dommersædet; er det da saa underligt, om jeg ikke anslaaer Nytten, Videnskabelighed høster af vore Lærde Efterretninger, synderlig høit?

Præmieuddelinger erkiændes og bruges almindelig som et passende Middel til at befordre Videnskabelighed; men saameget er dog vel vist, at ingen videnskabelig Stemning findes hos de Studerende, naar Præmier behøves, og at de, som skrive for at erholde Præmie, ere ligesaalidt videnskabelig stemte, som de, der skrive for en Doctorhat. Dette følte ogsaa hiin Videnskabernes ædle Ven, da han bekiændtgiorde os en Udsættelse af Præmier som et sørgeligt Kiændetegn paa den voxende Ringeagt for Pieridernes 5 hulde Smil, denne herlige Løn, de selv skiænke deres varme Tilbedere. Hvorledes skulde jeg da kunne lovsynge et Middel, hvis Nødvendighed jeg saa gierne vilde skiule for mig selv, skiøndt jeg agter og ærer de Mænd, der i deres Stilling giorde, hvad der stod til dem?

Imidlertid troer jeg ikke, de ere ganske unyttige, ja de torde vel endog, skiøndt under en høiere Form, existere da, naar Videnskabelighed selv begeistrede Skribenterne.

* * * * * 200

Og i denne Idees nøiere Udvikling vil jeg søge at finde Forholdet mellem disse aandige Veddekampe, og hine olympiske Lege, dette udvortes glimrende Symbol paa Menneskets Udvikling. Ligesom i disse var Sted for Yttring af enhver Legemets Kraft, saa burde og Siælen finde fri Tumleplads her. Men nu opstaaer en Forskiæl, i det Legemets Kræfter ere i deres Virksomhed bundne til Stoffet, der gives udenfra, og derfor ei kunne virke samlede paa et Punkt, da Siælen derimod er sin egen Gienstand, og kan udtale sin hele Kraft, naar den er sig samme bevidst. Derfor maatte i de olympiske Lege gives flere Øvelser, medens der i de aandige Veddekampe egentlig kun gives een.

Prisen maatte da tilkiændes den, hvis Product vidnede om størst Videnskabelighed.

Dog, den Tid, da en saadan Indretning kunde blive til, som Resultatet af Nationens Stemning, er vel fiern, og blev den til paa anden Maade, var den latterlig.

Saalænge man endnu har Videnskaber, og ikke Videnskab, maa ogsaa større Liighed med hine græske Lege beholdes, og Præmier udsættes i enkelte Videnskaber. Det maatte synes, baade analogisk, og med Hensyn paa det høiere Maal, at den Afhandling, der skulde krones, maatte omfatte hele Videnskaben; thi enkelte Hiul løb ikke paa Rendebanen, men dette Skridt vilde være for rask. Der kunde ikkun gives een saadan Afhandling over Videnskaben, thi dennes Tilværelse som enkelt maatte derved ophæves, og vi staae paa Punkten, hvor hiin førstomtalte Indretning kunde begynde.

Vi maa da begynde et Trin lavere, og udsætte Præmie for Afhandlinger over Videnskabernes enkelte Dele, thi først, naar alle Delene ere blevne et organiseret Heelt, kan det tydelig indsees, at dette Hele kun atter er en Deel. Et andet Spørgsmaal er, om det burde fastsættes, hvilken Videnskabens Deel der skal afhandles? Jeg troer nei, thi hiint forekommer mig at være det samme, som om man, ved at forberede en Konstudstilling, vilde bestemme, hvilke Ideer Maleren og Billedhuggeren skulde udføre, og i Aandsarbeider bør Individet have al den Frihed, der kan bestaae med Øiemedet. Nu er Øiemedet ved Præmier, at fremme Videnskabelighed, og det maa da agtes ligegyldigt, hvilket Æmne der vælges, naar det kun har Interesse, og behandles værdigt. Desuden vilde Concurrencen vorde større, altsaa mere Tænkning vækkes, og Afhandlingerne blive mere fyldestgiørende. Det Sidste kan maaskee holdes for uafgiort. men min Pligt er det, 201 at fremsætte de Præmisser, med hvis Rigtighed Slutningens maa staae eller falde.

Det maa, efter min Overbeviisning, være umuligt, at et Menneske, med hvis Arbeide Videnskaben kan være tient, vil, for at vinde en Præmie, ombytte den Tænkning, og de Beskiæftigelser, som just da interessere ham, med dem, som ere Prisens Betingelser, og om han end vilde, stod det vel neppe saa ganske i hans Magt; thi man vil dog vel ikke paastaae, at ligesom det kan være Skomageren det samme, enten har syer Støvler eller Sko, det saaledes ogsaa kan være den Tænkende ligemeget, hvortil han anspænder sin Aandskraft. Et bestemt Spørgsmaals gode Besvarelse er da afhængig af det saare uvisse Tilfælde, at En, som kan give samme, just da forelægger sig samme Spørgsmaal.

Men, end mere. Naar Spørgsmaalene skulle have Vigtighed og Interesse, ville de ofte ikke kunne besvares fyldestgiørende i den givne Frist. Man maa da forudsætte, at Individet allerede forhen har sysselsat sig med samme; men lader der sig bygge paa en saadan Tilfældighed?

Saaledes udsatte Universitetet - om jeg husker ret - 1804 en Præmie for Besvarelsen af det interessante Spørgsmaal: Hvad er Epopeens Særkiænde, og hvilke af de nyere Digte fortiene dette Navn? 1 Hvad her forudsættes, behøver jeg ikke at anmærke.

Det blev, saa vidt jeg veed, ubesvaret, og - var det underligt?

Selskabet til de skiønne Videnskabers Befordring har ogsaa nylig tildeels vedkiændt sig Troen paa Friheds Nytte i denne Henseende; thi, skiøndt det ogsaa fulgte Skikken i at udsætte Præmier for Producter af bestemt Indhold, tilføiedes dog, at Selskabet vilde modtage ethvert æsthetisk Product, der havde Værd, til Indførelse i sine Skrifter, og hvem dette ikke er Præmie nok, fortiener ingen.

Jeg vil ikke giøre nogen Undskyldning, fordi jeg vovede mig til en Materie, hvis rigtige Behandling maaskee alt for synlig oversteeg mine Kræfter; thi har jeg slet intet sagt, som er værdt at læse, eller begrunde, da fortiener jeg ingen Skaansel, og er * 202 det Hele Ikke en ret , net, slet Plet, da vide alle Fornuftige, hvormegen Viisdom man bør vente af en umyndig theologisk Candidat, der prøver Penne i en Afkrog, for at glemme sig selv.

Hvad jeg derimod ret inderlig vil bede, er, at om man end skulde finde noget Urigtigt i disse Blade, man dog vil troe, som Sandhed er, at det ene har sin Grund i uforsætlig Uvidenhed!

Nic. Fred. Sev. Grundtvig .
OM ASALÆREN
I
NY MINERVA FOR MAI MAANED 1807.

TILBLIVELSEN af dette geniale Arbeide, der indeholder et helt nyt Syn paa Nordens Mythologi, har Grundtvig selv beskrevet i den ovenfor, Side 113-15, aftrykte Optegnelse fra 24de Juni 1807 . - I en »Asa-Rus«, der bragte hans videnskabelige og poetiske Sans til at samvirke i en høiere Enhed, undfangede han den Anskuelse af Asers og Jætters Kamp under Nornernes Dom, der siden altid vedblev at staa for ham som Grundideen i de hedenske Nordboers Livsbetragtning. Og samtidig dæmrede den Tanke hos ham, at han vilde ofre hele sit Liv paa en digterisk Genfødelse af det mægtige Drama, som udfolder sig i den staaende Strid mellem Aandens og Kødets Kræfter fra Tidernes Morgen til Ragnarok, og som i Brudstykker findes bevaret i Eddas Sange og Nordens Oldsagn. Han maatte derfor tillægge Udsigten over Asalæren en afgørende Betydning for sit personlige Liv, og man forstaar let, at det var med en sær Ængstelse, han afsendte den til sin Velynder Rasmus Nyerup , ledsaget af følgende Brev:

Egeløkked: 22de Maj 1807 .
Sandelig, jeg har mere end eengang angret den Beslutning, at sende Dem den Fremstilling af Asalæren, som jeg har givet mig den Frihed at vedlægge. Det er mig klart, at dette Skridt maaske nøder Dem til at tilbagefordre den Opmuntring, De gav mig til at studere Oldtiden; men just denne Tanke var det ogsaa, der bestemte mig til at følge mit Forsæt; thi har De skuffet Dem, kan De ikke for tidlig vorde overbevist derom .

Dersom De finder mine Bemærkninger i Eddas Forgaarde Publisiteten nogenledes [værdige], beder jeg Dem, hvis De ikke derved ulejliges, at De hos Hr Professor Rahbek vil fra mig udbede dem en Plads i hans Minerva!

Dersom De kun maatte finde Noget indsluttet i Formen, vil De vist ikke stødes af dens Underlighed. Jeg har 4 Gange stræbt at forandre den; men det har ikke villet lykkes, da den i al sin Underlighed er det troeste Aftryk af min nærværende Sindsstemning, en glad og204livfuld Ahnelse af gamle Nords Højhed, parret med tilbagetrængt Smerte .

Med en saare forklarlig Frygt, ogmed sand Højagtelse, har jeg den Ære at undertegne mig
Deres saare forbundne
Grundtvig .

Dette Brev er tilligemed fire andre fra Grundtvig til Nyerup trykt i S. Birket Smiths Til Belysning af literære Personer og Forhold (1884).

Da de islandske Vers og Navne i denne Afhandling har lidt en saare ilde Medfart i Rahbeks Maanedsskrift, er de her rettede efter Første Del af Kommissionsudgaven af Edda Sæmundar hinns Fróda (1787), som Grundtvig brugte ved sin Udarbejdelse.

Om Asalæren .
Nordens Nyrup ,
Min Sagakyndige,
helliges disse Blade, som et svagt Tegn paa min
fulde Høiagtelse.

Alföðr orkar ,
Vísa nornir ,
Aldir bera ,
Þreýia þvrsar ,
Þra valkyrior .*)

Hrafnagaldr Oþins .

DET lider nu hen mod et Aar, siden jeg vovede at tale den vanhelligede Eddas Sag. Jeg tilkiændegav da min Beslutning, at være rolig Tilskuer af, hvad Andre maatte virke til en *

Alfader raader,
Nornerne vise (lede Tingenes Gang),
Tiderne vaandes,
Thurserne vente (paa Asers Fald),
Valkyrier længes (efter Strid).

Jeg anseer disse Linier, isser den første, anden og fierde, som vore Fædres korte Symbolum, hvorfra Intet kan tages, og hvortil Intet kan lægges, som ei stemmer dermed. 205 renere Erkiændelse af gamle Nord 1 ; men aldrig kunde denne Yttring være mit Væsens Søn; thi, hvorledes kunde jeg aflade at bevæge mig i en Verden, hvis Herlighed ene Melper mig at bære Livets Byrde? Den var da kun det smertebaarne Udtryk for min Tro paa Umuligheden af et dybere Oldstudium i min Stilling, og et uvilkaarligt Udbrud af min Datids mørke Stemning. Jeg sagde da med Frej:

Alfers Bestraaler
Lyser alle Dage,
Men fryder ei mig.

og kun den underlige Parodie over Gudens de dybe, vaandefulde Toner, og Asers 2 betydningsfulde Liv, var det, som kunde bringe mig til en øiebliklig Beskuelse af Dagslyset, til Kamp for min Helligdom.

Jeg har siden giort et Forsøg paa at blive nærmere kiændt med Skatten, hvis høie Værd jeg kun anede som den rugende Drage, og gamle Nords enthusiastiske Ven, Nordboen Nyrup, mødte mig med den ædelste Velvillie og Opmuntring. Det Sorte i mit Indre har udviklet sig i et noget lysere Farvespil, og Natten, der aldrig kunde vorde Solens Ven, lod sig opklare af de blinkende Stierner.

Ved disses dæmpede Skin staaer jeg nu rede at giøre en Vandring til Hedenold, for, om jeg kunde finde de dødvækkende Runer, at fremmane deres Skygger, og føre dem tilbage til Livet.

Lang er Veien, Aar ville henrinde, og ikkun Guderne vide, om jeg kan skyde mig frem giennem Mørket, eller jeg maa tabe mig i det. Mit Legeme er Jettens ufarvede Gave, og maaskee vil det snart sande, at Muld er Mandens Frænde, naar Odin, som gav Aanden, vinker den til høiere Kamp.

Jeg læste med Gruen, at Eddas Udgivere maatte undskylde deres store Daad, og jeg tør vel ikke haabe, at den voxende Forstand, der saa godt veed at maale Nytten af alle Ting, har skaffet Oldtiden flere Venner siden hine Dage. Dog, Oehlenschlägers gamle Harpe klang, og nogle gribes dog vel af de dybe Toner.

I Mænd, som bygge paa Norges Fielde og Danmarks Sletter! I ere da vel ikke end saa vanslægtede fra Eders Fædre, at I ville nægte den af Eders Landsmænd al Deeltagelse, der i Alderens Foraar frembærer sit Liv, som et Offer til Norden. Jeg * * 206 ønskede, at I vilde ansee mig som staaende paa Gravbredden, mærket med Spydsodden, og ikke vredes over mit Farvel; thi Nutiden fratog mit Liv sin Betydning, og det er uvist, om Oldtid giengiver det Tabte. Jeg saae engang et Billede af det Evige. Kunde og turde jeg male det, som det stod for mig, da vilde I tilbede knælende. Kunde og turde jeg udtale Smerten, jeg følte, da det ei mere var for mig, da skulde Eders Ledemod dirre, og Eders Aasyn blegne. Dette Billede svæver evindelig for mit Øie, som den olympiske Jupiters for de gamle Græker. Jeg kan ikke nægte, at have seet det; men dets harmoniske Høihed maa jeg gienfinde i gamle Nord, eller jeg har levet 1 .

Følger mig da, Landsmænd! ei paa min eensomme Vandring; men op paa den Punkt, hvor jeg nu staaer! Jeg vil stræbe at vise Eder et Glimt af den herlige Old, hvorhen jeg stunder, og lære Eder, hvorefter jeg leder. Kommer jeg nogensinde levende tilbage, da vil jeg bede Eder skue, hvad jeg fandt; men kommer jeg ikke, ville I da og være billige nok til at unde mig Trøsten: in magnis, voluisse, sat est? 2

Endog den løseligste Beskuelse af gamle Nord maa vække Undren hos hver den, hvis Øie ei er ganske uvant med at maale det Store. Naar andre Nationer fremstille en enkelt Skabelse, da opviser Norden en dobbelt, ja næsten en tredobbelt, uden endda at blive fyldestgiort. Naar Andre lade alt Liv forgaae i Graven, da begynde vore Fædre deres bag den, stande kraftfulde i Valhal, og stræbe endda mod et høiere Liv. Aserne fremskride med en Majestæt og Fylde af Kraft, Eenhed og Harmoni, som vi andensteds forgiæves søge, og dog, medens andre Folk holde fast paa deres deelte Guder, vover den stærke Nordbo at lade sine blegne og forgaae. Det er saa langt fra, at han frygter for, Alt skal i dem gaae under, at han meget mere kalder deres Fald Seier.

Skulde dette, og saameget Andet, blot være en regelløs Phantasies barnagtige Spil, som de Uindviede forvovne paastaae, eller ligger ikke heri en høiere Betydning, som Nordens Bedre * * 207 og Kyndige stedse abnede, selv naar de ei vovede at vedkiænde sig Ahnelsen?

Fuldt og fast troer jeg det Sidste; men blive vi staaende i Nutiden, og stirre hen paa Aserne, da lære vi aldrig at kiænde dem, thi de ere et Særsyn, Artens eneste, og lade sig ei forklare af nogen anden Gudelære. Medens vi stræbe at trække Grændselinier mellem Individerne, tabe vi os i de meest skiærende Modsigelser; thi de ere Eet. Medens vi ville gaae ad forskiællige Veie til Gimle og Valhal, Alfader og Odin, forfeile vi begge; thi de ere Punkter i samme Linie.

Dristige maa vi da vove en Flugt ind blandt de evige Guder selv, der hvor de raadslaae under Ydrasils Grene. Følge maa vi Hærfader paa hans tunge Vei til Hel, blegne med ham ved Synet af de guldbeprydede Bænke, der reistes for den Herlige, sørge med ham og de andre Aser paa Banetuen trindt den faldne Balder. Men da maa vi gribe den løgnglade Loke, stille ham ved Siden af Urdas hellige Kilde, og der beskue Asers Ophav, Alder, Ende og Gienfødelse.

Nu forvandler hele Asalæren sig til en Kosmogonie, saa høi, og saa dyb, som ingen Nation havde den, eller kunde have den; thi kun den stærke Nordbo, der saa gierne ofrede sit hele Liv til Kamp for en Plads blandt Einherier, kunde avle den Kæmpeidee, at ofre hele Tiden til Strid, for at naae Harmonien.

Asalæren er en omstyrtet Bygning, og kun enkelte Støtter finde vi, mere eller mindre hele, i Gruset*). Vi have Ret til at ordne det Hele efter dem, men længe maa vi prøve, før vi med Sikkerhed kunne bestemme det giensidige Forhold, og anvise Alt sin rigtige Plads.

Følgende Fremstilling af Gangen i, og Sandsen af Fædrenes Gudelære, kan derfor kun være et Forsøg.

Alfader (det Evige) var, men Massen var ogsaa, og den udviklede sig selv til Liv.

Alfader var, eller hvem plantede Ydrasil, hvalvte dens Rod over Jettens Sønner, og dens Grene over salige Guder?

Hvem er

Den Rige, som kommer
Til Herredømmet,
Den Stærke foroven,
Som Alting styrer,
Domstol sætter,

* 208

Og Sager dømmer,
Hellig Lov giver,
Som skal evige vare,*)

eller naar blev han?

Hvem er Alvider, som, naar de himmelbærende Dverges Magt forgaaer, og Verdener nedsænkes med Bulder i den gabende Afgrund, taber Noget, og det Tabte atter samler?**)

Hvem er endelig den Stærkere end den Største, som Hyndle ikke tør nævne, fordi han ei kommer, før Fenris har sluget den høie As?***)

Massen var, og udviklede sig selv til Liv; thi da Odin fordum spurgte Vaftrudner:

Hvorfra kom Aurgelmer,
Første blandt Jetter?

fik han til Svar:

Edderdraaber
Af Elivaga
Udsprang, da voxte
Og blev en Jette.
Ved Gnisters Varme
Fra sydlig Verden
Fik Rimfrost Liv.

Aserne var Aftrykket af det Eviges Kraft, frembragte til Kamp imod Massen; thi naar Massen havde Liv af sig selv, var et altopfyldende Liv, som reent Udspring fra det Evige, umulig.

Hvorfra kom Ødumla, hvorfor er Styrke det, som udmærker Bur, hendes nærmeste Afkom, og hvorfor ere Aserne strax Ymers Fiender?

Hvad vil det sige, at Ymer, før Burrs Fødsel, nærede sig af Ødumlas Melk, uden at han (den levende Masses Symbol) stræbte at suge Saften fra det evige Liv, og hindre Kraftens Fremkomst?

Til at bestyrke dette, findes et mærkeligt Sted i Runekapitlet, hvor Odin siger: at Thundr (Odin) gaaer i Folks Nat (Ragnarokr) didhen, hvor han før kom fra. At Aserne efter Ragnarokr * * * 209 kom til Alfader, er bekiændt nok, og der kan da ei længer være Tvivl om, hvor de kom fra.

Et andet Sted findes i Hyndlas Sang, der - som jeg troer - bør oversættes saaledes:

Burr blev stærk
Af Jordens Kraft,
Af den frostkolde Sø,
Og Soneblodet. *)

Dette Sted anførte jeg kun her, fordi Nogle have, istedenfor Jarpar megni, læst Urpar megni, og er denne Læsemaade rigtig, da siges her udtrykkelig, at Bur blev til efter Urdas (den evige Visdoms) Villie. Stedet hører ellers mere til det Følgende.

Saasnart Kraften var blevet, traadde den i Strid med den levende Masse, overvandt den, og indkneb dens Liv til et Minimum.

Burrs Sønner dræbte Ymer, og i hans Blod druknede alle Jetter, undtagen Bergelmer. Burrs Afkom blev stærk ved Soneblodet, Ymers Blod; thi vel kunde dette kaldes Forsoningsblodet, naar vi huske Ymers Forbrydelse, og nu see, at Alfaders Børn ved det befries fra deres Fiender, samt at hans Legeme, alt Liv berøvet, er Bygværk i Asernes Haand.

Nu traadde Kraften i Pagt med Klogskaben.

Loke blev Odins Fostbroder i Tids Fødsel.

At Loke maa tænkes, først som Asernes Ven, og dernæst som deres Fiende, bliver især klart ved at sammenligne Hamars Heimt, hvor han paa det bestemteste optræder som Ven, og Ægis Drekka, hvor han selv tilstaaer at have styrtet Balder.**)

Da Kraften var traadt i Pagt med Klogskaben, stræbte den at vedligeholde sin Tilværelse som uafhængig Individ; men, for at kunne det, maatte den slutte Fred med Massen, da den ellers ved Stridens Ende maatte vendt tilbage til sit Udspring.

Aserne faldt fra Alfader, og sluttede Fred med Jetterne, hans Fiender.

* * 210

Aser mødtes
Paa Idas Marke,
Hvor de Huns og Støtter
Høit byggede,
Esser giorde,
Guld smeddede,
Tænger danned,
Og Smedeværktøi.
Spilled' i Vangen,
Vare glade. *)

Man skulde rigtig nok ved første Øiekast troe, at her taltes, om den gyldne Tid; men man behøver blot at erindre, at det var paa Idas Marke, Aserne efter Ragnarokr skulde gienfinde

De gyldne Tavler,
Prægtiggiorte,
Som i Tids Fødsel Guders
Forstander eied, **)

og at de vel maatte være tabte der, hvor de atter findes. Man vil da indsee, at her er Tidspunkten, da de bortkastede hine Tavler, Symbolet paa den evige Visdoms Villie, og at deres Nydelse kun var den skuffende Glæde, Frihedsdrømmen skiænkede dem.

Man vil af dette Asernes Fald kunne forklare sig, hvi endeel Nordboer, der dog troede Odins Guddom, alligevel ansaae ham for et ondt Væsen.

Nu var Ragnarokr nødvendig, og at det i sin Tid kunde komme, derfor havde Alfader forudvidende sørget, i det han havde afpræget sin Visdom, der skulde styre Kraften, selv mod dens, Villie, til Maalet.

Dette den evige Visdoms Aftryk var Nornerne, der fremstege af Urdas Kilde.

Efter deres Bud komme de tre Kæmpemøer af Jetteverden, som forstyrrede Asernes Glæde, og herpaa hentyder Sagnet om Gulveig, skiøndt jeg gierne tilstaaer, at dette har nogen Dunkelhed for mig.

Nu synes det, som Aserne have erkiændt deres Forseelse og været et Øieblik tvivlraadige, før de atter begyndte Jettekampen.

* * 211

Da ginge Guder
Alle til Raadstol,
De evig Hellige,
Derom raadsloge,
Om Aser skulde
For ondt Raad straffes,
Eller alle Guder
Gilder holde. *)

Dog, Kampen baade mod Alfader og Jetterne blev besluttet, skiøndt

Mordspaaende Vaner
Nedtraadte Marken,

og forkyndte Ragnarokr; thi Thor

Var iilsindet,
Siælden han tier,
Naar han hører sligt;
Brudte blev Eeder,
Ord og Løfter,
Al den Forening,
Som mellem dem var giort.**)

Da nu Aserne havde besluttet at fornye Kampen, stræbte de at forøge deres Magt, og forvisse sig om Seieren i Ragnarokr. Derfor skabtes Mennesker.

De funde paa Landet
Lidet mægtende
Ask og Embla,
Skiæbneløse,
Aand de ei havde,
Forstand ei heller,
Skiønhed, Tale,
Farve de mangled.***)

Jetterne vare ved Asernes Tilblivelse ligesom overrumplede ved Skabningsværket i det Øieblik, da de vilde multiplicere deres Magt. Menneskebygningen var færdig, men den havde kun et mekanisk Livsskin. Det indvortes bevægende Princip manglede den, og altsaa tillige Farven, det indre Livs Bebuder, og Talen, dets høie Forkynder.

* * * 212

Aand gav Odin,
Forstand Hæner,
Skiønhed Lødur,
Og yndig Farve.*)

Nu vare Menneskene satte i Asernes Tieneste, indviede til Valhal og Kampen paa Vigrids Marke; men da Legemet var dannet af Jetter, kunde Mennesket ei heller ganske rives løs fra disses Herredømme, og naar Odins Aande i Døden bortveg fra Legemet, maatte dette være i Jettens Magt.

Af døde Mænds Negle var det, at Naglfari skulde bygges.

Nu kunne vi begribe, hvorfor Jorden kaldes Odins Kone, hvorfor Jetterne vare Menneskenes svorne Fiender, og hvi de Nordboer, der ellers foragtede Aserne, dog dyrkede Thor, thi ham var det, der forsvarede sin Moder, Jorden, mod Jetters Anfald, som han selv siger i Harbards Liod:

Stor var Jetters Æt nu,
Om alle leved',
Neppe var Folk til
Da under Midgard.

Kampen begyndte mellem Kraften og Massen; men hin var ved Godheden lænket til sit Udspring, og kunde derfor ikke tabe noget, saalænge denne Kiæde ei sønderbrødes.

Jetterne stræbte at berøve Aserne deres evige Ungdom (Idunnas Æbler), og Udtrykket for deres Kraft (Miølner), men Alt var forgiæves; thi Asernes Magt kunde ikke forringes, saalænge Balder var hos dem, og herpaa hentyde de dødvækkende Runer, som tillægges ham. Jettekongen Thrymer dræbes, og Jetterne henfalde i Afmagt.

Nu synes Asernes uretmæssige Seier nær, men da skille de vise Norner Loke fra dem, Klogskaben fra Kraften, og lade den ved Forening med Ondskaben blive til List.

* 213

At Lokes Frafald fra Aserne var Nornernes Værk, synes den skiæbnekyndige Gefion selv at pege hen til i Ægis Drekka*), og at hans Frafald betegnes ved Foreningen med Angrboda, syntes mig klart, før jeg endnu blev det udtrykkelige Vidnesbyrd herom vaer i Hyndlas Sang:

Loke blev svigfuld
Ved den onde Kone.

Nu staaer Loke i Spidsen for Asernes Fiender; men han veed, at ingen Skade kan dem tilføies, før Balder er borte, og snart opdager han, at Nornerne selv have forberedet hans Fald, ved at plante Mistiltejn, som ei vilde aflægge Eden, ikke at skade Balder.

At Aserne ved Balders Død troede at tabe al Lykke, og hvad de giorde, for at afværge Ulykken, skiønnes af Vegtams Kvida.

Balder nedstyrtes til Hel, og Aserne ere utrøstelige. Deres Angest og Raadvildhed skues i Hrafnagaldr Odins.**)

Da slumre Evner,
Hænder synke,
Af Mathed falder
Fra hvid As Sværdet.

* * 214

Kraftig Troldoms
Sindløshed al
Kraft forjager
Af oprørt Mod.
Da syntes Jolmer
Slangen være kommet,
Tyk af Skrække.

Aserne troe at see Ragnarokr komme, og deres eneste Haab er at faae Balder tilbage; men de skuffes.

Nu stræber Listen at søndre Kraften selv. Fenris har alt oplukket sit Gab, da det lykkes Aserne at binde ham; men allerede her miste de en Deel af deres Kraft; Thyr mister sin Arm. Nu mister Frey sit Sværd, og snart vilde Thor mistet Hammeren, dersom Loke ei var blevet standset i sin Udaad. Nornerne vilde, det skulde skee; thi Asernes Magt maatte vel svækkes, men ikke synke under Jetternes.

Men hvorledes kunde den blotte Kraft seire over Listen? Hvorledes kunde Aserne gribe Loke, der svævede let hen over Jorden og Vandene? En tidligere udstrømmet Forstand maatte komme Kraften til Hielp, og det var Kvaser, som i Asken fandt Spor af Garnet, hvormed Aserne fangede Loke.

Nu er Loke bundet, og Aserne synes at triumphere, da Jetter segne for Mjølners Slag, da Odin er blevet viis af Mimers Vande, og har ved Nydelsen af Suttungs Miød faaet Kraft til at opsvinge sig til det Evige, og sammenblande sig med Alfader.

Dog, de vise Norner vente blot efter, at Lokes Børn skulle blive voxne.

Visdommen vil, at der først skal opstaae den fuldkomneste Ligevægt mellem Kraften og Massen, paa det ingen af dem skal seire, men begge giensidig ødelægge hinanden.

Saasnart det Øieblik kommer, da lyder Nornernes Røst:

Hos Aser galer
Den guldkammed,
Som vækker Helte
Hos Hærfader.
En anden Hane,
Sodrød, galer
Nedenfor Jorden
I Helas Sale.
215 Garm gøer høit
For Gnyppa Hule,
Lænkerne briste,
Vindtid, Ulvtid,
Før Verden falder.

Odin taler
Med Mimers Hoved,
Det gamle Træ sukker,
Og Jetten løses,
Ydrasils Ask
Staaer da skiælvende.
Jormungardr væltes
Med Jettestyrke,
Ormen trykker Havet,
Og Naglfari løsnes.
Køl kommer øst fra,
Derpaa seile Muspels
Folk over Havet,
Men Loke styrer.

Imedens høres
Giallarhorns Lyd,
Høit blæser Hejmdal
I løftede Horn.*)

Nu vækkes Aser og Einherier til Strid. Kampen begynder, og endes med en almindelig Undergang.

Solen sortner,
Jord synker i Hav,
Af Himlen falde
Klare Stierner,
Hede Dampe
Alt fortærende
Spille med Ilden
Ved høien Himmel. **)

Nu er alt selvtaget Liv forsvundet, og Alt kan opfyldes af det evige Liv.

* * 216

Og da kommer
Atter fornyet
Jord af Havet,
Eviggrøn,
Usaaede Agre
Skulle da bære.

Alt Ondt er borte,
Thi hist kommer sorte
Flyvende Drage
Østen fra Fieldets
Nidas Rødder.
Nidhøge bære
Jetternes Lig
Hen over Marken,
Og flux forsvinde.

Da kommer den Rige
Til Herredømmet,
Den Stærke foroven,
Som Alting styrer,
Domstol sætter,
Og Sager dømmer
Ved hellige Love,
Som skal evig vare.

Hist stander Salen,
Herlig som Solen
Paa Gimle,
Der skulle gode
Herrer evindelig
Bygge og nyde
Godhedens Alt.*)

Dog, Kraften maa vende tilbage til sit Udspring. Ogsaa dette skeer, thi Ragnarokr er Asernes Tusmørke, Aftenen paa deres selvskabte Dag; men tillige den sande Dags Morgendæmring. Balder er opstegen fra Hel, og Aserne rensede fra deres Stræben efter Individualitet. De herske ei mere; men de ere stedse Kraftens Udtryk, det Eviges stærke Arm.

* 217

Aser samles
Paa Idas Slette.
Sig erindrende
Fordums Vælde,
De om den stærke
Jordtorn*) tale,
Og om Fimbultyrs
Gamle Runer.
Derefter blive
Prægtiggiorte
Gyldne Tavler
I Græsset fundne,
Som før Tidens
Fødsel eied
Guders Forstander
Og Fiølners Børn. **)

Ville vi nu gaae forbi Einherierne, der tillige med Aserne rensedes i Ulvstriden, kaste et sørgende Blik paa Salen, bygt af Ormerygge, hvor de pines, som, forledte af Klogskaben, Lokes Gave, skyede Odins haarde Lege, brøde deres Eeder, eller smittede fremmed Vivs Øre, og derpaa spørge med Gagnrad:

Hvilke Folk leve,
Naar hengaaet er den store
Vinter blandt Mennesker?

da faae vi til Svar af Vaftrudner:

Lif og Lifthrasir
De sig skiule skulle
I Hoddmimers Høie,***)
Morgenduggen
De 1 til Mad sig have,
Af dem skulle Folk avles.

Hvor betydningsfuldt er ikke dette? Paa det alt Spor af Jetters Virken kunde uddøe, skal Menneskets Livskraft af den * * * * 218 rene Morgendug faae et nyt Legeme, passende til den fornyede, rene Jord.

Vil man endnu sige: Asalæren mangler Betydning? Skal den unge Slægt i Nord endnu bestandig indbildes, at vore Fædres Religion, der kun veeg, og kun viger for Kristi den rene, var Overtro? Skiøndt Edda stedse vandrede ved min Side, kan min Anskuelse af Asalæren dog gierne i mange enkelte Dele være falsk, men neppe kan Nogen rokke den Grundsandhed, at vore Fædre havde den reneste Idee om en fuldkommen Harmonie, og at Tiden kun var den Formel, under hvilken det store Alt stræbte imod den.

Gierne rækker Nordboen Prisen til Grækeren, naar denne spørger om Figurernes Bestemthed, og det udvortes Smykke; men er Talen om indvortes Kraft og høieste Betydning, da peger han rolig paa Gimle, og Grækeren maa tie.

Er det saa, at et Folk maler sig i sine Guder, da behøve vi i Sandhed ei at rødme over vore Fædre, med mindre det skulde være over deres betydningsfulde Kamplyst; thi deres Gudelære er den høieste Poesie; eller kan der tænkes noget høiere, end Udtalelsen af Alfaders egen Anskuelse af Tidslivet? Uden videre at forfølge denne Idee, vil jeg blot bemærke det karakteristiske Træk, at ligesom Nordboen udmærker sig ved sin dybe Agtelse for Qvinden, saa synes denne Agtelse paa en i Øine faldende Maade at have afpræget sig i hans Fabellære. Jeg mener den Besynderlighed, at Maanen hører til Han- og Solen til Hunkiønnet, ret som han vilde sige, at det var Qvinden, der, som et høiere Væsen, beskinnede Manden med sine Straaler, og gav ham sin Glands.

Ingen sige mig nu: dersom du troer at vide det, hvorefter vil du da lede? Troede jeg ikke at vide det, hvorefter vilde jeg da lede?

Have de ikke leedt, Skandinaviens Herlige, uden at finde noget Heelt, fordi de vilde, at Brudstykkerne skulde sammensætte sig selv, skiøndt Tidens Storme omkastede Bygningen, og blandede hine i en betydningsløs Dynge? Vilde de ikke have fundet, dersom de havde vovet at omfatte Dyngen med alle dens, som det syntes, ueensartede Stoffe, og bevaret det Heles Indtryk?

Det Lidet, jeg vidste, har jeg nu næsten sagt, men hvorledes kunde jeg opregne alt det, jeg ikke veed?

219

Dersom Gagnrad spurgte mig:

Hvorfra Niord kom
Blandt Asers Sønner,
Og styrer de fleste
Templer og Altre,
Skiøndt ei født af Aser?

hvor meget kunde jeg da lægge til Vaftrudners Svar:

I Vaners Verden
Skabte ham vise Guder,
Og gav ham som Gidsel til Guder.
I Tidens Ende
Han atter kommer
Hiem til viise Vaner.

Jeg kunde vel jevnføre det med Odins Udsagn i Grimnis Mal:

Han, den meenløse
Menneskens Konge,
Styrer høitbyggede Templer,

og deraf, som af mere, drage den Slutning, at Niord og hans Afkom ere at ansee som en senere Digtning (om jeg saa maa sige) af Aserne selv, hvorved de vilde knytte et fastere Baand mellem sig og Menneskene, og skaffe sig den Kiærlighed, de, som blot Kraft, ei selv kunde erhverve. Derfor kommer Niord tilbage til Vanerne, naar Aserne i Ragnarokr nedstige fra deres uretmæssige Throne. Jeg kunde gaae videre, og stræbe at tyde Mythen om Odins Samfund med Freja, og Valens Deling imellem dem; men her bliver endda meget at eftersøge.

Spurgte man mig, hvorfor Vidar giennemlever Ragnarokr, da hielper vist nok hans tause Styrke mig til Svar, og ved at benytte Odins Vink i Grimnismal:

Ris voxer
Og høit Græs
Trindt Vidars Land,

kunde jeg sige: en Deel af Kraften stræbte, indsluttet i sig selv, tilbage mod sit Udspring. Den var ikke besmittet, og behøvede ei at renses; men dermed er endnu ikke Alt sagt. Vil man vide Lokes Oprindelse, kunde jeg maaskee afvise 220 Spørgsmaalet, ved at spørge: om den isolerede Klogskab kan have nogen anden Fader til sit Intet, end sig selv, og om Fædrene ikke giorde den kiændelig nok, ved at sige: Loke var avlet af Jetten og Hexen? men med Ret kunde man dog fordre de billedlige Motiver til hans Frafald, og her maatte jeg næsten være stum.

Jeg veed, at Nornerne vare mere end hine Parcer med Traad, og Sax, og Spinderok. Jeg veed at skiælne mellem Alfaders og Herjans Norner, og jeg kan ikke blande dem, skiøndt Skuld er Valkyrie:

Thi Urd og Vardandi
Skare paa Skiolde
Guders og Menneskers
Skiæbner i Løn.
Skuld som Valkyrie
Stander med Skioldet,
Runerne tyder
Hun giennem de lange,
De løbende Tider.*)

Men jeg vilde læse:

Fimbultyrs gamle
Hellige Runer,
Som paa de gyldne
Herlige Tavler
Stande indgravne.

Jeg vilde lytte
Til Urdas de hvide,
De hellige Vande,
Naar de med Raslen
Ydrasils grønne
Blade bestænke;
Thi det er Norners
Alviise Røst.

Jeg vilde lytte
Til Odins de lønlige
Taler med Saga,
Da blev jeg viis,
Aser jeg kiændte da,
Alfer og Stenes
Høitbydende Herrer.

* 221

Vide jeg skulde da
Alt, hvad som findes
I Verdner ni.

Finde jeg skulde da
Retten, som skiules
Af guldkammet Hane
Paa Mimamejds Qviste,
Og frit da indgange
For Gifr og Geri
I Gastropnirs Sale,
At skue det herligste
Jertegn blandt Guder.*)

Kan jeg vel finde,
Hvad dristig jeg søger?
Kan jeg omfatte
De lette Gestalter,
Som luftige svæve
Paa Fædrenes Høie,
Paa Asernes Altre
I kiølige Lunde;
Som flagre i Nattens
Indhyllende Skyer,
For lukkede Øie
I skuffende Drømme?

Nei, sløvet er Sandsen.
De Runer saa tunge
Forvildes af Dverge
For Øiet, som stræber
Mod flygtede Old,
Og Øret ei fatter
De herlige Toner
I Gienlydens dumpe,
Forvirrede Klang.

Men, kunde jeg finde
Det Billed af Aser,

* 222

Som klygtige Otar
Indpræged i Steen,
Og vilde det Billed'
Sig atter forvandle
Til skinnende Glas,
Saa Sandsen, der skiuler
Sig bag det, blev skuet;
Da Slægterne skulde
Tilbedende knæle,
Og Billedet farve
Med rygende Blod.*)

Da skal Valkyrien,
Brynhild, frembære
Det prunkløse Qvæde.
Sigurd skal kiænde
Den løgnglade Loke,
Som plager hans Æt;
Kiænde sin Stamfaders
Kraftige Liv.**)

Nordboer! ønsker
Mig Lykke paa Reisen,
At til de viise
Vaner jeg kunde
Bruden hiemføre!***)

Bruden er herlig;
Thi Nordboen sagde:
Solen er Qvinde,
Og Maanen er Mand.
Sandsen, jeg ahned',
Skal mig ledsage
Frem giennem Natten,
Og flagrende Luer,
Jeg dem med Skirners
Qvæde vil hilse:

* * * 223

Mørkt er nu ude,
Tid er at fare
Over lyngfulde Field,
Over Thursernes Land.
Begge hiemkomme vi,
Eller os begge
Fanger hiin mægtige Jette!

I, som kiænde Begeistringens høie Fryd, naar man troer at have fundet Noget, og iler at finde Mere! I, som vide, at, skal man skride Maalet nærmere, da maa Vandringen begyndes med Tillid, ja næsten med Vished om at naae det! I ville ikke miskiænde min Afskedstone! Vil Nogen lee, da under jeg ham Latteren af mit ganske Hierte, og vil kun sige ham, at han loe af Thor fra Asgaard selv, naar kun det dybe Sund skillede mellem dem. Men, vil Nogen harmes, da troe han mig paa mit Ord, at det med gloende Runer er skrevet i mit Bryst, hvorlidet jeg mægter!

Egelykke, den 22de Mai 1807 .
Nik. Fred. Sev. Grundtvig,
Kandidat i Theologien.
MASKERADEBALLET
I DANNEMARK 1808.

DETTE lille Skrift er den første Bog og det første selvstændige Digterværk, som Grundtvig lod trykke. Det er, som han oplyser i Kvædlinger , skrevet i Begyndelsen af 1808 og udkom kort før eller samtidig med Christian den Syvendes Død, den 13. Marts 1808 , medens Forfatteren endnu var paa Langeland. Med Harme havde han været Vidne til, at det letsindige Herregaardsliv, som ofte havde forarget ham, fortsattes uforstyrret trods den store Ulykke, der havde ramt Danmark i 1807. Blandt andet blev der i Juletiden holdt en stor Maskerade, som gav ham Ideen til Digtets Form. Og Rygtet meldte, at selv i den hærgede Hovedstad var Tonen ikke bedre. Letsindig dansede man ogsaa dér »paa Bredden af Dannemarks Grav«.

Paa Grundtvig, hvis Sjæl i Forvejen var gennemrystet af indre Kampe, havde Fædrelandets Nød gjort et uudsletteligt Indtryk, og man kan derfor ikke undres over, at han følte sig drevet til at opmane Fortidens Kæmper til Dom over Nutidens usle Slægt, selv om det Syn, han havde paa Danmarks Skæbne, maa forekomme mange altfor strengt og mørkt. Det er i saa Henseende paafaldende, at medens han i sin første Ungdom næppe turde haabe paa, at Fædrelandet kunde gaa frelst ud af sine Trængsler, følte han sig i sin høje Alderdom, da Landet paa ny ramtes af en overvældende Ulykke, inderlig forvisset om, at »Danmark skal staa, mens Bølgerne ruller.«

Da Gr. i 1815 optrykte »Maskeradeballet« i sine Kvædlinger , ledsagede han Digtet med en Fortale , en Række Noter og et Tillæg , der viser, hvilken alvorlig Forandring der var foregaaet med ham selv i den mellemliggende Tid. Disse senere Tilføjelser fortjener at kendes, men for ikke at forstyrre Indtrykket af det oprindelige Digt har jeg fundet det rigtigt at udsondre dem i et særligt Tillæg .

225

Maskeradeballet i Dannemark
1808.
Et Syn
af
Nik. Fred. Sev. Grundtvig,
Kandidat i Teologien .

Kjøbenhavn, 1808.
Sælges hos Hofboghandler J. H. Schubothe .
Trykt hos Andreas Seidelin .

226

Hver ægte Nordbo ,
Hver Dannekvinde ,
broderlig helliget .

Tid er at tale.
- - -
- - -
Jeg saa og tænkte,
Jeg saa og tied'. 1

Jeg lytted' til Raad,
Til Taleruner,
Da jeg hørte Domme
- - -
I den høje Sal.

Døer Fæ,
Dø Frænder,
Selv hver paa det sidste;
Et dog ved jeg,
Som ret aldrig døer:
Dom om 2 hver en Død.

Havamal .

* * 227

SKARER af alle Stænder samledes i Danmarks Sørgetid, i dets Lykkes haarde Vinter, i Vinteren Attenhundrede og otte. De samledes, for i overgiven Spøg at præge deres Glæde.

Enkelte traadte frem, med Billedet af den lidende, den blødende Dana i Haand, og stillede det for de Jublendes Øje. Enkelte Stemmer løde: skammer Eder dog, Sønner af Nord! skammer Eder dog ved at dandse og gøgle paa Bredden af Dannemarks Grav! Dog - blind og døv var Skaren for Synet og Stemmen. Strengelegen tonede højt, og med den blandede sig i rædsom lystige Akkorder:
Fryd dig ved Livet!

Gulvet dundrede under de Dandsende, medens andre Formummede drejede sig under Rægrimen a i lystige Kredse, og skreve i hinandens Hænder, som kunde der tvivles om deres Navne, de rette.

Men, se! Lysenes Lue flød over i blaalige Flammer, raslende aabnedes Dørren, og ind traadte en bleg skælvende Olding. Et Spyd var hans Stav, haardt havde han lænet sig til det paa sin tunge Gang, og farvet var det af hans Blod. Faa, men Trofaste fulgte ham, med løftet Sværd i den stærke Haand, og en Taare hang i det ildfulde 1 Øj e.

Fremmerst var Dannemarks Kongesøn blandt dem. Tæt vandrede han ved Oldingens Side, og bød ham hvile sig paa den kraftige Arm. b

Forvirret samledes Skaren trindt Gubben, paa hvis Bryst stod Dannemarks Navn med halv udslettet Skrift. Tale vilde han, men kun en utydelig, jamrende Lyd kom over de sittrende Læber. Den Ædle ved hans Side stod rede til at styrke ham med sit Blod; men da rystede den Gamle de 2 hvide Lokker med truende Alvor.

Fluks traadte Tvende frem af Følget, skjulte Spydsodden i * * 228 det blottede Bryst, og lædskede Oldingen med deres 1 varme Hjerteblod. Skrækket veg Skaren tilbage, men den Gamle rejste sig kæmpehøj og talte:

Saa stod jeg gennem Seklers Aar,
I Manddoms fulde Styrke.
Kraft var min Søn, Blufærdighed
Min fagre, rene Datter.
Naar Bølgen slog i Syd og Vest
Mod fjerne Landes Kyster,
Mit Navn den bar, og Fejghed skjalv
I stolte Marmorsale.

Hovmodig paa sin brede Bænk
Som Havets Dronning troner
Nu Bretland; men i Jernet spændt
Hun ved min Fod har hvilet.

Jeg slumred': Valmusaften gød
En Trolddom 2 paa mit Øje,
Mit Navn forglemtes, paa min Ryg
Opkravled kaade Dverge. c
Jeg vaagned', saa, og skjalv, men frem
Jeg raabte mine Sønner:
Med Staal i Bryst og Staal i Haand,
De tæmmed kaade Dverge. d

Jeg ældedes - En Søn af Skjold,
(End staaer han ved min Side.)
Genfødte mig, og Ungdoms Blod
Alt varmede mit Hjerte.
Da kom fra Vesterled en Vind,
Saa lun som Vestenvinde.
Ak! Storm den blev, bortrev min Krands,
Som dulgte hvide Lokker.
Naar Bølgen, som mit stolte Navn
Henbar til fjerne Lande,
I Syd og Vest nu slaar mod Kyst,
Den bærer - mine Sukke. e

* * 229

Jeg raaber mine Sønner frem.
Ak! Faa er de som høre,
I Blødheds Favn og Lystens Skød
De slumrende sig velte.
Se! tomme Herrens Templer staa,
Og Støvet ej vil knæle
I Støvet ned for Støvets Gud,
At angre sine Synder.
Ak! Mine Børn det er, som saa
foragte Himlens Konge,
Som se mig syg, og springe dog
Med Lyst i Gøglerhammen.

O! Rejs dig dog, nedsjunkne, faldne 1 Slægt!
Mod Himlen op fra Blødheds fule Leje!
Husk Du udsprang af Nordens Kæmpeæt,
Til Daad, og ej til Sydens kælne Vellyst!
O kaster dog den fæle Gøglerham!
O dæmper dog de vilde Glædestoner!
Ombytter Prunk med festlig Sørgedragt
Og ganger hen i Herrens Hus at bede!
Med hellig Sang, det fromme Hjertes Bøn
Sig hæver da paa Andagts Luevinge,
Og Ungdoms Kraft nedstiger i min Barm,
Fra Ham, som holdt mig rejst i lange Tider.

Da, hvæs o, Mand! paa hellig Alterfod
Dit 2 tunge Sværd, til Bretlands Skjold at kløve,
Og sværg da Had til Sydens lumske Gift,
Til Vellyst, Pragt og Guldets dorske Glimmer!
Men Kvinde! Du som Herren af sin Sol
En Straale gav for 3 Mandens Bryst at varme,
Kys Altrets Fod, og sværg ved Straalen selv,
At ej med den Du mer min Søn vil daare;
At du med Smil vil nære Himlens Ild
Og svale med din Taare Jordens Flamme;
At med din Haand Du huld vil klæde mig,
Og vandre frem som ærbar Dannekvinde!
Naar Bølgen da mod Syd og Vest henruller,
Og naar den slaar mod fjerne Landes Kyst;

* * * 230

Da atter skal den, som i Oldtids Dage,
Henbære did mit næsten glemte Navn.

O Søn! O Datter! hør en Faders ømme Stemme!
O! Hører dog, imens det end er Tid,
Før, dræbt af Sorg og Mødighed jeg segner
I skumle Grav til evig Glemsel ned!

Oldingen tav. Et Øjeblik stod Skaren som grublende; men nu lød det i Salens øvre Ende:

Glaubt nicht an 1 solche dumme Dinge!

og i den nedre 2 :

Tro ej Seiotens3 mørke Lære :
At Himlen er den Glade vred!

Fordobblet vendte den vilde Fryd tilbage.

End ravede Gubben 4 en Stund, støttet af sin ædle Ledsager og hans mandige Følge; men - Dødninguret slog sit tolvte Slag, og livløs nedsank den Gamle med sine tro Sønner blødende trindt sig. Stort var Faldet. Salen rystede som Blad i Storm, og Skræk udpustede Livsaanden af de Dandsende. Gispende fore de til Hel.

Lysskinnet blaanede end mere; Jorden gungrede som under Kæmpefod, og ind traadte tvende Skarer af Nordens gamle Helte. Hedningene havde sorte men de Kristne hvide, med Kors udsmykkede Brynjer, og alle havde de gyldne Hjelme. For Dem gik en Skjald, med Harpen i Haand. Tavs sørgende stirrede de Kristne paa den Døde; men Hedningene omginge trende Gange Liget og kvade:

Af dine Lænder
Vi alle sprang.
Vi, baarne Frænder,
Gik Kæmpegang.
Med Sværd vi hærged',
Med Skjold vi værged',
Vor Fader! Dig.

* * * * 231

Vi hørte runge
I Valhals Borg
Dit Fald, det tunge.
Da voksde Sorg,
Hvor Roser stode,
Hvor Lilljer grode,
Paa Vigrids Mark. f

Skjalden greb [i] Strængene, og kvad saa gladelig om den Hedenfarnes Manddom, saa sørgeligen om hans Død. Som stivnede stode alle Heltene og lyttede til Kvædet; men da det var endt, fremtraadte Regnar Lodbrok og kvad:

I Bretland fangen
Jeg sad en Stund,
Mig favned' Slangen,
I Ormegrund.
Den fast mig knuged',
Mit Blod den suged',
Jeg klaged 1 ej.
I Ellas Taarne
Da lød min Sang:
For gamle Orne
Blir Tiden lang;
Men vidste Grise,
Hvad Orme spise,
De tøved' ej.

Frem stod hans Søn 2 Ivar Benløs g og kvad:

Vi tøved' ikke,
Men djærve lod
Vi Ulve drikke
Af Bretlands Blod.
Vi Ryggen risted',
Og Hjertet vristed'
Af Ellas Bryst.

Af den kristne Skare fremtraadte Gunnild, Svend Tveskægs den stolte, den dejlige Søster, og kvad:

* 232

Udsprungen af Dannemarks kraftige Rod,
Udrunden af Skjoldungers herlige Blod,
I Bretland mig timedes Kvide.
Paa troløse Ø,
Der maatte jeg dø,
I Ungdommens fagreste Tide.

Paa Kongestol Nidingen Edelred sad,
Han blanded' og laved' saa blodig et Bad
For Danske. Det havde ej Lige.
Da dræbtes i Løn
Hver Dannemarks Søn,
Som bygged' i Engellands Rige.

Ej havde de Vaaben, de dristige Mænd.
Saa trøstig de fly'de til Kirkerne hen,
Men Kirkerne tændtes i Lue.
Saa ynkelig klang
Da Hylen for Sang,
Alt under den hellige Bue.

Af nyfødte Spæde, forbarme sig Gud!
Fløj Hjernen mod Stolper, mod Stenene ud.
Kun faa kende Mødrenes l Smerte.
Da groves i Jord
De Kvinder fra Nord,
Og Hundene sled deres Hjerte.

Dog, end havde Bretland ej styret sin Lyst,
Jeg maatte i Søns og i Ægtemands Bryst
De blodige Spyde beskue.
Den Højeste ved,
Hvad Angest jeg led;
Men Ingen dog saa mig at grue.

Nu løftedes Øksen. Jeg gjorde min Bøn
Til Krist og hans hellige Moder i Løn,
Og døende tog jeg til Orde:
Græd Bretland! O græd!
Ti Blod var din Sæd,
Og blodig vil Høstdagen vorde. h

* 233

Fremstod da Skjalden Ottar hin Sorte 1 og kvad:

Ja, hevnet Du blev,
Du Gunnild hin fagre!
Med Blod vi beskrev
Paa Engellands Agre
Dit Mord og vor Hevn.

Saa harmefuld drog
Kong Svend over Strande,
Han Edelred jog
Til fremmede Lande,
Fra Rige og Stol.

Han synded' mod Gud,
Mod Edmund og døde.
Da farvede Knud
De Hjelme saa røde,
Og Bretland var Træl.

Kristne og Hedninge sloge Krinds 2 om Liget og kvade i Kor:

Ja Fader! tro
Vi stod og stred,
Og højt vi lo
I blodig Sved.

Men ve den Svend,
Og ve den Mø,
Som saa Dig dø,
Og lever end!!!

Baalet tændtes midt i Salen og viedes med Korsets og Hammerens Tegn under Korets Kvad: 3

Høje Odin! Hvide Krist!
Slettet ud er Eders Tvist,
Begge Sønner af Alfader. i
Med vort Kors og med vort Sværd
Vies Eder Baalet her,
Begge elskte I vor Fader.

* * * 234

Tre Gange bares den Døde paa Skjolde rundt 1 om Baalet, og Koret kvad:

Os Guderne sende,
At hædre dit Lig.
Til Aske vi brænde,
O Elskede! Dig.

En Høj vi skal rejse
Paa smuldrede Ben,
Og paa den skal knejse:
En varslende Sten.

Den Høj skal ej lægges af Jord eller Muld,
Men af Sølv og af Guld,
Men af Silke og Lin,
Begydt med den skummende Vin,
Og af Skarlagen rød,
Og af Fraadsernes Kød,
Saa Guderne bød.
Paa Højen vi rejse en Bavtasten
Af Dødninge-Ben,
Af Hormænds-Ben,
Af Horkvinde-Ben,
Af Nidinge-Ben,
Og den Bavtasten
Skal stande i Nord,
Til forældede Jord
Opløses i Damp.

Liget lagdes paa Baal. Flammen omsnoede hele Følget, og Alt forsvandt.

*
235

Tillæg .

I Kvædlinger fra 1815 er Maskeradeballet I Danmark 1808 optaget som Samlingens første Stykke og forsynet med følgende

Fortale .

Her er da den første Bog jeg lod udgaae paa Prænt, det er kun faa Blade, og der staae Ord udi, som jeg nu for ingen Priis vilde gientage, men alligevel anseer jeg den for det Bedste og Vigtigste jeg skrev mellem min Afhandling om Religion og Liturgi og min Dimispræken. Det er et begeistret Syn af Danmarks dybe Fornedrelse, som dets Sønners Brøde, og den visse Undergang, naar ei Fædrenes Tro og Dyder gjenfødtes. Sangen, i hvilken Synet tolkedes, skiæmmes af enkelte hedenske Vildtoner: men Synet var Sandhed, det er stadfæstet for vore Øine, det vil gruelig opfyldes, dersom vi, hvad Gud forbyde! vægre os gjenstridige mod Herrens Kald.

Rygtet om Hovedstadens Forlystelser umiddelbar efter Tugtelsen 1807, og en Maskerade paa Langeland, hvor jeg da op holdt mig, gav Anledning saavel til Synet selv, som til dets Indklædning og Navn.

Til selve Digtet er der i »Kvædlinger« tilføjet følgende
Noter ,
hvis Plads i Teksten ovenfor er betegnet med Bogstavmærkerne a , b, c , osv.

a .

Rægrime (Rædselsgrime) er hos Anders Vedei det danske Ord paa Maske efter det Islandske Grima, som betyder en Maske og hos Digterne Natten, som dølger og forvender Skikkelser. Ordet grimet (besmurt i Ansigtet) er hermed beslægtet.

b .

Bogen er skrevet i Begyndelsen af 1808 før Kong Christian den Syvendes Død, og udkom, enten kort før han sov hen, eller i de samme Dage, hvilket nu synes mig mærkeligt.

c .

I Dagene mellem Svend Estridsen og Valdemar.

236

d .

I Absalons og Valdemarernes Dage; at jeg dengang saae kun Dagenes Glimmer, ei deres Brøst, er ligefrem.

e .

At jeg ei havde klart og stadigt Syn paa det som gienfødte Danmark, nemlig Troen og Guds Ord, mærkes let, knap tænkde jeg engang ret paa den hele Oldenborgske Stamme ved at nævne Sønnen af Skjold , eller paa den aandelige Pest, ved at nævne Vestenvinden, som drev Bretlands Snekker hid; men det er ikke derfor desmindre Ordenes rette Mening, og at jeg dog ei var blind for Troens Kraft og vort største Savn viser det Følgende.

f .

Det kan omtvivles, hvor de Roser og Lilier havde mindst hjemme," paa Vigrids Mark, paa de gamle Kiæmpers eller min Tunge, men det er vist, at de havde der ingensteds hjemme. Sagen er, at jeg fandt Blomster klædte godt, der var ingen i det Iisland, hvor jeg dengang boede, jeg stjal da det Par i Oehlenschlägers Have, og for at vise, hvor godt jeg forstod mig paa Blomster, plantede jeg dem paa Vigrids Mark, og i de nordiske Hedningers Hjelme. Latterligt var det tilvisse, dog, gid det var min største Synd!

g .

Vist nok er det forvovent at lade en beenløs Mand staa , men i en Tidsalder da de Fleste indbilde sig at kunne baade levende og døde staae i Luften baade beenløse og grundløse, lønner det ei Umagen at gaae i Rette med Ivar, som dog havde Spydet og Valhals Støtter at læne sig til; thi i en saadan Tid maa Man jo ansee ham for en ret standhaftig Mand.

h .

Alt dette, og selv Gunhilds Spaadomsord, som dog ei er fuldkommedes under Svend og Knud, er en aldeles tro historisk Fortælling, som man kan see i Suhms Dannemarks Historie. Tom. 3. Side 349-52. De engelske Skibentere sige selv at alle Danske bleve udryddede, dog er det vel troligt, hvad Suhm mener, at foruden de tolv unge Karle som undflydde med den Tidende til Dannemark, Flere kan have reddet sig. Til Ihukommelse af dette gruelige Nidingsværk, holdt Engellænderne i lang Tid en Høitidsdag, som fortrinlig kaldtes Høitidsdagen (Hockeday ).

237

i .

Hver Christen seer let, at det er formastelige Ord, som, naar de toges strængt, maatte betyde, at Christus var som Odin kun en Idee, et luftigt, indbildt Væsen. Det var nu ikke min Mening; jeg følde selv, det var usømmelig talt, og sendte derfor aldrig min salig Fader den Bog; men det er aabenbart, at jeg ei for Klangens Skyld havde ladet saadanne Ord staae, og end mindre sagt noget lignende i min Mythologie, dersom jeg havde været ret omhyggelig for at undgaae Mistydning i saa vigtige Ting, og havt den Tro i Hjertet at der er ikke Salighed i noget Navn, uden i Jesu. Langt er det endnu, som altid, fra mig at fordømme fromme Hedninger som vandrede redelig for Gud ved de Stjerner de saae, men ligesaalangt er det fra mig, at nævne et Afgudsnavn ved Siden af Christi, og Ordene lader jeg kun staa til min Skam , og til et Vidnesbyrd om, hvad et Menneske, som dog troede paa Christus, i den galne Tid, kunde føre det over sit Hjerte at sige.

Endelig har Grundtvig i »Kvædlinger« ledsaget sit Digt med dette
Tillæg .

Dette Kvad gjorde ikke mindste Opsigt, ja udentvivl ere der mange, som kiende mine senere Arbeider og veed dog ei at det er til. For min egen Skyld var det saare godt, at saavel dette, som min øvrige Skrift i hine Aar blev saa godt som uændset, thi jeg var langt fra at være fri for Lyst til Bifald og Navnkundighed, naar de kun vare at vinde uden Opoffrelse af min Overbeviisning, og havde man misbilliget denne men rost mine Anlæg, da var jeg uden Tvivl kommet i et Vilderede, hvoraf Udveien er vanskelig at finde og end tungere at vandre, fordi man da skal bortkaste de Verdens Krandse, Man elsker, og agter for sit Hovedsmykke . Jeg forvildedes alt for meget ved Bifaldet i en snever Kreds, Gud skee Lov! at Fristelsen ikke blev større.

Seer jeg derimod hen til Danmark, da maa jeg kalde det sørgeligt, at en saadan Tale ingen Opsigt gjorde, thi det beviste, at den desværre! var alt for sand, at Aanden ingenlunde var vaagnet ved Tordenen, Hjertet ei ydmyget ved Tugtelsen, men at Man i Sikkerhed begyndte det gamle Syndelevnet, uden at frygte for den Høiestes Dom, uden at ændse de Røster, som forkyndte den. Aldrig blev Maskeradeballet recenseret og aldrig 238 var det vel indtil nu blevet nævnet paa Prænt, hvis ikke en ung Mand med Christen Tro, inderlig Kiærlighed til alt Godt og til det gamle Danmark, men ei noksom bekiendt med Tidens Elendighed og dybe Fordærvelse, havde fundet mit Syn for mørkt og udsagt det i et Vers til mig*). Vist havde han Ret deri, at Livet var ei reent forsvundet, og troede det sagtens inderligere end jeg, at Slægten kunde gjenfødes ved Troen, men Uret havde han i at tiltro Krigens Bulder formeget, og mig den Tanke, at Danmarks Undergang var uafvendelig. Derom mindede jeg, men ikke venlig som jeg burde, i følgende Vers**):

Meer end man veed,
Trænges og lider 1
Ygdrasils Ask.
Høit bider Hjorten,
Trøsket er Siden,
Nidhøg gnaver forneden.
Grimmsmal.

Hvorfor mon Danmarks Tale lød
Ved Siden af de gamle 2 Sange,
Ifald jeg troede Kraften død
Og Jorden gold i Nordens Vange?

Nei, vække vilde jeg den Aand,
Der slumrede i Fortids Grave,
Og derfor grov min svage Haand
I Bautastenen Runestave.

Men er jeg feig, fordi jeg ei
Tiltroer mig Vegtams høie Galder, 3
Og seer vel den, som skuer ei
Tungsøvned Hela i vor Alder?

Jeg føler det, om Nordens Træ
End stod med tørre, visne Grene,
Et nyt dog i det Gamles Læ
Opvoxde vist blandt Klippens Stene.

* * * * * 239

Men, synker, under tunge Vægt,
Den gamle Eeg i Baalets Flamme,
Da ligefuldt dog Vee den Slægt,
Som falde laer den gamle Stamme!

Jeg henrykt skuer liver en Gnist,
Som minder mig om Oldtids Lue,
Men Valhal faldt ved Lokes List,
Og 1 maa da Nordens Søn ei grue?

Naar Ormen gnaver Træets Rod,
Da maa, trods Ørnens ædle Vrede,
Det falde, hvis i Mandeblod
Ei drukne, dødes kan den Lede.

Vil Nidhøg med sin Ormehær*)
Fra Danmark flye til fjerne Lande,
Da skal, i Ly af Fredriks Sværd,
Den gamle Eeg urokket stande.

Men hist i Salen seierrig
Uhyret klædte Herresæde,
Og derfor lød ved Danmarks Liig
De gamle Heltes Sørgekvæde.

Endnu engang blev mit Syn bemærket, men kun for at belees og udskiældes. Da jeg nemlig, ei uden Føie, men ei heller uden Kaadhed, lastede en Comedie i nogle Linier 2 , fik jeg et Svar fra en Navnløs, der bør anføres, ei fordi det har mindste Værd i nogen Maade, men fordi det viser hvad Man, og vel ikke forgiæves, dengang ventede at vække Latter med i Dannemark. Saa lød det**):

Du som reisde dit Land en Bautasteen
Af Dødningebeen og Hoermændsbeen,
Af Hoerkvindebeen og Niddingebeen,
Hvor kan din Barm, saa hoi og reen,

* * * * 240

Selv nære Selvtens*) nidske Smerte?
Hvor kan du midt i Syner om Nord,
Mens Hundene slide Kvindernes Hjerte
Og Ryggen ristes, og, kort hvor du lærte
Os Dannemarks Død saa komisk stor,
I Hjertet saa lav en Misundelse nære,
At Latteren heel du beholde vil?

Mit Svar viisde tydelig, at Fornærmelsen mod mig selv gik mig nærmere end den mod Sandhed og Danmarks Aand, men dog paatalte jeg denne ikke usømmelig i følgende Vers**):

Engellands Nidding lod grave i Jord
De Kvinder fra Nord,
Og Hundene sleed deres Hjerte;
Harmer det dig, da 1 lyd mit Raad:
Afskye hver Nidingedaad!

Ikke du lider en Bautasteen
Af Nidingebeen
Paa Dannemarks Grav, naar Dannemark faldt;
Gyser du ved,
At ei dine Been skulde hvile i Fred;
Hør da mit Raad:
Vogt dig for Nidingedaad!

Du snakker om Syner fra 2 Nord,
Og veed, at det rimer paa stor,
Hvis i det var trængt dine Blikke,
Du om det vist snakkede ikke.
Kunde du see
Dannemarks Gravhøi, og lee,
(Mærk da mit Ord!)
Var du hin argeste Niding paa Jord.

* * * *
NORDENS MYTOLOGI.
(1808.)

I Foraaret 1808 brød Grundtvig op fra Langeland og rejste, med Fare for at blive opsnappet af de engelske Krydsere, over Lolland, Falster og Udby til København. - Den 25. Maj fik han Fribolig paa Valkendorfs Kollegium, og fra nu af kunde han ofre sin meste Tid paa literære Sysler, mens han tjente sit Underhold som Lærer ved det Schouboeske Institut. 1

De første Maaneder i Hovedstaden brugte han til at fuldføre Nordens Mytologi eller Udsigt over Eddalæren , som han havde arbejdet paa siden Nytaar 1808, og som i det væsentlige blev gjort færdig i Forsommeren samme Aar. - Den 16. Juli kunde han meddele sin Broder Otto, at Bogen var solgt til Schubothe for 6 Rdl. Arket. Fortalen blev dog først underskrevet den 28. Oktober 1808, kort før Bogen udkom.

Grundtankerne i dette Skrift er allerede antydede i Afhandlingen Om Asalæren fra 1807. Men den fuldstændige Plan til Arbejdet blev først lagt i Begyndelsen af det næste Aar. Dette kan sluttes af et Brev, som Grundtvig skrev til Rasmus Nyerup den 6. Januar 1808, og som er trykt i S. Birket Smiths »Til Belysning af literære Personer og Forhold« (1884), Side 317-330. Det fremgaar nemlig heraf, at Nyerup i et Brev, som Grundtvig modtog den 5. Januar, paa andres Vegne, maaske i en Forlæggers Ærende, har opfordret ham til at udarbejde eller medarbejde ved »en ny Fremstilling af Asalæren«, der kunde tjene til Haandbog for almindelige Læsere, hvis Sans for Oldtidens Minder var vakt ved de nye mythologiske Digte af Oehlenschläger og andre. I dette Øjemed udgav Nyerup selv i Aarets Løb dels en Afhandling »Om Edda« og dels den bekendte Oversættelse af den yngre Edda. - Grundvig svarer, efter at have grubiet en søvnløs Nat over det opgivne Emne, at Tiden er for kort til Opgavens Løsning, men udvikler derefter omstændelig, hvorledes han maatte tænke sig en saadan »mythologisk Læsebog« ordnet; og den Plan, han her giver, ses i sine Hovedtræk at være fulgt i hans Nordens Mytologi. Det maa derfor antages, at Nyerups Brev har givet hans Tanker Stødet til at samle sig om et afgrænset foreløbigt Maal, og at Frugten heraf er bleven den berømte Udsigt over Eddalæren. * 242 Nordens Mytologi fra 1808 maa regnes for et Hovedværk i den danske Literatur. - I videnskabelig Henseende betegner den et stort Fremskridt fra det attende Aarhundredes Behandling af de gamle Myther, dels derved at Grundtvig indfører en skarp Kildesondring og fremhæver den ældre Eddas store Fortrin for den yngre, dels derved at han stræber at opfatte Mytherne i deres egen Aand som folkelig Digtning, medens de tidligere Forskere betragtede dem aandløst som forvansket Historie og udnyttede dem til Opstilling af værdiløse Slægtregistre og prosaiske Fortællinger i Rationalismens Smag.

I poetisk Henseende giver Grundtvigs Værk et storslaaet Overblik over »det Asadrama i fem Akter«, som han mente at finde Levninger af i de gamle Kvad, idet han anskuede Eddalæren som »en herlig, betydningsfuld Digtning, oprundet af den uimodstaaelige Trang til at løse Tilværelsens Gaade, som gennem alle Tidsaldere drev, og driver end alle store Siele ud over Sandsernes Kreds«. - Selv om det maa indrømmes, at den Helhed, han anede bag de spredte Sagns Mangfoldighed, kun havde sin Virkelighed i hans eget digteriske Syn, og at han, som Schelling og Steffens, forvekslede de digteriske og videnskabelige Værdier i sit eget aandfulde Værk, og selv om den fortsatte Granskning har omstødt adskillige af hans Betragtnings maader, - saa bliver det lige sikkert, at han i denne lille Bog baade som Videnskabsmand og som nordisk Skjald har ydet noget nyt og udmærket, der fik afgørende Betydning for dansk Aandsliv i den følgende Menneskealder.

Mange begavede Mænd i Samtiden fik straks Øje for dette, og den unge Forfatters Navn blev omtalt med Ære udenfor Danmarks Grænser. Den tyske Oldgransker W. Grimm blev snart opmærksom paa hans Arbejde, og Brødrene Schlegel satte det højt.

Blandt de kendte Mænd herhjemme, som tidlig følte sig tiltalt af Grundtvigs »Asalære«, var Nordmanden Justitsraad C. H. Pram , der i sin Ungdom, 1785, havde skrevet et Digt i 15 Sange om Stærkodder , uden dog ret at være besjælet af en ægte oldnordisk Aand. Af Taknemmelighed over denne ansete Mands Bifald tilegnede Grundtvig ham sin Nordens Mytologi med det djærve Digt, som indleder Bogen.

Syv Aar senere optog han i Kvædlinger en Række af de selvstændige Digte, som findes i Mytologien, og ledsagede dem med en streng kritisk Bedømmelse, som anføres nedenfor i et Tillæg .

243

Nordens Mytologi
eller
Udsigt over Eddalæren
for
dannede Mænd der ei selv ere Mytologer
af
Nik. Fred. Sev. Grundtvig
Kandidat i Teologien .

København 1808.
Paa Hofboghandler J. H. Schubothes Forlag,
trykt hos Andreas Seidelin .

244

Til Justitsraad Pram .

NAAR Solen er sjunken fra hvælvede Bue
Med ildige, straalende, blændende Glands;
Naar Skinnet afløser den mægtige Lue;
Da aabnes for henfarne Tider min Sands.
Naar Drauger omride de jævnede Høie,
Da aabnes, da skuer, da funkler mit Øie,
Jeg vandrer blandt Guder, blandt Helte i Nord.

Jeg skuer, jeg grubler, jeg stræber at tyde
De Syner jeg ser ved det natlige Skin,
At tolke de underlig gribende Lyde,
Der tone saa høit i den susende Vind.
I Nutiden bundne, med Øiet paa Jorden,
De Høilærde fandt, at hver Tone fra Norden
Var raa og barbarisk og sværmerisk vild.

Jeg hørte o Pram ! at Du her, som i Livet,
Fra Flokken Dig skilte og hørte mig blid;
At Du, hvem Naturen saa venlig har givet
En brændende Sands for den henfarne Tid;
Hvis Blik ei nedstirrer som naglet til Jorden;
Erkendte en Røst fra dit elskede Norden.
Nu ryst kun dit Hoved Du høilærde Flok!

245

Jeg ofrer mit Liv og min Kraft til at reise
Paa Hedenolds Gravhøi en talende Sten,
Med Runer ombeltet, saa høit den skal kneise
Paa Valhals Ruiner, paa Heltenes Ben,
Om Nornerne unde mig Livet at friste,
Om Odin mig lærer de Stave at riste,
Saa dybt dem at grave med Sands og med Kraft.

Den stander paa Høi, kan ei glimrende prale
Som Marmor med farvede Striber og Glands,
(Om Kampen i Nord bør en Kampesten tale,
Dens Herlighed fattes af dybere Sands.)
Den vakler endnu uden Støtter, kun matte,
Kun enkelte Runer paa Fladen jeg satte;
O tør jeg vel Ædle! tilegne Dig den 1 ?

Jeg tør det, thi Stenen har Hedenold baaret,
De splittede Stykker jeg samlede kun,
Og Hedenolds Skjalde har Runerne skaaret,
Jeg renser kun Mosset fra Trækkenes Rund;
Og Stenen, som Norriges Klipper har baaret,
Og Runer, som Norriges Skjalde har skaaret,
Dem tør jeg og hellige Norriges Pram.
Med sand Høiagtelse
af
Forfatteren .

*
246

Fortale .

Hvad Nordens ældste Indbyggere have troet om Guderne, om et Liv og en Livsyttring, høiere og stærkere end Menneskets, er en Umulighed at bestemme, da Vi ikke engang vide Noget om Deres Oprindelse eller Liv. Vel har Man troet, i de gamle Sange at finde Spor af en forodinsk Religion; men snart har Man her taget senere Tillæg for at være det Ældres Levninger, og snart har Man forvildet sit Syn, ved at tro: at den Odin, Man tænker hidkommet ved Kristi Fødselstid, dannede en ny Gudelære.

Saameget er vist, at Asalæren er den ældste nordiske Gudelære, Vi mægte at beskue, og saa tiltrækkende det for vor Nysgerrighed kunde være, at vide, om denne Læres Skaber har i Fremstillingen af sine Ideer benyttet noget forhaandenværende Stof, og hvilket, saalidet troer jeg, at en Undersøgelse herom kunde, ifølge sin Natur, lede til noget , end sige til noget vigtigt Resultat.

Jeg mener, at baade kan vor indre Sands tilfredstilles, og det Historiens Forbillede som i Mytologien bør søges, findes, ved at skue hen paa Asalæren , der i fem store Akter udfolder det herligste Seiersdrama, som avledes og kunde avles hos en dødelig Digter. En Ahnelse heraf var det, som tvang de Faa, der stirrede ind i gamle Nord, til at bekende: at der mellem Norges Klipper havde engang staaet et Tempel for Guddommen, skønt og betydningsfuldt. Dog, De troede mismodige, at Templet var gennem mere end e t Aartusende saaledes knuset og nedbrudt, at selv dets Omrids ei mer kunde gives. Mængden, endog af de Studerende i ædlere Betydning, troede Dem paa Ordet, og Følgen blev, at mange nordiske Videnskabsmænd, der kendte hver Blomst i Arkadiens Have, næsten studsede blot ved Ygdrasills Navn. En Bartholin og Suhm , en Sandvig , Gräter og Herder , en Thorlacius , Abrahamsen og Nyrup bøde vel, Hver paa sin Vei, deres Landsmænd standse, skue og 247 beundre, men det var næsten som Røste i Ørken. Dette kan synes underligt, men er dog saare forklarligt, naar Vi betænke, at de faa Mindesmærker om Nordens Gudeliv, der ligesom ved medfødt Kraft trodsede Ødelæggelsen, gennemlevede Tiderne og naaede Os, vare alle vanhældede, medens nogle endog vare Opløsningen nær; at den hellige Taage som omgærdede dem, og maaske ofte reddede dem fra Ødelæggelse, nu tilslørede den bevarede Herlighed, og at hin derfor maatte gennembrydes, før denne kunde skues. Man maatte slet Intet kende til de almindelige Mennesker, naar Man skulde behøve at ty til Erfaringen, for at faa at vide, at næsten Alle vendte sig bort, at De som bleve staaende og stirrede ind i Mørket, vare de Faa, som enten grebes af enkelte dybe Toner, eller, ved at vandre fortrolig mellem Asers Altre og Nordens Helte, begeistredes for de ukendte Guder. Nordens Historiker og Oldgrandsker følte saaledes stedse en, vist ofte dem selv uforklarlig, Interesse for Nordens Gudelære, men De kunde ikke forplante den, fordi den, ifølge sin Natur, kun var til for Dem .

Dog, om ogsaa Taagen gennembrødes og adsplittedes, maatte det dog, formedelst de fleste Menneskers Krav paa let og hurtig Nydelse, gaa sent med Erkendelsen af gamle Nord, naar ei tillige en stor og yndet Digter giorde dets Guder og gudlige Helte til Genstande for sin Anskuelse, og saaledes tvang alle dem, der vilde nyde Hans Kvad, til at kende dets Genstande.

Evald digtede sin Balder , og en dunkel Ahnelse af Nordens Herlighed udtaler sig gennem Digtet; men Skjalden stod selv ud enf or den Verden Han vilde fremstille, og derfor kunde Han ogsaa fattes af Dem der stode udenfor den.

Den mandige Pram fandt, at Thor vel dog saa lidt anderledes ud i Naturen, end der, hvor Han maatte staa og slaa sine Visetriller; Han saa Nordens Kraft fremtræde i Stærkodder , og det har mangengang smertet mig, at Han vendte sig fra

Den Muse, som Oldtidens nordiske Skjalde
Beaanded til fri og ukonstlede Sang
Om Heltenes Kamp, naar de kække betvang
De bjerghøje Jetter - - - - - -

fordi Han, skuende trindt sig i en forkælet og udmarvet Tid, maatte med sørgelig Sandhed udbryde:

Din buldrende Røst ingen Lykke vil gøre.
Hvo vil vel Din dundrende Tordenlyd høre?
Man flyer Dig med Angst, eller agter Dig ei.

248

I Digterfortvivlelse vendte Han sig til den simple Forstand 1 , og skønt Han havde formeget Digterisk i sig, til ei ofte at bortvise denne Snillets kolde og barske Tugtemester, saa lukkede Den dog Hans Øie for de herlige Syner, der ellers, paa den Punkt Han stod, udentvivl maatte aabenbaret sig for Ham.

Hvad skal Man sige om de Øvrige som høre til den Periode, man stundum ei rødmede ved at kalde den danske Poesies Guldalder , maaske fordi selv det reneste Guld i den røvedes Glands og Vægt; Perioden, da Alle, som kunde føle, uden just at blive slaaet, som havde mere Vid end dem der havde mindre; som kunde skrive et rimet eller rimfrit Vers, og til Nød en syngelig Vise; hilste sig selv og hinanden ret pyntelig som Digtere og Skjalde? Hvem skulde tro at Norden kunde vente sig Noget af Saadanne? Det kunde ei heller, men frygte sig for dem maatte Det desværre; thi Nogle af Dem vilde gaa i Evalds og Prams Spor, og forsynede sig til den Ende med større eller mindre Ladninger af Gudenavne og Fabelord. Naar De nu ret vilde vise sig i Deres Kraft, udstrøede De disse i Blinde, visse paa, at hvor de end faldt, vilde de finde lige rigtig Plads. Der sad de da, som Glasstumperne i de graa Vægge, og Aberne tyktes vel om den løierlige Glimmer; men Læserne med Sands for det virkelig Store og Skønne maatte have holdt op at være sig selv, dersom de ei med Væmmelse havde vendt sig bort fra slige mytologiske Broderier. Medens nu de priselige Sædemænd stode forfærdede og næsten forstenede over, at de kærnløse Skaller ei vilde vokse i Gruset og bære hundredefold Frugt, avledes den ulykkelige Fordom, at Nordens Gudelære vel maatte være en Orddynge uden Betydning, da den vedholdende ogupaatalt fremtraadte som en saadan.

Baggesen , som trods alle de Hundeglam der senest forfulgte Ham, fordi Han endelig hævede sig til en ham værdig Punkt 2 , og trods de lumpne Epigrammer, hvori usle Rimsmedde, som Hans retfærdige Svøbe rammde, søgte at trække Ham ned til sig;*) som trods alt Saadant, stod og staar som en Kæmpe mellem Dværgene, var formeget Digter, til at ligne Hine, der af Eddas Ord sammenkludrede sig Skamler, paa det Folk skulde * * *249 tro: De vare store. Og dog (med Bedrøvelse erkender jeg det) maa Hans Brøde mod Nordens Guder næsten agtes større end Hines; thi Han kunde fornærme, og gjorde det 1 , ved at behandle Guderne som sin Eiendom, behænge Dem med Narrekappen og stille Dem frem til Latter for Hoben .

Saaledes stode vore Fædres Guder, vanærede og spottede, med affaldne Kroner og brækkede Septre, indtil Skjalden Oehlenschläger , jeg tør ei sige forbarmede sig over Dem, men vovede at oplede Dem der, hvor de stande i en Glands, ingen Skygge kan fordunkle og intet Slør bedække for Digterens Øie. Vel søgte Han Dem stundum der, hvor kun Deres Genfærd vare; vel iførte Han Dem stundum et Purpur, sprængt med Sydens Guld, som Hans egen konstige Haand virkede, fordi Han, ilende, ei saa Deres eget; men hvad Han ikke hidtil saa, vil Han sikkert engang se, thi Han kan , og skedte det end ikke, vilde dog den Pris evig tilhøre Ham, at have været den Første, der atter begeistrede Norden for sine gamle Guder, og iførte Dem en Dragt der forkyndte Deres Høihed. Enhver, som fik Øie for det stærke, underfulde Spil i Vaulunds Kvad; som fulgte Thor til Jotunheim og hørte Sagnet om Tidens Fødsel; som gennemskuede Hakon i Kraftens Øieblikke og lyttede til Audens dybe Toner; som vovede at se Spydet hærdes til Hødur, og at høre Mørkalfers knusende Kor ; Han saa Glimt, og hørte Lyde, som Han aldrig glemmer.

Virkelig frembrød ogsaa, da Oehlenschlägers Harpe klang, i de mere Udvikledes Barm en inderlig Længsel efter at kende Nordens Guder, og Vaabengnyet kunde ikke dæmpe, men fordobblede den snarere, som en udvortes Genlyd fra de svundne Tider, som Stridskøguls høie Stemme, der kalder Helte til Valhal. Man skuede trindt sig, efter en Vei til den Verden, hvori Digteren bevægede sig, og hvortil Nutiden stadig henpeger, oftest som Fristed, sielden som Urbillede. Man fandt ingen, thi de Man kunde finde, førte enten slet ikke did, eller vare saa lange og besværlige, at Man, hindret af andre Sysler, mistvivlede om at kunne lægge dem tilbage. Virkelig var der ingen Vei til Edda uden Edda selv, thi Suhm havde blot samlet, og Ville 2 , Bastholm 3 og Möinichen 4 havde forgæves søgt at lære Andre, hvad De selv ei vidste.

* * * * 250

Priselig var den Hensigt, i hvilken Professor Nyrup (varm Ven af Asalæren, som af al Videnskabelighed) paatog sig Oversættelsen af den prosaiske Edda; thi vel er Denne kun Mytologiens Forgaard, hvori Mange saaledes forvildede sig, at De aldrig funde Templet selv, men naar Man der kun søger en Standpunkt og intet Blivested, da vil Man dog kunne føle sig Helligdommen nærmere. Skulde denne Oversættelse (med sin ikke heldig valgte Titel 1 ) derimod lede til den saare vrange Tro, at Man, ved at kende de deri indeholdne Fabler, ogsaa kendte Nordens Gudelære, som den i sin Renhed var, eller ogsaa kun, som den udtaler sig i de ældste Sange, da maatte alle Asalærens Venner inderlig bedrøves. Klogelig søgte Professoren at forekomme denne Ulempe, ved stadig at henvise til Sandvigs Oversættelse af den poetiske Edda 2 ; men om end langt flere Eksemplarer af denne vare ræddede fra Urteboden,*) gives dog kun Faa, som paatage sig Sammenligning, og end Færre, som kunne vurdere Forskællen, og uddrage Resultatet om Bygningernes særegne Stil. Dette er saameget vanskeligere, som Sangene uden al Kritik ere stillede ved Siden af hinanden, og, ved en ublid Skæbne, ganske blottede for Anmærkninger, uden hvilke de Vigtigste ei engang kunne læses med Behag, mindre fattes af Dem, der ei gjorde Nordens Gudelære til Studium.

En, under visse Betingelser populær, Udsigt over Nordens Mytologi, med bestemt Hensyn paa de senere Forvanskninger som saadanne , synes at være det eneste Middel til, baade at bibringe Flerheden et Oversyn, og sætte Dem istand til at nytte hine Oversættelser, og en saadan er det jeg søger at give. Hvorvidt jeg er Arbeidet voksen, maa Tiden lære; men at jeg har bestræbt mig for at blive det, haaber jeg Man vil se, og at det Studium jeg driver ei er noget vilkaarlig valgt, lære Man af et Blik paa mit Liv med Hensyn til Norden!

Det er kun bogstavelig Sandhed, naar jeg her gentager, at jeg fra min Barndoms Dage ei erindrer nogen mere levende Smerte end den, jeg følte ved at læse hos Hvitfeld : at Vi Intet vidste * * * 251 om de gamle Guder 1 . Det var, som om jeg paa engang gennemrystedes af Ahnelsen om Deres Herlighed, og af Spaadommen: at Deres Liv skulde, i sin Tid, vorde Betingelsen for mit . Aarene henrunde, men mellem de mest fremmede Sysler, i Skolestøvet og de akademiske Ledebaand, kunde jeg dog aldrig glemme de underlige Toner, der gennem Thors og Odins Navne havde saa tidlig fæstet sig i Sielens Øre; hisset hørte jeg med inderlig Glæde Suhm fortælle de mange Sagn om Nordens Guder, og her greb mig en Vennehaand, som ledte mig hen til de vise Oldinge: Snorro og Saxo , i hvis Spor jeg da henvandrede mod Eddas mystiske Skov.*) Paa underlige Stier førte Nornerne mig ind i Den , og i de senest svundne Aar var gamle Nord, med sine Guder og Helte, den Verden, hvori jeg, næsten udelukkende, bevægede mig. At fremstille hvad jeg saa, som jeg saa det, skal være mit Livs Syssel; at oplade den mytiske Verden for mine Landsmænd og vidne om hvad jeg har set, er dennegang mit Øiemed.

Jeg havde besluttet, ei at fremlægge Resultaterne af mine Undersøgelser , før jeg kunde fremlægge disse hele ; men mange Grunde bestemte mig til at fravige min Beslutning, og nogle ville være nok til at retfærdiggøre Frafaldet. Om ogsaa min Granskning kan endes før mit Liv, vil jeg, som er uden al Frændskab med Plutus 2 og Hans Yndlinge, dog neppe nogensinde vorde istand til at fremstille den i videnskabelig Form; men blev endog dette muligt, vilde dog en saadan Fremstilling kun være for Faa.

Til Nordens Mytologer har jeg en Bøn, og det er den, at De ei ville bryde Staven over mig, om De end ikke sielden føle sig fristede dertil! Jeg stræbte at beskue Edda ved sit eget Lys, og Grundene, hvorfor jeg afviger fra mine Forgængere, maa jeg, næsten overalt hvor de ei ligge i Fremstillingen selv, blive skyldig. Dersom det mides mig, at leve nogenlunde udelt for min Granskning, og da at kunne meddele den, skal jeg stræbe at betale denne min vitterlige Gæld, og først da dømme Man mig! At det Enkelte trænger til mange nærmere * * * 252 Bestemmeiser, erkender jeg selv, og at den første og tredie Afdeling her kun ere til for den andens Skyld, haaber jeg er klart.

Men, hvad skal jeg svare en Adelung 1 og Hans Jævninge, der tør mene, at vor hele Gudelære blev til i de senere Aldere, da Skjaldene hendreve de lange Vinteraftner ved at udspække en Del af Kristlæren med allehaande Fabler?

At Tydsklands Smaasiæle, fulde af Nasionalismens urene Bærme, stedse med misundeligt Øie skelede til Nordens genfødte Guder, var saa naturligt, at Man aldrig ændsede det, men hørte gennem Grater og Herder det høreværdige Tydsklands Broderjubel. Da derimod en Adelung, der eier et vist (maaske ikke lidet) Navn, nedlader sig til at være Ordfører, trykker sin Myndigheds Segl paa længe glemte Usselheder, og ved de uværdigste Fordreielser søger at kaste Sandsynligheds Skin paa de urimeligste Paastande,*) da nødes jeg til at svare Ham i hans Eftersnakkere, hvad salig Thomas Bartholin fordum svarede Huet paa Originalen til Adelungs Kopi: mendaciorum congeriem paucis lineis effutitam redarguere proclive esset, si odiosæ controversiæ insistere luberet 1 . Vil Man sige, at saadant Svar er ei humant, da har Man maaske Ret; men sandt og fortjent er det, og Humaniteten (saaledes som den almindelig forstaaes) er saalangt fra at være min Afgud, at jeg meget mere agter den for en honningblandet Gift, der, udstrømmet fra den vrange Oplysning, truer at søvndysse det Ædelste hos Mennesket: glødende Varme for det Hellige og Sande; thi vist maa denne stundum yttre sig som dyb Foragt for det Usle. Vil Man derimod undskylde Adelung, som Han undskyldte Snorro , og sige at Han, langt fra at tro, det var Sandt Han skrev, kun skrev det for Spas, da antager jeg med Glæde denne Mening, og tør tro, at en saadan Gætning er fordelagtigere for Hans end for Snorros Eftermæle.

Til Beroligelse for de redelig Tvivlende, tør jeg paa det bestemteste erklære, at enten avledes Nordens Oldtid af hine * * * 253 Guddomme, der stande og røre sig saa kraftelig i Eddas stjernelyse Nat, eller ogsaa har en Gud selv skabt det harmoniske Livs Billede , hvis Træk ere adspredte i Islands Sagaer, og samles, som Straalerne i en Brændpunkt, hos Snorro og Saxo; Mennesker kan kun lyve i Tiden , en hel Tid mægte de ei at fremlyve.

At selv Romerne have erkendt den fuldkomne Modsætning, hvori Nordens Religion stod til hver anden bekendt, og meget vel fattet den Punkt, hvori Forskællen egenlig hviler, sees tydelig af det tit anførte, men vel ei noksom begrundede Sted hos Lukan, hvor Han tiltaler Barder og Druider saaledes:

Solis nosse Deos et cæli numina vobis
Aut solis nescire datum: nemora alta remotis
Incolitis lucis. Vobis autoribus, umbræ
Haud tacitas Erebi sedes, Ditisqve profundi
Pallida regna petunt: regit idem spiritus artus
Orbe alio: longæ (canitis si cognita) vitæ
Mors media est. Certe populi qvos despicit arctos
Felices errore suo, qvos ille timorum
Maximus, haut urget leli metus. Inde ruendi
In ferrum mens prona viris, animæqve capaces
Mortis: et ignavum redituræ parcere vitæ.*)

Kunde Lucan have udtrykt sig anderledes efter at have studeret Nordens Kvad og Sagn?

Valkendorfs Kollegium
den 28de Octbr. 1808.
*

Guder og Himmelens Hær af Eder allene erkendes,
Eller forborgne de blev for Eders Øine allene,
Der hvor I bygge saa dybt udi Skov i de lønlige Lunde.
Troer Man Eder, da ei til Erebi Taushed neddale
Skyggerne, ei til Plutos omdunklede Rige;
Men i en Verden paa ny hvert Ledemod kraftigen rører
Aanden endda. Hvis I ved, hvad I synge, da vorder kun Døden
Midten af Livet.
Nordstjernen skuer en Slægt, Vildfarelsen selv er dens Lykke,
Ikke af høieste Frygt den trænges, af Frygten for Døden,
Villig den styrter i Sværd sig, trodsende Døden saa modig,
Niding er den, som et Liv vil skaane der atter fornyes.

254

Indhold .

  • Indledning . Om Eddaerne som den nordiske Mytologies Kilder.
  • Første Afdeling . Om Guddommenes Mængde, Navne, Inddelinger og gensidige Forhold.
  • Anden Afdeling . Om Asers og Jetters Ophav, Liv, Kamp og Undergang, eller den egenlige Asalære .
  • Tredie Afdeling . Om Livsformerne og deres gensidige Krydsning, samt om Gudernes Eiemon og Tilnavne, eller den egenlige Fabellære.

Asalæren er en omstyrtet Bygning, og kun enkelte Støtter finde Vi, mere eller mindre hele i Gruset. Vi have Ret til at ordne det Hele efter Dem, men længe maa Vi prøve, før Vi med Sikkerhed kunne bestemme det gensidige Forhold og anvise Alt sin rigtige Plads.

Gerne rækker Nordboen Prisen til Grækeren, naar der spørges om Figurernes Bestemthed og det udvortes Smykke, men er Talen om indvortes Kraft og høieste Betydning, da peger Nordboen rolig paa Ragnaroke 1 , og Grækeren maa tie.

Om Asalæren .

Indledning .

Her kan ikke være Sted for en historisk og kritisk Undersøgelse om den nordiske Gudelæres Kilder; men en Udsigt over dem og deres indbyrdes Forhold kan og bør gives.

De lade sig henføre til trende Klasser:
De ældste Sange eller den saakaldte Sæmunds (den poetiske, rytmiske) Edda.*).

En Samling af mytologiske Fortællinger og poetiske Navngivelser, eller den saakaldte Snorros (den prosaiske) Edda.**) Hertil bør ogsaa henføres hvad som findes hos Saxo og Snorro, da de begge sees at have havt gamle mytologiske Sange for sig.

Sagaerne og de senere Skialdekvad.

* * * 255

I deres Helhed afgive disse, som før er anmærket, et vigtigt Bevis for Gudelærens Virkelighed som et Helt; men naar man af dem vil øse Kundskab om Gudelæren i det Enkelte, da maa man gaa frem med yderste Varsomhed. Dette er allerede klart deraf, at Forfatterne, hvad Tro de saa end havde, brugte Asalæren ligesom de græske Digtere deres Mytologie, enten til Ordbram, eller som Redskab til at opnaa og motivere noget som laa uden for den; men det sættes uden for al Tvivl, naar vi se hvorledes de have brugt denne selvtagne Ret.

Da mine Undersøgelser hidindtil egenlig kun have omfattet Eddaerne som Hovedkilder, vil jeg i min Fremstilling holde mig næsten udelukkende til dem, og derved skaane baade mine Læsere og mig selv for mangt et usselt Eventyr. Kun hvor nogen Oplysning til den gamle Edda kan findes i de mig bekendte Sagaer, Saxos og Snorros Skrifter, vil jeg tage Hensyn paa dem.

Sæmunds Edda .

Med dette Navn betegnes en stor Del Sange af mytologisk og historisk Indhold, der udstamme fra saare forskellige Digtere og Tider. En af disse burde adskilles ganske fra de øvrige, beskues, nydes og forklares aldeles for sig selv, og hvem, blandt dem der kende det allermindste til Edda, ved ikke at jeg kun kan mene

Vølu Spa (Volas Spaadom).

Dette mageløse Digt, hvori hvert Ord har Betydning, er det eneste, som i sig selv bærer et uimodsigeligt Vidnesbyrd om at være udsprunget dybt inde i Hedendommet, førend Sandsen for den høie Lære tabtes. En viis og hellig Vola af Heimdals og Nornernes Slægt, træder frem i Valguders Sal, begynder med Tidens underlige, forborgne Fødsel, glider hen over det store Drama, hviler sig tre Gange: paa Idas Slette, ved Urdas Brønd, og paa Banetuen hos den nedsiunkne Baldur, værdiger ikke Jordlivet et Blik, men iler hurtig til sit Maal; forkynder i de dybeste Toner Guders Fald og Tidens Undergang, og peger da saa blidelig hen paa det herlige Liv, der gennem Død skal udvikle sig af Tidernes Kamp.

Ei kan det undre nogen, uden den som intet kan beundre, at et vist helligt Slør udfolder sig over disse dybe Hemmeligheder, og var der nogen anden ren Kilde, hvoraf vi kunde øse Kundskab om de gamle Guder, da vilde jeg kalde det en Formastelse 256 at hæve Sløret; thi hvem tør tale? naar Vola byder med sin dybe Stemme:

Tier, tier,
Alle Væsner,
Større, mindre!
Vil jeg Valfader!
Dig fremtælle
Gamle Frasagn.

Hvem tør i Ord ville forklare det, hvorom hun med Føie spørger Guder:
Forstaa I det eller ei?

Derfor ginge Aar hen før jeg vovede at bringe et vanhelligt Lys ind i den majestætiske Nat. Jeg stod og lyttede til Volas Kvad. Alle Guder stode trindt mig, og jeg kendte dem, uden at kunne male et af deres Træk. Kun hvad de ikke vare, vidste jeg, og derfor blev jeg grebet af den inderligste Harme, da mit Øie, længe bortvendt fra de tomme Skygger man gav deres Navne, atter faldt paa en saadan. Jeg stræbte at udtale min Beskuelse; men det var, som om min Uskyldighed tabtes, da jeg vilde aabne Helligdommen, mit Syn var forsvundet, og en dunkel Ahnelse, en forvirret Erindring var alt hvad jeg havde tilbage. *) Jeg maatte nu vandre den tunge, vaklende Gang fra den svundne, ubevidste Nydelse til fuld Bevidsthed.**) Neppe staar jeg endnu saa dybt i Helligdommen som jeg engang stod, og stode mine Læsere der saaledes, da kunde jeg fristes til at kaste Pennen; thi de vilde paa den Punkt nyde ethvert Syn Digteren kunde tolke; men da det ei er saa, vil jeg stræbe i talende Lyde halv at bevare Volas hviskende Aandepust, og lade Billedets Omrids blive synlige for dem, der ei kunne skue det i sin Herlighed.***)

Vist nok burde Gudelæren, saaledes som den heel og sluttet i sig selv fremtræder hos Vola, fortsættes uden al Indblanding eller Afbrydelse, og da følges af de senere Digtninger, som
* * * 257 enten maa være en Udvidelse af Volas Vink, eller et Intet. Efter denne Lov havde jeg fuldendt en Udsigt over Asalæren, da jeg troede at opdage, at en behagelig Beskuelse af hele Billedet som det kan være efter Vøluspas Grundrids, derved gik forloren. Ved den Fremstilling jeg nu har valgt, udsætter jeg den gamle Digtning for at sammenblandes med den senere; men i et Arbeide som nærværende troer jeg det var nødvendigt, og den opmærksomme Læser har jeg stræbt at bevare for Skuffelse.*) Det i Ælde og Vigtighed nærmeste Digt er:
Hyndlas Sang

Freyas elskede Ottar skal kæmpe med Angantyr, og som det synes skal deres Ætstorhed afgøre Striden.

Freya rider ved Nat paa Gullinbørste til Biergkonen Hyndla for at høre Ottars Slægt opregne. Her indføres vi i Nordens høie Helteskare, der, udsprunget fra Guderne, spreder sig fra Halogaland til Rinens fjerne Bredder.

Mod Slutningen optræde Heimdal og Loke, og det var udentvivl denne Del (som vist er meget ældre end det Foregaaende) Fædrene kaldte den korte Vøluspa. Med Rette kaldes den saa, thi ved Siden af Forklaringer over enkelte Vink i den gamle ligger Spiren til den nyere Digtning og dybt er Hyndlas Blik, skønt det ei er saa dybt som Volas.

Her (paa Overgangspunkten) er det interessant at se, hvorledes de nyere Digtninger udsprunge af en Tragten efter at udfylde Vøluspas Omrids, der nødvendig maatte afpræge sig mere og mere betydningsløs, ligesom disse mere og mere hylledes i Mørke.

Kampen mellem Aser og Jetter lod sig, uden at tabe Betydningen, dele i flere Kampoptrin, der igen sattes i en vis Tid. Saaledes opstode Myterne om Thors stjaalne og genvundne Hammer, om Freirs ulyksalige Kærlighed, om Thors første Strid med Midgardsormen, og mange flere, som dels ere * 258 ganske gangne forlorne, dels have efterladt sig Spor i den prosaiske Edda. De nævnte Optrin ere fremstillede i Digtene: Tryms Kvæde, Skirners Reise og Hymers Kvæde, hvoraf især det første og sidste udentvivl temmelig sildig have faaet deres nærværende Form; men sees tydelig at være byggede paa ældre Sange.

At Aserne maatte staa og falde med Baldur saaes af Vøluspa, og Digterens Fantasi havde det Meste Spillerum naar han beskuede Asernes nødvendige Stræben efter at beholde Baldur, og deres grændseløse Sorg over hans Død. Saaledes avledes sikkert mange Digte, hvoraf vi nu kun eie det eneste: Vegtams Kvæde, Indholden af et andet i den prosaiske Edda, og maaske Brudstykker af et tredie i Odins Ravnegalder. Dette sidste Digt er nemlig saare mørkt og man maa næsten mistvivle om nogensinde at udlokke dets Betydning. Det troes i Almindelighed at være meget nyt, baade for Stilens Skyld, og fordi det mangler i de ældste Afskrifter. Dette beviser imidlertid intet, da dets Stil endnu mindre ligner den ny end den gamle, og dets tætte Sluttelse til Aserne peger ganske bestemt hen paa en ægte Hedning som Forfatter. Dog, udfindes Indholden engang, afgør vel Striden sig selv og indtil saalænge er den unyttig. Jeg vil i nærværende Arbeide slet ikke bruge det.

Ægisdrekke eller Lokasenna er en Fortælling om et Gæstebud hos Jætten Æger, hvor alle Guder, uden Thor, med mange Gudinder vare samlede, og om alle de Forhaanelser Loke ved denne Leilighed udøste mod Aser og Asynier. Snart kunde man tro, at en Kristen her havde benyttet sin Kundskab i Mytologien til at gøre Guderne latterlige, men da dette Digt dog synes at staa i et Slags Sammenhæng med nogle andre Digte, kommer man maaske Sandheden nærmere ved at tro det digtet af en Kristen efter et ældre Kvad. Harbards Sang indeholder et saare upoetisk Skænderi mellem Thor og en Færgekarl, som maaske skal være Odin; men om end Grundideen kan tilhøre en ældre Digter, er dog det hele udført i en saa slet og lav Stil at det ingen Opmærksomhed fortiener.

Allerede tidlig vendte nogle Digtere sig til Naturen og stræbte at knytte den fastere i det Enkelte til Guderne. Saaledes opstod den egentlige Fabellære der har mere eller mindre Betydning, eftersom Digterens Blik var dybt eller spillede paa Overfladen; thi saaledes sluttede hans Digtning sig enten til Gudernes indvortes Liv, eller blot til deres Navne og udvortes Tilværelse. Af hvad Slags de faa Glimt Vøluspa har, ere, behøver ei at 259 siges, men begge Slags finder man i Vafthrudnismal og Grimnismal. I det første forestilles Odin at prøve sin Kløgt med den kyndige Jette Vafthrudner, og i det sidste fortæller Odin hos sin Fostersøn Geirrod (som ved Friggas List er lokket til at hænge ham mellem to Ilde) meget om Ygdrasill, Asernes Borge, Valhal og sine Tilnavne.

Alvismal fortæller om en Dværg, som vil giftes med Thors (mon Gudens) Datter. Thor er bange for ham, men faar ham til at spilde Natten med at udtømme sin Visdom (Navne paa samme Ting i mange ubekiendte Tangemaal) og den første Morgenluft driver ham alter ned i sit Bierg.

Fjølsvinsmal synes at høre halv til Gude- og halv til Fabellæren ; men da det er meget mørkt, maa vi for det første lade det hvile. *)

Havamal indeholder især Fædrenes Klogskabslære uvist fra hvilken Tidsalder, og har som saadant meget Værd, men her kunne vi blot tage Hensyn paa Myten om Poesiens Oprindelse der synes at have forvildet sig herind, men staar maaske dog paa sit rette Sted. Den sidste Deel af Havamal kaldes Runekapitlet, hvori Asemanden Odin fortæller hvorledes han lærte Runer og til hvad Nytte disse ere.

Et Sidestykke hertil er Gros Galder, hvor en død Vola lærer sin Søn de galdrende Runers Brug.

Allerede i Hyndlas Sang fremstilles Heltelivet som en Fortsættelse af Gudelivet, og de senere Skjalde kvad i samme Aand om de store Helteslægter; men paa Islandsk eie vi nu kun heraf Sørgedramet Volsunger og Niflunger**). Dog hører Grottesang som lærer Frode Fredegodes Skiebne nogenlunde hid.

* * * *
260

Snorros Edda .

Under dette Navn have vi et Noget om hvis Omfang eller Sammenhæng man ei er enig. Paa nærværende Standpunkt kan denne Strid være os ligegyldig, da det her er os nok at vide, at denne Samling (formodentlig fra det 12te eller 13de Aarhundrede) fremstiller en Mængde mytologiske Sagn dels blot som saadanne, og dels som de der indeholde Grunden til Tingenes poetiske Navne.

Der er ingen Tvivl om at jo Forfatteren eller Forfatterne have hel igennem brugt ældre hedenske Sange, men Kristne have de været, og derfor brugt Sangene i flæng, da alt Hedensk jo maatte være urimeligt, og kunde ei tabe ved at sammenmænges.

Imidlertid maa man gøre nøie Forskiel mellem den første Del: Gylfeginning og den anden: Skalda eller den poetiske Ordbog.*)

Forfatteren til den Første har saa nogenlunde fulgt Vøluspaerne og af de andre eddiske Digte kendt Vaftrudnismal, Grimnismal, Skirners Reise og maaske Havamal. Skaldas Forfatter har derimod bygget bestandig paa senere Digte, hvoraf 3 især ere bekendte under Navnene Hakonarmal, Thorsdrape og Idunnas Rov.**)

Maatte jeg nu kun være heldig nok til med sikker Haand at lede mine Læsere gennem det halvoplyste Mørke op paa den høie Standpunkt, hvorfra der skues ud over Norden i sin Herlighed, og hvor man med Lethed deler Digternes Syner!

Dette vilde glæde mig saa meget mere og renere, som det ikke er en Løn jeg søger for mit Arbeide, thi det er sin egen. Gennem kendte og kære Egne vandrer jeg saa gladelig hen. Hvert Skridt vækker dyrebare Minder i min Siel, og hver Skridt viser mig ny sødtduftende Blomster som Øiet ei kunde se saalænge det stadigt hængte paa Egenes Toppe.

Dem som med Sindbad***) erklære Fødderne for langt fornuftigere end Hovedet, fordi de holde sig saa kønt ved Jorden, * * * 261 raader jeg at glæde sig ved deres gamle Traad og ei begynde Vandringen til Hedenold; thi der, hvor Alt svæver i den høieste Flugt og kun stundom berører Jorden for at knuse den, staa de lettelig Fare for at falde, og maa i al Fald kede og forarge sig saare, men det vorde deres egen Skyld! Dixi et liberavi animam l .

Første Afdeling .
Om Guddommenes Mængde, Navne og Forholde.

- nec cohibere parietibus Deos, neqve in ullam humani oris speciem assimulare, ex magnitudine cælestium arbitrantur. Lucos ac nemora consecrant, Deorumqve nominibus appellant secretum illud, qvod sola reverentia vident2 .

Saa nøie har Tacitus kendt Nordens Ide om Guddommen, at Alt hvad der efter et nøie Studium af vore gamle Sange kan siges herom, maa som Kommentar slutte sig paa det allertætteste til hine indholdsrige Ord.

At Odin, Thor og de Flere ere blevne dyrkede under det fælles Navn af Aser, er bekendt; men Ingen, som trængte noget ind i Mytologien, vil tro, at de, (uden maaske i den allersidste Tid) ere blevne ansete for de høieste Guddomme.*) Gerne vil jeg tilstaa, at Læren om den Ældste og Høieste (Alfader) hørte paa en Maade til de Hemmeligheder, som efter Mennesket Odins Tid kun af Faa erkendtes tydelig og derfor i de gamle Sange behandles med en synderlig Varsomhed; men vi behøve ei smaalig at sanke Vidnesbyrd, da hele Asalæren vidner om det fulde Herredømme, som Nornerne (Urd, Verand og Skuld) Alfaders vise Døttre, udøvede over Aserne.

I den korte Vøluspa siger Hyndla, at der skal komme En * * * 262 større end den Største, men Hun tør ikke nævne ham, fordi Han ei kommer førend Odin er slugt i Ulvemødet.

Grunden til Hyndlas Frygt og Grunden hvi et Slør næsten overalt halv bedækker Alfaders Tilværelse, bør maaske allerede tildels søges hos Asalærens første Digter som frygtede for at nedsætte Tidens Guddomme alt for meget, hvis han ret tydelig fremstillede det Forhold hvori han saa dem til Alfader; men den nærmeste og mest virkende laa upaatvivlelig i Mennesket Odins Bestræbelser efter at sammenblande Asodin med Alfader.*) Odins Dyrkere troede da vel at fortørne ham, ved tydelig at udsige deres Tro paa en Høiere; men at de alligevel havde den, sees tydelig af hele Vøluspa, og mest beskuelig i Baldurs Død, der jo dog aldrig kunde fundet Sted, dersom Aserne havde naaet den høieste Magt. At Ragnaroke ei heller kunde kommet, naar der ei var en Stærkere end de Stærke er ogsaa klart, og om man end (for at paastaae et Paradoks) vilde sætte den Urimelighed, at Nordboen, der i Valhal vilde se sin Kraft fordoblet, dog tilsidst fandt Glæde i at dræbe sig i sine Guder; saa kunde man det dog ikke, uden ganske at forkaste Volas Vidnesbyrd om det Modsatte.**)

I det første Kapitel af den prosaiske Edda tales meget tydelig om Alfader, men man genkender straks den kristelig forklarede mosaiske Kosmogoni og kan da ikke tvivle om, hvorfra denne Alfader er hentet, skønt det naragtige Træk er tilsat, at han før Verdens Skabelse var hos Hrimtusserne.***)

* * * 263

De Guder som omtales i Vøluspa ere
Odin* )
Thor
Frei ,
Vidar
Hødur
Baldur
Heimdal
Vala
Loke
Hæner
Lødur
de to sidste nævnes ved Menneskets Skabelse, og Hæner endnu engang efter Ragnaroke, uden at man ved, hvad man skal gøre med dem, da de ellers ei sees at have nogen Betydning.

Njord
nævnes baade i Vaftrudnisnial og Grimnismal,
Brage
Forsete
i Grimnismal og den Første i Lokasenna,
Tyr
i Lokasenna og maaske i Hymiskvide.

End nævnes

Magne i Vaftrudnismal og Harbards Sang
Mode - - - - - Hymiskvide
Uller i Grimnismal og Vegtamskvide
Ve og Vile i Lokasenna
Meile i Harbards Sang.

Naar man erindrer hvad før er sagt om Sangenes Forhold til hinanden, da indsees let at kun de som nævnes i Vøluspa ere i Asalærens ældste Periode agtede for Guder, og man burde vel endda undtage Loke, Hæner og Lødur; men længe har det Tel ikke varet før Njord, Brage og Tyr ere optagne i Samfundet.

Forsete er kun Balders Skygge, Mode og Magne (Kraft og Styrke) Thors Sønner, kun en Fremstilling af Thors Egenskaber, Uller maaske kun et af Odins mange Navne, maaske ogsaa den samme som Vale, der og kaldes Ale.

Meile er ei Talen værd, og om Ve og Vile skal handles paa sit Sted.

Af Asynierne omtaler Vøluspa kun Frigga som Odins Kone * 264 og Baldurs Moder, samt Sigyn som Lokes Kone, uden at tillægge dem mindste Indflydelse. I Grimnismal omtales Saga (Fortællingen), Skade Njords Kone, og Freia den eneste af Asynierne, der (som Njords Datter og Freis Søster) har nogen Betydning.

Rinda nævnes som Vales Moder i Vegtamskvide. Lokasenna har foruden disse endnu
Sif Thors Kone
Idunna Brages
Gerda Freis
Gefion .

Af disse har kun Gerda og (skal man tro den prosaiske Edda) Idunna en vis Betydning.

I Fortalen til Grimnismal omtales Fulla som Friggas Æskemø og Sendebud, Skirner i Skirners Reise som Freis Ven og Gesandt, Beigver og Beila i Lokasenna som Hans Tienestefolk, men det behøver vel neppe at anmærkes, at alle disse Personer skabtes af Digterne i det Øieblik, de vilde bruge dem.

Den prosaiske Edda har alle de nævnte Guder, undtagen Hæner og Lødur; men nævner som de tolv paa hvilke man skal tro: Odin, Thor, Balder, Njord, Frei, Tyr, Brage, Heimdal, Hødur, Vidar, Vale, Ulier og Forsete.*)

Foruden de nævnte Asynier har den prosaiske Edda
Eir
Fulla
Hnos og Gersemi Freias Døttre
Sjofn
Lofn
Var, Vør
Syn
Hlyn Friggas Sendemø
Gna ligeledes
Snotra
Sol Mundilfars Datter, som kører Solvognen
Bil en Pige, som Maanen tog til sig
Jorden Thors Moder.

Jeg tør ikke sige at det er umuligt, at en Del af disse Kvinder som nævnes her og i de nyere Sange af Edda kan være blevne dyrkede henimod Kristendommen da
* 265 - - - - den gamle
Halv misforstaade, halv forglemte Lære
Var sandt Afguderi;

[Hakon Jarl IV. 2]


og da man stræbte ligesom at erstatte i Vidden hvad der var tabt i Dybden; men rimeligt er det imidlertid at den kristne Forfatter har givet mangen en Kammerpige og Føitenymfe tilligemed personifiserte Figurer Plads blandt Asynier, uden anden Hjemmel end at deres Navne fandtes i en af de gamle Sange.

En saadan Embedsuddeling, som fandt Sted hos Romernes og i det mindste de senere Grækers Guddomme, opdages der ei mindste Spor af i de gamle Sange, og den kunde ei opkomme blandt Nordens Guder, førend de (egenlig talt) vare forgaaede. Naar man imidlertid beskuer dem, opdager man snart en Forskel, der er saa stor, at Odin med al Føie fremsætter den som en Gaade for Vaftrudner, den kloge Jette. Nogle Guder ere blot Kraft og kaldes Aser, medens Andre, forudvidende, milde og elskværdige mangle Kraften ganske, eller dog for største Delen. Dette kan, for den der ved hvad Ide han maa forbinde med Nords Guddomme, ved første Øiekast synes underligt; men neppe feiler man ved saaledes at løse Gaaden: En stor Digter, enten opvokset paa Norriges Fjeldtinde, eller maaske (men ogsaa kun maaske, fordi han har tabt sig i Tiderne og lever kun i sit Værk) kommet did fra fjerne Lande, skabte Asalæren med sin høie Betydning. Dog, snart fandt han, hvad han maatte finde, at de blot stærke Guder ei kunde elskes af Menneskene, at Aserne, stedse kæmpende mod Jetter, stedse sysselsatte med at forsvare deres egen Trone, ei kunde have Øie for Menneskenes Trang, om det end havde staaet til dem at afhjelpe den. Derfor skabte han en temporær Guddom, der skulde sammenknytte Himlen og Jorden, der havde Hjerte til at føle med de Dødelige, og Visdom til at skænke dem gode Gaver. Frei, (den Elskværdige) blev Udtrykket for denne Digtning.*)

Faa, eller mange Aldere (thi hvem kan maale i Natten?) henrunde, og fra Østen kom en anden Digter, mer forstandig og mindre ren, med sin stolte Skare. Han og hans Følge tillagde sig Odins og de øvrige Guders Navne, eller gave maaske Guderne sine, og vilde holdes for deres Repræsentantere paa Jorden. I de følgende Tider sammenblandedes de af mange med Guderne, * 266 enten fordi de selv havde stræbt til dette Maal, eller fordi Hoben troede i dem at se sine Guder nedstegne, hørte Gudernes Tungemaal i de melodiske Vers, og saa i Runerne Kraftens og Visdommens forunderlige Aftryk.

Odin fandt stærke og milde Guder sammenvoksede, men dog saaledes, at den eller de sidste kun vare til for Menneskenes Skyld. De Stærke havde eller finge af ham Navnet Aser, og de Milde kaldte han Vaner, fordi han fandt at de lignede Vanernes (Grækernes) Guddomme. Denne Adskillelse var da til før hans Tid, og han giorde den kun tydeligere; men det er ikke urimeligt at han gik videre, og tillagde Guderne en langt strængere Personlighed end de fordum havde; thi det var nødvendigt, naar han og hans Følge vilde ansees for dem, eller endog kun for deres Billeder.*)

De egenlig stærke Aser vare Thor, Vidar, Hødur, Vale og senere Tyr. Odin har for sin Kløgt næsten bortgivet hele sin Kraft.**)

Vanerne ere Njord, Frei og Freia.

Njord styrer Templer og Ofringer, og bringer Menneskenes Bønner til sine Børn, af hvilke Frei sørger for de Dødeliges udvortes Velfærd, imedens hans Søster den hulde Freia lader en Draabe af Kærlighedens uudtømmelige Væld nedrinde i deres Bryst, for at Ahnelsen om Gudernes salige Liv, og Længselen efter det, kan der undfanges. Hende er det da ogsaa som i sin Herlighed aabenbarer sig for Skjalden, og skænker ham den rene Beskuelse af Kærlighedens forborgne Væsen, der paa den vidunderligste Maade udtaler sig gennem hans Toner.

At Frei ene var i Begyndelsen Udtrykket for denne hele Digtning, paa det sidste Træk nær, synes vist, men uvist er det om Njord og Freia vare til før Mennesket Odin kom.***) Rimeligt er * * * * 267 det imidlertid, at Menneskene snart følte en uimodstaaelig Trang til at have i Himlen et ømt kvindeligt Hierte der var mere aabent for deres Udtømmelser, og mere villigt til at skænke dem Trøst og kærlig Husvalelse.*)

End ere Baldur, Heimdal, Loke og Brage tilbage, og da de tre første ei blot nævnes, men omtales med Vægt i Vøluspa, uden dog at kunne henføres enten til Aser eller Vaner, synes de ved første løselige Øiekast at ville nedrive den hele Bygning. Dog er det ingenlunde saa. Kun beder jeg foreløbig erindret, at Navnene As og Van (som mindst l det sidste) ei udstamme fra den gamle Digter, men rimelig fra Odin, og brugtes siden næsten i Flæng. Først nu, da Vi stræbe at se bort fra al senere Sammenblanding er det, at de Nævnte af Nødvendighed ei passe for Navne der aldrig tilhørte dem.

Med dyb Anskuelse skildrede Digteren Baldur, da han lod Frigga sige:

Du est det Baand, der sammenholder Valhals Krands,
Et farveløst, beskedent Baand, som holder sig
Forborgent under Løvets friske Blomsterpryd,
Ja som vil overtale Øiet til at tro,
At det er Krandsens Urter selv som holde sig 2 .

Thi naar man beskuer Aserne i deres fulde, herlige Kraft, da fristes man virkelig til at tro, (hvad de ville Vi skulle troe) at de staa ved sig selv, og først, naar Vi efter Baldurs Død se dem vakle og endelig segne, udmattede, mordtrætte, paa Vigrids Mark, lære Vi hvad han var for dem. Da først forstaa Vi, hvorfor Vola kalder ham Valhals Vogter, fordi han nemlig var det Værn, der maatte fjernes førend Valhal, (Asers Helligdom) kunde angribes og svækkes. Ei var det Styrke der giorde ham saa vigtig, men den høie Godhed og Renhed, for hvilken han var Udtrykket, slyngede sin Straalekæde trindt om Guderne, saa ingen Jettestyrke kunde trænge igennem, og Aser aldrig trættes.**)

* * * * 268

Heimdal kaldes i de nyere Digte snart en Van og snart en As, netop fordi han var ingen af Delene. Vøluspa lærer os at han er af en forborgen Natur, kvæder en betydningsfuld Sang under Ygdrasil, der hvor Aaen nedstyrter paa Odins Øie, og at han skal i Ragnaroke vække Hærfaders Helte til Strid ved Gjallarhorns Lyd. Hyndla lærer os at han fødtes af ni (sammentrillende, solbeskinnede) Jomfrubølger, at han vokste ved Urdas Kraft og Soneblodet. I Grimnismal siges han at sidde rolig paa sin Borg og drikke glad den klare Mjød, uden altsaa at tage Del i Asers Kamp mod Jetter. Det Mørke heri skal paa sit Sted forklares, og naar vi samle alt, hvad der i de gamle Sange siges os om Heimdal, da vorder Slutningen at han vogter saavel Urdas Brønd og Norner selv for Aser, som Bifrost Bro for Jetter, og holder saaledes uvillig Vægtskaalen mellem de stridende Kræfter.

Loke er aldrig dyrket som en Gud, og selv den prosaiske Edda nævner ham først efter at have opregnet de Guder der skulde troes paa, som En der taltes med Aserne. Nøie maa vi i Øvrigt skelne mellem denne Figur som den findes i Vøluspa, og som den fremtræder i de nyere Sange. Hist er Loke blot Jetternes ondskabsfulde List, brugt som Redskab af Norner; men hvad han siden blev for Digterne skal vorde udviklet i det følgende.

Brage nævnes i Grimnismal som den ypperste Skiald, og jeg kan ikke tvivle om at han skylder Mennesket Odin sin Tilværelse, da denne vel maatte forgude Poesien, som den der fra enhver Synspunkt skænkede ham sin Guddom.

I den prosaiske Edda er det først at bestemte Forretninger tillægges Guder og Gudinder, hvad enten det nu bør ansees som Produktet af Asalærens Fordærvelse og Glemsel hos sine egne Dyrkere, eller for det blotte Aftryk af den kristne Forfatters Kundskab til Romernes Mytologi.

Odin er Valgud og Gudefader, Thor er Styrkens Gud, Baldur Godhedens, Njord Vindens og Havets, Frei Frugtbarhedens, Brage Poesiens og Maalsnildes. Heimdal er Asers Vægter.*) Vale Gud for Krigen, Tyr for Krig og Visdom, Ulier for Jagt og Holmgang, Forsete for Retfærdighed.

* 269

Brages Kone Idunna, der gemmer nogle Æbler hvoraf Guder udbide en evig Ungdom, burde vel egenlig hede Lægekonstens Gudinde; men imidlertid tillægges dette Embede dog Enr.*) Gefion er Møers Gudinde, Freia Kærlighedens, Sjofn ligeledes, Lofn Brudenattens, Var Edens (især mellem Elskende). Vør Visdommens og Nysgerrighedens.**) Syn Dørvogterske og Stokkekvinde, ***) Hlyn Friggas Vennevogterske, Snottra Vids og Blufærdigheds Gudinde, Skade Jagtens.

Min Mening herom har jeg oftere sagt, men vil her tilføie, at den prosaiske Edda har mindre Uret i sit Hvad end i sit Hvorledes. Det Meste af hvad den siger om Guderne (Tyrs Visdom paa det bestemteste undtagen) kan gerne tillægges dem, kun ei som Udelukkende. Saaledes kan f. E. Njord gerne raade for Vind og Bølger, da Han hører til Vanerne, som styre Menneskene i alle fredelige Forholde; men han er derfor ligesaalidet Æolus eller Neptun, som Thor er Jupiter, fordi Torden er hans Døn naar han ager hen over Skyerne i gnistrende Færd. †)

Det Meste af hvad der tillægges Gudinderne, forsaavidt de ei ere blotte Terner, kan tillægges Freia, og mange af dem ere kun poetiske Udtryk. Saaledes kaldte f. E. sikkert en Digter den første ulmende Kærlighed Sjofn, den første Nydelse Lofn og straks bleve to ny Gudinder, ††)

* * * * *
270

Anden Afdeling .
Asalæren.

Efterat Vola i sin høitidelige Indgang har budet Taushed omsvæve den hellige Slægt i Valguders Sal, medens hun for den lyttende Valfader selv udfolder de gamle Sagn om Livets tvende Morgenrøder; begynder hun saaledes:

Jetter jeg mindes
Tidlig fødte,
Mindes jeg Verdner
Ni, og det rene
Navnstore Træ (Ygdrasil.)

Da fødtes Tiden,
Da Ymer leved,
Ei Sand var, ei Sø,
Ei kølige Lunde.
Ei fandtes da Jord,
Foroven ei Himmel,
I Afgrund var Gab,
Men Græs var der ei.

Ymer sættes da som det første Levende, og hvorledes han blev til, i det Materien udviklede sig selv til Liv, lære vi i Vaftrudnismal, hvor han kaldes Aurgelmr (den Urgamle).

Edderdraaber
Fra Elivaga
Udsprang, da vokste
Og blev en Jette.
Ved Gnistens Varme
Fra sydlig Verden
Fik Rimfrost Liv.

Ikke var Ymer Gud (siger den prosaiske Edda) skønt han nemlig fremtræder som det første Levende, thi han var ond som al hans Æt, der kaldes Hrimthurser, og det maatte vi allerede vide, naar vi se at han var den levende Edder. Straks blive Børs Sønner, (Aserne) til uden at Vola siger os hvorledes, og 271 kunde hun vel sagt det? men vi kunne dog vel ikke tvivle om, at Fjolners (Alfaders) Børn have et Udspring, væsenlig forskelligt fra de onde Jetters.*)

Det anførte Vers lærer os, at Fædrene ansaa Livet for et Produkt af Kontraksionens og Expansionens 1 Vekselvirkning, saaiedes, at hin (Kulden) indeholdt det egentlige Stof, og denne (Varmen) det egenlige Livsprinsip. Selv Guderne fremkomme (efter den prosaiske Edda) paa samme Maade, thi af den optøede Is blev Koen Ødumla, fra hvem de stammede. Hvad det var som tøede Isen, siges ei, men at det var Solens Straaler og ei Muspels Gnister, indsees let.

Kunde vi endnu tvivle om Asers og Jetters modsatte Oprindelse, da maatte vi dog holde op, naar vi se hvoraf Hine skabte Verden; men her vil jeg lade en nyere Digter træde op som troligen fulgte de gamle i Fremstillingen af Alts Ophav.

Utgardeloke træder saaledes pralende frem for Asathor.**)

Husk! Jetterne er Jetter
Og det fra Arilds Tid.
Før Aserne de leved
Med megen Vælde stor,
Da ikke tænkt var blevet
Paa Mjølner og paa Thor.

I Verdens første Tide,
Før Nogen Lyset saa,
Var Gab i Afgrund vide,
Men endnu intet Straa,
Mod Norden Is og Taage
Da laa i Niffelhjem,
Fra Muspels sydre Laage
Foer Ild og Gnister frem.

Da mødtes Hedens Vinde
Med Rimfrost i den Grav,
De blanded sig derinde
Og der blev Draaber af,

* * * 272

Ild monne Kulden dæmpe,
Og Kulden atter Ild,
Deraf fremstod en Kæmpe,
Den stærke Ymer vild.
Da svarte Tjalfes Herre:
Lad mig kundgøre nier!

Jeg skal dig vist gengælde,
Fortælle Sagnet tro.
Da ved Alfaudurs Vælde
Blev til Audumbla Ko.
Hun slikked Rim af Stene,
Da sprang vor Stamme god
Af kolden Kraft ei ene,
Men og af Kød og Blod.

I kolde, stille Kræfter
Sig blanded rørigt Liv,
Da Bure blev, derefter
Blev Bør, som tog en Viv*)
Af Eders Kæmpestamme,
Hel skøn og mild at se,
Deraf sprang frem i Flamme
Gud Odin, Vil, og Ve.

- - - - -
- - - - -
De første Asidrætter
Var dem at knuse Jer.
Vi Ymer snart mon dæmpe,
Han ei vor Kraft modstod.
- - - - - -
- - - - - -

Vi kasted ned med Torden
Hans Krop i Svælgets Grav,
Deraf Vi skabte Jorden,
Af Blodet Jordens Hav,
Da blev til Bjerge fjerne
Hans Ben med megen Gru,
Og Skyer blev hans Hjerne,
Der drømmer den endnu.

* 273

Hans tykke Øienbryne
Blev sat i mangen Rad,
Deraf blev snart tilsyne
Den store Midgards Stad.
Hans hvælvet høie Pande
Vi spændte ud derpaa.
Da Himlen mon opstande,
Den farved Freia blaa.*)

Den prosaiske Edda fortæller, at alle Jetter, undtagen Bergeimer som reddedes paa en Baad, druknede i Ymers Blod, og selv i Vaftrudnismal findes dunkelt Spor af dette Sagn; men det Hele synes at være en Kopi af den mosaiske Syndflod, saameget mere som Bergelmer (der endog skal betyde Bjergoldingen) synes at være Noahs Frænde.

Udspændt var Himlen og bygget var Jorden, men kold og kraftløs laa den der, indtil

Sol fra Sønden
Straaled ned paa
Kolde Stene.
Da blev Jorden
Trindt bevokset,
Grøn af Urter.

Sol, Maane, og Stjerner fore vildt omkring i den høie Æter uden at kende deres Plads eller Kraft, men Guderne gave dem Plads paa den nybygte Himmel, ordnede deres Gang, og frembragte derved Morgen og Middag, Tusmørke og Aften, Ny og Næde til Aarets Regning. Derpaa samledes Aser paa Idas Slette, byggede Huse og Støtter høit i Sky, smeddede Guldet, spillede i Vangen og vare glade. De gyldne Tavler, som Gudernes Forstander havde eiet, som vare beskrevne med Fimbultyrs Runer (Alfaders Villie) kastede de fra sig, og savnede dem ikke (eller angrede ei deres Tab) førend der komme trende Møer meget mægtige, de vise Norner som udginge af Søen under Ygdrasil, skare paa Skjolde og bestemte Alles Skebne.**)

* * 274

Nornernes Fødsel . 1

Fra høibygte Himle,
Fra guldtakte Gimle
Saa Alfader ned.
Paa yndige Sletter
Gik Aser med Jetter
I syndige Fred.

Nedstyrter, udsletter
De syndfulde Jetter!
Saa Alfader bød.
Men troløse glemme
De Alfaders Stemme,
Og Jetternes Død.

De Hamre nedfalde,
Og Slagene gjalde
I gnistefuld Damp;
Men Aser ei hvæsse
I rygende Esse
De Sværde til Kamp. 2

Af Guldet de smede
De Ringe saa brede 3
Til J ettemørs Arm.
I blomstrende Enge
De rede sig Senge
Ved Jettemørs Barm.

Af Fjeldet udslide
De Marmoret hvide,
Sig hæver en Borg.
Paa Hynderne bløde
De glemme al Brøde,
De kende ei Sorg.

* * 275

Af Vrede da brændte
Alfader, og vendte
Sit Øie fra Jord.
Det sortner, det gjalder,
Og Hornet omfalder
Paa Asernes Bord.

De blegne, de skue
Mod Himmelens Bue,
Den rødmer som Blod,
Det syder, det kvælder,
En Kilde udvælder
Af Ygdrasils Rod.

Nu Solen fremluer,
Og glad sig beskuer
I speilklare Sø.
Af Evigheds Svøbet
Udstiger trekløvet,
Treenige Mø.

Urd, Verand, og Skulde
De Strænge, de Hulde,
Som styre hver Old,
Let dandse henover
De trillende Vover
Med Griffel og Skjold.

Da riste, da synge 1
De Søstre i Klynge
Et underligt Kvad:
(Til Nornernes Sange
Da lytte saa bange
De Aser i 2 Rad.)

»Vi vare, da Livet
»Blev taget, blev givet,
»Udvælded af Død.
»Det Tagne skal stivne,
»Det misbrugte Givne
»Skal renses i Død.«*)

* * * 276

Vel maatte Asers Glæde spildes ved Norners Fødsel; thi som halvvækkede af en dyb Slummer skuede de forvirrede trindt sig i ængstelig Forventning om de Ting som skulde ske.

De raadsloge (siger Vola) om nogen Straf ventede dem for onde Raad eller om Glæden atter vilde favne dem. Selv kunde de ei løse Gaaden; men den løstes frygtelig for deres Øie, da Gulveig (sendt af Norner) kom til Hars Sale, og veiede de gyldne bortkastede Tavler. Hun viste dem, hvi de bleve, og hvad de giorde, da de byggede en Verden og giorde sig selv til Guder.

Rasende løfte de Hende paa de skarpe Spyde og kaste Hende i brændende Ild; men forgæves - Tre Gange brændt, tre Gange genfødt, lever Hun end, bruger Gand og Seid, og vækker stedse bangere Ahnelser hos de rige Guder. Det er den onde Kvindes Glæde. Aser følte at de nu havde brudt Freden med Jetter, og de ginge til Raadstol for at høre, hvem der have smittet Luften med Blod, og farvet Spydsodden, der end var Mø, i Jetters Afkom (Gulveig). Thor var ilsindet, taalte ei at høre Sligt (at kræves til Regnskab for sin Id) og da brødes Eder og al den Forening, som var giort mellem Aser og Jetter. Frem sprang Odin, og skød i den fremvældende Jetteskare (der kom at hævne Gulveig); men haard blev Striden, brudne bleve Asers Borgemure, og mordspaaende Vaner nedtraadte Idaslettens Herlighed.*)

Trængt og raadvild vover Odin sig til Urdas Brønd, at søge Kløgt hos Heimdal, dens Vogter. Han faar den; men dyrt maa den betales. Sit ene Øie maa Han pandsætte, paa det Han ei skal se formeget, og med Blodet udrinder Hans Kraft.**)

Klog skaber Odin Dverge, og lader dem flytte Gudeborgen fra Jorden til Himmelen.***) Bifrosts luende Bro befæster sig mellem Ham og Jetter, og Han drømmer sig tryg.

Nu stod Jorden aaben for Jetter, og Dværgene trængtes ind i de haarde Fjelde, ja Hine synes endog at have villet give Jorden en egen Slægt. De forsøgte om de havde Skabekraft paa Punkter hvor Plantelivet alt var tilstæde, men Magten til at løsrive dette fra Jorden og meddele det et bevægende Prinsip manglede * * * 277 dem, og Guderne Aflgir og Astgir (den Mægtige og den Elskelige) funde Ask og Embla end fængslede til Jorden

Lidet mægtende
Skebneløse,
Aand de ei havde,
Forstand ei heller,
Skønhed, Tale,
Farve de mangled,

Alt gav Guderne dem saa de kunde stande som Skabningens Pryd; men ei var det uden Egennytte, thi de vilde skaffe sig Stridere i Ragnaroke.*)

Nu er Menneskelivet begyndt, og naar Vi ene vilde følge Vøluspa, behøvede Vi blot at se Baldurs Død og Lokes Fængsling, for at kunne vende tilbage til Menneskene, og med Øiet vendt mod Nastronds Kant se Ragnaroke forberedes; men da senere Digtere (der stræbte dels at udfylde og forklare Vøluspa, dels at gøre Kampen mellem Guder og Jetter mere beskuelig) have baade sat flere Kampoptrin før og efter Baldurs Død, og selv giort denne Punkt nied sine umiddelbare Aarsager og Virkninger til Genstand for deres Anskuelse, saa nødes Vi til at glemme Jorden en Tidlang og beskue de enkelte Digtninger paa den Plads de have givet sig selv.

Foreløbig maa jeg bemærke at jo nyere Digtningerne ere, desto mindre er deres Betydning, der svækkes og tabes tilligemed Sandsen for Volas Kvad, og derfor møde Vi i den prosaiske Edda saa meget der strider mod dets Aand, skønt Forfatteren har erkendt det som Grundvold og udvortes bevæget sig i det.

Da Loke spiller en saa vigtig Rolle i de senere Digtninger, saa er her Stedet hvor denne Figur bør træde nærmere hen for vore Øine. Digterne fandt ham i Vøluspa som Asers værste Fiende, angivet som Jetters Veiviser i Ragnaroke, halv sigtet som skyldig i Baldurs Død, og derfor bundet.

* 278

Alt dette syntes dem at pege hen baade paa en listig Natur og et nøiere Forhold til Aserne. De fandt Udyrene Midgardsorm og Fenris og vidste ei at give dem nogen mere passende Fader end Loke. En Følge af klar eller dunkel Forestilling herom, var det som bragte dem til at skelne mellem to Epoker i Lokes Liv: da han var Asers Ven, og da han blev deres Fiende.*)

Overgangspunkten var, da han avlede hine Udyr, og han kundgiorde sit Fiendskab ved at medvirke til Baldurs Død.

Den rytmiske Edda har kun et Kampoptrin før Baldurs Død, nemlig

Mjølners Tab og Generobring .

Da en Hammer først var blevet tillagt Thor som Kraftens Symbol**) maatte Jetterne nødvendig stræbe at faa den i deres Vold, og derved ligesom lamme Gudens Arm, i det Øieblik Han udstrakte den for at knuse dem, og herom fortælles i Digtet: Tryms Kvæde saaledes:
Thor vaagner, og savner forfærdet sin Hammer. Af Vrede rystede det lange Skæg og Jorden dundrede under Haandens Slag, thi

As var Hammeren stjaalet.

Men Loke stander snild og hjelpsom ved hans Side, Begge gange de til Freias Sal, for at laane hendes Fjederham og oplede Mjølner. Vel vidste hun hvorom det gjaldt og sagde:

Laane den vilde jeg,
Var den end Sølv.
Give den vilde jeg.
Var den og Guld.

Fjederhammen susede. Da fløi Loke, til Han kom udenfor Asers Gaarde og indenfor Jetteverden. Drotten Trymer sad paa Høi, snoede Guldbaand til sine Hunde og jævnede Hestenes Manker. I forstilt Uvidenhed spørger Han:

* * 279

Hvor staar med Aser?
Hvor staar med Alfer,
Siden Du Ene
Kom mellem Jetter?

Og Loke maa bekende:

Ilde med Aser,
Ilde med Alfer.
Du har Hlorridas
Hammer forborget.

Ei nægter Jetten det; men forkynder at den er fjælet otte Mile i Jord og gives aldrig tilbage, uden Freia føres ham til Brud. Ei kan det være underligt, at Han vil sælge Hammeren for Freia; thi glemte Vi ogsaa hans Brønde, da vide Vi at Freia

Keiser hver en Dag
Den halve Val,

og hvilken Helteskare var da ikke tabt for Odin, naar hun kom til Jotunheim!

Atter susede Fjederhammen, og Thor raabte mod den Kommende:

Er dit Ærende
Stort som Møien?
Lad fra Luften
Budskab lyde!
Sagnet glemmes
Let paa Bænken.
Løgnen vokser
Op fra Leiet.

Høit fra Luft lød den sørgelige Tidende, og Begge ginge atter at finde den fagre Freia. Thor talte:

Ifør dig Freia!
Din Brudeklædning,
Og far omgiordet
Med gyldne Belte,
Til Jetteverden
Som Trymers Viv!

280

Freia fnøs af Harme, saa Gudesalen rystede, og Brysings Halsbaand søndersprang paa den svulmende Barm.

Aser sankedes til Stevne og ledte om Raad i den store Vaande. Intet vidste de før Heimdal fremtraadte og raadede at ombinde Thor med Brudelin, lade Nøgler klinge ved Hans Side, Kvindeklæder flagre om Knæ, Brysing smykke Halsen, og dyre Stene glimre paa Brystet. Thor vrededes og vilde ei fare Kærlingefærd; men da Loke mindede ham om, hvad der stod paa Spil saaledes:

Snart skulle Jetter
Bo udi Asgard,
Hvis Du din Hammer
Ikke vil hente;

og tilbød sig at være Brudeterne; da lod Thor sig klæde, og agede med Loke ad Bifrost Bro, saa Klipper revnede og Ildstraaler susede hen over Jorden.

Kvad da Trymer,
(Thursedrotten)
Stander Jetter!
Op fra Bænke!
Breder Hyndet!
Thi nu føres
Njardurs Datter
Mig til Viv.

Guld nok Han eiede; men da først havde det Glands for ham, naar det belyste den deiligste Kvinde. Ringene hang saa skinnende under Loft i hans Sal; men forlystede ei hans Øie før de glimrede paa Freias hvide Arm.

Det led ad Aften, og Duge bredtes for de samlede Gæster. Blind var Trymer; thi Brønde gjorde ham blind, og den

Vittige Terne
Sad der, og paafandt
Snedige Tale.

Han troede at Freia nu fortærede al Kvindebordets Mad med Tønder af den brune Mjød, fordi Hun fastede i otte Dage af Længsel efter Jetteverden. Han troede, at derfor brændte Ild i Brudens hvasse Øine, da Hun rev sig bort af hans Favn, fordi Hun ei sov i otte Nætter, af Længsel efter Jetteverden.

281

Søsteren, den grimme Jettekvinde, kom nu at sælge Bruden sin Yndest for røde Ringe, medens Kongen bød at lægge Mjølner paa Brudens Knæ, og vie hende til Jettedronning.

Lo hos Hlorrida
Hjertet i Bryst,
Da Han sin Hammer
Haardsindet kendte.

Thursedrotten med al sin Æt viedes til Hel, og Jettekvinden, som turde kræve Brudestadsen, fik Hammerslag for røde Ringe

Saa fik Odins Søn
Atter sin Hammer. *)

Mellem de Fortællinger, den prosaiske Edda har i denne Epoke, udmærker sig Sagnet om Idunna og Hendes Æbler, der er grundet paa et Digt af Thjodolf hin Hvinverske, da det ei ganske mangler Betydning.

Idunna, som med sin hele Familie er ganske ukendt for de ældre Digtere, træder i Lokasenna frem som Brages Kone; men er her af langt mere Vigtighed, da Hun gemmer Æblerne, hvori Guder bide, for ei at blive gamle. Man ser lettelig at Digteren herved har villet motivere Gudernes evige Ungdom, og maaske, ved at gøre Idun til Brages Kone, fremstille Poesien som den stedse genfødende Moder, der forynger Guderne.

Var Myten om Idunnas Æbler først blevet til, da maatte Jetterne nødvendig stunde efter at eie dem. Der fortælles hel eventyrlig, hvorledes Jetten Thjasse fangede Loke, og pinte ham saalænge, til Han maatte love at skaffe Idunna. Han lokkede Hende ud fra Asgard med Æblerne, som for at sammenligne disse med nogle, Han havde fundet Thjasse tog Hende i Ørneham, men for at beholde Livet, maatte Loke igen stjæle hende bort, da Thjasse engang var borte.

* 282

Jetten forfulgte Tyven; men Guderne svede hans Vinger, og dræbte ham i Lunden. *)

En anden Fortælling bliver paa en Maade vigtig fordi den, skønt aldeles uden Føie, støtter sig paa Vøluspa. En Bygmester kom til Aserne og lovede paa en Vinter at bygge dem en uindtagelig Borg, naar de vilde give ham Freia, Solen og Maanen. De indginge det, stolende paa at det var umuligt og følgende Lokes Raad. Bygmesteren, og hans Hest Svadilfar arbeidede saaledes at der tre Dage før Vinters Ende kun fattedes Borgeledet. Bange raadsloge Guderne og truede at dræbe Loke, hvis Han ei skaffede Raad. Han forvandlede sig til en Hoppe, bortlokkede Svadilfar, og forsinkede saaledes Bygningen. Vred iførte Mesteren sig sin Jetteskikkelse, men dræbtes da af Thor.**) Hoppen fødte den ottefodede Sleipner.

Skulde man anvise denne Digtning, der ikke hører til de yngste, en Plads i Asadramet, da blev det der, hvor Asers Borgemure vare nedbrudte, og kunde ansees som det sidste fortvivlede Forsøg af Aserne at holde sig paa Jorden, da de frygtede for at komme Nornerne nær.***)

Thors Reise til Geir[r]odsgaard .

Loke var fløiet did som en Due, fanget, kendt, og tvunget til at lokke Thor derhen uden Hammer og Styrkebelte. Saa skete; men Thor fik underveis hos Heksen Gridur en Stav, et Belte, og et Par Handsker af Staal. Med Staven vadede Han over den svulmende Aa, og satte den mod Taget i Geirrods Slot saa Ryggene knækkedes paa Jettekvinderne der vilde løfte hans Stol og knuge ham ihjel. Med Handskerne kastede Han den gloende Jernkile gennem Jernstøtten og Geirrod.†)

* * * *
283

Thors Kamp med Hrungner .

Denne omtales alt i de nyere eddiske Sange og Fortællingen i den prosaiske Edda er tildels bygget paa et Vers af Thjodolf; men til dennes Ære bør det siges, at Han ei har nogen af de Usselheder hvormed Eddas Forfatter har udsmykket Striden. Her fortælles at Hrungner var kommet til Asgard i Odins Selskab, havde drukket sig fuld og vilde da slaa alle Guderne ihjel, samt føre Freia, Sif og Valhal til Jotunheim. De bange Guder kalde paa Thor som er i Østerleden. Thor kommer og løfter Hammeren; men erklæres af Hrungner for Niding, hvis han dræber vaabenløs Mænd, og æskes til Tvekamp. Alt paa Hrungner var Sten, og Han havde vist seiret, dersom Thors Tjener Tjalfe ei havde bildt ham ind at hans Herre kom nede fra Jorden, og derved faaet ham til at skyde Skjoldet under Fødderne. Thor turde dog ei komme Jetten for nær, men kastede

Paa lang Distans
Fra Posten hans

Mjølner efter ham som i Luften mødte Hrungners Stenkølle. Køllen gik itu og Noget faldt paa Jorden hvoraf alle Slibestene ere komne; men Noget faldt saa haardt i Thors Pande, at Han faldt omkuld. Mjølner knuste Hrungners Hjerneskal og Han faldt saa lang Han var. Lang maa Han have været, da Han, trods det store Mellemrum dog i Faldet naaede Thor, og hvor stor Hans Styrke har været her i Live, kan sluttes deraf, at Han efter sin Død kunde sno sine Fødder saaledes om Thors Hals, at hverken Denne eller Tjalfe mægtede at rokke de døde Ben. Tjalfe løb at hente Aserne, og de kom rigtig nok, men det var ogsaa Alt. Nu kom da Magne, som Thor havde avlet med Jetinden Jarnfakse og som var tre Aar eller tre Nætter gammel. Han kunde mere end alle de Andre, og den befriede Thor gav ham til Belønning Hrungners Hest Guldfakse, hvorover Odin blev vred, da Han selv vilde havt den. Vølven Gro blev hentet for at lokke den Stenstump ud der var blevet siddende i Thors Pande, og den begyndte alt at komme, da Thor fortalte sig ved at fortælle Hende, at Han havde baaret hendes Mand Ørvandel hjem fra Jotunheim paa sin Ryg, og kastet hans frosne Taa op paa Himlen til en Stjerne. Gro blev saa glad over den store Ære at Hun glemte al sin Galder. Stumpen blev siddende, og sidder der endnu den Dag i Dag er. Derfor skal man tage sig i Agt for 284 at kaste en Hvæssesten tverts over Gulvet, thi saa bevæger Stenstumpen sig og det værker i Thors Pande. *) Snip, Snap, Snude. Nu er Eventyret ude.

Noget Uslere eller Flauere findes ei let.

Efter at have arbeidet Os igennem disse Torne og Tidsler, som en fordærvet Tidsalder strøde paa vor Vel, komme Vi atter hen mod Asatemplet at skue den segnende Baldur; men først maa Vi betragte Loke i sin Overgangsepoke, da Han allerede i den ældste Digtning fremtræder som Redskab i Nornernes Haand og i den senere netop ved at volde Baldurs Død kundgør sit Affald fra Aserne.

Det eneste, men ogsaa aldeles klassiske Sted hvor Lokes Frafald omtales, er i den korte Vøluspa:

Ulv avled Loke
Med Angurboda,
Et Udyr tyktes
Værst af alle. (vel Midgardsormen)
Loke ophidset
Af Hjertets Brønde,
Fandt den halvbrændte
Kones Hjerte.
Loke blev svigfuld
Ved den onde Kone,
Deraf er i Verden
Alt Grueligt kommet.**)

Da Loke var blevet antaget for Fenrirs og Midgardsormens Fader, maatte det Øieblik da Han blev det, nødvendig betegne Hans Affald. Med Hensyn herpaa søgte Digteren en Moder til Uhyrerne, og troede ei at kunne vælge nogen bedre til at sætte Splid mellem Loke og Aserne, end Hende som fordum spildte Freden mellem Aser og Jetter: Gulveig, der vel maatte kaldes halvbrændt, eller Konen med det halvsvedne Hjerte. Han kaldte Hende Angurboda, fordi det var Hende som fordum bebudede Aserne Trængsel og Anger. Ei var det godvillig at Loke forlod Asers Samfund, thi vel vidste Han, at Han derved beilede til sin * * 285 egen Undergang; men Norner vilde, og Han maatte. Elskov optændtes i ham til Angerbode, og da Han sank i Hendes Favn, sank Han for stedse i Jetters ; thi i Seid var Hun øvet, og med Seid blev Han forgjort*)

Vel maatte Digteren l lade Thor sige til Loke:

Alt af en Jettekvinde
Du Dig bedaare lod.
Det Gode ingensinde
Sprang ud af Jetteblod.
Men vist din Elskovs Brynde
Stod udi Skuidas Bog.
Hun monne din Daad fremskynde
Den Norne vis og klog.**)

Nu ville Vi med Vola se Baldurs den blodige Ases Skebne udfolde sig. Hun saa

Over Marken
Høit opvokse
Rank og fager
Mistiltein.
Træet tyktes
Mænd at vokse
Frem til Harm.

Men før Vi dele mere af hendes Syn, ville Vi med Vegtams Kvædes herlige Digter følge Odin til Hel.

Tunge ere Baldurs Drømme og Guderne raadføre sig med de Skebnekyndige om disses Betydning; men faa kun det sørgelige Svar at den Elskværdigste er dødtegnet af Norner.

Angest omspænder Odin, Frigga og alle Guder, og de vide intet Raad, uden at sende Bud til alle Vætter (Naturtingenes Aander) for at bede dem skaane Baldur. Alle Vætter, som skabtes af Aser, svore, og Frigga samlede de trøstende Eder. Dog * * * 286 Valfader frygtede den manglende Ed og maatte tro Møien spildt; thi ogsaa Han saa Mistiltein vokse, vokse truende. Han sammenkaldte Aser for at faa Raad; men alle forstummede.

Da reiste Han sig, lagde Sadel paa Sleipner, og red mod Niflheim. Jord dundrede, og frem red Han, til Han naaede Helas høie Borg. Han red øst for Døren hvor den Gamle laa, kvad Galder, skar dødvækkende Runer i Stav, og fordrede Svar.

Nødig reiste Hun sig, og spurgte med Dødningestemme:

Hvem er den ukendte
Mand, som tør vaagne
Sorgen i Sind?

Som død laa jeg længe,
Af Sneen bedækket,
Af Regnen omskyllet,
Bedryppet af Dug.

Han kaldte sig Vegtam, Valtams Søn, og spurgte for hvem den ringprydede Bænk var reist, for hvem den i Guld svømmende Seng var redt? Hun svarer:

Her stander Mjøden
Brygget for Baldur.
Skjoldet den dyre
Vædske bedækker.

Haabløse stande
Aser i Sorg.
Nødig jeg talte,
Nu vil jeg tie.

Odin vil tømme Smertens Kalk og spørger hvem der skal røve Baldurs Liv?

Hela svarer:

Høit løfter Hødur
Navnstore Træ,
Han da skal vorde
Baldur til Bane.

End spørger Odin, hvem der skal hævne Baldur? Hel peger hen paa Vale, Sønnen som Rinda skal føde i vestre Sale, som ei skal to Hænder eller kæmme Haar, før paa Baalet lægges Baldurs Modstander. Saa ender Hun:

287

Hjemrid nu Odin!
Stolt af den Færd!
Saa kommer ingen
Mer mig at søge,
Førend af Loke
Baandene falde,
Førend i Mørket
Svinder og tabes
Gudernes Liv.*)

Hjem rider Odin; vis paa at ingen Magt kan nedtrykke eller holde Hødurs Haand som Norner løftede. Kun Hødurs Død er hans Trøst, og Han ser ikke at Tabet kun derved fordobbles; men Vola saa ogsaa Aaen nedstyrte paa Valfaders Pant Forstaa I det eller ei?

Baldur falder paa Banetuen. Trindt ham ser Hyndla elleve Aser stande sørgende; men Vola med sit dybere Blik ser kun Frigga i Fensal begræde Valhals Vogter . Hødur som fældte ham, fældes af Vale.**)

Standse ville Vi, og naar Vi en Stund have med Undren betragtet de stærke Asers mandige Sorg, og blandet vore Taarer med Asyniers, da ville Vi, før Vi vende Øiet til de følgende Led af den Ulykkers Kæde der søndersled Asernes stærke, bese det nys beskuede Billede, som det, dels udmalet, dels forvansket, fremstiller sig i den prosaiske Edda.

Ogsaa her begyndes med Baldurs Drømme; men uden Raadspørgsel bede Aser Fred af Vætter.

Ilden og Vandet,
Jernet og alle
Voksende Malme,
Stene og Jord,
Træer og Sote,
Fugle og Dyr,
Edder og Orme,
Svore at hvile,
Baldur at skaane.

* * 288

Ei tales et Ord om Valfaders Frygt eller Helrid; men trygge sankes Aser til Skemt, hugge og skyde paa den usaariige Baldur. Da Vi bør se denne Leg med Digterens Øie, vil Han neppe vægre sig ved her at træde frem, medens jeg glad skjuler mig mellem de Lyttende.*)

Giver Agt! giver Agt hvor Guderne
Staalbedækkede, hjelmomhvælvede,
Spydbevæbnede, sværdomgjordede
Nærme sig nu med paataget
Ument Bisterhed drabelig
Fredens Baldur, Baldur hin Gode.

Han med blottede Tinding,
Guldhaarfager, uskyldig,
Venter i Kredsen dem;
Fredens Egkvist i Haand,
Hovedet hældende,
Bly, jomfruelig hartad,
Venter Han Legen som djærvt skal
Kun hans Vælde stadfæste.

Giver Agt! giver Agt hvor Odin nu
Paa Gangeren, ottfodtravende
Høit med Gungner i Haand mod Skyerne
Skynder sig did, og støder sit
Blanke Sværd imod Brystet paa
Fredens Baldur, Baldur hin Gode,
Men med upuklet Hvælving
Pandseret bugner som forhen.

Nu kommer Aukathor!
Mjølner, Hamren i Haand;
Hovedet kneisende.
Mandig, fast, ja trodsende
Hugger Han Guden; men uskadt
Smiler Baldur som hidindtil.

Nu styrter Frei forbi paa Sildetands
Stærktguldbørstede Ryg, med Sværdet
Krummet og høit og blegt,
Som den funklende Maane paa Himlen.

* 289

Svinger sit Glavind, som
Nødbrune Haaod omfatter,
Og slaar det mod Ynglingens
Speilglatte Staal, mens forbi Han
Rider og ler ad Sværdets Afmagt.

Nu ruller Freia forbi paa sin Guldkarm,
Lystnenflagrende Lokkerne svæve,
Flættet med Sten og med Sølv
Som de blinkende Stjerner paa Himlen.
Rosen Hun svinger, som
Snehvide Haand omfatter
Og slaar den mod Ynglingens
Dunglatte Kind, mens forbi Hun
Ruller, og ler ad Rosens Afmagt.

Hvo er de tvende dæmrende Skygger
I Lundens Baggrund?
Yderst i Kredsen de holde sig;
Tage ei Del i Gudernes Kamp og
Gudernes Glæde.

Ha! det er Asaloke med Hødur;
Naar Guder frydes,
Græmmer sig Loke misundelig,
Hødur er blind, Han lytter kun langt fra,
Fremmet til Glæden.

I Kællingeham har Loke udlokket Friggas Hemmelighed om det svage Mistiltein, som hun ei tog i Ed, fordi det var spædt og ungt. Fluks ganger Han øst fra Valhal, oprykker Træet, og rækker det til den blinde Hødur, for at Han med smidige Vaand skal hædre den usaarlige Baldur.

Hødur støder. Baldur falder. Maalløse stande Aser med sjunkne Hænder og vildtstirrende Øine. Da var hin meste Graad hos Aser, og Odin gav dem værste Vink om denne Skade, da Han mest kunde skønne hvad Afbræk og Tab Aser led ved Baldurs Frafald.

Hans Lig førtes til Strand og Guderne vilde fremskyde hans Skib Hringhorne, men ei gik det frem. Heksen Hirrokin hentedes fra Jotunheim, Hun skød til Fremstavnen saa Skibet flød, men Gnister fløi og Lande skjalv. Thor løftede Hammeren, men formildedes af Guderne. Nannas Hjerte brast af Smerte. Baalet 290 viedes med Mjølner og modtog Begges Lig. Odin lagde Drupner paa Baal, ligesom for at den skulde oplyse den mørke Vei til Hel. Ogsaa Hrimthusser vare tilstæde ved denne Ligfærd.

Frigga bød sin Kærlighed til den som vilde fare til Hel, finde Baldur og byde Hel Løsepenge. Hermod hin snare, Odins Svend, red paa Sleipner gennem Mørket i 9 Nætter til Gjallarbro, kom til Hel, saa Baldur klæde Høisædet, bortsov sin Mødighed, og frembragte sit Ærende. Hel lovede at Baldur skulde komme tilbage, dersom alt Levende og Dødt vilde begræde ham. Hermod kom tilbage til Aserne, medbringende Drupner fra Baldur, og Ærendet fra Hel. Da sendte Guderne Bud over ni Verden, og bade om Alts Graad over den Elskelige.

Livet græd,
Døden græd,
Jord og Stene,
Alle Malme
Græd som disse
Græde end,
Naar sig Heden
Nærmer Kuld.

En Gygir sad i Hulen og kvad:

Thok ved Baldurs
Baal vil græde
Tørre Taarer.
Hel beholde
Hvad Hun haver!

Mænd gættede det var Loke hin værste Ildgerningsmand, som hindrede Baldur at komme fra Hel.*)

Denne Digtning udmærker sig vist nok i Skønhed blandt alle dem Vi skyide den prosaiske Edda, og det synes som intet Urent kunde i nogen Henseende nærme sig Breidablik, men Enhver som fattede Baldurs Tilværelse, og kender Aserne, nødes til at erklære den ei blot for usand med Hensyn paa Grundideen, men selv i mange Dele uforenelig med Asalivet som det træder frem for det ydre Øie.

Frigga kan aldrig have foragtet Mistiltein, dette vidunderlige Træ, der længe havde været Genstand for de Vises Grubien og * 291 Frygt, og det maatte desuden have været indbefattet i den Ed som Træernes Vætte aflagde, dersom det ei havde havt sin egen Vætte, given, ei af Aser, men af Norner, som hverken kunde eller vilde sværge. Umuligt var det at Mistiltein kunde være Loke ukendt; men om saa havde været, vilde den tause Frigga neppe røbet ham en Hemmelighed hvis Misbrug var Asers Undergang.*)

Den hele Kampleg viser sig straks som et sildigt Forsøg paa at motivere Udfritteisen, og Udførelsen af Hødurs Id, og den lader sig kun vanskelig forene med Guders Angest, og Vished om at der var et Vaaben, som kunde fælde den Elskede.

Skal Hermod sendes til Hel, da maa det i det mindste ske uden Odins Vidende; thi Han ved meget vel, at Baldur kun kan stige i Verdens Lue; men under den Betingelse kan Han ogsaa ride. En anden Sag er det om Han kan komme til Hel. Digteren af Vegtams Kvæde har vist ei uden Føie anset det for umuligt. **)

Ved at sigte saavel den prosaiske Eddas Forfatter, som Baldurs nyeste Digter, fordi de lade Jetterne, (Asernes svorne Fiender) være indbefattede i det Alt, hvis Sorg Hel fordrer som Løsepenge for Baldur, gør man ustridig Begge Uret; thi naar Digtningen skal kunne beholdes, maa dette Træk netop blive. Hel maa gøre en Umulighed til Betingelse for en Umulighed, og naar Vi høre Thoks Kvad, da er det netop den Lyd, som Hel ret godt ved, maa opfylde Jetteverden, ja blot Visheden herom kan forklare Hendes Løfte. At Mænd der gættede at Thok var Loke, have her, som saa ofte, gættet feil, er klart; thi om det ogsaa var ham, var Han dog ikke der sig selv; men Udtrykket for alle Jetter, da de Alle nødvendig maatte glædes, ved at se den eneste Betingelse, under hvilken Valhal kunde falde, opfyldt.

* * 292

Det vorder klart at Hel behandlede Aserne med den dybeste Spot; men kunde de vente andet af en triumferende Fiende linder deres rasende Stræben efter at bøie de ubøielige Norner, at bringe dem til at udskrabe de dybtgravede Runer og fornægte sig selv.*)

Hvad Hrimthusserne skulle ved Baldurs Ligfærd er ei let at sige, thi kuns glade kunde de være der, og taaler vel Thor en saadan Glæde? Dog, var hans Arm for svag til at skyde Hringhorne fra Land, manglede den vel ogsaa Kraft til at svinge Mjølner, og Han maatte nøies med til Tidsfordriv at sparke Dværge i Ild. **) Vil man antage disse Hrimthusser for de samme, hos hvem Alfader saa træffende siges at have været før Verdens Skabelse, da finder man i det ringeste en Slags Konsekvents.***)

Ved at forlade denne høie Punkt, beder jeg at vende Øiet fra al senere Digtning, og skue den i sin eiendommelige Storhed hos Vola. Da først forstaaes Friggas Kvad; 1

Selv fortvivlet, forlader
Frigga Fortvivlelsen,
Selv i haabløs Sorg, den
Haabløs Sørgende.
Haabløs, Ha! thi for evig
Baldur er tabt.

Da først, hvad end er mere, forstaaes Svartalfers Kor 1 der lader Ragnaroke knytte sig umiddelbar til Balders Død.

Efter Vøluspa maatte Loke her bindes, men de senere Digtere lade Hans Udaad være ukendt en Tidlang, for at faa Rum til en Fremstilling af Guders Svækkelse. De lade det ei være nok at Hødur dræbes, men Tyr maa ogsaa miste Armen og Frei Sværdet. Grunden til denne Digtning er meget rigtig, at Aser nemlig ei kan overvindes, med mindre de selv gøre sig svage.

* * * *
293

Fenrirs Fængsling .

At Fenris er bunden og slipper løs i Ragnaroke, er alt hvad Vøluspa siger Os. Vi vide at de senere Digtere gjorde Loke til hans Fader, og i Fortalen til Ægis Drekke fortælles at Han bed Armen af Tyr da Han var bundet.

Den prosaiske Edda fortæller det udførlig saaledes: Da Loke med Angurbode havde avlet de trende Udyr Fenris, Ormen, og Hel, og Guderne af Spaadommene vidste at disse Børn skulde blive dem til stor Skade, lod Odin dem hente til sig fra Jotunheim hvor de opfødtes. Ormen kastede Han i den dybe Sø*) og er Han saadan, at Han ligger i Hafsens Midte om alle Land og bider sig i Stjerten. Hel kastede han i Niflheim, men Ulven opfødte Han hos sig og Tyr ene havde Djærvhed til at give hanném Mad. Da Aser saa ham vokse, frygtede de sig saare og giorde et stærkt Baand (Læding) for at fængsle ham; men Han søndersled det med Lethed. De giorde et stærkere (Drome) men det gik ligesaa dermed. Da sendtes Skirner til Dverge i Svartalfheim, som giorde det stærke, silkebløde Baand Gleipner

Af Kattetrins Døn,
Og af Kvindernes Skæg,
Af Bjergenes Rødder,
Af Fiskenes Aande,
Og Fuglenes Spyt.

Derfor fattes disse Ting endnu i Naturen.

Dette vilde Fenris ei prøve, uden Han som Borgen fik en af Gudernes Hænder i sin Mund. De nølede. Da fremrakte Tyr sin Høire, og mistede den da Guderne ei vilde løse den Bundne. Et Sværd sattes i Hans Kæft, saa han blot kan tude og fraade. Dræbe ham turde Guderne ei for ikke at smitte deres hellige Steder.**)

* * 294

I denne Digtning er Intet som strider mod Ideen; thi efter Baldurs Død er Fenris Aser frygtelig og maa bindes. Det er vel saa, at Guderne ei turde smitte deres hellige Steder med Blod; men der var en anden Grund hvi de ei dræbte Fenris, fordi de ei kunde . Kun Vidar den Tause mægtede det, og Han kan ei træde frem før efter Odins Død.

Freis ulykkelige Kærlighed.

Nok et Tab forestod Guderne. Nornerne vilde at Vanen Frei, som var blevet giort delagtig i Asastyrken, skulde miste den ved at miste sit Sværd; men al den Kraft Guderne tabe før Ragnaroke maa de selv ligesom godvillig bortkaste. De dræbte selv Hødur. Tyr rakte selv sin Arm i Fenrirs Gab, og hvorledes Frei selv bortgiver sit Sværd lære Vi af Digtet:
Skirners Reise .

Frei har sat sig [i] Hlidskjalf (Odins Høisæde) har set den fagre Gerda, og Kærligheds Ild luer høit i hans Barm. Taus og mørk gemmer han den der, siddende i lange Sale, indtil Skirner tilbyder ham at hente Gerda naar han vil give ham sit Sværd. Med dette, med Drupner og elleve Guldæbler, rider Skirner til Jotunheim paa Freis Hest, vil købe Gerda med Guldet, men maa bøie Hende ved de grueligste Trudsler og ved haarde Konster til at love Frei Kærlighed. *)

*
295

Freis Kærlighed . 1

Af Vaners milde Stamme
Den blide Frei udsprang,
Og Asakraftens Flamme
Ei Vanens Hjerte tvang.

Der slumrede en Længsel,
Der hvidskede en Lyd:
Opbryd dit gyldne Fængsel,
Og søg en større Fryd!

Hel mat var Guldets Lue,
For stærk 2 var Brages Sang,
For lav var Loftets Bue
Og Alfheims Borg for trang.

»Naar Van til Odins Sæde
»Opstiger, tændes Glød
»Som spilder Asers Glæde.«
Saa gamle Spaadom lød.

Fra gyldne Sale iled
Dog Frei, beklemt i Sind,
Han steg, og ei Han hviled
Før høit paa Hlidskjalfs Tind,

Begærlig Jorden favned
Hans Blik. Saavidt det for.
Dog ikke hvad Han savned,
Han fandt paa viden Jord.

Han skued Helte kæmpe,
Det var saa kær en Lyst,
Men kunde dog ei dæmpe
Den Længsel i hans Bryst.

Han saa af Mø omfavnet
En Helt i salig Lyst,
Saa høit da tyktes Savnet
At tale i hans Bryst.

* * 296

Fra Midgard l sig hans Øie
Opvendte høit mod Nord.
Der fandt det uden Møie,
Hvad ei det fandt paa Jord.

Som Rosen der forvilder
Sig mellem Tidsler hen,
Sin Pragt og Duft forspilder,
Uset af Blomstens Ven;

Saa mellem Skønheds Fiender
Det Skønneste oprandt;
Thi Frei blandt Jettekvinder
Den fagre Gerda fandt.

Nu dæmpet var Hans Smerte,
Nu stillet var Hans Nød,
Og Stemmen i Hans Hjerte
Om Savn ei mere lød.

Ak dæmpet blev Hans Smerte
Kun af en større Nød!
Ak borte var Hans Hjerte!
Derfor ei Stemmen lød.

Alt svandt den fagre Kvinde
Bag Taagen hist i Nord,
Og ned fra Hlidskjalfs Tinde
Ophidset Guden for;

Men viis som andre Vaner,
Begrunder Han sin Daad,
Og sorgbetynget ahner
Han Norners skjulte Raad.

Han gik til gyldne Sale,
Paa Bænk Han sattes ned.
Ei Tungen kan udtale
Den Smerte, som Han led.

I Dage og i Nætter
Han maalte breden Flod,

* 297

Som evig skiller Jetter
Fra Skud af Asers Rod. 1 *)

Han skued Urdas Kilde,
Og Asers onde Id,
Da de opfylde vilde
Hin Flod saa dyb og strid.**)

Han Laufeis Søn beskued
I Angurbodes Favn,
Og rædselfuld Han grued
Ved Jordmundganders Navn.

Dog Kærlighed betvinger
Selv Vaners høie Slægt,
Ei holdes kan dens Vinger,
Af Jords og Himmels Vægt.

Paa dem sig Guden hæver,
Og skuer kun - sin Fryd,
Men over fromme Læber
Ei trænge kan en Lyd;

Thi nødig kun Han følger
Den stærke Kærlighed,
Og for sig selv Han dølger
Hvad kun Hans Hjerte ved.

Njordur og Skade
Sørgende saa
Guden at sidde
Taus udi Sal.
Skirner de bade
For ham at gaa,
Ønsked at vide:
Hvi Han i Sal
Sad saa bedrøvet,
Hvorfor Han øved
Daarskab, den vise
Kyndige Van? 2

* * * * 298

Reiste sig Skirner
Nødig til Gang,
Frygtede Vrede,
Straffende Ord,
Naar Han den vise
Gud skulde spørge:
Hvi Han bedrøvet,
Daarlighed øved?

Skirner

Hid gik min Vei,
For Dig at spørge:
Hvi Du vil sørge?
Sig mig det Frei!

Frei

O Kæmpe hin unge!
Hvi spørger Du mig?
Min Smerte den tunge
Ei fattes af Dig.
Se Solen oprinder
Paa Straaler saa rig;
Men aldrig forsvinder
Dog Natten i mig;
Den stiger om Morgen
Og daler i Kvæld;
Men skuer kun Sorgen
I evige Væld.
Forgæves jeg grunder,
Forgæves jeg stunder
Mod Ønskernes Maal.

Skirner

Kun Menneskers Afkom
Fik Ønske i Bryst.
Saa vilde dem Odin
Opvække af Søvn,
Til Stunden og Stræben,
Til Bønner og Daad.
Men hos de rige
Guder ei stige
Ønsker i Bryst.
299 Verdener følge
Villiens Bølge.
Hvad er din Lyst?

Frei

I Jotunheim skued
Jeg Møen saa huld,
Paa Armene lued
Det rødeste Guld.
Mer skinned dog Møen,
Og af Hendes Glands,
I Luften, paa Søen,
Gik Straaler i Dands.

Ei ved jeg om Armen,
Ei ved jeg om Barmen,
Om Øiet det var,
Som Straalen udsendte,
Der lyste, der brændte
Mig dybt udi Bryst.

Naar Kærligheds Blomsten
I Alderens Vaar
Fremspirer og trives,
Den duftende staar.
Den lyster at bygge
I Lundenes Skygge,
Og blusser endda;
Men Dugdraaber lædske
Med svalende Vædske
Det glødende Blad. 3

Ak at jeg er Vaner med Asernes Kraft!
I dybere Jord, og af stærkere Saft
Opvokste et Træ i mit elskende Hjerte.

Ei Dug, som i Dale
Nedfalder, kan svale
Det luende Blad. 2
Ei Knoppe udbryde,

* * 300

Ei Blomster fremskyde; 1
Thi Aser ei taale,
Jeg favner den Straale
Som tændte min Glød.

Skirner

Giv Du mig Hesten
Der, som en flagrende
Lue, kan fare
Frem gennem Mørket,
Frem gennem sorte,
Svovlede Damp!
Giv Du mig Sværdet,
Sværdet som blotter
Selv sig mod Jetter!
Da vil jeg fare,
Bringe Dig Gerda,
Lindre din Vaande,
Eller og tabe 2
For Dig mit Liv.

Frei

Det Sværd er oplivet
Af Asernes Kraft,
Derfor det sig blotter
Mod Jetter saa brat,
I Tidernes Fødsel
Mig Odin det gav,
Og Styrken opvokste
I gjordede Lænd;

Men naar det sig blotter
I fremmede Haand,
For evig da tabes
Den skænkede Kraft.
Saa Nornerne vilde,
Saa Spaadommen lød.

Skirner

Det Odin forbyde!
Men kun med dit Sværd

* 301

Jeg vover at fare
I Jetternes Land.

Samledes Aser
Alle paa Thinge,
Komme Asynier
Alle til Stævne,
Syntes dem Lykken
Fattes og vige,
Frygted de saare
Nornernes Raad.

Meget blev talet paa
Asernes Stævne,
Ordene onde
Fik da den vise,
Elskede Frei,
Han som paa Hlidskjalf
Opsteg forvoven,
Voved at elske
Jotuners 1 Mø.

Sad Han paa Stenen,
Tiende sad Han,
Taus og bedrøvet,
Brændt udi Sind.
Saa det de rige,
Mægtige Guder,
Vidste ei Raad.

Freias de gyldne
Taarer nedrunde.
Aldrig blandt Jetter
Faldt hendes Taarer.
Nu dog paa Gerda
Faldt de, og smelted
Hjertet i Møens
Kærlige Barm.

* 302

Frem stod da Odin,
Visest af Aser,
Guderne lytted,
Hærfader talte:
Køb Du for Drupner
Gerda, den fagre
Ulykkens Mø!

Sværdet ei vige
Bort fra din Lænd!
Vel ved Du Norners
Truende Dom.

Frei
( til Skirner )

Rid Du paa Hesten!
Køb Du for Drupner
Gerda, den fagre,
Elskede Mø!
Sværdet ei vige
Bort fra min Lænd!
Vel ved Du Norners
Truende Dom.

Skirner

Ondt er at tage
Hvad ei tør gives.
Frygter jeg Norners
Truende Dom.
Dog uden Sværdet
Ei tør jeg fare
Frem gennem Jetter.

Med sænkede Øie
Stod Guden paa Jord. 1
Han grubled og grued,
Og vaklede end,
Saa Faren, som trued,
Og spændte fra Lænd

* 303

Dog Sværdet det dyre,
Og talte med Suk:
Du Sværdet maa dølge,
Du blotte det ei!
Men ei Dig maa følge
Et knusende Nei.

Skierner
( til Hesten )

Mørkt er ude.
Tid er at fare
Over Lyng, over Fjeld,
Over Thursernes Land.
Begge hjemkomme Vi,
Eller Os Begge
Fanger hin mægtige Jette.

Jotunheim

Gerda
( synger i Bure )

En Længsel mig tvinger,
Jeg kender den ej;
Men hvad mig omringer
Opfylder den ei.
Jeg længes,
Og trænges
Saa underlig.

Jeg stirrer paa Frænder,
Paa Jetterne hen;
Men ikke jeg kender
Mig selv der igen.
Jeg gyser.
Da fryser
Mit unge Blod.

Sig Øiet vil stjæle
Til Jorden i Løn.
Det lyster at dvæle
Paa Asernes Søn.
Det Hvide,
Det Blide,
Det vinker mig.

304

Men Svaghed udbreder
Sig over hans Æt,
Han Aser tilbeder,
Og Jetternes Æt
Han frygter.
Da flygter
Mit Blik fra Jord.

Det Stærke, det Milde,
Forenet jeg saa.
Saa gerne da vilde
Jeg stirre derpaa.
Jeg trængtes.
Jeg længtes
Saa inderlig. 1

Der Styrken forgyldtes
Af Guddommens Glands,
Og Hjertet opfyldtes
Af dybere Sands.
Det Svage
Tilbage
For Kraften veg.

Men fiendtlig Os Jetter
Det stander imod,
Det farver og tvætter
Sin Krands i vort Blod.
Jeg grued,
Jeg skued
Min Broders Fald.

En Længsel mig tvinger,
Jeg kender den ei;
Men hvad mig omringer
Opfylder den ei.
Jeg længes,
Og trænges
Saa underlig.

*
305

Skirner skued
Høie Gaarde,
Hørte glamme
Høit i Sky
Gymers galne
Bidske Hunde,
Dem som vogted
Gaardens Port.

Skirner
( til Hyrden )

Sig Du mig Hyrde!
Du som paa Høi
Sidder at vogte
Veiene vel!
Hvor skal jeg finde
Væneste Mø,
Og gennem Hunde
Til Hende naa?

Hyrden

Vist har din Fylgje
Alt Dig forladt,
Siden Du stunder
Saa efter Død.
Aldrig Dig undes
Tale med Gymers
Solskære Mø.

Skirner

Kaarene bedre
Troer jeg at have.
Dog er til 1 Død jeg
Stedse beredt.
En kun var Dagen,
Da mig bestemtes
Hele mit Liv.
Nidingen bæver,
Kan dog ei ændre
Nornernes Raad.

*
306
Gerda
( til sin Terne )

Hvad er det buldrende Raab
Som stiger og gjalder?
Er det vel Menneskeraab?
Ei er det Menneskeraab.
Gymer sig byggede Gaarde
Af Stenene faste og haarde,
Dem ryster den dundrende Lyd
Paa skælvende Jord.

Ternen

Hest ser jeg stande,
Underlig skinner
Manken, med Hov
Banker Han Jorden,
Ryster vor Gaard.
Mand ser jeg stande,
Gjordet med Sværdet,
Stenene dyre
Glimre paa Gjorden,
Trindt om hans Lænder.
Blændende Straaler
Fare fra Hjaltet,
Splitte og favne
Stenenes Skær.

Gerda

Hjertet er bange,
Ahnende Kval.
Bed Ham dog gange
Ind i vor Sal!
Bed ham at drikke
Klareste Mjød!

( Allene )

Det Stærke det Milde
Forenet jeg saa.
Saa gerne da vilde
Jeg stirre derpaa.
Men fiendtlig Os Jetter
Det stander imod,
307 Det farver og tvætter
Sin Krands i vort Blod.
Jeg grued,
Jeg skued
Min Broders Fald.

Saa skinnede Manken
Paa flyvende Hest.
Saa straalede Hjaltet
Paa luende Sværd,
Ak! Vel maa jeg ahne,
Min Broders den mægtige Bane
Er kommet til Sal.

( Til Skirner )

Er Du af Aser?
Er Du af Alfer?
Er Du af milde,
Kyndige Vaner?
Hvi kom Du ene
Hid gennem Mørket,
Hid gennem Ilden?
Kom Du at skue
Glimrende Sal?

Skirner

Ikke af Aser,
Ikke af Alfer,
Ikke af milde,
Kyndige Vaner,
Kom jeg dog Ene
Frem gennem Mørket,
Frem gennem Ilden,
Ei for at skue
Glimrende Sal.

Æblerne elleve
Lue af Guld,
Dem vil jeg alle
Gerda! Dig give,
Bod for din Broder,
Fred Os at købe,
Om Du vil sige,
308 Frei er Dig ene
Kærest I Sind.

Gerda

Æblerne elleve
Aldrig mig byde
Mand for min Gunst!
Medens Vi leve,
Ei tør jeg bygge
Sammen med Frei.

Skirner

Ring jeg Dig giver,
Ring som med Odins
Baldur opbrændtes.
Hvad er som Drupner
Luende, frugtbart?
Ringene otte,
Sønner som Fader,
Fra den neddryppe hver
Niende Nat.
Skuer Du Glandsen?
Fatter Du Sandsen?
Vittige Mø!

Gerda

Undrende skuer jeg
Guldmalmens Konge,
Hærfaders Smykke,
Baldurs Ledsager,
Dværgenes Konst.
Jetter mig fødte,
Ei tør jeg røre
Gudernes Ring.
Bela er faldet,
Ei skal mig lænke
Gudernes Ring.
Skjul den i Barmen!
Drag til det høie
Asgard 1 ! Ei taaler
Jetternes Øie
Guddommens Straaler.

* 309

Aldrig mig fattes
Guld eller Ringe.
Nok har min Fader,
Nok har og jeg.

Skirner

Nornernes Domme
Undflyes ei.
Ei maa jeg komme
Hjem med et Nei.

( Til Gerda med blottet Sværd.)

Se da Du Mø!
Saarildens Lue!
Vist maa Du grue,
Brat skal Du dø.
Hugger jeg over
Hovedets Led,
Hvis Du ei lover
Kærlighed.

Gerda

Dit Sværd for mit Øie
Vel blinker i Gru;
Men ei kan Du bøie
Med Trudsler min Hu.
Med Gymer Du stride
Om Mod er i Bryst!
Lad Sværdet da bide!
Thi Strid er hans Lyst.

Skirner

Ser Du det Sværd Mø!
Smidigt som Vaanden,
Jeg har i Haanden?
Nu for dets Egge
Du og din Fader
Falde vist Begge!
Brat jeg det bader
I Eders Blod.

Gerda

Kun spildt er din Harme,
Og saa dine Ord;
310 Thi før mine Arme
Skal Sønnen af Njord
Omfavne, jeg falder
I Ungdommens Alder;
Se her er mit Bryst!

Skirner

Siden Du Livet
Agter saa ringe,
Er det mig givet,
Mø! Dig at tvinge.

Hisset paa Høien,
Trængt og nedbøiet,
Der skal Du staa.
Skjult er for Øiet
Himmelens Blaa,
Jord Du ei skuer,
Dagen er mørk,
Kun Du beskuer
Niflheims Ørk.

Slangerne hvisle,
Bækkene risle,
Tunge af Gift.
Ormene lede
Skal man berede
For Dig til Mad.
Giftbølger trille,
Vel kan Du stille
Tørsten i dem.

Valmuer dufte,
Søvnige Lufte
Dysse dig ind,
Ei kan Du sove,
Tuder i Skove
Hungrige Ulv.

Gerda

Med Tunge,
Og Lunge,
Ei længe jeg suger
Den dræbende Gift;
311 Thi Edderen knuger
Og knuser min Lunge.
Jeg blegner,
Og segner,
De Guder saa gramme
Ei mer mig kan ramme.

Skirner

Vist skal Du blegne,
Derfor ei segne.
Guderne gramme
Vist Dig skal ramme.

Brændende Vinde
Suse, da svinde
Farver af Kind.
Angest og Øde,
Smertefuld Længsel,
Skal i dit Fængsel
Plage dit Sind.

Ud skal Du gange,
Spøgelser lig,
Studsende, bange,
Stirre paa Dig
Jetternes Sønner,
Naar Du i Sal
Visnet indtræder,
Tæret af Kval.

Ud skal Du gange,
Lungen skal fange
Renere Luft.
Stor er da Nøden.
Livet og Døden
Haardelig kæmpe.
Aldrig skal Død
Kærlig neddæmpe
Evige Nød.

Gerda

Ak! Norner forbarme
Sig over mig Arme!
312 Thi stor er min Nød.
O! Vist maa jeg grue,
Naar Guderne true
Med Mere end Død.

Skirner

For Eder at tvinge
Sprang Norner af Sø,
De agte hel ringe,
Om Jetternes Mø
End sukker og stønner,
Ei høre de Bønner
Fra Urgelmers Æt.

Gerda

Dog fældedes Balder
I Ungdommens Alder,
Til Jetternes Fryd.
Vist Aser ei glemme:
At Norner kan tæmme
Den pralende Kraft.
Den truer, og mægter
Dog Mere vist ei.
End ikke jeg ægter
Den straalende Frei.

Skirner

Til grønklædte Skove,
Til Høien jeg gik,
Hævnstaven at skære,
Hævnstaven jeg skar 1 .

Vred er Dig Odin.
Thor er Dig gram.
Frei Dig skal hade,
Naar Dig har rammet
Asernes Vrede.

Hører det Aser, og
Asernes Sønner!

* 313

Hører det Jetter!
Hører Hrimthurser!
Hvor jeg forbander
Trodsige Mø!
Hvor jeg fremkalder
Bølgende Smerte,
Skræk til at rive 1
Trodsige Mø!
Hvor jeg befaler
Smidige Orme,
Svøbte om ranke,
Skinnende Midie,
Knuge, ei knuse
Hjertet i Bryst!

Ser Du? med hvasse,
Hellige Sværdsod,
Rister jeg Runer
Dybt udi Stav,
Graad Dig for Gammen,
Evige Kval.

Thurs jeg Dig rister,
Tre er hans Træk:
Kraftløshed, Galskab,
Pinende Lyst.
Han Dig skal favne,
Mand Du da fanger
Trodsige Mø!

Runer jeg risted.
Som jeg dem risted,
Saa jeg dem sletter,
Om Du vil bøie
Sindet til Frei.

Gerda

Ei mer jeg nøler,
Thi ak! jeg føler
De Runers Magt.

* 314

Som Ild jeg bræoder,
Og Gift omspænder
Det klemte Bryst.

O snart udskrabe
Du Runestave,
Som dybt Du skar!
Den tunge Smerte
Mit arme Hjerte
Vil knuse brat.

Skirner

Som jeg dem risted,
Saa jeg dem sletter,
Nu da Du bøier
Sindet til Frei.

Gerda

Sid nu paa Bænken!
Tag imod Kalken
Fuld af den gamle Mjød!
Aldrig jeg tænkte, at
Jeg skulde Vaners
Æt unde vel;
Men mod de mægtige
Aser forgæves kun
Strider en Mø.

Skirner

Hjem vil jeg ride,
Først vil jeg vide
Stedet og Stunden,
Naar Du vil unde
Njords Søn Gammen?

Gerda

Barri heder
(Som Begge vi vide)
Glindsende, kølige Lund.
Ni Gange synke
Solen i Hav!
315 Der vil da Gerda
Unde i Natten
Njords Søn Gammen.

Asgard .

Frei

Sig mig det Skirner!
Før Du af Hest
Sadelen løfter,
Førend Du fløtter
Fremad Din Fod,
Hvad Du i Jetters
Verden udretted!

Skirner

Barri heder
(Som Begge vi vide)
Glinsende, kølige Lund.
Ni Gange synke
Solen i Hav!
Der vil da Gerda
Unde i Natten
Njords Søn Gammen.

Frei

Lang er Nat,
Længere tvende,
Hvor kan jeg udholde tre?
Ofte mig Maaned
Kortere tyktes,
End nu den halve
Længselens Nat.

Med Længsel jeg køber
Den elskede Mø;
Men naar jeg da svøber
Mig trindt om min Mø,
Da stiger en Lyst
I mit brændende Bryst,
Som Kraften ei skaber,
316 Jeg salig mig taber
I ahnede Lyst.

Den niende Nat .

Gerda
(synger)

Nu Stjernerne blinke,
Saa smaalig i Luft,
Og Roserne vinke,
Med liflige Duft.
Jeg ganger til Lunden i Kvælde.

Til Døden udtegnet,
I Alderens Vaar,
O Bela! Du segned.
Tilgiv mig! Jeg gaar
Til Kærligheds Lund udi Kvælde.

Jeg stred mod mit Hjerte,
Mod Sværd og mod Guld,
Jeg stred imod Smerte;
Men Kalken blev fuld.
Jeg ganger til Lunden i Kvælde.

Saa kom da Du blide,
Elskværdige Gud!
Ei mer vil jeg stride,
Jeg ganger som Brud
Til Kærligheds Lund udi Kvælde.

Det dundrer. Hid iler
Den kærlige Gud.
I Lunden alt hviler
Med Længsel hans Brud
Paa duftende Blomster i Kvælde.

Frei

Her er Lund,
Hvor er Hun,
Som jeg søger saa brat
I den fiælende Nat?
317 Hist i Lund
Hviler Hun,
Som jeg søgte saa brat
I den venlige Nat.

Alt var knoppet mit Træ,
Nu det blomstrer i Læ
Af den vældige Eg.
I min Arm,
Ved min Barm,
Hun nu hviler saa sødt,
Og jeg hviler saa blødt,
I den aabnede Favn.

Fuglen paa Kvist .

Tiderne lide,
Snart skulle Muspels
Sønner fremride.
Ved da den Svage
Hvormed Han vil stride?

Anden Fugl .

Sit Sværd og sin Styrke
For Møen Han gav.
Saa grave i Mørke
Sig Guder en Grav.

Loke
(i Jetteskikkelse)

End Fenris! Du tuder
I fængslende Baand;
Men Frihed bebuder
Min konstige Haand.
Alt rører med Styrke
Sig Ormen i Hav.
Saa grov jeg i Mørke
For Aser en Grav.

318

Thors Reise til Utgardeloke.

Denne Digtning, der omtrent har stillet sig her, nævnes aldeles ikke i de gamle Sange, og lader sig ei meget godt forene med dem. I de nyere Digte er den kendt, og i det Hele langt mere sindrig end hvad Vi ellers lære i den prosaiske Edda. Kun de alleryderste Omrids vil jeg her give, da det Hele bør efterlæses hos Oehlenschläger, hvor det har genvundet sin poetiske Dragt, samt givet Digteren Anledning til at tolke mange af sine skønne Syner i Nordens Gudeverden.*)

Thor reiser til Utgardeloke (der egenlig synes at være Troldenes Konge) og kommer der efter megen udstanden Besværlighed og Ærgrelse. Loke er med. I Utgardelokes Sal fristes Thor end mere, kan ikke tømme Drikkehornet, synker i Knæ i Strid med en Kælling, og kan ikkun løfte en Fod af den sorte Kat. Dog Alt dette er intet Under, da Hornet staar i Hav, Kællingen er Alderdommen og Katten Midgardsormen. Dette siger Utgardeloke Thor først da Han er kommet paa Hjemveien, og forherliger Thors Magt ved at forsikkre, at Han ved Koglen vist skal herefter fri sig fra saadanne Gæster.

Denne underlige Strid mellem Asakraft og Troldevid, tvende Punkter, som flygte for hinanden og ei kunne komme i Berøring, udelukker sig selv af Asadramet, hvor den vilde mangle al Betydning.**) En sær Digter har fundet Fornøielse i at sætte den blot stærke Thor midt imellem lutter Blændværk, hvor hans Kraft maa staa til Skamme, da den ei kan afpræge sig i tomme Skygger. Ene som et saadant Spil har Digtningen Interesse.***)

* * *
319

Kedelens Hentelse, og Thors Strid med MIdgardsormen.

Tvende ganske uensartede Digtninger ere her paa en synderlig Maade sammengroede, og i en Udsigt som nærværende lade de sig ei adskille, uden at sønderrive Digtet Hymers Kvæde, ja næsten ikke uden at lægge det ganske tilside.

Digteren synes at have tænkt sig Aserne som pønsende paa Hevn mod Gymer, Gerdas Fader*) fordi Frei havde mistet sit Sværd, og derfor er det at de hiembyde sig selv til ham. Gymer eller Æger er vred paa Aserne, enten blot fordi Han er en Jette, eller især fordi de have dræbt Bela, hvis denne er hans Søn, som intet forbyder Os at antage. Da derfor Thor byder ham at rede Gæstebud for Aser, stræber Han at spotte deres Magt, ved at forlange en Kedel hvori Øl kan brygges til dem Alle. Aserne ere raadvilde, indtil en vis Tyr**) siger Thor, at hans Fader Hymer har en mildyb Kedel, og de Begge fare afsted, for med List at faa den Vandvarmer. De komme til Jettens Sal, og gange hurtig forbi hans Moder, et Uhyre med nihundrede Hoveder.

En anden guldskinnende, brynhvid Kone Tyrs Moder, gaar frem og bærer dem Øl; men skiuler dem derpaa under den store Kedel, for at afvende det første Udbrud af Hymers Bisterhed.

Silde korn Jetten. Isfieldene skjalv under hans Fod, og Kindskoven var frossen. Da Han hørte at Jetters Fiende var kommen i hans Sal og sad bag Støtten, vendte Han sig mod den, og den sprang under kløvede Bjelker for hans Blik. Otte Kedler søndersloges; men hel blev den niende store, og uskadte udginge Tyr og Thor. Glubsk saa den gamle Jette Gygiers Bedrøver stande paa Gulv, og en Ahnelse om Ondt gennemfor ham. Dog lod han tage trende Tyre og stege ved Ild. Thor aad ene de tvende.

Hymer sørgede for Mad til næste Aften, og Thor lovede at fange Fisk, naar Han gav ham Mading. Jetten bød ham søge den selv hos Hjorden, og da brød den Stærke af Tyren begge Hornenes høie Sæde. Bukkes Herre roede ud med Abers * * 320 Siægtning, og bad ham føre Havets Lastdyr (Baaden) længere ud. Han glorde det nødig, og drog trende Hvaler op i Baad; men i Bagstavnen giorde Thor Snøren fast, og satte Oksens Hoved paa stærken Krog. Over Madingen gabede den som Guder hade, som ombelter Landene, og den modige Thor drog den eddervaade Orm op af Dybet. Med Hammeren bankede han Haarets stygge Fjeld paa Ulvens Broder; men

Klipper styrted,
Heder tuded;
Jord hin gamle
Gøs og skjalv.
Atter sank da
Orm i Hav.

Hymer spurgte: om Thor vilde bære Hvalerne til Hus, eller binde Baaden? men vred i Hu over Jettens Spot, tog Guden den fulde Baad, og bar den til By.

End trodsede Hymer, og nægtede Thors Styrke, uden han kunde tage det stærke Bæger i Haand, og knuse det. Guden slog det mod Stene og Støtter. Stene kløvedes og Støtter revnede; men dog bar man Bægeret helt for Hymer. Da lærte den Brynhvide ham venlige Raad:

Slaa til den mordtrætte
lettes Hoved, til
Hymers Hoved!
Haardere er det
End Bæger og Sten.
Satte sig Bukkes
Herre paa Knæ,
Fuldt Han iførte
Asastyrken,
Hel blev den gamle
Hielmens Grundvold,
Miødens Omfatter
Revned i to.

End trodsede Hymer, og vilde ei erkende Gudens Styrke, uden han kunde bære den store Kedel af Gaard. Odins Søn greb i Hanken og gennemstampede Salens Gulv. Han løftede Kedel paa Hoved, og dens Ringe klang ved hans Hæl. Længe gik Han, før Han vendte sig; men da saa Han Hymer og 321 Thurser med mange Hoveder ile i sit Spor. Kedelen løftede Han af Skulder, og svingede mordglad den tunge Mjølner over Jetters Isser.

Videre gik Han, og halvdød styrtede den lamme Buk til Jord. Det voldte den skadefro Loke.

Hjem kom Thor med Kedelen, og nu kunde Aser drikke 01 hos Æger. *)

Da den prosaiske Edda her maa ansees for ældste Kilde, maa Vi, uden at vredes over lidt Gentagelse, have dens Fortælling hel. Den ved Intet om hin Kedel, som den ny Digter har indblandet; men siger blot: at Thor tørstede efter Hevn over Midgardsormen, fordi den i Katteham havde spottet ham hos Utgardeloke. I en Ungersvends Lignelse gik Han til Jetten Yme, blev der om Natten som Gæst, og bad om Morgenen at Han maatte ro med ud paa Havet. Yme spottede hans Ungdom, og mente at Han vilde fryse naar de kom saa vidt i Hav, og bleve længe ude; men Thor svarede: at det vel var uvist, hvem der først vilde længes efter Land. Guden var saa vred at Han nær havde løftet Hammeren; men lod det blive, da Han havde bestemt en anden Prøve for sin Styrke. Selv maatte Han søge Mading hos Hjorden, og roede da vældig frem. Yme bad ham standse, men det hjalp ei. Han sagde, det var farligt at ro længere for Midgardsormen, men end roede Thor, og uglad blev Jetten. Endelig tog Han Aarer ind, udkastede den stærke Snøre, med Oksehovedet paa den ei svagere Krog. Krogen gik til Bunds, og sandt er det at sige, at Thor skuffede ei mindre Midgardsormen, end Utgardeloke havde spottet ham, da han skulde løfte Ormen med Hænder. Ormen gabede over Oksehovedet, og Krogen huggede ind i Gummen; men da den fornam det, veltede den sig saa, at begge Thors Knover smak mod Borde. Vred iførte Han sig Asastyrken og stræbte saa imod, at begge Fødder ginge gennem Baaden til Havets Bund. Nu havde Foden vundet Fæste, og Han drog Ormen op til Borde; men det maa man sige, at ei er nogentid set et grueligere Syn, end da Thors de hvasse Øine ligesom gennemstunge Ormen; men den stirrede nedenfra imod, og blæste Edder fra sig. Det er sagt, at Jetten Ymes Lød forvendtes, at Han blegnede og ræddedes, der Han saa Ormen, og Søen spille over Borde ud og ind i af Baaden; men da Thor greb Hammeren og førte den i Luft, da famlede * 322 Jetten til med sin Kniv og overhuggede Snøren, saa Ormen sank i Sø. Thor kastede Hammeren efter ham og Mænd sige, at den slog Hovedet af ham ved Bunden; men det er sandere at sige, at Midgardsormen lever endnu, og ligger i Sø.

Thor satte Knoven imod Ymes Hoved, saa Han steglede overbord med Fødderne i Veir; men selv vadede Han til Lands.*)

Naar jeg blot har anmærket at dette Sagn bør henføres til Tiden efterat Loke er bundet, da rnaa jeg i øvrigt bekende, at det, som det staar i den prosaiske Edda, har sin fuldeste Betydning. Det var en skøn Ide af Digteren, at lade Aserne prøve, om det var muligt at dræbe Midgardsormen før den endnu havde naaet sin fuld Vekst. Vi indse let, at Nornerne maatte tilintetgøre dette Forsæt, hvis lykkelige Udførelse vilde grundfæstet Asatronen for Evigheden, og det kan vel nu være Os overladt, enten Vi ville antage, at De betiente sig af Ymes Haand som Redskab, eller holde Os til den langt mere poetiske Beskrivelse i Hymis Kvide, og tro, at De, ved den Rystelse der gennemfor som et elektrisk Stød hele Naturen, nødte Thor til at slippe sit Bytte.

Gæstebudet hos Æger.**)

I Hymers Kvæde var dette forberedt, og Ægis Drekke fører det i dramatisk Form frem for vore Øine. Aser og Asynier vare her samlede undtagen Thor, som var i Østerleden at dræbe Jetter og Trolde: Guld lyste som Ild, Øllet frembar sig selv, og Trællene Fimafeingur og Eldir bleve meget roste for deres Opvartning. Dette kunde Loke ei taale at høre, og dræbte Fimafeingur. Fristædet var besmittet, Aser sloge paa deres Skjolde, og dreve Loke af Salen. De ginge igen til Drikkebordet, men Loke fulgte dem i nogen Frastand, og da Han af Eldir fik at vide, at * * 323 de talede om deres Vaaben og Styrke, og ei ret venlig om ham, gik Han ind. Aser tav; men Han talte:

Tørstig jeg Loke
Langveis fra
Kommer til Salen,
Aser at bede,
At de mig give
En ren Drik Mjød.

Hvi mon I tie?
Bindes af Arrighed
Saa Eders Mund?
Vælger mig Sæde,
Stade ved Bord!
Eller og jager
Mig bort igen!

Odin erindrer, at Aser vide bedre hvem de skulle byde til Gæst; men da Loke minder ham om, at de i Tids Fødsel blandede Blod sammen og lovede: aldrig at drikke Øl, uden det blev for Begge baaret, byder Han Vidar reise sig for Ulvens Fader. Taus reiste Vidar sig, og skænkede for Loke, men før denne drak, hilsede han Guderne saaledes:

Held Eder Aser!
Held Asynier!
Held hver høihellig Gud!
Brage undtagen:
As som hviler
Inderst paa Bænk.

Nu begyndte et saare forargeligt Skænderi mellem alle Aser og Asynier og Loke, og man maa tilstaa, at det kun var beskeden Følelse af sit eget Værd, da Han i Samtalen med Eldir tillagde sig høit Fortrin i denne Konst. At optegne det her, vilde være ligesaa unyttigt som kedeligt, og anstødeligt for høviske Øren. Kun hvad der har høiere Interesse vil jeg udtegne.

Gefion

Loke det ei ved,
At Han er forgiort,
Og beiler til Livets Tab.

324
Loke
(til Frigga)

Jeg det og voldte, at
Ei Du ser ride
Baldur til Sal.

Tyr

Frei er den bedste
Af alle Fyrster
I Asers Gaard,
Han løser Trængsels Baand.

Loke bebreider Tyr, at Fenris afbed hans Høire, men Tyr svarer bidende:

Haand jeg fattes,
Men Du godt Røgte.
Stort er Begges Savn.

Frei
(til Loke)

Jeg Ulv ser ligge
For Aaens Munding
Til Guders Samfund spildes.
Snart saa Du bindes,
Om ei Du tier
Du Ondskabs Mester!

Loke

For Guld Du købe
Lod Gymers Datter
Og solgte Sværdet.
Naar Muspels Sønner
Ad Mørkved ride,
Hvormed da Usling!
Vil Du vel stride?

Skade

Godt har Du end Loke;
Men Du ei længe skal
Lege med løs Hale;
Thi med din Søns kolde
Strænge, Dig Guder skal
Snart til et Sværd binde.

325

Tilsidst kommer Thor, og efter nogen Modstand med Munden gaar Loke af Frygt for Hammeren.

Endelig har da Loke udspilt den lange Rolle, som Digterne have givet ham paa denne Side Ragnaroke, og i Efterskriften til denne Sang fortælles Katastrofen. Loke fjælede sig i Franangers Fos i Lakselignelse, og der toge Aser ham. Han blev bundet med sin Søns Nars Tarme, og den anden Søn Narf blev en Ulv.

I den prosaiske Edda fortælles kun det summariske Indhold af den nys gennemløbne Sang.

Om Lokes Fængsling fortæller den meget vidtløftig, og sætter samme (ligesom Vøluspa) straks efter Baldurs Død, som Straf fordi Han havde været Aarsag baade til Gudens Død og hans Bliven hos Hel.*) Han skiulte sig paa et Fjeld, og havde fire Udgange paa sit Hus. Ofte var Han i Forset som en Laks, og troede sig der ganske sikker. Aserne kom, da Han engang just sad og flettede noget Garn sammen, saa som Fiskernet ere blevne siden. Dette kastede Han straks paa Ilden og flygtede til Forset; men Kvaser, den viseste af dem, fandt i Asken Sporene af Garnet, og snart flettede de et saadant, for deri at fange Loke.**) Han skuffede dem nogle Gange, men grebes tilsidst, og maatte se trende Klippestykker reise sig som frygtelige Symboler paa ham og hans Børn. Hans Søn Vale forvandledes af Guderne til en Ulv, og sønderrev sin Broder Narf, med hvis jernstærke Tarme Loke blev bundet til tre Klippespidser, saa at den ene stod mod hans Skuldre, den anden mod hans Lænder, og den tredie mod Knæhaserne.***)

* * * * *
326

Jordelivet.

Asadramets tredie Akt er sluttet, og den fierde fremtræder nærmest for Beskuelsen i Menneskelivet. Alt hvad Vola agter det værdt at tale herom, er at Hun straks efter Askurs og Emblas Skabelse saa, hvorfor de skabtes, i det

Hun saa Valkyrier
Langveis komne,
Færdige at ride
Til Gudefolket.
Skuld holdt Skjoldet,
Skøgul den anden,
Gunner, Hildir,
Gøndul og Geirskøgul,
Herians Møer.

Men for hvem som kan se, ligger heri ogsaa Alt hvad der kan siges.

Uanfægtede sidde Aserne paa deres Trone, Vanerne styre det rolige Jordliv, medens Valkyrier stræbe at fylde Valhals Bænke. Det høiere Menneskeliv udvikler sig som et Efterskin af Asernes Liv i Tids Fødsel. Jorden, dannet af Ymers Krop, synes at bevare Hadet mod Alfader og hans Børn, og de Mennesker, hvis Legeme ei gennemtrængtes af Odins Aand, gøre ligesom fælles Sag med den saakaldte livløse Natur. Nu opstaar en Kamp paa Jorden mellem Helte og Jetter: Dramaer optræde som originale, skønt de ei ere andet end forskellig formede Udviklinger af Gudelivets enkelte Gnister. Det er virkelig som om Asodin steg ned til Jord i Mennesket, der ved Navn og Poesiens Tryllebaand knyttede sig til ham. Odins Sønner træde frem med en forbausende Kraft, og de gudlige Slægter udbrede sig. Med høi Begeistring bevæge Vi Os mellem Volsunger og Niflunger, Skjoldunger, Skilfinger og Ynglinger, ja Vi fristes endog stundum til at sammenblande og forveksle den stærkrullende Elv med Kildevældet selv, hvorfra den udsprang hist paa Klippens høie Tinde.*)

* 327

Dog Vi ville forlade Jorden saaledes som den herlig breder sig for Øiet i sin unge Vaar, hvor de herligste Vekster stræbe frem mod den luende Sol: Storme kunne bøie, men ei knække, Hageldriver nedtynge, men ei knuse dem; thi det nyfødte Liv og den bølgende Kraft bøie sig smidig for hvert Angreb og reise sig i fornyet Glands ved Solens første Straale. Saaledes skue Vi endnu Jorden i det flygtige Billede af Naturens Vaar, saaledes forlade Vi den i Historiens.

Med Vola vende Vi Øiet bort fra Asers Tryghed, fra Loke den bundne Dødning, og skue:

Salen stande
Langt fra Solen, paa
Nastronds Kant.
I Nord er Døren.
Giftdraaber falde
Ind ad Lyren.
Salen er bygt af
Ormerygge.*)

I Hvergelmer suger Nidhøg Dødes Lig og Ulven slider Kødet.

Her er det gruelige Værksted, hvor Vaaben smedes til at fælde Aser.

De svækkede Jetter indsuge nyt, edderblandet Liv af de Levendes Død, og af døde Mænds Negle bygges Skibet Naglfare, som skal bære dem til Gudestriden.**)

Fenris Ulv og Midgards Orm vokse og trives, medens den Gamle i Jernskoven (Gulveig eller Hel) føder Fenris Børn eller Frænder.

* * *
328

Det visnende Jordliv.

Se Vi nu tilbage til Jorden, da finde Vi Skikkelsen saare forandret. Aartusinder ere rullede hen over den, have bortviftet det gudlige Liv, indsuget og medtaget dens ungdommelige Kraft.

Brødre stride,
Hinanden dræbe.
Frænder glemme
Nære Frænder.
Skægtid, Sværdtid,
Skjolde kløves.
Ingen kan paa
Anden lide. *)

Heltelivet er uddødt. Slægterne, som udsprunge af samme gudlige Rod, synes at have glemt den fælles Kamp, og vendt Vaabnene mod hinanden. De segne, og Jetters Slægt seirer, mindre ved egen Styrke, end ved de høie Frænders Strid. Saa stride endnu Solens Straaler med sig selv i den hede Sommer, og Veksterne, de selv udklækkede, falde visne, brændte, og hentørrede, i Støvet.

Spørge Vi om Grunden hertil, da er Svaret let.

Saa vilde Odin, fordi Han, ledet af sit halve Syn, ilede med at sanke diærve Kæmper i Valhal, og uden andet Hensyn bød sine Møer keise Val.

Saa vilde Norner, for at dæmme mod Udbredelsen af Asers Slægt og Stadfæstelsen af deres Magt; thi havde Odins Sønner først omfavnet hele Kloden, da havde den maattet give efter for Guddomskraften. Fuldelig var da Jetten Ymer blevet dræbt; hel og evig maatte Jorden have tient Aserne.

Paa det Saadant ei skulde ske, fulgte Nornen Skuida med Valkyrierne. Hun stod med Skjoldet, hvorpaa Skebnens usvigelige Runer vare indgravne, og lænkede 1 Striden efter Urdas Villie. Ofte holdt Hun skærmende Skjold for Nidingen, og opbevarede i ham Heltens snedige Bane. Vel maatte Hun smile ad * * 329 Odins Kløgt, naar Han bød til sig den unge, flammende Helt, i hvem Spiren til en hel Æt laa forborgen og dræbtes.

Beskue Vi nu Jorden med sin Trang, som den ligger udstrakt for Os i Historiens sørgelige Høst, røvet sit Liv, afklædt sin Herlighed, da maa Vi vel bekende, at den er moden til Genfødelse, og at denne maa ske gennem hin lange Vinter og gennem Ragnarokes Nat, som Vola nu forkynder.

Ragnaroke.

Dækket oprulles, og den sidste Akt lader sig tilsyne. En smerteblandet Fryd griber Os; thi medens Vi dybtsørgende se det Herlige segne i sin Kraft, ved Siden af det Usle, aabenbarer sig for Os: at Dette her kun var et Redskab i det end Herligeres Haand, og drog kun Hints besmittede Del med sig i Faldet.

En af den Gamles Sønner i Jernskoven bliver værste Maanesluger i Troldeham; med Blod Guders Sal Han smitter, og sort bliver Solskin om Sommeren efter. Al Vind bliver Storm. Den lange, uafbrudte Vinter kommer.

Vindtid, Ulvtid,
Før Verden falder.

Enden er nær; thi Alt er rede til den sidste Kamp.

Den guldkammede Hane galer hos Aser og vækker Hærfaders Helte, medens den sodbrune galer neden for Jorden i Helas Sal for at kalde hendes Sønner og Jetterne til Strid. Midnatten er kommet.

Høit gøer Garm i Gnypas Hule, thi Lænker briste, og Genfærd vandre ved Minats Tid. Løs er Dødningen Loke, og løs er Fenris. Den kyndige Vola

Ved end Mere
(Frem ser Hun længer)
Om Gudemørke,
Om Seirguders Fald.

Hvad sker hos Aser?
Hvad sker hos Alfer?
(Jetternes Verden
Fyldes af Gny.)

330

Aser samles
Alle paa Thinge.
Alfer stønne for
Klippedørre.

Høit tuder Helmdal i løftede Horn, og Odin rider til Mimers Brønd at løse sit Pant, men forgæves.*)

Tidens gamle Træ sukker, Ygdrasils Ask staar skælvende og Ørnen i Toppen skriger dens Ligsang.

Jordmungandr vælter med Jettestyrke sin uhyre Krop; Ormen trykker Havet, og høit svulme dets Bølger. Da løsnes Naglfare, Skibet som Loke styrer, som bærer Muspels Sønner østfra over Hav.

Surtur fremraser fra Sønden med svigfulde Lue, og af hans Sværd skinner Valguders Sol .

Stenbjerg knager.
Himlen kløves.
Guder falde.

Sin første Sorg fik Frigga, da Baldur faldt; men nu faar Hun den anden og end større, da Odin gaar i Ulvstriden, thi høit aabner Fenris sit Gab og Hærfader er ikke mere. Saa sluger Ulven Ulvenes Føder.

Frei stander mod Surtur som den værgeløse Blomst mod den fortærende Lue.

Nu kommer den store

Seirfaders Arving,
Vidar, at stride mod
Morddyret.
Lader Han Kæmpungen
Ind gennem Munden,
Spyd staa i Hiertet.
Odin er hævnet.

Hlodynias ædle Søn, den stærke Asathor maaler sig med Midgards Udyr, og Ormen maa sande: at den Styrke som kan vokse aldrig vorder lig den fra det Evige udsprungne Kraft.

* 331

Brusten svømmer den i sin egen Edder og Fjorgyns Søn gaar ni Skridt tilbage for Uhyret; men den giftige Aande, hvis første sagte Pust udjog Livet af alle Askurs Sønner og Emblas Døttre, har alt omspændt hans Lunge, og kvæler den Herlige.*)

Jorden i Havet
Synker. Af Himlen
Falde de klare
Tindrende Stjerner.
Giftige Dampe
Stige fra Ilden
Høit udi Luft.

Frem kommer sorte
Flyvende Drage,
Øglen fra Roden af
Nidas Fjelde.
Nidhøg paa Vinger
Ligene bærer, og
Fluks forsvinder.

Det evige Liv.

End ser Vola længere frem med sit dristige, Alt gennemtrængende Øie. I Guders Tusmørke skimter Hun den evige Dags Morgendæmring, og af det gærende, fødende Hav

Jord ser Hun løftes
Atter fornyet,
Evig grøn.

* 332

Aser mødes paa
Idas Slette,
Vel erindre sig
Fordums Vælde,
Tale om Fimbultyrs
Gamle Runer ,

og de gyldne prægtige Tavler som de eiede i Tids Fødsel, findes da atter.

Vola saa

Hisset paa Gimle
Tækket med Guldet,
Salen som Solen.
Der skulle bygge
Evigheds Sønner.*)

Ville Vi spørge mere om Guderne, da svarer Vola:

Nu bebo Hødur og Baldur
Hropts (Odins) Seirstøtte.
Vel Valguder!
Forstaa I det eller ei ?**)

Endt er Volas høie Kvad. Ei ser Hun længere, thi der er intet Længere , det Evige, Harmoniske har ikke Skygge af Omskiftning.

Tilbageblik.

Endt er Asadramet, fudfoldet ligger Gudelivet for vort Øie. Her ville Vi standse, glemme alle senere Digtninger, og beskue Billedet rent som det stander hos Vola. Denne Beskuelse skal lære Os, om det var et vildt, regelløst Spil af Fantasien, for hvilket Fædrene knælede, for hvilket deres stærke Aand bøiede * * 333 sig, medens de trodsede al jordisk Magt; eller om det maaske var en herlig, betydningsfuld Digtning, oprundet af den uimodstaaelige Trang til at løse Tilværelsens Gaade, som gennem alle Tidsaldere drev, og driver end alle store Siele ud over Sandsernes Kreds?

Troen paa Asalærens høie Betydning er fast sammengroet med mit Væsen, og uden denne Tro maatte det kaldes et sandt Raseri, at henstirre paa Hedenolds halvudslettede Runer. At Mange ei ville dele denne Tro, det ved jeg, men enten høre man mig slet ikke, eller høre mig uden Fordom! Man skue og tænke før man dømmer; thi jeg skuede og tænkte, før jeg talte.

Kvalte Jormunganders Edder
I jert Bryst den dybe Sands;
Viger, viger!
Thi for Eder
Tydes aldrig Volas Kvad,
Flygter! thi kun den kan høre,
Som i Væsnets indre Øre
Fanger sagte, rene Lyd.

Den gamle, aandrige Digter grublede over Verdens og Tidens Ophav.

Som hvert Menneske, i hvem Guddomsgnisten frit kan udvikle sig, hævede Han sig lettelig til det Evige, til den underlige, forborgne Kilde, hvorfra Alt maatte udstrømme. Han skuede trindt med sit dybe Blik, for at finde Billedet af det harmonisk Herlige, hvortil Han havde opsvinget sig; men Strid var hvad Han fandt. Naar Storme bøiede Granen paa Fjeldetind, og naar skummende Bølger væltede sig mod Klipperod, da saa Han Striden; naar Bjørnebrummen og Ulvetuden blandede sig med Stormehvin og Bølgebrusen, da hørte Han den. I uafbrudt Kamp mod Jord, mod Dyr og mod hinanden, saa Han Menneskene staa, seire og segne. Løftede det udmattede Øie sig mod Himlen, da saa Han Lyset stride med Mørket og med sig selv, og stirrede Han i Menneskets, i sit eget Indre, da syntes ham den hele udvortes Kamp kun som et svagt Symbol paa den der sammenkrympede hans Væsen.

Hans Aand truede med at bortkaste sin høie Ide og hylle sig i Mørket; men Beskuelserne gærede fort, og et Lys opgik for hans Siel. Han saa Ymers Fødsel .

Nu var Alt klart. Da den vilde formløse Masse havde selv 334 viklet sig til Liv, kunde Alfader ei lade en Verden blive, der hel, som i sine mindste Dele bar hans Billede, før det onde selvtagne Liv var forgaaet.

For at dette kunde ske, fremtraadte Alfaders Kraft som levende og virkende. Den var hvad den maatte være, ren, blind og taus . Men den svækkede kun Massens Liv istedenfor at tilintetgøre det, thi ved at oplade Øiet, tabte den sin Renhed.*) Den byggede en Verden og vilde være sin egen . Fred sluttede den med Massen, og selv Ahnelsen om en vordende høiere Harmoni maatte forsvundet, dersom ei det Eviges Visdom havde overhugget det syndige Baand, men ogsaa det skete, og Tiden blev da af Nødvendighed Udtrykket for Kampen mellem den vanhellige Styrke og besmittede Kraft.

Saaledes var Tilværelsens Gaade løst, og det kunde ei længere forbause Digteren, naar Han saa, at selv den Kraft der stred mod det Usle, stred mere for sig selv, end for det Herlige, hvis Kæmpe den skulde være. Ei borfcgav Han sin Ide, thi den Visdom, som vakte og styrede Kampen, maatte ogsaa engang lade den ophæve sig selv ved en gensidig Tilintetgørelse af de stridende Kræfter som saadanne . Da, naar Massens syndige Liv var udslettet, naar den blinde Kraft, ren og villieløs var atter sammenrundet med Visdommen i det evige Væld, saa Han en Dag lyse og en Tid udfolde sig, der ei kunde endes, og hvori al Strid var utænkelig, da Alt maatte erkende sig som Straaler af den ene Sol.

I denne dybe Beskuelse og herlige Ahnelse levede Han, og kastede uden Smerte Tiden bag sig. Til sin Salighed vilde Han løfte sine Brødre, og skabte - Asalæren .**)

* * 335

Nordens Oldtid kunde aldrig blevet hvad den blev, dersom Han ei eengang var blevet forstaaet, saaledes nemlig som det Dybeste paa den forunderligste Maade aabenbarede sig i Billedet simpelt og tydeligt. Med fuldeste Ret kan man sige, at dette Stenbillede , som hint Othar giorde til Freia, forvandlede sig til gennemsigtigt Glar.

Men - Han døde. Kun Enkelte fattede Ham fuldt i de løbende Tider, og selv Disse var sjelden rene nok til at bevare Billedet uplettet, og fremstille det i hele sin Glands. Glasset tabte sin Klarhed, og viste Figurerne alt dunklere og dunklere, indtil det endelig atter blev - Sten.

Digterens Kvad udganget af Volas Mund, rodfæstede sig paa Millioners Læber; men Hans Aand vægrede sig ved at bo i Ordet, og løftede sig mod sit Hjem. Andægtig, men med formørket Øie stirrede Mængden efter den, saa et Glimt, et halvt, og tabte den endelig ganske af Syne. Kun stundum svævede den som et Genfærd paa Stormens Vinger gennem Egetoppe, over Asers Altre i den mørke Offerlund. Vel maatte Hakon spørge:

Hvorledes? Hylle Taager sig om Valhal?
Sig høie Skare! har Du hyllet Dig
I Mulm, og fulgt til Hel den fromme Baldur? l

Mere end et Aar er henrundet, siden jeg vovede at fremkalde det ny Norden og byde det kaste et indtrængende Blik i det gamle. Halvseende, kæmpende, tvivlende stod jeg og spurgte mig selv: 2

Kan jeg vel finde
Hvad dristig jeg søger?
Kan jeg omfatte
De lette Gestalter,
Som luftige svæve
Paa Fædrenes Høie,
Om Asernes Altre
I kølige Lund;

* * 336

Som flagre i Nattens
Indhyllende Skyer,
For lukkede Øie
I skuffende Drøm?

Med knugende Smerte maatte jeg svare:

Nei, sløvet er Sandsen.
De Runer saa tunge
Forvildes af Dværge,
For Øiet som stræber
Mod flygtede Oid,
Og Øret ei fatter
De herlige Toner,
I Genlydens dumpe,
Forvirrede Klang.

Dog, i det samme Øieblik da jeg bævede tilbage for Taagen og mistviviede om at kunne gennembryde den, grebes jeg af en mægtig Ahnelse om det Herlige, og naaatte udbryde:

Men kunde jeg finde
Det Billed af Aser,
Som kløgtige Otar
Indpræged i Sten,
Og vilde det Billed
Sig atter forvandle
Til skinnende Glas,
At Sandsen som skjuler
Sig bag det, blev skuet,
Da Slægterne skulde
Tilbedende knæle,
Og Billedet farve
Med rygende Blod.

Mit Haab og mit Mod steg ved Tanken om og Glimtet af det skinnende Maal, hvortil jeg stundede, og saa sluttede jeg:

Nordboer! ønsker mig
Lykke paa Reisen!
At til de vise
Vaner jeg kunde
Bruden hiemføre.
337 Bruden er herlig.
Nordboen sagde:
Solen er Kvinde ,
Maanen er Mand .*)

Sandsen, jeg ahned,
Skal mig ledsage
Frem gennem Nattens
Flagrende Luer,
Jeg den med Skirners
Kvæde vil hilse:
Mørkt er ude
Tid er at fare
Over Lyng, over Field.
Begge hiemkomme Vi,
Eller Os begge
Fanger hin mægtige Jette .**)

Landsmænd! hvad jeg fandt har jeg nu fremlagt for Eder. Skænke I det gamle Nord og mig den Deltagelse som det ubetinget og jeg, hvis det lykkedes mig at være dets Tolk, have Ret til at fordre, skænker den Evige mig Liv og Kraft, og skænke Menneskene mig Herredømme over Tiden, jeg vilde ofre Eders Fædre og Eder, da skal jeg vise Eder Sporene af min Vandring, og Leiet hvor det laa, som jeg fandt.

Kan det ikke ske, da klager jeg dog ei; thi da føler jeg mig vis paa, at det burde ikke ske, og jeg trøster mig ved det faste Haab, at Enhver, som har Sands for noget Høiere end Hverdagslivet, og hvis Øie ei forvilder sig i det Enkelte, men har Styrke til at skue noget Helt med det Heles Betydning, allerede nu vil bekende med Thangbrand:

Det være langt fra mig her at fordømme
Den gamle Lære i sit dunkle Udspring.
For Intet har ei Gud forundet den
At virke vidt, udbredt og diærvt paa Jorden. 1

* * * 338

Ja jeg tør endog haabe at Han vil erkende i den:
Lidt mere end en mærkelig Ruin; 1

thi det er den herligste Form, hvorunder noget Menneske har fremstillet det Evige og dets Modifikasion i Tiden. Hvad den mangler, kunde ingen Dødelig give den, og Ragnaroke maatte kommet, dersom ei en renere Søn af Alfader end Odin, var steget ned til den længselfulde Jord, havde nedstyrtet Aserne fra deres uretmæssige Trone, frataget Jetterne den giftige Braad, oppustet den døende Guddomsgnist til en hellig, brændende Lue, og saaledes forsonet Jorden med Himmelen. Dette er den store Gudfrygtigheds Hemmelighed, som Vola ei kunde vide, som Døgnet ei vil vide. Ler kun I Kloge! Saa lo Eders Fader, for at Baldur ei skulde komme tilbage fra Hel. Ogsaa jeg kunde se Tingene fra Eders Standpunkt, thi jeg var der; men bevare mig Gud fra at komme der atter!!!

Tredie Afdeling .

Fabellæren.

For Den som har betænkt, at Gudelæren skal beskueliggøre Ideen om en høiere Tilværelse, hvoraf vores egen lader sig forklare, og at Fabellæren derimod maa vise Sporene og Genskinnet af eller Berøringspunkterne med hin høiere Tilværelse, vil det ei synes underligt, at disse behandles adskilte. I den fuldendte Mytologi maatte vist nok Fabellæren knytte sig paa det inderligste til Gudelæren, og egenlig kun være dens Symbolik; men let vil man indrømme at det aldrig endnu var Tilfældet med nogen Mytologi, der kaldtes saaledes . Den almindelige Grund hertil, og de nærmest virkende Aarsager i de enkelte Mytologier til den mindre eller større Forbindelse mellem de nævnte Dele, er her ikke Stedet at udvikle; men hvi Nordens mytiske Fabellære mangler det nøie Sammenhæng * 339 med Asalæren, og i sig selv den Enhed, Helhed og strænge Konsekvents som hin eier, maa angives.

Nordens Gudelære var ei opstaaet ved Refleksion over Fænomenernes Indtryk paa de ydre Sandser, men fremsprunget ved Livets og Tidens umiddelbare Beskuelse. Var nu en Digter opstaaet, som havde formet Gudernes Omgivelser til et værdigt Helt, og beskuet Naturen i sin Enhed og Mangfoldighed, da havde Norden kunnet opvise en Fabelring der i Herlighed og Betydning vilde overgaaet Sydens ligesaameget, som Asalæren fra denne Side overgaar Grækernes Gudelære; men saavidt Vi kunne skønne, er det aldrig sket, og kunde maaske ei heller ske. Naar det imidlertid ikke skete, da maatte Spiren til en forvirret Fabellære netop ligge i Gudelærens Herlighed og Uafhængighed; thi der var da intet Baand, som hindrede Digteren, Tænkeren og Iagttageren fra at bevæge sig efter eget Tykke i den aabne, vide Mark. Hvad Følgen maatte blive i det skjalderige Norden, er klart, og i det jeg indleder min Læser i Fabelens krydsende Irgange, maa jeg bede ham nedstemme den Forventning, som det skulde gøre mig ondt hvis Asalæren ei havde vakt! Ved det glædelige Syn og den liflige Duft af de enkelte Blomster, som halv skjules af Torne og høivokset Ukrud, forsone Han sig med den mindre behagelige, men dog, under visse Betingelser, nødvendige Vandring!

Med det Haab, at en længere Dvælen ved de faa egenlige Fabelvink Vola har, mulig kan lede til en bestemtere Skelnen mellem den ældste og senere Fabeldigtning, er mit Maal her ikke at udtømme Genstanden; men blot at meddele det Vigtigste i en passende Synskreds.

Rummet og Tiden ere saa aldeles Fabelens Grundlag, at jeg ei kan tro det upassende at begynde med hint Tidens Træ der favner Rummet.

Asken Ygdrasill.

Dette er Træet, hvorunder Norner bygge, Træet, hvorom Ingen ved, af hvad Rod det randt, fordi dets sande Rod er Toppen, over hvilken ingen Dødeligs Øie kan løfte sig. Saa siger Vola:

Ask heder Ygdrasill,
Hellig den staar, under
Klarhimlet Top.
340 Høit over Urdurs
Kilde den stander,
Stænket med hvide
Vande, og prydet
Stedse med friske,
Grønnende Løv.

Forstaa Vi dette, da behøve Vi ei at spørge længere, thi da vide Vi allerede, hvad den prosaiske Edda tilføier, at det er Nornerne , der øse Vand paa dens Grene, at de ei skulle raadne eller visne.

I Grimnismal beskrives dette mærkelige Træ mere udførlig. Trende ere dets Rødder, og under dem bo Mennesker, Hrimthusser og Hel, ja det er ei blot Tidens Børn den favner, men selv Tidens Guder; thi under Grenene bo de, og ved dens Rod er deres Thingsted. En Ørn, som ved mange Ting, sidder i Toppen, og Egernet Ratatoskur bærer dens Ord til Dragen Nidhøg forneden. Denne med sin hele Ormeskare: Goin og Moin Grafvitnirs Sønner, Grabakr og Grafvalludr, Ofnir og Svofnir, med de utallige navnløse Frænder, slide Rodtrevlerne. Fire Hjorte: Dain og Dvalin, Duneir og Dunathror, af bide Bladene, og Siden begynder at mørnes.

Ygdrasills Ask
Trænges og lider,
Mer end man ved.

Hvem der selv i de herligste Myter ei vil eller mægter at erkende Andet end en vilkaarlig Sammensætning, Han nøies med det her Sagte; men hvem som tænker anderledes, skue med mig en Del af denne Mytes Sands! 1

Tidens Sønner, Mænd paa Jord!
Vil I Eders Moder skue,
Vender Øiet op mod Nord!
Stirrer stivt paa Himlens Bue!
Denne Bue er en Rod
Af det Træ, som længe stod,
Og som staar til Verden falder.

* 341

Træets Navn er Ygdrasill,
Vidt udsprede 1 sig dets Grene,
Under dem i Vekselspil,
Alt som blev maa sig forene.
Ingen saa, det randt af Rod,
Alt ved 2 Tidens Fødsel stod
Grønt det over Urdas Kilde.

Træets andet Navn er Tid,
Mange Løv dets Grene tvinge,
Hver en Daad og hver en Id
Maatte af dets Saft udspringe.
Underligt at end det staar;
Som det stod utalte Aar,
At det raadned ei og visned!

Trende Rødder har det vel,
Men de kan det ei oplive.
En nedruger over Hel,
Som en tung og dunkel Skive;
En nedtrykker Jetters Æt;
Under Solen klar og let,
Over Midgard en sig hvælver.

Kommer Tidens Sønner! Hører
Hvad det er, som Livet rører
I det alderstegne Træ!
Nornerne som Tiden lænke,
Tidens tørre Ask bestænke,
Lædske den af Urdas Brønd.

Derfor kneiser end i Vælde
Stammen trods sin høie Ælde,
Derfor visned ei dens Løv.
Dog kan Ingen ret udmaale
Al den Trængsel, den maa taale,
Evig kan den ikke staa.

Kan I høre hvor den stønner?
Fire Hjorte, Søvnens Sønner,
Stande i dens høie Top,

* * 342

Og som Tiderne fremskride,
Bladene de dybt afbide,
Bladet med den unge Knop.

Ved I vel, hvad Hjorten bider?
At det er de gamle Tider,
Som fortæres af dens Tand?
Derfor mørke Glemsel ruger
Over dem, og tungt 1 nedknuger
Spiren til hver herlig Old.

Mere Trængsel Asken lider,
Thi ved Roden Nidhøg slider,
Dragen med sin Ormeflok.
Selv den ældes gennem Tiden,
Mør og trøsket bliver Siden,
Og den stunder mod sit Fald.

Høre I det høie Kvæde
Lyde hist fra Ørnens Sæde,
Paa det underfulde Træ?
Ratatoskur brat nedspringer,
Kvadet ned fra Toppen bringer
Den til Dragen under Rod.

Ørnen kvad om Træets Alder,
Om at, naar engang det falder,
Skal det knuse Jetters Æt.
Dobbelt flinke Orme gnave,
Asken vil de undergrave
Før den frygtelige Stund.

Tidens Sønner! Vil I stride
Lumskelig ved Ormes 2 Side,
Imod Norners høie Raad.
Vil I Eders Moder trænge?
Vil I stræbe at forlænge
Jetters syndefulde Liv?

Vel! Saa stræber som I stræbte,
Da i Eder selv I dræbte

* * 343

Andengang den svundne Old!
Hevnen kommer. Asken raver,
Naar den falder, den begraver
Eder til en evig Død.

Ygdrasills Rod, som hvælver sig over Midgard, favner det synlige Rum, og ligesom paa den, funkle de Lys der lære Os at maale Tiden.

Himlen og dens Lys, Dag og Nat.

Fædrene kaldte, ligesom Vi, Jordens underlige Hvælving Himmelen; men i den senere Tid synes de at have antaget flere end en. I det mindste nævnes i Gylfeginning to over den nederste : Aundlangr og Vidblain, og Skalda har ni.*)

Ymers Hoved, Hjelmen som Dværgene: Nord og Sønder, Øster og Vester bære, ere blandt de Tilnavne, der i den prosaiske Edda gives Himlen.

Om Sol, Maane og Stierner, siger Vola, at de fore vildt omkring i Luften, indtil Aserne gave dem stadig Gang paa Himlen, for at Dage, Aar og Alder derefter kunde regnes.

I Grimnismal siges, at Aserne satte Svalin det skinnende Skiold for Solen, samt at Hav og Jord vilde brænde, hvis det faldt fra. Heraf sluttes vel med Føie, at dette Lys ei ansaaes skabt af Aserne, da det ellers maatte passet med det Øvrige. Alting bliver derimod konsekvent naar Vi tillægge Solen en anden og ældre Oprindelse; thi da var den beregnet for hin Verden der skulde blevet til, hvis Aserne havde opfyldt deres Bestemmelse, og det er intet Under, at dens usvækkede Straale vilde tænde den Pindeverden, som byggedes af Ymers Krop. Saaledes indse Vi ogsaa hvorfor en tredobbelt Vinter, uden nogen Sommer imellem, skulde gaa foran Ragnaroke; thi naar Solen ved Tidens Ende var trukket tilbage, da bleve kun paa Himlen det skinnende Skiold og Stiernerne som ei kunde varme. Svag blev Lysningen, og denne Tidspunkt fik derfor Tusmørkets Navn.

Nu kunne Vi ogsaa indse at Vola taler Sandhed, naar Hun siger, at af Surturs luende Sværd skinner Valguders Sol.

I Vaftrudnismal siges, at Fenris sluger Solen, men at Hun * 344 først føder en Datter, som skal lyse efter Ragnaroké. Dette er en senere Digtning, men selv den peger hen paa en Solfader høiere end Aserne, thi da de selv gaa under, kunne de jo dog ikke bevare Soldatteren. I samme Digt siges, at Sols og Maanes Fader er Mundilfør,*) og dette forklarer den prosaiske Edda sig meget nemt, ved at fortælle følgende Eventyr: Der var engang en Mand ved Navn Mundilfør, som havde to Børn, en Søn og en Datter. Sønnen hed Maane, og Datteren Sol; men Guderne bleve vrede, fordi Han havde givet sine Børn saa prægtige Navne, tog Børnene fra ham, og nu maatte Sol styre Solen, og Maane Maanen. Var dette Eventyr ei saa ungt og utilforladeligt, kunde det vise at Guderne agtede Sol og Maane høiere end sig selv; thi de vrededes aldrig over, at Mennesker hedte som de.

I Grimnismal tillægges Solen tvende Heste Arvakr og Alsvidr, som have en Blæsebælg under Bugen, for at køles.**) Her siges ogsaa, at Ulven Hate gaar foran Solen, og Skol forfølger den. Dette fortæller den prosaiske Edda saaledes: at Skol vil sluge Solen, og Hate Maanen, beraabende sig paa Vola, som Borgen for at det Sidste ogsaa engang vil ske. Begge ere Jetter i Ulveham, og Sønner af den Gamle i Jernskoven.

Mange have ahnet en Forbindelse mellem Solen og Baldur, ja vel endog anset ham enten for Solen selv, eller dens Glands. Saa urimeligt det Sidste er, saa rimeligt kan det være, at Man i senere Tid saa i Solen et Symbol paa Baldur, især da Naturen syntes at have optaget den hele Katastrofe. Dagen dræbes af Natten, som Baldur af Hødur, og hævnes af Morgengryet, som Han af Vale. Ved at gøre det til mere end Symbol, siger Man at Vale erstattede Baldurs Tab.

For umuligt anser jeg ei heller det , at Sol og Maane kunne engang være blevne agtede for Symboler paa Freia og Frei, da det er bekendt, at Fædrene tilskreve Maanen stor Indflydelse paa Frugtbarhed og De vel kunde tiltro Solstraalen Kraft til at trænge gennem Menneskets Ydre, og tænde Freias hellige Ild i Hjertet.

* * 345

Solens brugeligste Tilnavne ere: Maanens Søster, Gudglands, Evigglands.

Maanen kaldes Solens Broder, Nattens Lys.

Kraftig og snar til Daad stod den gamle Nordbo, men Han følte selv at det var Nattens Styrke, som boede i Ham og laante villig Glands af den kvindelige Sol.

Om Stiernerne siger den prosaiske Edda, at Aserne skabte dem af Muspelheims Gnister.

For Den som havde glemt vores Fabellæres Oprindelse maatte det synes underligt, at Vi, foruden disse Digtninger, endnu finde en anden, der vil lære Os Dagens og Nattens Herkomst.

Vaftrudnismal siger, at Delling er Dagens, og Njorve Nattens Fader. Deres Heste ere Skinfakse (Straalemanke) og Hrimfakse. Den prosaiske Edda har et helt Ættal (Slægtregister) hvoraf kun det er mærkeligt at Delling kaldes En af Asaslægten og Njorve en Jotun, hvorved der henpeges paa det forskellige Hiem for Lys og Mørke og disses Sammenblanding i Tiden , som en nødvendig Følge af Samfundet mellem Aser og Jetter.

Efter saaledes at have beskuet Tidens Træ, dette alt betinget Livs Stamtræ, vender Øiet sig selv hen mod de forskellige Livsformer. Forsaavidt Vi her ere i Fabelens Mark omgærdes Vi af Mørke, fordi det ikke er e n Tidsalder, der har afpræget sin Beskuelse, men flere Aldere der ere sammenflydte, uden at kunne enes, og dog uden at kunne atter bestemt adskilles. Norner, Aser, de egenlige Jetter og Mennesker have Vi i Gudelæren beskuet; men her møde Vi flere Modifikasioner af Livet.

Hrimthurser og Jetter.

Thurs og Jette ere hos Vola enstydige Ord, og i Vaftrudnismal, hvor Navnet Hrimthurs først findes, bruges det iflæng med Jotun. Da der imidlertid tales om en Jetteæt paa Jorden og anvises den faste Bopæle, kunne Vi ei tvivle om at Fædrene have antaget en dobbelt Art, og det er rimeligt at ved Hrimthurser (Frosttrolde) ene forstodes hine Massens Børn som kæmpede mod Aserne, og ved Jotuner dem som strede mod Odins Sønner paa Jorden, samt at Navnet Jotun selv har historisk Oprindelse. Siden, da Asamanden Odin sammenblandedes med Asodin, blandedes ogsaa disse Navne, dog saaledes, at de paa Jorden Boende aldrig kaldes Hrimthurser.

346

Alfer og Dværge.

Snart sammenblandes, og snart adskilles disse, og Vi maa her, som stedse, søge tilbage til Vola. Hun nævner to Slags Dværge: Modsogners og Dvalins Skare. Saavidt Vi kunne se, forstaaes ved de første kun Tingenes Vætter, de levende Egenskaber og Kræfter,*) ved de andre derimod et Slags Væsner som Hun paa et Sted kalder Stenætten og paa et andet Alfer. Hermed stemmer ogsaa det Sted i Runekapitelet hvor der skelnes mellem Dværge og Alfer; thi Dvalin sættes her som disses Formand.

I den prosaiske Edda hersker den yderste Forvirring, og der finde Vi førstegang Inddelingen i Lysalfer og Mørkalfer, som neppe er andet end en Anvendelse af Englelæren.

Saavidt kunne Vi komme; men naar Vi nu skulle anvise Alferne eller Dvalins Dværgeæt deres Trin paa Livsstigen og bestemte Forholde; da ere Vi nær ved at famle i Mørke, og Alt hvad Vi med nogen Rimelighed kunne sige, er, at de vare en Middelting mellem Aser og Jetter. Vola siger, at De skabtes af Brimis Blod og blaa Ben, og den prosaiske Edda fortæller at de først havde faaet Liv, som Maddiker i Jorden, Ymers Krop, men at Guderne siden gave dem Man[d]vid, og lode dem bo i Jord og Stene. Da Brim ogsaa skal betyde en hastig udviklet Varme, saa lade disse to Beretninger sig vel forene i følgende Beskuelse: da Solen første Gang bestraalede den af Ymers Krop byggede Jord, udviklede sig et Liv af det opvarmede Blod og de smuldrende Ben, og saaledes forklares paa engang deres Frændskab med Guder og Jetter, samt deres konstige Natur.

Jorden.

At Jorden og Alt hvad den frembragte, ansaaes for levende, lære Vi af Gudernes Bøn til alle Vætter om at skaane Baldur, og jeg kan ikke nægte mig selv den Glæde at udskrive et Sted af den prosaiske Eddas berygtede Fortale om Jordens Liv, skønt jeg naturligvis ei kan afgøre i hvilken Alder denne Beskuelse har hiemme.

* 347

Menneskene grundede og undredes paa, hveden det maatte komme, at Jord og Dyr og Fugle have samme Vilkaar i somme Dele, og ere dog atter i visse Maader ulige. Det er et Jordens Vilkaar, at Man gravede paa høie Fjeldtinde, og der sprang Vand op, saa Man behøvede ei længere at grave der, end i de dybe Dale. Saa er og med Fugl og Dyr, at ligelangt er til Blodet paa Hovedet og paa Fødderne.

Saa er Jordens anden Natur, at hvert Aar vokser paa Hende Græs og Blomme, og i samme Aar falder det Alt og falmer. Saa vokse paa Dyr og Fugle Haar og Fjedre, og falde af hvert Aar.

Det er den tredie Jordens Natur, at naar Hun bliver aabnet og gravet, da groer Græs paa det Muld, som yderst bliver. Bjerge og Stene tydede De som Dyrenes Tænder og Ben.

Deraf skønnede De, at Jorden ikke var død, men havde paa nogen Maade Liv. De vidste ogsaa, at Hun var overmaade gammel paa Aarstal, og mægtig i Vilkaar, thi ligesom Hun fostrede alt Levende, saa tilegnede Hun sig Alt som døde.

Fabler om Gudelivet.

Efter at have, efter Evne, draget Grændselinier mellem de forskellige Livsformer, vende Vi tilbage til den ypperste, til Gudelivet, for at se hvilke Forestillinger Fabelen hæftede dertil.

Gudernes Symboler og Eiemon.

Vola nævner Valhal og Fensal, men ved Intet om særegne Mon, der skulle tilhøre Guderne, thi Hun sluttede vel saa, at De kunde Intet erholde som forøgede Guddomsstyrken, eller som de ikke eiede ved at eie Alt. Dog, saasom Menneskene vilde have den guddommelige Natur nærmere for Øiet, da tillagde de Guderne visse Dele, som skulde kundgøre Naturen, der boede i dem. Siden, eftersom Hu og Sind droges mere fra de himmelske til de jordiske Ting, mente De, at Guderne maatte vel eie, hvad dem selv syntes herligst at være. De tillagde Dem derfor Borge og Høieloftssale, Sværde og allehaande Vaaben, Guld og Heste, Ringe og dyre Stene. De Ting som tillægges Guderne, maa da siges at være som af Art, saa og af Vigtighed adskillige, eftersom man enten ene vilde ved 348 Symboler mere grant beskue dem, eller Man troede at kunne give Dem Noget.

Det Vigtigste Odin har, er vel Ravnene: Hugin og Munin (Tanken og Hukommelsen); thi, som herlig valgte Symboler paa Hans Kløgt, lære de Os at kende den nøiere. De flyve hver Dag over Ormegrund, og mærkeligt er Odins Udsagn i Grimnismal:

Om Hugin jeg spaar:
Han ei kommer tilbage,
Dog mere for Munin jeg frygter.

Intet Under; thi vel maatte Tanken tabe sig i Ragnarokes Nat, men Mindet (om Hans Id i Tids Fødsel) maatte forvisse Ham om den Undergang, Tanken ei kunde beskue.

Dette var da den ulyksalige Kløgt, som Odin tilkøbte sig, og Ravnene vare mindre Hans Tienere, end sande Plageaander af Rovfugleæt. Først da den høiere Sands var tabt, kunde De (i den prosaiske Edda og Heimskringla) omtales som blotte Kløgtorganer.

Guldringen Drupner nævnes førstegang i Kvadet om Skirners Reise, og fortiente noget Enkelt at eies af Odin, maatte det vel være denne, der, som det reneste drevne Guld, staar paa Spidsen af den uorganiske Natur, og, ved sin Evne til, hver niende Nat at avle otte Ringe lige tunge, fordrer sig høi Fylde af organisk Liv tillagt.

Sleipner nævnes i Grimnismal som den bedste Hest, og af Vegtams Kvæde se Vi, at den tilhørte Odin. I Hyndlas Sang siges den at være Lokes Søn med Svadilfare, og den prosaiske Edda, som tillægger den otte Fødder, fortæller vidtløftig dens Oprindelse.*)

I Grimnismal tillægges Odin den sølvtækkede Borg Valaskjalf, og den prosaiske Edda siger, at der var et Høisæde: Hlidskjalf, hvorfra Han kunde se ud over al Verden. I den Sidste tillægges Ham ogsaa Spydet Gungner, en Guldhjelm og et fagert Brynie.

Da Thor var Odins og Jordens Søn var Han naturligvis især Udtrykket for den besmittede Kraft, og derfor er Han ogsaa den As, som, indtil Ragnaroke, næsten udelukkende fører Kampen mod Jetterne. Derfor tillagde Man Ham Mjølner , den knusende Hammer som Kraftens Symbol og det Redskab * 349 hvorigennem den især yttrede sig. Efterhaanden overflyttedes Kraften fra Guden til Hammeren, saa Man troede at med denne maatte hin næsten ganske tabes.*) I Vaftrudnismal nævnes Mjølner førstegang, og i den prosaiske Edda siges at den stedse vender tilbage til sin Eier, hvor langt den end kastes bort. Tilsidst syntes Man ei at Hammeren var nok til at forklare Thors Daad, og i de senere Skjaldekvad og den prosaiske Edda tillægges Ham derfor endnu en Styrkegjord (Megingjardur), der kan fordobble Hans Kræfter, ret som om de kunde fordobbles, og et Par Jernhandsker til at tage om Hammerskaftet med, som om det var at befrygte, at Huden ellers gik af Hans Haand. Oprindelsen til Styrkegjorden er imidlertid let at finde; thi temmelig gammel har den Mening været, at Thor kunde, efter eget Tykke, bortlægge og atter iføre sig Asastyrken. En Gjord, som spændtes af og paa, syntes ret beskuelig at kundgøre denne Evne, og først sildig antog Man den Urimelighed, at Gudens Styrke forøgedes naar Han idrog sig Guddomsstyrken .

Saaledes stræbte Menneskene at udrive Kraften fra Gudernes Inderste, for destobedre at se den, og begrebe ikke, at, naar Dette lykkedes Dem, maatte de afkræftede Guder falde, og den fraskilte Kraft staa tom og betydningsløs, som Fantasiens vilkaarlige Skabning.

Kerren (Vognen) og Bukkene omtales i Tryms og i Hymers Kvæde, men først i den prosaiske Edda nævnes Bukkene Tangnjostr og Tangrisner. Det er vel uvist om denne Vogn tillagdes Guden ene for at motivere Tordønnet, eller tillige fordi ingen Hest troedes at kunne bære Ham, hvilken Tro synes at have avlet hint Sagn i Grimnismal at Thor maatte gaa til Thinge, medens de andre Guder rede.

Thors Borg nævnes i Grimnismal: Thrudvangr, hvori Salen Bilskirnir med 540 Gulve.**)

Frei tillagdes et Sværd, som ingensteds nævnes, men som Skinners Kvæde lærer at have været af stor Vigtighed, da det synes at være Udtrykket for Freis Delagtighed i Asastyrken. Hans Borg kaldes i Grimnismal Alfheim og siges (mærkeligt nok) at være givet Ham af Guderne i Tandfe. Samme Kvad tillægger Ham det bedste af alle Skibe: Skidbladnir, og siger at * *350 Dværgene Ivalds Sønner havde dannet og foræret det til ham i Tids Fødsel. Dette synes at pege hen paa hint vidtbølgende Hav, der bredte sig mellem Aser og Vaner , og som Frei kun med et synderligt Skib kunde overseile. Den prosaiske Edda troer ret at opløfte Skibet, ved at fortælle at det kan rumme alle Guderne med Vaaben og Mere; at det har Bør overalt, og er saa listelig giort, at det kan svøbes sammen og puttes i Lommen.

Den prosaiske Edda lader Frei eie og ride paa Galten Gullinbørste; men i Hyndlas Sang tillægges Denne udtrykkelig Freia, og i Hervarar Saga helliger Kong Heidrek Hende en Galt, hvis Børster ere guldskinnende.*) Desuden se Vi af Skirners Reise at Frei havde en Hest .**)

I Tryms Kvæde tillægges Freia en Fjederham og Kærlighedens Gudinde har den vel ei uden Føie; thi ligesom Kærlighed nedfarer i den, hurtig flyvende, til Jordens Børn, saa løftes Disse atter i den mod Himlen. I samme Kvad tillægges Hende, som et herligt Smykke, Brysings Halsbaand (Brysinga Men) og i Olaf Trygvasons Saga findes et skammeligt Eventyr om Maaden, hvorpaa Hun fik det. Isteden for Galten, har den prosaiske Edda foræret Hende et Kattespand.***)

Freias Borg nævnes i Grimnismal Folkvangr og siges at være Hiemmet for Valhælvten. Den prosaiske Edda nævner Salen deri Sesrumner.

Njord , Folkenes menløse Konge bor i Noatun, i det høitømrede Offertempel.

Baldurs Borg hed Breidablik hvorhen intet Urent kunde komme, og ingen Troldruner naa. Den prosaiske Edda tillægger Ham en Hest, og Skibet Hringhorne.

Glitnir, Forsetes Sal, er bygt af Guld og med Sølv belagt. Den synes at have ligget i Breidablik. †

Ogsaa Vidar tillægges en Borg, men Hans tause Bolig fik Intet Navn. Saa siger Grimner:

* * * * 351

Høit vokser Græsset
Hist mellem Torne,
Der bygger Vidar,
Sønnen som rask skal
Stige af Hesteryg,
Hævne sin Fader.

Vola tillægger Heimdal Gjallarhornet hvormed Han i Ragnaroke skal vække de Kæmpende; Grimner kalder Hans Borg Himmelbjerg, og den prosaiske Edda giver Ham Guldtænder og Hesten Gulltop.

End nævner Grimner: Søkvabek under de kolde Floder, hvor Odin og Saga drikke Mjød af gyldne Bægere; Ydalir, hvor Uller skal bo, og Thrymsheim, der er anvist Skade.

Den prosaiske Edda anfører Vingolf som alle Gudindernes Bolig, og Man kan vel antage baade Fensal og Folkvangr for Sale i samme Borg.

Den guldtækkede, solskinnende Borg, som Vola saa efter Ragnaroke, kalder Hun Gimle. Den prosaiske Edda fortæller at den skal ligge i den tredie Himmel Vidblain, at de hvide Alfer nu bo der, og at Surturs Lue ei kan skade den. Det Sidste var ei underligt; thi hvorledes skulde den svovlede, urene Lue kunne skade den hellige, evige Flamme som den end ei turde nærme sig?*)

Følgende Heste nævnes af Grimner som Asers uskiftede Eiendom: Glad, Gyller, Gler, Skeidbrimir, Sølvtop, Sinir, Gisl, Falhofnir og Letfod.

Om Maaden, hvorpaa Aserne finge de kostbareste af Deres rørlige Mon, læses et Eventyr i den prosaiske Edda, hvis Omrids jeg vel maa give.

Loke havde skaaret Haaret af Sif Thors Kone, og maatte, af Frygt for Thor, love Hende et Guldhaar isteden. Dette, tilligemed Skibet Skidbladnir og Spydet Gungner, fik Han smeddet hos Dværgene Ivalds Sønner; men væddede derpaa med en anden Dværg Brokur om sit Hoved, at dennes Broder Sindre ei kunde gøre Magen. Dog, se! Sindre smeddede Galten Gullinbørste, Ringen Drupner og Hammeren Mjølner. Odin, Thor og Frei skulde afsige Dommen, og fik Salariet i Forveien. Mjølner blev agtet for det Ypperste, og Loke skulde miste Hovedet, men løb sin Vei. Thor greb Ham, men Loke vidste end Udflugter, * 352 i det Han villig afstod Hovedet, naar kun Halsen, som var udenfor Væddemaalet, ei led noget derved. Over saadant Drilleri blev Dværgen bister, og syede Lokes Mund sammen.*)

Dersom en Kristen ei har vævet dette, da har det hjemme i en Epoke, da Man kunde tro, at Symboler kunde komme udenfra .

Mytisk Beskuelse af Jordlivet.

Da det sande Gudeliv, saaledes som Vi skue det i Asalæren, var fremsprunget ved Jordlivets dybe Beskuelse, maatte dette nødvendig atter fremtræde som et Billede af hint . Derfor finde Vi ogsaa heligennem samme Dobbelthed. Asken, som stænkes af Norner, gnaves af Orme; Rummet, som oplyses af Dagen, formørkes af Natten, og ligesom det er med Tilværelsens Grundform, saa er det og med dens Udvikling.

Guderne dannede Jorden af Ymers Krop, og Alt maa bære Præg af det dobbelt Udspring, Alt være Resultatet af Kampen mellem de modsatte Kræfter. Under trende Fornier saa Fædrene denne Kamp aabenbare sig paa Jorden: fortløbende gennem Historien i Heltelivet , paa enkelte Punkter i Tiden gennem det individuelle stærkere Liv, og i Rummet gennem Naturkræfterne .

Heltelivet.

Dette er den eneste Form Vi kunne kalde hel og sluttet, fordi den paa det bestemteste knytier sig til Asalæren, hvor Vi ogsaa derfor have beskuet den i sin Totalitet.

Dens Udvikling gennem Tiden hører ikke hid, men Myterne om den som hel have her deres Plads.

Valhal.

Hos Vola er Valhal Boligen baade for Guderne og Hærfaders Helte; men de senere Digtere, som gave Guderne egne Borge, * 353 forstode derved hvad Navnet betegner: de Sværddræbtes Sal, uden dog derfor at udelukke Guderne. Efter Grimnismal var det dog kun den halve Val som her sankedes, da Freia havde den anden halve. Dette maa Man vel tænke sig saaledes, at Alle, som faldt i Strid for den Elskede, eller reves ved Døden bort fra Hende, kom til Freia, fordi de, ligesaa lidt i Valhal som i Livet, kunde finde sig tilfredstillede ved den blotte Kamp. I Edda findes ei Noget herom, men har Saxo oversat tro, da findes Beviset for Forestillingens Sandhed i Hagbarts bekendte Vers:

Felix qui tanto merui consorte juvari ,
Nec male tartareos solus adire Deos .
Ergo premant medias subjecta tenacula fauces ,
Nil nisi qvod libeat pæna suprema feret ,
Cum restaurandæ Veneris spes certa supersit.*)

Samfundet mellem Odin og Freia bestaar da deri, at Begge stræbe, hver paa sin Vei, at forøge Guders Velstand. I Grimnismal beskriver Odin Valhal saaledes:

Guldprydet Valhal
Stander i Gladheim,
Der samler Hroptur
Sværddræbte Helte
Hælvten af Valen,
Hælvten har Freia.

* 354

Lettelig kende
Odins de høie
Gæster Hans Sal.

Spyde som Støtter
Stande, og bære
Buernes Hvælving,
Taget er Skjolde,
Glimrende Brynjer
Dække som Hynder
Bænkenes Rad.

Lettelig kende
Odins de høie
Gæster Hans Sal.
Ulven De skue
Hængt over Dørren,
Vesten for Salen,
Over den svæver
Ørnen i Luft.

Hellige Dørres
Helligste Dør
Stander paa Sletten,
Nævner sig Valgrind.
Faa det kun vide
Hvordan den lukkes,
Naar den skal lukkes,
Lukkes i Laas.

Ørn og Ulv hænge over Dørren, for at betegne, at kun Ørnes og Ulves Fødere, der modigen vandre hen over Fjenders Lig, kunne her stædes Indgang. I Ragnaroke lukkes Valgrind i Laas.

End siges, at Valhal har 540 Dørre, hver saa stor, at 800 Einherier (dræbte Helte) kunne gaa jevnsides ud, naar de fare med Ulven at stride, og Sletten som omgiver Valhal heder Vigrid, fordi Guder og Jetter der engang skulle sammenride til Kamp og Mord.

Spørge Vi nu:

Hvad Einherier gøre
I Hærfaders Sal
Til Guderne falde?

355

Da svarer Vaftrudner, den kloge Jette:

Alle Einherier
Hugges i Odins
Tofter hver Dag,
Valen de keise,
Ride fra Mord,
01 De med Aser
Drikke, Sæhrimner
Heltene mætter;*)
Mer end forsonede
Sidde de sammen.

Saaledes henskrider Einheriers kraftige Liv, kun afbrudt ved øiebliklig Død, og De berede sig til den store Strid i Guders Tusmørke, som skal føde det evige Liv.**)

Odin lever ene af Vin, og giver Maden til Ulvene Gere og Freke.***) Tungt maa det falde ham at mætte sin Morder og høre ham hver Dag tude Asers Ligsang. †

Efter at have betragtet Maalet for Heltenes Jordliv maa Vi vende Øiet til Overgangspunkten fra Jorden til Valhal og her møde Vi

Valhals Møer .

Jeg valgte dette almindelige Navn fordi Man ei skarpt kan skelne mellem de egenlige Valkyrier og Møerne som opvartede i Valhal. Disse nævnes i Grimnismal: Hrist og Mist, som bære Horn for Odin, Skeggiauld og Skaugul, Hildi og Thrudi, Hlauk og Herfjotur, Gaul og Geirraulul, Rangrid, Radgrid og * * * * 356 Reginleif, hvilke med mange flere Unævnte jeg gætter at være Jordens Skjoldmøer der efter Døden komme hid. De egenlige Valkyrier nævnes af Vola: Skøguld, Gunnr, Hildr, Gøndul og Geirskøgul med Nornen Skuld i Spidsen. I den prosaiske Edda tilføies Gudur og Rota.*)

I Eivind Skaldaspillers herlige Ligsang over Hakon Adelsten, beskrives Valkyrierne i Slaget saaledes:

Grublende tyktes de
Møer paa Hesteryg.
Hjelmede sad de,
Støtted paa Spyde, med
Skjoldene for sig.**)

I Eddas historiske Sange og i Sagaerne forekomme jordiske Valkyrier, som ingenlunde ere de saakaldte Skjoldmøer, men staa som Valhals Møer under Odins umiddelbare Herredom. Saadanne vare Brynhild, de Trende som Vi kende af Vaulunds Kvad og mange Flere.

Dette var Heltelivets ene Side, den nemlig som vendte sig mod Guderne, men det havde ogsaa en anden som vendte mod Jetterne, og endte sig i

Niflheim .

Ordets Betydning er vel Taageverden, thi saaledes bruges det i den prosaiske Edda, naar der siges, at mange Vintre før Verden blev, var Muspelheim (Gnistverden) i Syd, og Niflheim i Nord. Her boede Hel, enten stedse, eller did nedsendt af Odin, og derfor kaldes Stedet ogsaa Niflhel. Hid komme de Mænd som dø af Hel, hvilket den prosaiske Edda forklarer om dem, som dø af Sot eller Ælde; men Alt vidner om at det ei saameget var Dødsmaaden , som Mænds indvortes Vilkaar der bestemte dem til Helfærd. Sikkrede da end de Kække sig Valhals Fryd ved at mærkes med Spydsod, saa maatte dog hver Niding og Hver af Jetteslægt vandre til Hel, om Han end var med Vaaben dræbt.

* * 357

Det Onde i Niflheim var ei, at Mænd bleve Skygger, thi det bleve De ingenlunde, men at Frost sammenkrympede, giftig Taage indhyllede og Mangel paa Alt trængte Dem. Vel maa ogsaa de Feige ængstes, ved at tænke paa den store Strid, af hvilken De ei kunne flygte, og Jetters Ætlinge maa fortvivle, da de vide, at det Sidste deres Øie skal se, er Asers Seier.

Hel selv beskrives i Vegtams Kvæde som et Lig; men den prosaiske Edda beskriver Hende, Hendes Vaaning og øvrige Handel udførlig. Stor er Hendes Bolig, omsat med høie Planker, Hendes Sal heder Elvidnir (Vindaaben), Bordet Hunger, Kniven Sult, Hendes Træl Ganglate og Trælinden Gangløt (de Ganglade), Sengen Kavr (Længsel eller hyllet i Mørke), og Hendes Husholder: blegende Ulykke.*)

Selv er Hun halv blaa (eller sort) og halv med Kvindfolks Lød, og derved let kendt; saa er Hun og skelende og led til Syne.

Broen som fører til Hendes Bolig kaldes Gjallar (den klingende), og Hun som vogter den Modgudur (Vredens Valkyrie).

At Hel har ladet sine Offere kaare ligesom Odin sine, er baade analogisk rimeligt og synes henpeget til ved Modguders Navn, ja kan Man heri tro Saxo er det udenfor al Tvivl; thi Han siger, at Proserpina (Hel) aabenbaredes for Balder og bød ham til sig.

Eddas historiske Sange og Sagaerne lære Os, at de Døde i senere Tid ei troedes at opholde sig stedse i Valhal eller Niflheim, men flittig besøge deres Høie, og saadanne Genfærd kaldtes Drauger eller Haugbuer.**)

Naturmyter.

Enhver Naturvirkning der enten ved Ytringens Styrke, elier paa anden Maade fængslede Fædrenes Opmærksomhed, henførtes til en umiddelbar virkende overmenneskelig Aarsag, til * * 358 Guder eller Jetter, eftersom den agtedes god eller ond; men af dette Slags Myter have næsten slet ingen udmærkede naaet Os.

Tordønnets Navn peger bestemt hen paa Thor, men om det er Lyden af hans Vogn kan ei bestemt siges, skønt det er rimeligt.

I Vaftrudnismal og den prosaiske Edda siges, at en Jette Hræsvælgr (Aadselsluger) sidder ved Himlens Ende i Ørneham og slaar med Vingerne saa Vinden fremkommer.

Efterskriften til Ægis Drekke lærer Os Aarsagen til Jordskælv. Da Loke var bundet, fæstede Skade en Edderorm over Hans Ansigt, for at øge Hans Kval. Hans Kone den tro Sigyn staar under med et Bækken hvori Edderen drypper; men naar Hun gaar bort at tømme det fulde Bækken, da drypper Edderen paa ham, og Han ryster saa, at al Jord skælver.*)

Mellem alle Naturmyterne er ingen saa skøn eller betydningsfuld, som den der forklarer Duggens Oprindelse; men den har ogsaa sit Hjem i Vøluspa, hvor det siges, at Dug er Draaber, som falde ned fra Ygdrasill . Denne Myte fortrængtes siden halv af en anden, thi Vaftrudner siger at Duggen er det Skum som neddrypper fra Milen paa Hrimfakse Nattens Hest. Ganske kunde imidlertid hin Myte ei forgaa, saalænge Volas Kvad var i Minde, og den prosaiske Edda siger derfor, at Duggen fra Ygdrasill er Honningdug, Biernes Føde, ret ligesom Blomsten, der er lysteligere for Øiet og ved sin Lugt herligere end Græs og andre Vekster, ogsaa maatte lædskes af en bedre og renere Dug.

Denne senere Indskrænkning lader sig for Beskuelsen ret godt forene med den gamle Myte.

Duggen 1 .

I Aftenens Stund over Enge jeg gik,
Sig Duggen nedsænked saa mildt fra det Høie,
Paa sugende Vekster jeg hæfted mit Blik,
Saa Græsset, for Duggen at fange, sig bøie,
Saa Blomsten at gemme den dybt udi Skød.

* * 359

Min Stemme i Enge da spørgende lød:
Du perlende Vædske,
Som mægter at lædske
Det tørstige Straa*;
Som mægter at svale
Paa Høi og i Dale
Den brændende Urt 2 ;
Hvad er Du? Hvor findes dit sølvklare Hieni?
Naar Solen bortviger,
Sig Elskeren sniger
Til ventende Mø;
Du sniger om Nat Dig til Blomsterne hen
Og kysser og favnes, og kysser igien,
O sig mig da! kender Du, elsker Du dem?
Hvad er Du? Hvor findes dit sølvklare Hjem?

Mellem Bøgene hist paa den mossede Sten
Over Fædrenes Ben
Hvor saa gerne jeg bygger
Blandt Oldtidens Skygger;
Hvor jeg hviled saa tit med mit blødende Hierte,
Hvor saa tit jeg neddæmped den rivende Smerte;
Der sattes jeg ned.
Paa duggede Enge
Jeg stirrende saa,
Jeg grubled saa længe,
Til Natten faldt paa.
Da var det, som hæved
Sig Stenen fra Jord,
Og trindt mig omsvæved
Gestalter fra Nord.
Jeg skælvede ei; thi saa gierne jeg bygger
Blandt Oldtidens Skygger
Ved Stiernernes Glimt.

En Stemme jeg hørte,
Saa kendt og saa kær,
Saa tit jeg den hørte,
Naar Midnat var nær;

* * 360

Naar Sjælen begærte
At flygte fra Jord,
Saa tit den mig lærte
At skue i Nord.
Den bød mig at skue
Mod stjernede Bue,
Mod Ygdrasills Rod,
Hvor Vandene klare
Udrinde saa snare
Fra hellige Væld:
»Se Vandet, som spiller
»Paa Grenenes Rad!
»Se Draaben, som triller
»Paa lædskede Blad!
»Se! Blomsten er aaben,
»Og bier paa Draaben
»Den drypper i Smug
»Og Draaben er Dug.«

Nedsjunken i hellig Beundring jeg sad,
Saa Draaben hentrille paa Ygdrasills Blad,
Neddryppe, oplive de døende Vekster.
Saa er da (udbrød jeg) den Draabe som kvæger
Dig Straa! som Du slutter saa ømt i dit Bæger
Du Blomst!
Den kraftige samme
Som Nornerne gød
Paa Tidens den hellige Stamme!
Historie da og Natur sig forene
I sluttede Favn under Ygdrasills Grene.
O skarpt var dit Øie Du Sanger i Nord!

Honningduggen.

I Bøgenes Lyd paa den mossede Sten,
Over Fædrenes Ben,
Hvor saa gerne jeg bygger
Blandt Oldtidens Skygger,
Jeg slumred saa sødt.
361 Da Solen bestraaled den duftende Vang,
Ved Biernes Surren og Fuglenes Sang
Jeg vaagnede op af de saligste Drømme,
For Morgenens Saligheds Bæger at tømme.
O Langeland! Du med dit tryllende Eden
Det eneste Skønne jeg kendte herneden,
Du Øernes Dronning og Dannemarks Pryd,
Som stedse jeg mindes med Vemod og Fryd!
Paa Dig hviler Stenen, jeg hvilede paa,
Den Sten, hvor de herlige Syner jeg saa,
Hvorfra jeg og da med min vaagnende Sands
Beskuede Morgnens udfoldede Glands.

Paa duggede Enge
Jeg stirred med Lyst,
Saa Bierne hænge
Ved Urternes Bryst.
Jeg saa hvor De suged
Hvad Blomsten indknuged
Saa fast i sit Skød.
Jeg maatte udbryde!
O nu kan jeg tyde
Et Under igen.
Thi derfor o Bi! er din Honning saa sød,
Fordi den af Sødhedens Kilde udflød,
Og derfor i Kagen Man undrende tæller
De konstig afmaalte, omgrændsede Seller,
Fordi Du en Draabe af Visdommen nød.

Det høiere Livs Frembrud
gennem Individet .

Fædrene troede at visse Mennesker stode i en nøiere Forbindelse med stærkere Væsner, og havde, som Følge deraf, en synderlig Magt over Naturen, ei allene den udvortes, men selv Menneskers indvortes, saa De kunde forvende Disses Sind og Hu efter eget Tykke. De Samme eller Andre tiltroede Man ei allene et klart Syn i Fremtiden, men tillagde Dem endog tilsidst et vist Herredom derover.

362

Mange vare de Navne, hvormed Man betegnede Dem, som eiede saadan sær Kløgt. Nogle kaldtes Voler, Andre Vitker (Spaamænd, Fremsynede) og Galdrere, atter Andre Dem som omgikkes med Gand og Seid, ja Man havde endog flere Slags Norner.

Det kan ikke undre Os, at Menneskene, efterat have tabt det dybe Blik for Naturen og Historien, uden dog at kunne indknibe sig til Jordlivet, søgte det Høiere i mere eventyrlige Gestalter, og at Dette , ligesom fortrængt fra Jorden, ene kunde aabenbare sig der med krampagtig Styrke hos Individet.

Dette gælder imidlertid ei om al større Kløgt, thi allerede hos Vola finde Vi nævnet Gand og Seid samt Spaadomsgave.

At den samme Dobbelthed finder Sted her, som i alle de Former, hvorunder Fædrene tænkte sig Livet, derom kan ikke tvivles; men umuligt er det vel, bestemt at afgøre: Hvilke der havde Deres Kløgt fra Aserne og Hvilke fra Jetterne. Da Vola tillægger Asernes Fiende Gulveig baade Gand og Seid maa vel begge henføres til Jetterne, saaledes, at det Første betegner Kundskaben og det Andet Udøvelsen. Dette bestyrkes end mere, naar Vi af Hyndlas Sang se at Seidbærende tillægges et ganske andet Udspring end Voler og Vitker, og det et saadant der peger temmelig nøie hen paa Jotunheim.*) Heraf kunne Vi ogsaa forklare Os Asadyrkerens føromtalte Afsky for dem der øvede Seid.**) Snorro beretter at denne Trolddom meddelte Evne til at vide fraværende og tilkommende Ting, forgøre Folk fra Liv og Helbred eller paaføre dem anden Ulykke, og endelig at røve Vid og Styrke fra hvem Man vilde, og give det til Andre. Dette er udentvivl rigtigt paa Spaadomsgaven nær, som neppe tilkom Seidmændene.

* * 363

Galder tillægges I Vegtams Kvæde Odin og maa da henføres til Aserne. Denne Konst synes fornemmelig at have bestaaet i at kunne beherske hvad Vi kalde det Døde, og var et Slags Vers. Med Galder vækker Vegtam Hel, og dermed vil Volen Gro udlokke Stenstumpen af Thors Pande. Det er ikke klart, om det var herved, eller ved Seid at Sværde døvedes, men at Ild dølgedes ved Galder siger Odin i Runekapitlet.

Spaakløgt (spágand ) synes at have været to Slags, hvoraf det Ene angik Jordlivet i Tiden, og meddeltes af Odin, det Andet Guderne selv, som eiedes af Norner .*) Dog synes Jetterne ogsaa at have været fremsynede.

Galder og Spaagand synes at være det der almindeligst tillagdes Voler; men naar Vi se, at Seidkonen Gulveig ogsaa kaldes en Vole, nødes Vi vel til at antage, at det (i det mindste fra først af) var et Fællesnavn for alle Kvinder, som besadde mere end sædvanlig Kløgt og Kraft.**)

Den prosaiske Edda siger, at der ere flere Norner end hine Trende, og det saadanne som komme til hvert Barn der bliver født, og skabe Alder. De Første af Disse ere gudkyndige, Andre af Alfæt og atter Andre af Dværgeæt, saasom der siges:

Meget usambaarne
Kalder jeg Norner
Ei har De Æt sammen:
Somme ere Askunger,***)
Somme Alfunger,
Somme Dvalins Døttre.†)

Gode Norner skabe god Skebne, og naar Uheld rammer Mænd, da volde det de onde Norner.

Have Nornerne (som Saxo vil) nydt Tempeldyrkelse, er det vel deres Præstinder som have udgiort Nornernes Underarter, * * * * 364 skønt Vi ogsaa finde at Voler ere tiltroede ei blot Evnen til at forudsige, men og Magten til at bestemme Menneskeskebne.*)

Den meste Troldom skete ved Runer og i Kvadet om Brynhild opregnes mange Arter af Disse,**) men her er den Forskel Os vigtigere som Vaftrudner gør mellem Guders og Jetters Runer.***)

Efter at have set, hvorledes de onde Jetter stedse bevarede et Aftryk paa Jorden, om ikke ligt, saa dog lignende Asernes; overraskes Vi behagelig, ved dog at finde et Baand mellem Himmel og Jord, hvis Mage Jettekløgt ei mægtede at frembringe, og dette Baand er:

Skjaldskab.

Egenlig udsprungen fra Aserne var ei denne hellige Kilde, hvis stærke Vædske ene kan oplive den døende Slægt og atter fremtrylle Blomster paa den fortørrede Jord. Udsprungen var den fra Norners Haand til Dødeliges Fryd, og de syngende Svaner, som hævede sig fra Urdurs Kilde, opmuntrede Menneskene til at søge den herligste Skat, som fra Tidens Fødsel af hvilede paa Jord. †) Dog, de onde Jetter havde tidlig røvet den, og fastere end Malmen laa den bundet i de haarde Klipper. Asamanden Odin vovede den store Kamp, seirede, opsvang sig selv i Guders Kreds og skænkede Menneskene den herlige Gave. Endnu efter mange Aldere følte Halfred Vandrædaskald sig gennemtrængt af Taknemmelighed og inderlig Hengivenhed til Poesiens Fader, da Han kvad:

* * * * 365

Odin og hele Hans Æt
Skabte de herlige Sange,
Oldtidsfædrenes Id
Gæv og gild maa jeg nævne.
Nødig, skønt tienende Krist,
Jeg mig fra Odin adskiller,
Skjalden saa gerne besang
Asernes straalende Vælde.

I Digtet Havamal finde Vi Myten om Poesiens Oprindelse, som jeg har stræbt at sanke til et Helt i

Odins Kvad 1
( Om Skjaldskabs Ophav .)

Der stod udi Bjerge
En Kedel med Mjød,
Den blandede Dværge
Saa stærk og saa sød.
Forglemmelsens Fugl over Drikken hensvæver
Og sætter sig fast paa den Drikkendes Læber;
Til Himlen Han løftes og Jorden er glemt.

Af Honning var blandet
Den kostbare Mjød.
Af Helligdomsvandet,
Af Dug som nedflød,
Da førstegang Nornerne nyfødte, milde,
Bestænkede Asken af nysprungne 2 Kilde,
Var Honningen virket ved Biernes Konst.

Men Jetter udhulte
Et Fjeld udi Grund,
Og Mjøden De skjulte
Paa dybeste Bund,
At Mennesket Guderne skulde forglemme,
Og aldrig en Røst om sin Fødsel fornemme,
Men tiene og dyrke hver Jette som Gud.

* * 366

Lig Guderne bliver
(Saa Spaadommen lød)
Hvem først sig opliver
Med glødende Mjød,
Og naar den af Kedlen fra Bjerget sig hæver,
Da løsladt i Verdener alle omsvæver
Hver Asernes troende, lydige Søn.*)

Jeg hængte paa Grenen
I Storm uden Læ,
Ukvæget paa Grenen
Af hellige Træ.**)
Til Odin jeg Odin mig ofred. Til Værket
Jeg da blev indviet; med Spydsodden mærket,
Som Offer jeg hængte i Nætterne ni.

Mod Jord jeg forøgte
Min Stræben, og vandt.
Om Runer jeg søgte,
Og Runer jeg fandt.
Da kendte jeg Veien til Hulen den mørke,
Jeg skælvede ikke for Jetternes Styrke,
For Suttung, og Troldes afmægtige Kløgt.

Mod Skyen fremraged
Den Klippe saa stor;
Jeg bored, det knaged
I Sten og i Jord;
Men Braget jeg døved ved Runer og Sange
Thi for mig og trindt mig var Jetternes Gange,
Ei vilde jeg vaagne den sovende Hær.

Jeg sad hos Gunløde
Paa gyldene Stol,
Af Ringen den røde
Det lyste som Sol.
Mens Jetterne sov paa de sukkende Stene,
Da tømte jeg Mjøden, den stærke, den rene,
Da favned jeg solskære, væneste Mø.

* * 367

Min Aand var bortilet,
Som Gud jeg opfor;
Men legemlig hviled
Jeg end under Jord.
Da vaagnede Jetter, da gjordes jeg bange;
Thi glemte var Runer og kraftige Sange.
Det dundred i Hulen af Thursernes Fjed.

Da hjalp mig Gunløde,
Saa kærlig afdrog
Hun Ringen den røde,
Og Lyset forjog;
Da snublede Jetter og famled i Blinde,
Ei kunde i Mørket mig Thurserne finde,
Da fandt mig min Aand, og af Fjeld jeg opsteg.

Med Skjalde i Norden
Jeg deler min Drik;
Da løses fra Jorden
Det fængslede Blik;
Da griber i Harpen den skæggede Brage,
Og Skjaldene kvæde, og Dværge gentage
For Klippernes Dørre hvert tonende Kvad.*)

Hvorledes denne Myte ser ud I den prosaiske Edda, tør jeg forudsætte bekendt af Baggesens vittige Fortælling, og vil derfor kun give de alleryderste Omrids.

Tvende Dværge Fjalar og Galar dræbte den vise Kvaser, blandede hans Blod med Honning og frembragte saaledes en Mjød der kan begeistre Mænd til Skjaldskab. Jetten Suttung tog Mjøden fra Dværgene og skjulte den i Hnytbjørg hos sin Datter Gunløde, men Odin fandt Vei til Begge. Da Han vilde drage hjem til Asgard, forfulgtes og trængtes Han saa stærkt af Suttung i Ørneham, at Han maatte give Slip paa Mjøden, der adskilte sig hel underlig, saa at hver Del kundgjorde sin Natur ved Veien den valgte. Den slette er tilgængelig for Mange, men den gode kun for saare Faa, og at dette er Sandt derom overbevises Vi daglig.

Man kan ikke nægte denne Fabel Sindrighed, og den synes især derfor at afvige fra Havamal, fordi den senere Digter ei kunde begribe, hvad jeg haaber at mine Læsere let begribe, hvorledes den blotte Honning kunde udrette saa store Ting.

* 368

Uden nu, ved Anførelsen af flere Fabler, altfor tydelig at vise den slette Mjøds Virkning i Norden, vil jeg til Slutning hidsætte de brugeligste og vigtigste af

Guders og Gudinders Tilnavne.

Odin har over hundrede Navne, men Vola kalder Ham kun: Børs Søn, Hærfader, Valfader og Seirfader. Han kaldes ellers ofte Hropt, Hroptatyr (Sværdguden) og Yggur (den Frygtelige).

Thor nævnes af Vola Fjorgyns, Hlodynias (Friggas, Jordens) Søn. Ofte betegnedes Han med Navnet Hlorridi (den hedkørende) ventelig som Tordner, og laaner sine fleste Tilnavne af sit Fjendskab mod Jetterne eller sine Seire over dem.

Baldur kaldes af Vola Odins Arving, og nævnes ellers Hels Herfang (Bytte) samt Graadguden.

Njord nævnes Fegjafagud (Velgøreren) og Vananidr (af Vanaæt) men i Vaftrudnismal [læs: Grimnismal]: Folks menløse Kæmpe.

Frei har i Vøluspa Navnet: Belas hvide Drabsmand, og den prosaiske Edda kalder ham ligesom Njord, samt Vanagud og Aargud.

Heimdal heder: ni Mødres Søn, Gudevogter, den hvide As. Saa kaldes Han ogsaa efter enhver af sine Mødre, hvis Navne vare: Greip og Gjalp, Elgia og Angeyia, Ulfrun og Aurgjafa, Sindur, Atla og Jarnsaksa.

Tyr nævnes den enarmede As og Ulvs Fosterfader.

Brage kaldes Bragarsmed (Skjalden).

Vidar nævnede Man: den tause As, Fernis Bane, Guders Hevner, Asers Broder .

Hødur fik Navn af den blinde As, Baldurs Bane og Mistilteins Skytte.

Vale kaldtes Asers Broder, Baldurs Hevner og Hødurs Bane.*)

Loke nævnedes Forbautes, Naals, Laufeis Søn, Sleipners Frænde, den listige As, Guders Sammensyer og Bedrager, Baldurs Baneraad.

Frigga kaldtes Fjorgyns Datter.

Freia nævnede Man: Ottars Kone, Hnosses Moder, den graadfagre Gudinde, Vanadis.

Sifs Tilnavn var: den haarfagre Gudinde.

Idun kaldtes Æblernes (Asernes Alderdoms Livs) Gemmer.

*
369

Tillæg .

I Kvædlinger fra 1815 findes en Del af Digtene i Mytologien fra 1808 optrykte.

Tilegnelsen Til Pram meddeles uden Bemærkninger.

Ved Nornernes Fødsel bemærkes:
»Dette Vers er ældre end alle de forrige [i Kvædlinger], eller i det mindste jævnaldrende med Maskeradeballet.«

Ved Linjerne i sidste Vers:

»Vi vare, da Livet
»Blev taget, blev givet,
»Udvælded af Død.«

findes følgende Note:
»Her er da den samme Daaresnak, som Naturphilosopherne føre om et Liv, som udvikler sig af Død, dog skal det mærkes, at det ei er det Godes, men kun det Ondes Liv, Jettelivet, der tilskrives en saadan Oprindelse, og vist var det de gamle Hedninges Forestilling.«

Freis Kierlighed indledes med denne
Fortale .

Dette Kvad, som er indflettet i Nordens Mythologie (S. 76- 113) er meest skrevet for at vise hvor ganske anderledes det eddiske Digt: Skirners Reise, skulde behandles og omarbeides, end i den Fortælling, jeg begyndte min Skribentbane med at nedrive. Kun fra dette forfængelige Stade har det behaget mig som Heelt, thi det var mig i Grunden modbydeligt at behandle en Mythe som Historie, uden at kunne angive dens Betydning, og det kunde jeg ikke dengang. Vel synes Kvadet at faae mythisk Betydning ved Fuglesangen paa Kvist om Freis Raadvildhed i Ragnaroke, fordi Gerda kostede ham Sværdet, og denne Bemærkning findes i Edda selv, men, om det ogsaa stod i Edda som det ikke giør, at Loke voldte dette Tab, var Kvadet dog tomt, saalænge det ei kan udsige, hvad Freis Giftermaal med Gerda i Grunden har at betyde. Nu kunde jeg maaskee sige 370 det og give Kvadet Betydning, men jeg vil ikke, thi enten maatte jeg sætte mig som en Fugl paa Kvist i Barrilund, og der gider jeg ikke kommet, mindre sjunget imellem de Spøgelser, eller jeg skulde omarbeide det Hele, og da var det ei længere et Kvad fra min syncretistiske Tid 1 , som jo dette skal være. Udelukke det vil jeg ikke heller, fordi det baade har Værd i det Enkelte og Sandhed i det Hele, naar det betragtes som et Kvad om nordisk, menneskelig, syndig Kiærlighed i mythisk Dragt, thi den indvortes Strid mellem den renere og den besmittede Kiærlighed, og Frygt og Fare, som føres i vort eget Inderste, sees her afbildet tilligemed Ormen som stikker flux den forbudne Frugt, saasnart den er brudt, og spilder den drømde Glæde, hvis Skyggebillede forblindede og henrev os. Denne Sandhed tilligemed Ahnelsen af en Betydning jeg ikke saae, gjorde det muligt at jeg kunde begeistres.

Asken Ydrasill har faaet følgende
Tillæg .

Ogsaa dette forkynder sig som et Mythekvad, Asken med sin Trængsel og sine underlige Vilkaar er og ganske ordenlig afbildet efter Vøluspa og Grimnismal, ei heller bør der vel tvivles om, at den for Nordens Skjalde var engang Tidens Sindbillede; men den videre Udlæggelse har ingen Hjemmel i Edda, og tildeels ingensteds hjemme, uden i et taaget Øie. Istedenfor den Ørnesang , der klinger heel mistænkelig, taler nok Edda om Skiendsmaal mellem Ørnen og Nidhøg, om Hiortene er dens Mening i det mindste tvivlsom, og at Ormene blive flinkere til at undergrave Asken, naar de høre, den i sit Fald skal knuse dem, klinger en smule dumt. I en anden Udgave af Mythologien er Stædet at omtale Mythens Betydning, her at sige, hvi Verset glemmes. Man seer let det egentlig er en Benyttelse af den gamle Mythe til at paaminde Tidsalderen om dens vrange Syn og galne Adfærd, og det kan vel endnu behøves, at lade Hedninge minde os om at Tidens Hjul drives ved ovenfalds Vande, og kun Gud paa underfuld Maade opholder Tiden og gienføder Kraften, medens vi, hvor høit vi end elske det Timelige, og grue for dets Ophør, arbeide paa at fremskynde den, ved at bortødsle Kraften og forpeste Luften. Saaledes aabenbares det, at jeg vel havde noget Sandt for Øie, men kunde ei * 371 ret afbilde det fordi Staven var bundet af en Mythe jeg ikke ret forstod. Den tilsyneladende Modsigelse forsvinder, naar man med mig betragter Tidens Øiemed kun opnaaeligt, naar den ender i en vis Time, det som Ormenes Øiemed, at Asken kan falde før den Time, det som Menneskenes Galskab at hielpe Ormene i Striden mod Guds Øiemed, og det som Galskabets Frugt, at Asken, der alligevel ei falder før den skal , knuser dem og deres Fostbrødre i den evige Død.

Duggen og Honningduggen ledsages af dette
Tillæg .

Man seer let, at disse Vers ere mere foranledigede ved nordiske Myther end udsprungne af dem, thi alt hvad Vola siger er kun, at Duggen neddrypper fra Ygdrasill, og I den prosaiske Edda siges at det er Honningdug. En skiøn og sand Forestilling er det unægtelig, at Duggen, der for Planterne er en saadan størkende, vederkvægende, oplivende og underfuld Draabe, ligesaalidt har hiemme paa Jorden, som den aandelige Dug der lædsker og kvæger og størker de Levende, at det Alt er Draaber, med hvilke Alfader giennem Norners Haand bestænker den tørre Ask som ellers maatte visne, det er en af de mange Anelser i Nordens Hjerte af Sandheden om den Gud, der klæder Markens Blomster, og i Hvem vi leve, røres og ere, det er en Duft fra Hjertets Blomst, avlet af en saadan Dugdraabe fra det Høie, og kan den kiendes giennem Verset, som jeg mener, da angrer jeg ei at have giort det, skiøndt adskillige Ord ere Daarskabs Børn. Den sidste Anvendelse paa Biernes Konst er ei heller ueffen, og kunde giøre godt, hvor den lagdes paa Hjerte i en Tid, da det er betragtet som Menneskers Maal at sanke og trælle for et Døgnliv og bringe Alt i snorlige Rade og Rum, thi see! det formaaer den liden Flue og giør det konstigere end vi, skulde det være Menneskets Maal at blive som den? skulde det være Umagen værd at arbeide saa ivrig, for at uddrives af Svoveldamp, naar det store Bistade optages i Høsten, og surre i Mørket medens Mjøden blandes til en evig Høitidskalk i de gyldne Sale? eller var det dog ikke bedre i Sommerens Tid ved Honningduggens Kraft at lade Vingerne voxe, og Sødmens Væld udspringe i Hjertet, saa vi, naar Vinteren kommer, kan uden Sorg forlade de afblomstrede Enge, og svinge os did, hvor Duggen har hiemme, og Stadet staaer fast, og Blomsten ei visner og Kalken ei tømmes, til Gud .

372

Endelig har Odins Kvad øm Skjaldskab faaet dette
Tillæg .

Mythen om Poesiens Oprindelse findes i Havamal, men uagtet jeg har søgt at udfylde og fortolke den, er dog Kvadet ingenlunde hvad det skulde være. Det er tilvisse mærkeligt, at Poesien fremstilles som Noget Jetterne havde ranet, og vist var det en værdig Idræt for Alfaders Statholder at erobre den tilbage, rimeligt er det ogsaa, at Skialdene sammenknyttede Forestillingerne om den Honningdug der nedflød fra Ydrasill, og den Mjød, som var Skialdskabs Sindbillede, men det burde forstaaes hvad Odin og Gunløde betyde her. Dog det hiemfalder nu til Mythologien, og hvo som ved at læse dette Vers i Forening med de foregaaende, kunde annamme en levende Forestilling om Skialdskabs Mjød som den aandelige Syster til Honningduggen der nedfalder i Blomstens Hjerte, en levende Forestilling om Skjaldskab som Kalken der indslutter alle Menneskets herlige Minder, dybe Længsler, og høie Ahnelser, som stjaalet fra Slægten og givet den atter af Gud paa underlige Maader, han vilde vist glad bekiende, at Gud ingensinde og allermindst i Norden lod sig selv uden Vidnesbyrd, og at Mjødens Kræfter teede sig aabenbarlig; men han vilde ei gaae irette med Verset, eller forarges ved Talen om Afguden, som her var nødvendig, naar Mythen skulde beskues, skiøndt den vist nok baade kunde og burde været endeel anderledes.

INDBYDELSE
TIL
GAMLE NORDENS VENNER.
1808.

SAASNART Grundtvig havde skrevet Nordens Mytologi , tog han fat paa det store Værk, som længe havde foresvævet ham: at genføde Nordens Kæmpeold ved en Fremstilling af det mægtige Drama, hvori den udfoldede sig for hans Syn. Han vilde tegne Ygdrasils Ask med dens dybe Rødder, dens kraftige Stamme og de visne Topskud som et talende Tegn paa Kræfternes Brydning og Nornernes Dom over hin store Tidsold for derved at mane den søvnige Samtid til Eftertanke og muligvis vække den slumrende Aand til nyt Liv blandt sine Landsmænd. Han følte dette som et helligt Kald, hvortil han var indviet gennem sin Elskovssorg, og han ansaa Opgaven for saa stor, at han vilde komme til at ofre hele sit Liv paa dens Gennemførelse.

Fremstillingen skulde begynde med en Skildring af den Helteold, da Odin, i Trods mod Nornerne, viede Volsungernes Æt til Forkæmpere for Asernes Magt, og strække sig helt ind i den historiske Tid, da Hedenskabet fik sit Ragnarok med Jomsborgs Fald. Hvert Hovedled i den store Sammenhæng skulde beskrives i et særskilt Digterværk, enten i Sagastil eller som dramatisk Optrin, og to Led af den lange Kæde, det første og det sidste, var allerede under Arbejde, da denne Indbydelse til Gamle Nordens Venner blev udsendt som en Slags Subskriptionsplan for Værket.

374

Indbydelse
til
Gamle Nordens Venner
af
Nik. Fred. Sev. Grundtvig,
Kandidat i Teologien .

Jeg offrer mit Liv og min Kraft til atreise
Paa Hedenolds Gravhøi en talende Sten,
Med Runer ombeltet, saa høit den skal kneise
Paa Valhals Ruiner og Kæmpernes Ben,
Om Nornerne unde mig Livet at friste,
Om Odin mig lærer de Stave at riste,
Saa dybt dem at grave med Sands og med Kraft.

København, 1808.
Trykt hos Andreas Seidelin ,
store Kannikestræde No. 46.

375

TIDEN som et Heelt , bærer Præg af det Høiere, hvorfra den udstrømmede; men alle Tidsaldere bære det derfor Ikke lige tydeligt , saalidet som Guds Billede, hvori Menneskearten er skabt, aabenbarer sig lige klart i hver Enkelt Ligesom nu et Blik paa Sjeniet forsoner os med Menneskearten og indgyder det Haab, at de, som have Grundprinsip tilfælles med ham, ei kunne være uopreiselig sjunkne; saaledes skal ogsaa et Blik paa de store Tidsaldere forsone os med Tiden, hvor betydningsløs eller ussel end den Form er, under hvilken den viser sig for os. Jeg frygter slet ikke for at anvende dette paa gamle Norden og paa den Tidsalder hvori vi leve. Meget vel ved jeg, hvad Man sædvanlig indvender herimod, at nemlig de svundne Tiders Glands ei er deres egen, men borget af Fjernheden, da det Almindelige og Slette er bortskyllet af Tidernes Strøm og kun det Fortræffelige idealiseret blevet tilbage. Tog jeg blot Hensyn til Brugen jeg her vil gøre af hin Hovedsætning, da kunde jeg gerne indrømme dette; men jeg kan ikke , fordi jeg troer det grundet paa en aldeles vrang Beskuelse. At Man i det gamle Norden, som i enhver Tidsalder, tilfredstillede Naturens upoetiske Nødtørft og vanhældedes ofte i det Enkelte af meget frastødende Træk, kan vi, ogsaa uden at raadspørge Historien, vide med den samme uimodsigelige Vished, som at Homer baade spiste og drak og havde sine svage, ja maaske slette Sider og Øieblikke som hvert andet Menneske. Vilde nu Nogen fremstaa og sige enten om Homer , eller hvilketsomhelst almenerkendt Sjeni, at det kun var Aarenes Mængde mellem ham og os, som han havde at takke for vor Beundring, da vilde vi udle ham, og dog høre vi ganske andægtige til, naar Man fortæller os noget Saadant om de gamle Tider. Vildfarelsen har aabenbar sin Grund deri, at Man beskuer Tidsalderens Optrin men ikke dens Aand , og at Man gør sin egen Tidsalder til Maalestok. For den uindtagne Tænker ville disse 376 Vink være nok til at godtgøre, med hvad Ret jeg kalder det gamle Norden stort , og for Andre nytter Udførlighed ei, om end her kunde være Sted for den.

End en Indvending maa jeg gaa imøde, den nemlig, at maaske dog enhver Tidsalder, saaledes beskuet i sin Aand, maatte være lystelig at skue; og at det kun er Hverdagslivet og de nødvendige Ujævnheder, som vi med Føie glemme ved Beskuelsen af de svundne Tider, men som i vor egen Tid tilslører dens Aand for os. Ogsaa dette kunde jeg, ligesom det Forrige, indrømme under samme Betingelse, men kan ikke af samme Grund. At den samme Straalekrands ei omvinder alle de svundne Tidsalderes Urner skønt vi se dem under samme Betingelser, og at deres Glands ingenlunde vokser og svinder i samme Forhold, som deres Afstand, vil kun den i Historien ganske Ukyndige nægte. At vor Tids Lovtalere stundum synes at have Ret, og at vi undertiden fristes til at tro dem, og anse selv vore lyseste Øieblikkes Syner for optisk Bedrag, reiser sig deraf, at de, og vi med dem forveksle Tidsalderens store Mænd med Tidsalderen selv, da det dog netop er dennes Usselhed , som fra enhver Synspunkt gør Hine store . Vi kalde jo dog ikke den Nat lys , i hvilken enkelte Stierner tindre, om de end ere nok saa klare, men tilstaa villig Navnet til den, hvori utallige Smaalys fylde Himmelrummet, om end ikke eet udmærker sig for de andre i Glands.

Undgaa vi nu hin Forveksling, beskue vi Tidsalderen heel , da maa vi vel i den se en af de store Katastofer, hvori Tiden ligesom er væltet ud fra sin Bane, hvori Intet er fast, fordi Alt tumler sig, som drevet af Vilkaarets Furie. Snart gennemrystes vi af den følte Nøds sønderknusende Ak! og snart gennemfarer en unævnelig Gysen os ved det glade Raseries vilde Jubelskrig. At disse overspændt dybe Toner ei meget længe kunne saaledes afløse hinanden, det indse vi vel Alle, men spørge vi nu: om de ville tabe sig i en lang, taus Gravsøvn, eller ved et Underværk opløse sig i en livlig, kraftfuld Stræbens dæmpede Lyd, da forvildes Runerne, og jo mere vi stirre, desmere sortner det for Øiet. Saaledes kunne vi ei blive staaende; men kan og vil vi ikke lade os tankeløse henskylle med Vrimlen; kan og tør vi ikke staa som uvirksomme Tilskuere, medens Tiderne lide, og Billedets Træk udslettes alt mere og mere, da nødes vi vel til at søge en Kreds, hvor Øiet kan styrkes og frydfuldt bevæges, hvorfra vi kunne oplivede vende tilbage, og gribe ind i vor Tidsalder med et Mod og en Tillid, som om det Svundne kunde 377 genfødes. Held os, at vi fødtes i Nord, det alvorlige Livs og den klippefaste Krafts jordiske Fædreland! Dobbelt Held os, at Nordens kraftige Old afprægede sig saa dybt og uudsletteligt, da den svandt! Tredobbelt Held os, at Islands det brede
. . . bølgende Hav freded om Oldtidens Aand 1 ;
at den fromme men vankundige Iver ei mægtede at bortrive hine herlige Mindesmærker fra Islands Arnesteder, trindt hvilke de som Husguder leirede sig; at Tidernes dorske Vanart ei begrov dem i evig Glemsel, og at endelig selv Luen skilte sig ærbødig og vovede ei at fortære de hellige Levninger!!! 2

Dog, der ligge de, hyllede af Støv, sete af Faa, forstaaede af Færre! Tidlig vendte mit for Nutiden gruende Øie sig længselsfuldt, ahnende mod dem, og fra den første Time det begyndte at oplades for Aanden i de dunkle Kvad og vanhældede Sagn, var det mit eneste Ønske at kunne dele Synet med mine Landsmænd; thi det var jo og deres Fædre og deres Fædreguder, blandt hvilke jeg vandrede, som jeg beskuede med den hellige Lyst; ogsaa De maatte (saa mente jeg) føle sig trængte af den samme Gru til stundum at søge et Fristed, og hvor var et skønnere end i Fædres Kæmpekreds!

Naar jeg derimod troede at se Nutiden hærde sig mod ethvert Indtryk, det næste Øiebliks Vindpust ei kunde henveire, og hurtig vende sig bort fra hvert Syn, der ei var dens eget Billede, var jeg nær ved at fortvivle; men hint Ønske blev Trang ; vilde jeg friste mer end Plantens Liv, da maatte jeg træde i Kamp mod alle Hindringer, lukke Øiet for alle Hensyn. Jeg gjorde det, og nys aabnede jeg min Bane ved at fremstille det vældige Asalivs Omrids 3 . Ei var mit Maal at hidlokke Mængdens Øine, eller kildre dens Ører ved kælne Toner; men at vække den indre Sands, hvor den fandtes, og for den henpege paa gamle Nordens Storhed. Om jeg naaede Maalet, ved jeg ikke, men kun under den Betingelse er det, jeg her kan indbyde mine Landsmænd til at gøre det muligt for mig, i en fortløbende Række at fremstille de betydningsfuldeste Optrin af Nordens Helteliv , fra den Time, da Asamanden Odin inddrog i Nord, indtil den Stund, da Palnatoke stræbte * * * 378 forgæves Jomsborg at fængsle den flygtende Kraft og reise et unedbrydeligt Tempel for de styrtende Aser*).

Snorro og Saxo ; de navnløse Skjalde, hvis sørgelige Kvad om Odins Ætmænd: Volsunger og Niflunger , ei omsonst knytte sig til Kvadene om de rige Guders Kamp; og Hine, som i Sagaerne gemte Kæmpernes Navne og Idrætter, kaarede jeg til mine Ledsagere, og de ville vist ei forlade den Søn, der med al sin Styrke hænger sig ved dem. Villigen lader jeg mig af Bedrifternes særegne Vilkaar tvinge til: nu i den konstfri, trohjertige Sagastil at fremtælle de gamle Sagn; nu igen at stræbe i bundne Stave op mod den dramatiske Form, og saaledes drage de Optrin, hvori Betydningen mest klarlig kan skues, nærmere hen for Øiet.

Hvem som, ogsaa kun løselig, kender Tirfing: Dværges farlige, aftvungne Gave, Hjalmars Bane, det underlige Sværd, som den rasende Hervor udrev af Høien og de Dødes Vold, skønt hun vidste, at det maatte udslette hendes Æt; hvem som hørte een Lyd af Jettekvinders Grottesang , da de mole Guld og Død til Frode; hvem der saa eet Glimt af Asbjørn Prude , Amleth , Helge og Sigurd og Brynhild , Stærkodder , Rolf Krake , Gorm hin Gamle og de andre saare mange Vældige der møde og omringe os ved hvert Skridt i gamle Nord; han ved at her er Noget , Fremstilling og Syn værdigt. Hvem som kender min Udsigt over Gudelivet, ham behøver jeg ei at sige, fra hvilken Synspunkt jeg maa beskue Heltenes Kamp mod hinanden og mod Jordens Jetter, og her kan da ingen Skuffelse finde Sted; thi Man kan vide, hvad Man bør vente.

Maatte det nu undes mig at vandre den Bane, mit Væsen kaarede, og at vandre den værdelig, da turde jeg ved min Nedstigen i Graven sige: jeg har levet . Vilde de Mænd, som den hæderlige Arnas 2 bød at genreise det flygtede Nord i dets * * * 379 herlige Minder, huske og aldrig mere glemme, hvis Stol de klæde, og hvilket ypperligt Hverv dem blev givet; da skulle, hvis Dagen engang atter oprinder, vore Ætmænd se, hvortil det var at Maanens borgede Skin i Natten henviste.

Til Slutning et Par Ord til dem, om Nogen findes, som denne min Indbydelse ei er uvelkommen!

Hefterne udkomme til ubestemte Tider og blive mange, dersom mine Aar blive det, og uovervindelige Hindringer ei møde; men hvert Hefte skal blive et Heelt for sig, saavidt Led kunne siges at være hele, og de tvende næste Maaneder efter Modtagelsen af et saadant, staa aabne til Opsigelse af Subskripsjonen*).

Saalænge det kun er i Midnattens tause Timer jeg kan snige mig til Norden, naar jeg vil være der heel, maa Gangen blive seen; men sat cito si sat bene 1 .

* *
380
OPTRIN AF
KÆMPELIVETS UNDERGANG
I NORD.
(1809).

DA Grundtvig i 1808 begyndte at udarbejde de tre historiske Optrin, som udgør Indholdet af »Kæmpelivets Undergang«, havde han, som Fortalen viser, tænkt sig, at de skulde danne sidste eller næstsidste Del af et sammenhængende Digterværk om Nordens Oldtid, der skulde udsendes heftevis. Men da han et Par Aar senere opgav sin store Plan uden at have fuldført andet end første og sidste Led af den lange Kæde, gav han disse to den fælles Titel Optrin af Nordens Kæmpeliv og kaldte »Kæmpelivets Undergang« Anden Deel, medens »Optrin af Norners og Asers Kamp«, der udkom i 1811, blev betegnet som Første Deel.

Foruden disse dramatiske Arbejder var der dog et tredje Hefte af Rækken, som Grundtvig omtrent fik gjort færdigt, og som skulde indbefatte »tvende Sagaer: Om Odins Komme til Norden og om Sværdet Tirfing .« - Fortællingen om Tirfing, der er en fri Bearbejdelse af »Hervor og Heidreks Saga«, lod Grundtvig senere trykke i Nytaarsgaven I dunna for 1811 (med Fortale af 5. December 1810). Det lille Stykke om »Odins Komme til Norden« er første Gang offentliggjort i Svend Grundtvigs Udgave af Poetiske Skrifter I. Side 441-46.

Blandt disse Brudstykker af det ufuldendte Kæmpeværk er de tre Optrin af Kæmpelivets Undergang i Nord utvivlsomt det mest helstøbte, og dette skyldes især, at det blev fuldført inden det bevægede Aar 1810, som har sat sine forstyrrende Mærker paa »Asers og Norners Kamp«. I Virkeligheden blev Optrinene fra 1809 det eneste fuldmodne Udtryk for Grundtvigs kunstneriske Evne i den Tid af hans Liv, da han endnu kunde og vilde tage et væsentligt Hensyn til Æsthetikens Fordringer, og der er vel intet af alle hans øvrige Værker, som er blevet modtaget med en saa almindelig Paaskønnelse som disse kraftfulde historiske Samtaler. - Adskillige af Oehlenschlägers Venner erkendte straks, at denne havde faaet en værdig Medbejler som nordisk Skjald i den unge Grundtvig, og den selvfølende Digterkonge var ikke langt fra selv at indrømme det 382 samme. I al Fald skrev han i sine Erindringers tredje Del følgende anerkendende Ord om Grundtvigs Digterværk, der udkom samme Aar, som Oehlenschläger vendte hjem fra sin store Udenlandsrejse: »Jeg læste Grundtvigs Kæmpeoptrin, og skønt det kun er Samtaler, som han selv kalder dem, uden dramatisk Handling og Kunst, saa forbavsedes jeg dog over den Ild og Kraft i Sproget, den Fortrolighed med de gamle Sagn, der havde beriget ham med Ord og Udtryk, og med mange karakteristiske Træk i Skildringerne, der gjorde denne Bog til et mærkværdigt Produkt i den danske Literatur. Han var i en vis Retning sejlet Historien adskillige Streger paa det poetiske Kompas nærmere end jeg; men alle hans Helte bleve dog kun lyriskbegejstrede Talsmænd for den raa Kraft«.

Det var en Miskendelse af Grundtvigs ærlige Hyldest, men i Sagen selv ikke helt urigtigt, naar Oehlenschläger endvidere skrev: »- ved min Hjemkomst fandt jeg en ny Aflægger af den nyere Skole med nogen Variation af det forrige, men dog i samme Natur, hvis Formand var Grundtvig . Denne geniale Mand, men - efter min Overbevisning - altfor ensidig og sværmerisk, havde vel dediceret mig sine Optrin af Kæmpelivets Undergang; men jeg mærkede dog snart, at han tillige kæmpede imod mig. - Uagtet al den Hylding og Ros, jeg havde faaet af ham, kunde jeg dog ikke være synderlig tilfreds; Meningen var, at jeg havde gjort det første - halv lykkede, halv mislykkede - Forsøg og saaledes egentlig blot banet Vejen for andre«.

Oehlenschläger har under disse Indtryk været tilbøjelig til at vige Marken for den nye Hærmand. Men snart kom den Tid, da ogsaa Grundtvig vendte sin Hu til andre Egne, og saaledes skete den Skade, som han i sin Alderdom beklagede, »at hvad der blev saa tidlig og saa godt begyndt med Øhlenschlægers Vaulunder, Thors Reise, Hakon og Balder , og med min »Nordens Mythologi« (1808) og mine Nordiske Samtaler , hverken af os eller af andre Skjalde blev fremmet«.

Denne Bemærkning har Grundtvig gjort i Fortalen til anden Udgave af hans »Optrin af Nordens Kæmpeliv«, der udkom halvhundrede Aar efter første, i 1861. En tredje Udgave har Svend Grundtvig besørget i anden Del af Poetiske Skrifter (1880), og han har deri fulgt Teksten fra 1861. I nærværende Udgave er derimod Originaludgavens Tekst gengivet uændret, medens Afvigelserne i anden Udgave (her betegnet som B ) tilføjes i Noter. Fortalen fra 1861 meddeles nedenfor i et Tillæg.

383

Optrin
af
Kæmpelivets Undergang
i Nord
Samlede
af
Nik. Fred. Sev. Grundtvig,
Kandidat i Theologlen .

Es ist eia eitel und vergeblich Wagen,
Zu fallen ins bewegte Rad der Zeit,
Geflügelt fort entführen es die Stunden,
Das Neue kommt, das Alte ist verschwunden.

Schiller .

København, 1809 .
Forlagt af J. H. Schubothc .
Trykt hos Sebbelow .

384

Til
Adam Oehlenschläger. 1

Mit Hjerte banker, højt min Aand sig hæver,
Jeg nævned Dig og nævned dig med Sands,
Og hver Gestalt, du trylled frem, hensvæver
For Aandens Øie, klædt i Straaleglands;
Med Korset jeg din Olaf ser fremtræde,
Mig Asalivet vorder lig en Drøm,
Og Smertens Graad blir Andagts Taarestrøm,
Jeg klage vil, og maa en Lovsang kvæde.

I Nidaros jeg for Høialtret knæler,
Og skuer Valborg ved sin Axels Lig,
Min hele Sjel i vaade Øie dvæler,
Og løfter sig mod Krist i Himmerig;
Men aldrig kan jeg Valhals Guder glemme,
Den Rune, som i Skjoldet Urda skar,
Fra spæde Alder mig inddrevet har
I gamle Nord, og der jeg kun har hjemme.

Jeg sad, og stirred i de gamle Skrifter,
Mig fængslede den store Kæmpeaand,
Som byggede i Hedenolds Bedrifter,
Og bandt dem fast med Jernets stærke Baand
Til Valhals Guder, til det Evighøie;
En Trang hel dyb jeg i mit Indre fandt
Til at udfolde Tiderne, som svandt,
For Samtids og den fjerne Fremtids Øie.

Jeg vovede et Greb i stærke Strænge;
Men Aanden flygted fra den dumpe Klang,
Med Sorg forgæves greb jeg tit og længe,
Men aldrig stilledes den indre Trang;

* 385

Ustadig mellem Tiderne jeg svæved,
Og ingensteds jeg havde noget Hjem,
For Oldtid kun mig Nutid bragte frem,
Og halvt sit Slør kun Oldtid for mig hæved.

En mægtig Lue tændtes i mit Hjerte,
Og voldsom jeg fra Oldtid mig løsrev,
Men da omspændtes jeg af idel Smerte,
Og Nornen mig paa nøgne Fjeld omdrev;
Da tyede jeg angerfuld tilbage,
Og bange stædtes jeg for Oldtid frem,
Men løftet var det dunkle Slør, et Hjem
Jeg havde nu for alle Livets Dage.

At tolke det, som nu mig lyst er vorden,
Mig bød en Røst som Røsten fra en Gud,
Enddog Du kvad, o store Skjald! om Norden,
Ei maa jeg tie, glemme strænge Bud.
Ei vil jeg mig forvoven med Dig maale,
Det blege Lys i Natten har sit Hjem,
Men aldrig dog i Strid det traadte frem
Om Varme og om Glands med Solens Straale.

Som Trygvason Du est i Norden baaren,
Men vendte aarle Dig, som han, mod Syd,
Og hvor Du gik, der smiled liflig Vaaren,
Og hvert dit Kvad var ligt en Guddoms Lyd;
Som Olaf, Du igen mod Nord Dig vendte,
Og skued Kraften med din dybe Sands,
Du vakte den, men klædt i Sydens Glands,
Og stundum ei sig selv i sig den kendte.

Thi griber jeg, o Skjald! de stærke Strænge,
Og Mange ræddes for den hule Lyd,
Men Lyde, som fra Nordens Gravhøi trænge,
Ei smelte kan, som Tonerne fra Syd,
Og vovede jeg S trængen at nedstemme,
Og dæmpede jeg Røstens hule Klang,
Betydningsløs da blev mit Liv, min Sang,
Thi ikkun dybt i Norden jeg har hjemme.

386

Der stod en Gran paa Norrigs høie Fjelde,
Den eied tusindaarigt Hjem i Nord,
Ei huggedes den om ved Sydens Vælde,
Men undergravet var dens Rod i Jord.
Som Ygdrasills de andre prude Grene,
Den raadned under fule Ormes Tand.
Hvorfor? - Ei nogen Dødeligs Forstand
Udgrunder, hvad kun Norner veed allene.

Hentørret, løs, og hartad hel udhulet,
Stod Granen der, da kom en Vind fra Syd,
Den faldt, men dog den ei var hel forfulet,
Det gjalded trindt, som mange Tordners Lyd;
Thi stort var Faldet, Jorden maatte revne,
Da tunge Rod sig op fra Dybet tvang,
Den friske Gren, før den isønder sprang,
Mod haarde Fjeld og stred med fulde Evne.

Det stærke Bulder vil jeg her genføde,
Som det paa Danmarks Sletter lød engang,
Til det i fjerne, sagte Drøn hendøde,
Og dæmpedes af Sydens Takkesang.
Ei veed jeg, om mig Nornen dette under,
Og Faa i Norden eie Dommerkald;
Thi vender jeg mig til dets største Skjald,
Til Dig som kvad om Hakon og Vaulunder.

Grundtvig .
387

Fortale .

Historien beskuer jeg som eet sig udviklende Drama, der altsaa kun ved Skabergnisten i Menneskets Indre lader sig udfylde, og fremtræder da som den lielligste Digtning, i hvilken Guder og Kloder henvandre med Kæmpeskridt, forkynder Tidens Stræben og dens Maal. Et saadant Dramas Mulighed og Herlighed kunne vi beskue i Asalæren. Fæste vi derimod Øiet paa den Del af Tiden, som alt er svundet, da se vi den ligesom opløse sig i Tidsaldere, af hvilke hver enkelt, skønt den kun er et Optrin af det store Drama, dog selv danner et saadant, der, mere eller mindre fuldendt, lader sig tilsyne. Et af de herligste er udentvivl gamle Nordens; thi, niere sluttet i sig selv, er det en speiltro Afbildning af Asadramet, og vi kunne sige, at Nordens Træ, uden fremmede Kvistes Indpodning, opvokset af egen kraftige Rod, stander som Ygdrasills hellige Symbol. Længe kæmpe de tvende Kræfter, Aser og Jetter, i deres jordiske Frænder, med hinanden og med sig selv, og at fremtrylle et Skin af denne lange betydningsfulde Kamp, saavelsom af dens Urbillede, er mit Livs Haab. Paa det Sidste kommer lig i Ragnaroke, en tredie Kraft fra Sønden; men uden at forbinde sig med nogen af de Stridende, træder den op mod begge; Bifrost Bro, som Guderne byggede mellem sig og Jorden, søndertrædes af en mægtig Fod, Valhal styrter, og endt er Asers Herredom. Dette, Omstyrlelsen af Asers Templer i Dannemark og Kristendommens seirende Indtog med det vaiende, blodige Korsbanner, er, hvad jeg her stræber at fremstille. Nærværende Optrin maa da beskues som Dele af Dramaets sidste Akt, skønt de igen maa, saavel tilsammen som enkelte, udgøre dramatiske Helheder. Hvo der altsaa ei fik Øie for et Kæmpelegeme, hvis Lemmer igen selv ere Legemer, uden derfor desmindre at være og vise sig som Dele, han forstaar mig ikke.

Kun Saameget vilde jeg her sige, for om muligt derved at hindre nogle af de skæve Domme, som Smagens Præster, der, selv Sædvanens Produkter, ei kunne taale Noget som strider mod samme, udentvivl ville fælde over mit Arbeide. Nøiere at udvikle mine Ideer om det magiske Baand, der knytter Poesi og Historie til hinanden, samt om de vekslende Skikkelser, hvorunder de i Forening kunne fremtræde, forbeholder jeg mig 388 til Værkets Slutning, da en saadan Udvikling her, foran det sidste eller dog næstsidste 1 Hefte, neppe vilde have sin rette Plads. Spørger Nogen, hvi jeg da ei begynder med Begyndelsen, da kan jeg vel ei nægte, at Dette vilde for Læseren været mere bekvemt; men derhos vide alle Kyndige at Man ei kan udtale uden Det, hvoraf Man er opfyldt, og tækkes Værket dem iøvrigt, ville de lettelig tilgive, at jeg ei følger anden Orden, end den min Stemning byder. For dem vil desuden hvert Optrin selv angive sin Plads, og for de mindre Kyndige skal jeg gøre, hvad der kan gøres: foran hvert Hefte hentyde paa dets Sted, og ved Værkets Slutning lade ny Titelblade fastsætte Ordenen. Om hele Værket, saaledes som jeg med Aandens Øie saae og ser det, nogensinde kan fremtræde for det ydre, vide kun de høiere Magter, som forstaa at veie de Dødeliges Kraft, og for hvis klare Syn Fremtiden udfolder sig. Maaske var allerede Haabet selv forvovent, og Almenhedens Stemning, parret med en Stilling, hvori ustadig Helbred ofte røver de faa, dyrekøbte Øieblikke, jeg bestemte til Sjelens Fest, nærer visselig ei det dristige Haab. Dog,

Hvad Manden vil, kan Mænd og Guder
Forhindre, standse, det er sandt;
Men Manden ei kan holde op at ville 2 .

Et Hefte, indbefattende tvende Sagaer: om Odins Komme til Norden og om Sværdet Tirfing, mangler kun det sidste Haandlæg; men hvor snart det kan følge, maa for en stor Del bero paa dettes Skebne.

Valkendorfs Kollegium den 14 November 1809 3 .

Indhold .

  • Gorm hin Gamle ,
  • Palnatoke ,
  • Vagn Aagesen .
* * *
389

Gorm hin Gamle

De Talende .

  • Gorm hin Gamle , Leirekonge.
  • Thyra Danabod1 , hans Dronning.
  • Knud Danaast2 , deres Sønner.
  • Harald Blatan3 , deres Sønner.
  • Klakharald , Thyras Fader, Jarl i Holsetuland 4 .
  • Unni , Erkebisp.
  • Gardur , en Sjælandsfar, Islands Opdager.
  • Eiulf , Gorms Fostbroder.
  • Askield , Hofgoder.
  • Thormod , Hofgoder.
  • Hirdmænd .

Første Samtale .
Leire.

Gorm. Gardur .

Gorm .

HEL lysteligt det er i Alderdommen,
Naar man i Ungdom selv har faret vidt
Paa Tidender om Yngres Færd at lyde.
Men sig mig Gardur! er det sandt,
Hvad Man om Gangerolf fortæller?

Gardur .

At han i Valland fik et Hertugdom?

* * * * 390
Gorm .

Det veed jeg, men at han blev Kristen?

Gardur .

Er og desværre sandt, jeg selv har set
Ham døbes, hørt hvordan han skifted
Sit gamle Navn, og fik et nyt igen.

Gorm .

Det er et 1 Galenskab, som nuomtide
Er kommet over Nordens djærve Mænd.
Det danske Tungemaal har Rolf vel ogsaa
Omskiftet med det vælske Munkepludder?

Gardur .

Ja nu er Rolf da død, hans Søn
Er kommet efter ham, han snakker
Som du og jeg imellem danske Folk;
Men for det meste taler han dog Vallandsk 2
Som alle de, der bo i Rotemag 3 ,
Og til en anden By sin Søn han maatte skikke
For at han kunde lære Danskes Maal.

Gorm .

Saaledes gaaer det nu. I gamle Dage
Hvor Danske kom, blev ogsaa Maalet dansk.
Men naar den Sæd fra Romaborg nu vinder
Blir vel i Danmark selv det Danske glemt.

Gardur .

Det vil jeg ikke tro, men om det skedte
Saa er der nu et Land, hvor dog
Nok baade Fædres Sæd og Maal kan gemmes.

Gorm .

Hvor mener du?

Gardur .

Paa Island mener jeg.

* * * 391
Gorm .

Er det hint Land i Vest, som Man fortæller
At du har fundet.

Gardur .

Netop det.
Jeg nævned Landet Gardursholmen
At det dog kunde faae et Navn,
Men siden "har Man kaldt det Island.
Det er del samme, hvad det hedder, men
Det er et herligt Land med store 1 Klipper,
Og mange Fjorde, aiskøns Fisk
Og brede Enge. Der er koldt deroppe.
Men det kan ikke skade, det er ret
For Aser og for Nordmænd, og jeg tænker
At om en Klerk end vover sig derop,
Saa skal han fryse rent ihjel.

Gorm .

Men er det bygget?

Gardur .

Dygtig alt.
Jeg var der kun en Vinter, siden
Jeg vilde seilet did engang igen,
Men kunde ikke mere Holmen finde.
Da vied Floke Odin trende Ravne
Og fulgte siden efter, hvor de fløi,
Saa fandt han Landet, og jeg mener
Det er et Mærke paa, at Odin end
Har ikke tabt sin Kløgt, at høie Aser
Kanske vil fløtte op til Island nu,
Ifald dem hviden Krist fordriver,
Og Norges Konge med; thi hvad er det
Vel andet Harald gør, den Niding,
Som dræber Norges Fylkekonger, eller
Uddriver dem fra deres Odel, dog
Hel mange af dem ere Odins Ætmænd?
De flygte nu til Island, alt
For Thor og Frei er mangent 2 Hus opbygget.

* * 392
Gorm .

Hvad kalder du da det, at jeg uddrev
Og dræbte alle Danmarks Fylkekonger?

Gardur .

Naar Odins Æt bær Vaaben paa sig selv
Jeg ei kan sige, at den gør det ikke;
Men du dog hærgede med mere Skel
Paa dem, der sveg dig for dit Odeisrige.
Desuden er det saa en egen Sag med dig,
Du og de andre stammede fra Aslaug,
Fra Sigurd og fra Brynhild, med den Æt
Det er saa underligt, den maa vel kæmpe
Imod sig selv, som den har altid gjort.

Ind traadte nu Eiulf hin Gamle

Eiulf .

Hilsæl Kong Gorm! hvad du befol,
Er Alt udrettet.

Gorm .

Du fra Jotland kommer!

Eiulf .

Fra Ribe og fra Hedeby,
Fra Kirkebrand og Klerkemord jeg kommer«

Gorm .

I fik da stillet Tungen paa de Klerke,
Der nu saalænge har bespottet Thor
Og alle Aser.

Eiulf .

Ja, vi fik den stillet;
Men hvad den mælte først, var fælt.

Gorm :

Hvordan? mig tykkes Røsten skælver Eiulf!
Jeg troer 1 du er ræd.

* 393
Eiulf .

Med dig jeg foer
Saa vide om paa Hærtog, og vist aldrig
Du saae mig ræddes, ja endnu jeg tør
Selv med hin argste Bærserk Holmgang prøve;
Men brænde Kirker, dræbe Klerke, nei,
Det gør jeg aldrig mer, om end du byder.

Gorm .

De har forhekset dig med Seid
De arge Trolde, du vel ikke mer
Nu troer paa Aserne?

Eiulf .

Jeg troer at Aser
Har Magt, men den har ogsaa flere Guder
Og Krist er stærk.

Gorm .

Hvad sagde vel de Klerke?

Eiulf .

De sagde, naar de kom til Himmerig
Til deres Valhal, Krist de vilde bede
At straffe os med Plager og med Død,
Men dig med Hjertesorg og aiskøns Jammer.

Gorm .

Og derfor est du bange? Thorbjørn vist
Dog ei blev ræd.

Eiulf .

Han siger det vel ikke
Til dig, thi han har glemt at mæle.
Paa vores Hjemfærd brødes Skibet, mig
De Kristnes Gud har ene ladet frelses;
Men han mig straffede dog mere haardt
End dem, der sank tilbunds i Havet.
Min Gunnar! - I halvtredsindstyve Aar
Kun Blod har rundet ned paa mine Kinder;
Men nu maa Taarer rinde - ja de maa .

394
Gorm .

Din Gunnar var en vakker Svend, og saare
Jeg ynded ham - Han drukned altsaa med.

Eiulf .

Og troer du da, ifald han kun var druknet
Jeg vilde staa og græde som en Dreng?
Nei gruelig han endte. - Over Altret
I Kirken hang et Stykke Træ,
Du kender det, det er som Hammerstegnet
Og nævnes Kors, derpaa var hviden Krist
Udskaaret, og som røde Guld han lyste.
Det rev min Gunnar ned og holdt det frem
For Klerken, der han skulde dø, og spotted,
Og bød ham bede til sin hvide Krist.
Da løfted Klerken Øinene mod Himlen
Som om han kunde gennemstirre den,
Og da hans Blik paa Gunnar sig nedsænked,
Det var saa stærkt og hvast at alle gøs;
Dertil han mælte Ord, som klang saa hule
Og som ei Nogen iblandt os forstod.
Da blev min Søn som galen, snart han tuded
Lig Ulve, snart han brøled, Haanden kneb
Han fast om Korset, og da Kirken brændte,
Da løb han ind i Ilden, kasted sig
Paa Jord, og brøled gennem Luen.

Gorm .

Ja det var grueligt, ei undres mig
Du græder. Jeg har glemt at græde,
Men hvis min Knud - o sig mig dog!
Har du ei 1 spurgt til hans og Haralds Færd?

Eiulf .

Om Knud jeg Intet hørte. Men Man sagde
Klakharald alt var draget hid.

Gorm .

Saa gak da Gamle! lad trehundred Mænd 2
Sig væbne, stille sig ved Salen!

* * 395
Eiulf .

Det er det sidste Bud, som jeg udretter,
Før med min Kval jeg skjuler mig i Høi.
Farvel Kong Gorm! jeg tjente dig hel trolig
Og maaske alt for trolig.

Gorm .

I Valhalla l
Vi atter mødes skal til Gammensliv.
Fostbrødre vare vi, og jeg er pligtig
At hævne dig. Paa Krist og paa hans Flok
Du hevnes skal.

Støttende sig paa Spydet, gik den gamle Eiulf nedbøiet ud af Hallen.
Gorm .

Hvad siger du vel Gardur! orn alt Dette?

Gardur .

Jeg siger nu som før, at det er godt,
At Island er, og at jeg mener
Det ikke er for Intet, at just nu
Den Ø er fundet.

Gorm .

Saa du mener
At det er her forbi med Asers Magt?

Gardur .

Det mener jeg just ikke; men mig lykkes,
Du frygter for det selv.

Gorm .

Jeg frygter ei,
Det aldrig var min Sæd, og ei jeg grubler,
Jeg holder fast ved mine Fædres Tro,
Thi det er Kæmpetroen. Intet Jærtegn
Om det var nok saa underligt og stort,
Kan rokke mig; thi hine store Slægter

* 396

Som stige ned fra Odin, er et Jærtegn
Langt større end om Ild blev Vand
Og Vand blev Ild. Dog ei jeg dølger, stundum
Hel sære Tanker avles i mit Sind
Naar jeg maa se, at Asers Flok 1 forringes,
Og naar jeg tænker paa den tunge Drøm
Som jeg har havt engang.

Gardur .

Ja Drømme
Desværre tit er ikkun alt for sande.
Paa Norges Harald ser Man det saa grant,
Hans Moder drømte, som du veed, om Træet
Der skygged over Norrig, ei engang
Hun drømte, at saamange gæve Mænd
I Træets Grene skulde blive hængte,
Og nu er det dog med det Andel sket.
Hvad drømte du Kong Gorm?

Gorm .

Den Stund
Jeg beilede til Thyra, ei hun vilde
Mig ægte, før jeg trende Nætter sov
I nybygt Hus, og sagde mine Drømme.
I trende Nætter kom den samme Drøm igen:
Mig tyktes at jeg stod ved Østresaltet 2
Og Vandet skyndte sig fra Landet bort,
Saa der blev tørt imellem alle Øer,
Da trende hvide Nød gik op paa Land,
Saa trende røde, derpaa trende sorte,
Og alle bede Græs, men der de sorte
Fra Landet gik, da hørtes sligt et Gny
At hele Danmark maatte skælve.
Det lagde Thyra ud om haarde Uaar,
De kom, men Gnyet vilde hun udtyde
Om megen Død og Ufred i min Æt.
Kun liden er min Æt, den snart kan ødes.
Og mener jeg, at ødes Skjoldungætten,
Da ødes og i Danmark Odins Sæd.

* * 397
Gardur .

Din Drøm hel mærkelig maa nævnes,
Og dog jeg ei som Thyra eier Kløgt
Mig tykkes det var ogsaa vel at mærke,
At Nødene var af adskillig Lød.

Gorm .

End mer adskillige de vare,
De sorte havde mægtig store Horn
De røde mindre, men de hvide ingen.

Gardur .

Ja stor er Asakæmpens stille Kraft,
Den mindskes da, naar den i Strid sig deler;
Men Klerken stander værgeløs og svag
For Altret i den hvide Messesærk.

Klakharald kom indgangende i Salen med Knud og tredive Hirdmænd.

Klakharald .

Hilsæl Kong Gorm min Maag!

Gorm .

Saa kom du dog
Engang Klakharald! skønt det sent maa nævnes.
Kom hid min Knud, at jeg kan maale dig
Med gamle Øie! Du est vorden stor
Og stærk, du ligner dine Fædrefrænder.
Du Gardur! gak med Knud, fortæl
Ham Noget om de mange Lande
Hvor du har færdedes! og Harald, sig
Til dine Mænd de gange ud af Salen!

Harald bød, og ud ginge Mændene.

Gorm .

Du Gardur! kom igen! din Kløgt er stor
Og vel du høre maa, hvad vi samtale.

Da vendte Kongen sig hel bister mod Klakharald.

Jeg trende Gange dig til Julegilde
Indbød, og du vanhædrede mit Bud,
398 Og l loved, mig til Spot, do vilde komme
Men kom dog ei. Jeg derfor var tilsinds
Dit Land at hærge og dig selv at dræbe;
Men Thyra saare gik i Bøn for dig
Og mente at da varst forhindret
Ved sære Hændelser. Nu est du her;
Trehundred Mænd 2 staa væbnede for Salen
Og hvis du ei aarsager dig, da skal
Du aldrig komme heden med dit Liv.

Klakharald .

Mit Liv Kong Gorm! er ikkun lidt at agte,
Du selv est gammel, jeg er ældre dog,
Og vilde glædes ved at dø, forinden
De Ting fremkomme, som tilstunde nu;
Derfor jeg kaarer ogsaa helst at tie,
Enddog hel vel jeg mægtede at tale.
Du ei skal raabe dine Hirdmænd hid,
Du har jo selv et Sværd, og jeg tør mene
Mig værdig til at falde for din Haand.

Gorm .

Uhørt jeg dræber Ingen som fremtræder
Her for min Stol. Aarsag dig, om du kan!

Klakharald .

Du vil da vide, hvi jeg ei er kommet?

Gorm .

Ja derfor stevned jeg dig hid.

Klakharald .

Men naar du hører, hvad dig lidet huger?

Gorm .

Saa er del: ikke førstegang.

Klakharald .

Saa hør!
Ved Juletid jeg kom til Limafjorden.
Der stod et Træ hel grønt ved Fjordens Bred,

* * 399

Og det var underligt, om Vinterstide l
At se det ene Træ saa sommerligt.
I Træet hængte Æbler smaa men fagre,
Ved Roden Andre mægtig store laa,
Men ormestukne og med vissen Stilk
De alt begyndte at forfules.
Jeg gruede ved Synet, og hvorfor?
Behøver jeg vist ikke dig at sige.

Gorm .

Ei sandt? det skal betyde Sædomskiftning?
Det var et grumme konstigt Syn,
Saa konstigt, at Man hartad skulde mene,
Det Træ kun i dit eget Hoved stod;
Men det er allerede slemt, det Store
Er raadnet der. - Nu, dengang blev du ræd
For Skyggen af dig selv. Hvad Mere?

Klakharald .

Den anden Jul paa Skibet alt jeg stod,
Ufødte Hvalpe høit i Tispen gøede,
Men selv hun tav. - Det vel betyder, at
Det som end ei er født, men dog undfanget
Skal vorde lydt, det Gamle tie kvær.

Gorm .

Var alt det Gamle saa som du, Klakharald!
Da var det vist nok ogsaa bedst, det tav;
Men saa er ikke Alt, thi Man kan vorde
Hel gammel og dog ikke kærlingveg
Som du. - Hvad er dit tredie Eventyr?

Klakharald .

Ei Eventyr, men Sandsagn. Tvende Bølger
Hel store, løfted sig i Limafjord,
Og sjunke i hinandens Favn, da tyktes
For Øine Vandet være idel Blod.
Da tænkte jeg paa dine tvende Sønner,
Ulige som de begge er i Sind.
Dengang jeg dog vel maatte blive bange,
Da ei jeg er saa stærk, som du Kong Gorm!

* 400
Gorm .

Det er min Knud, om hvem du spaar saa ilde!
Først haaner du, nu vil du pine mig.
Har du end Mer at sige?

Klakharald .

Nei.

Kongen slog paa Skjoldet og en Flok Hirdmænd styrtede ind med dragne Sværde l . Da reiste sig Gardur og traadte for Kongen.

Gardur .

Som det sig burde, tav jeg Herre Konge
Imens du talte, men da nu du vil
Din Maag den gamle Harald dræbe,
Fordi du ei kan se, hvad han har set,
Da maa jeg tale, bede dig at mindes
Din egen Drøm og store Troldomskløgt,
Som Kristne eie! Mindes du ei længer
Hvad Eiulf mælte? hvorfor er det Løgn
Hvad Jarlen siger? mon fordi det tykkes
Dig underligt? og mener du da han,
Hvis store Kløgt er vide kendt i Norden,
Ei vel saa let et mere rimeligt,
Sandsynligt Paaskud havde kunnet finde,
Ifald han vilde lyve 2 ? mener du,
Han vilde sagt dig hvad hel vel han vidste,
Du ei gad hørt, ifald det ei var sandt?
Saa underligt en Konge sielden dømte.

Gorm .
Der han havde betænkt sig enstund.

Ja du har Ret, og det var Odin selv
Som fik mig til at kalde dig tilbage.
I trende Aar jeg harmed mig, fordi
Jeg mente mig vanhædret, derfor tyktes
Mig Alting usandt, og da om min Knud
Han spaade ilde, spaaede 3 hans Død,
Hans Død, som naar jeg vorder lagt i Høien
Allene er igen af Skjoldungætten,
(Thi Harald hører ei til den i Sind,)

* * * 401

Da blev jeg ret som galen, end jeg ryster
Af Harme, men det er ei Haralds Skyld,
Det ser jeg grant og derfor skal han leve.
Dog dette mæler jeg for eder Kæmper!
Og det skal mæles høit paa alle Thing
Fra Skanei 1 og til Jotland: hvo som bærer
Mig Tidende om Knud, at han er død,
Ja som ham nævner død for mine Øren,
Han skal ei leve, indtil Solen sættes,
Om det er Dag, og er det Nat,
Ei til den reiser sig, det sværger
Jeg høit ved Odin, Thor og Frei
Og Nornerne, som Alles Skebne raade.

Hirdmændenes Høvding .

Svinger i Luften
Lysende Staal,
Støder det haarde
Sværd imod Skjold!
Hørte I Kongen
Svor ved de hellige
Aser og Norner?
Aldrig kan brydes
Eden han svor.

Anden Samtale .
Leire.

Gorm sad i Høisædet med Thyra. Ned fra ham sad Klakharald og Knud og mange andre Mænd trindt om Drikkebordet. Lystelig ginge Hornene omkring og glad var Kongen; men Klakharald sad tiende paa Bænken, og det tyktes alle Mænd skønne af hans Aasyn, at en Flok af hine mørkeste Tanker væltede sig i ham og knugede hans Sind.

Gorm .

Nu drik, min Maag! det er ret Gammen
At drikke saa sit eget Arveøl.

* 402
Klakharald .

Nei det var bedre jeg var ei tilstæde,
Og I med Føie drak mit Arveøl.

Thyra .

Da nu du er saa glad i Sind, min Konge!
Vil du da unde mig en Bøn?

Gorm .

Kun sjelden nægted jeg dig nogen;
Kun naar du bad for dem, som vil
Nedbryde Asers Magt.

Thyra .

Vist før du maatte
Mig mangen anden nægtet Nu jeg dog
Kun beder for en Mand, som hid er dragen
Ad lange Veie for med dig at tale,
At han maa stædes for dig ind
Og drage hen i Fred, om end dig tykkes
Hel ilde hvad han siger!

Gorm .

Som jeg er
Tilsinds i denne Stund, han skulde mæle
Ret meget Ondt, før jeg blev vred;
Men da jeg dog nu ei kan vide
Hvad der kan komme ham i Sind,
Er det vel bedst, formeget ei at love.

Thyra .

Kan Danmarks Drot, som gør alt hvad ham lyster,
Ei eengang taale at en Mand
Og siger hvad ham lyster? frygter han 1
At Ord hans 2 Arm skal binde, hvis han 3 ei
Med Sværdet fluks kan kløve 4 ham som mælte?

Gorm .

Jeg frygte for af Ord at bindes? Nei!
Led ham kun ind! og hvad han saa end mæler,
Han dog skal gange frit igen.

Ud gik Thyra at lede den Fremmede i Sal.

* * * * 403
Gorm .

Jeg gad dog vidst, hvad han vel har at sige.

Klakharald .

Tidsnok du vist det faar at høre.

Gorm .

Alt hvad han siger, tager jeg for Skemt.

Klakharald .

Dertil maaske del bliver for alvorligt.

Gorm .

Veed du kanske hvad han vil mæle?

Klakharald .

Ei hvad han vil, men hvad han kan.

Ind kom Dronningen med Erkebisp Unni.

Gorm .

Hvem er du? hvad har du at føre?

Unni .

Jeg er en kristen Biskop, fører Aandens Sværd,
Som ind til Marv og Ben kan trænge.

Gorm .

Hvad vil du her?

Unni .

Du spørger, hvad jeg vil?
Hvad Hyrden vil, naar djærv han søger
De Ulve som har slidt hans Hjord.
Her sidde I ved Skenkebord i Gammen,
Og drikke i jer Mjød uskyldigt Blod.
Hvad havde de vel gjort dig, grumme Konge!
De Fredens Sendebud, hvis Blod
Du nys udgød, som Himlens Herre
Ved mig nu kræver af din Haand?

Gorm .

Hvi vil du staa og spilde dine Ord?
Du Lungerne bør i det mindste skaane;
404 Thi mener du, din Brumlen rører mig,
Du tager svarlig feil. Den Ormeflok,
Som i mit Land udspyede 1 sin Edder,
Med Ret jeg ofrede til mine Guder.

Unni .

Til Satan ofred' du Guds Børn.

Gorm .

Hvem er vel Satan? mine Guder
Ei nævnes saa, og hvilken ussel Gud
Var Fader til den Ormeyngel?

Unni .

Hvem Satan er? Han er den gamle Orm,
Som søger at fordærve Jorderige.
Han tit sit Navn omskifter; her hos jer
Han nævnes Thor og Frei og Odin,
Og alle som ham tjene skal
Ved Døden komme i hans Bolig,
Og pines der i Svovelluen evig.

Gorm .

Du raser Klerk! du taler jo,
Som Aser vare Midgardsormen 2 ,
Og Valhal Surturs onde Ild.
Hold op! jeg vil ei mere Saadant høre.
Jeg lovet har at skaane dig, men hvis
Du bliver ved at haane mine Guder,
Da maa jeg Løftet bryde.

Unni .

Satan var
Den første Løgner, hvo ham tjener,
Kun holder Ord, naar han har lovet Ondt.
Men dræb mig kun! min Hals jeg rækker
Frimodig for dit Mordersværd.
Jeg gaaer til Kristus, Verdens store Frelser,
Som over Sol og Maane har sit Hjem,
Og naar mit Blod i denne Borg udøses,

* * 405

Da fries den l fra Satans Overvold,
Thi uaftvættet skal det blusse frem.
Som Vidnesbyrd om Satans sidste Seier;
Din Æt skal se det, og ved Synet grue,
Og angerfuld omvende sig til Krist.
Men gamle Hedning som du est, jeg ynkes
Ret over dig, og vil dig ei opirre
Til ved mit Mord at lægge Synd til Synd;
Jeg heller vil dig bede og besværge,
At du ved Troen tager, bygger op af ny
De Kirker du har ødt, og kristner Folket
Til Sone for de Kristne, som du myrded 2 !
O, hør mig Konge! det er sidstegang
Dig Herren kalder gennem mig sin Tjener.

Gorm .

Gak bort, du Lede! med din Jettekløgt!
Jeg med dit Blod ei vil min Sal besmitte.
Jeg veed du stoler paa den onde Trold,
Paa hviden Krist; men alt hans Kogleri
Skal ei forskrække, ei forføre mig.

Unni .

Vil du da ikke angre dine Synder,
Men blive ved at stride imod Gud,
Saa ryster jeg af mine Fødder Støvet,
Som Krist de hellige Disiple bød;
Og mæler: til dig kom Guds Rige,
Men du forskød det, derfor ve!
Ja ve dig selv! og ve din hele Afkom!
Den skal undgælde hvad du har forbrudt,
Indtil den kristner Danmark og forsoner
Gud Faders Vrede - Men Klakharald!
Du som den hellige Ansgar har set,
Som hørte Herrens Ord af fromme Rimbert,
Som i dit Hjerte troer paa Krist!
Kan du dog ei, selv nu paa Grafsens Bredde
Dig rive løs fra Verden? vil du da
Forsagt din Tro indtil din Død fordølge?
Saa vid! den Herre Herre han har sagt:

* * 406

Hvo som for Mennesker mig nægter,
Ham vil jeg ogsaa nægte for min Fader.

Gorm .

Hvis du om trende Solemærker findes
End i mit Rige, skal hin værste Død
Dig lønne for din Spaadom. Skynd dig!

Unni .

Ja, jeg vil skynde mig herfra;
Thi det er tungt at drage Aande,
Hvor Herrens Vrede, lig en Tordensky,
Til Alles Rædsel ruger over Landet.
Jeg havde tvende Skaaler i min Haand,
Da hid jeg gik; Velsignelsens jeg tager
Med mig igen, Forbandelsens udøser
Jeg over dig og al din Æt
End trodser du, Kong Gorm! men snarlig
Dig rammer Vreden og du skal forsage.

Der Unni var udgangen sadde alle tause enstund, thi de vare betagne, Somme af Skræk, men Somme af Harme, de ei turde udøse.

Gorm .

Forsage sagde han, forsage skulde jeg!

Knud .

Ei Aserne forsaged, da i Sal
Sin onde visse Spaadom Gulveig mælte;
Og hvo som troer paa dem, forsager ei!

Gorm .

Du est min egen Søn, det kan jeg høre!
Nei, jeg vil ei forsage, men, Klakharald!
Hvad var vel det han mælede til dig?

Klakharald .

Han mæled Ord, som vel maa eftertænkes,
Og for at kunne tænke ret i Mag,
Saa giver jeg din Knud mit Jarlerige.
Jeg brat maa fare hen i fremmet Land,
At før min Død et andet jeg kan vinde.

407
Gorm .

Det bliver vist et dygtigt Rige, det
Du vinder nu i Alderdommen.

Klakhatald .

I Alderdom! ja medens Man er ung,
Man glemmer meget, som Man burde gøre.
Og naar Man vorder gammel, let
Man tykkes at det er forsiide.
Men det er ikke godt. - Hel tung
Min Byrde tyktes mig i Alderdommen;
Men Bispens haarde Ord med Stenens Vægt
Nedtynge mig og knuge gamle Hjerte,
Saa jeg kan ikke aande mere her;
Jeg maa afsted til Kristus som mig kaldte.
Farvel min Konge! hvis du mægter, Thyra!
Da bøi det stive Hjerte! Dig, min Knud!
Min kære Fostersøn, med Sorg jeg skuer;
Thi onde Varsler saae jeg for dit Liv,
Og jeg til Offer selv dig har opfostret.

Gorm .

Nei bi! i mørke Taarn du ned
Skal kastes dybt, saa Ingen mere hører
Din onde Spaadom, saa du ei
Skal lokke Fler med dig til hviden Krist.

Klakharald .

O dæmp din Vrede, Konge! lad mig fare!
I Morges bad jeg ikke for mit Liv,
Da længtes jeg saa saare efter Høien,
Men nu jeg veed, at der er ingen Ro,
Nu skælver jeg for Dødens Komme.
Din Knud har jeg opfostret til en Hedning,
Enddog jeg gjorde det med lønlig Gru,
Og sanked hede Gløder paa mit Hoved;
Men ei jeg vilde svige dig, og ei
Jeg turde drive Aserne fra Norden.
Nu har du ham, og han mit Rige har;
Lad nu mig arme gamle Mand henfare,
At gøre Bod for alle mine Synder
I kristent Land, forlige mig med Gud
408 Før jeg skal dø! Men, vil du ikke,
Saa lad dog først den hellige Guds Mand
Ved Daaben vie mig til Tro paa Kristum 1
Og tvætte af 2 min store Syndeskyld!
Da maa du kaste mig i Ormegaard,
Og jeg skal sjunge der med Gammen,
Til Sangen endes med det sidste Suk.

Thyra .

Ei er jeg fager mer, som da du beiled,
Og tyktes der var ingen Mø som jeg.
Du mindes vel de Tider ikke længer?
Men mindes maa du dog, at det var mig,
Som friede 3 dit Land fra Hungersnøden,
Som stilled Folkets Vrede tit paa Thing,
Som skuffed Sakslands Keiser og som reiste
I Daneværke 4 Skranken for hans Magt.
Skal nu til Løn min gamle Fader kastes
I Fangetaarn og dø en pinlig Død?
Er det fordi han troer paa Krist, da kaster
Og mig derned, thi jeg har samme Tro!

Knud .

Naar Gamle tale, skal de Unge tie,
Saa lærte mig Klakharald; men de Ord
Som trængte sig fra Sindet frem, ei længer
Paa Læben jeg kan binde, thi som Ild
De brænde. Ei mig Bispens Tale undred,
Hans Djærvhed glæded, men betog mig ei.
Men ved min gamle Fosterfaders Ord
Jeg blev hel sær og sørgelig tilmode.
Det rørte mig i Sind, at han som lærte
Mig store Sagn om Odin, Thor og Balder,
Forlod den gamle stolte Kæmpesæd.
Det rører mig, at Dvalins Døttre mægted
At drive ham fra Valhals Dør, da alt
Den aabner 5 sig for ham til Kæmpegammen;
Men pine ham, fordi han saa er pint,
Det var en Skændsel som maa ikke nævnes.

* * * * * 409

Hel Mange tro jo ikkun paa sig selv,
Dem straffer du dog ei min Fader,
Enddog langt mer de haane Asers Magt.

Taus sad den Gamle.

Hirdmændene .

Hører du, Konge!
Thyra den Elskede,
Dannemarks Trøst!
Hører du Sønnen,
Knud den

Elskværdige ,

Dannemarks Haab!

End tav Kongen.

Knud .

Du tier, Konge! du vil ikke høre.
Saa hør da Regnar Lodbrogs Ætmand her:
Jeg sværger ved de rige Valhals Guder,
At selv jeg før mod dig skal løfte Sværd,
Og før skal Odins sultne Fugl mig slide,
Før jeg skal se Klakharald lagt i Baand.

Hirdmændene .

Hører du, Konge!
Skjoldungen sværger,
Ti nu ei længer!

Gorm .

For gammel er nu Leirekongen vorden,
Da han maa tie i sin egen Hal,
Og tale kun, for Budet at genkalde
Som han har givet; men jeg mærker det,
Min Stol nu hælder som de gamle Guders.
Min egen Søn, min Knud, som troer
Paa sine Fædres Guder, ved dem sværger
At bære Vaaben paa sin Fader.
Klakharald! gaa! jeg ei min egen Æt
Vil øde, ikke Troldens Spaadom sande.

Harald Blatan .

Du sagde, Fader! du var blevet svag,
Og til en rørig Medhjelp kan du trænge;
410 Saa del da Danmarks Rige nu med mig!
At jeg kan vorde mægtig som min Broder.

Gorm .

Hvad? vover ogsaa du at haane mig?
Du usle Kvindedreng foruden Kræfter!
Nei dig jeg før skal dele, end med dig
Jeg deler Danmarks Rige. Trende Skibe
Dem skal du faae, gak saa med Hast herfra,
Og stædes aldrig mere for mit Øie!

Hirdmændene .

Vel har du svaret.
Venfattig Harald,
Kivsyge Blatan
Aldrig skal styre
Danaasts 1 Odel.

Tredie Samtale .

Ved Midnatstide sad hin ypperste Hofgode Askield i sin Bo. Svagt brændte Ilden paa Gulv og ved Skinnet læste den Gamle forne Runer og ristede ny, vist skulde de nyttes ved det nære Jolablot 2 . Sagtelig indtren hin 3 anden Hofgode Thormod.

Thormod .

Askield! Askield!
Ven af Aser!
Est du vaagen?
Drotten ængstes,
Drotten byder:
Der skal blotes,
Store Guder
Skal adspørges.

Askield .

Jetter og Trolde
Spøge ved Midnat,
Og kun til Mørket

* * * 411

Blotes i Mørket 1 ,
Ei vil jeg blote.
Hvad monne ængste
Drotten i Hallen,
Mens han ei sover?

Thormod .

Ei maa han sove, thi han ængstes svarlig
Af onde Drømme om sin elskte Knud.

Askield .

Runer jeg rister,
Runer jeg læser 2 ,
Løser de bundne
Stave med Kløgt.

Gak nu i Hallen!
Sig du til Drotten:
Danaast ligger
Blodig og livløs
Hisset ved Limfjord.
Vel maa han ængstes,
Vel maa han eie 3
Søvnløse Nætter.

Thormod .

Og bærer jeg til ham del onde Budskab,
Da, svarer han mig kun med Sværdeod.

Askield .

Ei maa 4 han dræbe
Asernes Tjener.
Sig ham! hans Elskte
Er hos sin Broder.
Spørger han længer,
Svar, at den anden
Morgen skal bære
Tidender visse
Frem for hans Stol.

* * * *
412

Kongehallen.

Trindt i Hallen stode Kongens Hirdmænd, tause og med lønlig Gru stirrede de paa de sorte Tjeldinger og det graa Væv. Fremmerst stod Askield med det mørke grublende Aasyn, og bag ham de andre Hofgoder. Da indkom Thyra med den meget alderstegne Konge ved Haand, og han satte sig i Høisædet efter Vane.

Askield .

Solen er oppe,
Drot! vil du følge
Med os i Lunden?
Hellig maa holdes l
Midvinters Blot.

Gorm .

End er min Knud da ikke kommen hid!
Om Nat jeg ser ham, men kun bleg og blodig.
Du sagde, Askield! at ved dette Morgengry 2
Mig skulde visse Tidender frembæres 3 ,
Hvem siger nu mig Tidende om Knud?

Askield .

Levende tie.
Ræddes for Døden,
Ikkun det Døde
Vover at mæle.

Gorm .

Hvordan? mig tykkes, at det sortner for mit Øje,
Hvad heller tjeldedes min Hal med Sort?

Thyra .

Den tjeldedes med Sort min Konge!

Gorm .

Nu veed jeg det. Det er dit snilde Værk,
Det er den Tidende, som Guderne mig loved,
Ja den er vis, som Hanegal i 4 Hel,
Nu er han død, min Eneste, min Knud!

Thyra .

Du selv har sagt det, ikke jeg, min Konge!

* * * * 413
Hirdmændene .

Mindes du Eden,
Konge! den strænge,
Som vi stadfæsted?
Aldrig kan brydes
Eden du svor.

Gorm .

O! mene 1 I, jeg trænger til at mindes
Om Eden, som jeg svor? var den og ei,
Hvor kunde jeg dog end en Time leve!
Min Kraft er borte, og den Eneste,
I hvem jeg saae min svundne Kraft gjenfødes,
Han er nu død. O Danmark! græd med mig!
Udlevet, er din gamle Kæmpestamme,
Dit Slægtskabs Baand med Guder er 2 opløst.
Du Askield! sig! hvem var min Knud til Bane?

Askield .

Jetter og Trolde
Spøge om Midnat,
Æggede Broder
Op imod Broder,
Hisset ved Limfjord.
Kan du forstaa mig?

Gorm .

Saa var det dog, Klakharald! sandt du mælte!
Saa maatte dog de store Bølger mødes
I Limafjord og farve den med Blod!
Saa falde da vel og de store Æbler
Af Stammen 3 ned, og raadne ved dens Rod!

Men hør mig Odin! hører alle Aser!
I høie, strænge Norner! hører mig!
Og høre mig hver Gud, som Noget raader!
Lad min Forbandelse paa Harald og hans Æt
I tredie og fjerde Led nedarves!
Lad ham af egen Søn uddrives, myrdes!

* * * 414

Saa hævnes Knud paa Fader og paa Søn.
Og, Odin du! ifald du Noget mægter,
Da knus min Æt! naar den forlader dig.

Nu rækker mig mit gode gamle Sværd!
Som jeg har arvet efter mine Fædre,
Som Odin til sin Ætmand Sigmund gav,
Som Sigurd Fofnisbane 1 stolt har baaret.
Det dræbte ham, det skal og dræbe mig,
Og da skal, Askield! du det sønderhugge 2
Og grave ned dets Stumper i min Høi,
Til Tegn, at Odins Æt er lagt i Høien 3 .

Ei vil det saare. Er dets Od saa sløv?
Hvad heller er min Haand saa størkeløs?
Ak! Haanden falder, Hjertet brister,
Og jeg maa uden Kæmpemærket dø.

Askield .

Odin! Odin!
Stort du bloter
Til dig selv!
Søn og Fader,
Knud og Gorm.
Høit det gjalder,
Danmark skælver,
Ser med Gruen
Jolablot 4 .

* * * *
415

Harald Blatan 1 og Palnatoke.

De Talende .

  • Harald Blatan1 , Dannekonge.
  • Svend Tveskæg , hans Søn.
  • Popo , hans Klerk.
  • Palnatoke , Jomsborgs Høvding.
  • Fjølner2 , hans Farbroder, Haralds Hirdmand.
  • Vagn Aagesøn , hans Sønnesøn.
  • Bue Digre , Vesets Sønner fraBorgundarholm.
  • Sigurd Kappe , Vesets Sønner fraBorgundarholm.
  • Sigvald , Strutharalds Sønner fra Skaane.
  • Thorkil Havi , Strutharalds Sønner fra Skaane.
  • Odinkar3 ,
  • Gunnar fra Hlidarende, en Islænder.
  • Haralds Sendebud.
  • Svends Sendebud.
  • En ukendt Olding.
  • Hofgoder.
* * *
416

Første Samtale .
Jomsborg.

Sankede vare de ypperste Jomsvikinge 1 , og mellem dem Vesets og Strutharalds Sønner, for at lyde paa Palnatokes Tale, der han gav Jomsborg Love.

Palnatoke .

Hvad var vel Jomsborg? Kun et Vikingsbøl,
Et Smuthul for en vild og fremmet Skare,
Som røved fra den stille Bondemand,
Fra Ven og Fjende, sloges fræk om Rovet,
Og krænked Kvinder, dræbte Vaabenløse.

Vor Arm har knuset denne Røverflok,
Men skulle vi forny dens onde Idræt!
Kun slet det sømmed sig for os, som alle
Fra Odin stamme ned. En anden Trang
Os sanked her, det høit skal nævnes
I Nord, hvi Danmarks Kæmpeskare drog
Til Vindland hen. - I veed, paa Bretlands Kyst
Jeg har et Rige, som jeg kunde raade.
Hvi kom jeg hid? hvi stillede jeg mig
I eders Spidse, nu da Haaret graaner,
Da jeg med Hæder kunde i min Hal
Hensidde rolig, trodse Haralds Vrede?
Oplader eders Øine, Kæmper! ser
Hvor Nordens Aand i Norden selv forsvinder,
Hvormangen Drot nu kaster gamle Sæd,
For hviden Krist at tjene! ser med Harme
En Klerk fra Saksland knæle, sukke der
Hvor fordum Kæmpen sad og Skjalden kvad!

Jeg saae det, og jeg svor ved Urdas Brønd,
At standse Edderelven, som fra Syden
Vil strømme hid og overskylle Nord,
Og disse Mure skal som Dæmning stande

* 417

Mod striden Elv og gemme Nordens Kraft,
Til den sit gamle Hjem kan atter vinde.
Men sker det ei, og driver Jetters Flok
Den gamle, stolte Gudehær fra Norden,
Da skal dog Jomsborg staa i hellig Kraft,
Som Undersyn, som varigt Kæmpeminde
Om Tiderne, som ralled hen,
Som dræbtes af en Trælleskare.

Bue .

Ja, og af hver en Nidings Ben,
Som Sværdet naaer, skal Muren vokse,
Og Blod skal farve den, da staar
Vor Borg som røden Altersten
Til Skræk og Gru for hele Norden.

Sigvald .

Du har os sanket, Toke! her til Stevne,
For mellem os at skikke Lov og Ret,
At Borgen, som saa stærk vi bygged,
Som har i os saa fast et Værn,
Ei skal ved Splid og Tvedragt ødes;
At Vildhed og at Grumhed ei
Skal Høvdinge imod os reise.
Thi, sig I hvad med din stille Kløgt
Du har udfundet!

Bue .

Trænge vi til Love?
Skal de vel binde vores Kæmpehaand!
At kaste Hjelm og Skjold, og modig
Med løftet Sværd i baade Hænder
At gange frem og aldrig fly,
Er Mandens Lov; men kønt at holde Fred,
Det er en Lov for gamle Kvinder.

Sigvald .

Du Bue! pukker altid paa dit Sværd,
Hvad har du vel, naar det engang du mister?
Din Hjerne den er tom og farlig hul,
Derfor og nu saa høit din Pralen skralder.
Du mener, at af Dødningben
418 En Mur kan bygges, veed da ikke
At snart de rulle, naar kun Liv
Heel sagtelig det ene rører,
Du vil bestryge den med Blod,
En herlig Kalk, som stadig rinder
Og river Muren med sig hen.

Palnatoke .

O, kives nu ei saa! kun lidet sømmer
Sig Sligt for Mænd. Vist, Bue! ei
Min Lov din Kæmpehaand skal binde,
Kun raade med den, saa den ei
Sig alt for vildt omkring skal tumle.
Du, Sigvald! kløgtig fandt, at Bue
Foruden Sværd var vaabenløs;
Men hvor er Kæmpen vel, som nænner
At vriste Sværdet af hans Haand!

Nu Lovene jeg eder vil fremtælle 1 ,
Og hvad ham tykkes, maa Enhver i Dag
Om dennem tale, men naar næste Morgen
Fremgryer 2 , skal for hver, som Loven ei
Vil taus adlyde, Porten fluks oplades,
Og har han hørt den slingre bag sin Hæl
Mod Stolpen ind med Gny, han aldrig
Af Jomsborgs Mænd skal høre anden Tale,
End den som lyder høit i Sværdets Døn,
Naar det hans Skjold og Brynje kløver.

Alle .

Ja han skal høre Sværdets Døn,
Naar det hans Skjold og Brynje kløver.

Palnatoke .

I Livets Morgenrøde Livet spiller
Letsindig vaklende, som Rør i Luft;
Mod Livets Aften Størken atter svinder
Og varig Kraft er ikkun Asers Lod;
Vor Borg behøver Mænd, og derfor Ingen,
Som ei har baaret atten Vintres Kuld,

* * 419

Og Ingen som har femti 1 Aar paa Bagen,
Skal stædes Adgang til vort Kæmpelaug 2 .

Bue .

Ja, ingen Dreng og ingen Gubbe,
Som blegner ved at skue Blod,
Som nøler med at drage Sværdet,
Maa taales i vort Kæmpelaug 2 .

Palnatoke .

Den Mand, som bange veg i Strid
For En, der kaldes maa hans Jævning,
Om han ved List end sneg sig ind,
Skal fluks uddrives som en Niding.

Bue .

Ja, Hver som bange veg i Strid
For En, for ti, for hundred Fjender,
Bør drives ud,

Palnatoke .

Nei, ikke saa!
Du est af Staal, og Staalet viger
Ei før det hel er sønderbrudt;
Gid Jomsborg aldrig dine Lige
Maa fattes! men den ødtes fluks,
Hvis Alle vare dine Lige.

I Vestresaltet 3 tit jeg foer,
Og naar jeg veg for Stormens Vælde,
Jeg stundom saae en Snekke stolt
Forsage Land og Kyst og Havn,
Og trodse kæk de store Bølger.
Jeg stod og saae med herlig Lyst
Paa Asathors det høie Billed;
Men Roret knak, og Snekken sank,
Og kneiste aldrig mer paa Havet,
Og aldrig mer den bar en Flok
Af Kæmper hen til mandig Idræt.
Du veed det, Bue! ei af Frygt

* * * 420

Jeg taler saa, end ofte Skjoldet
I Striden tykkes mig for tungt;
Men dette Lang 1 ei, som et Under 2
Paa Himlen, skal en føie Tid
Fremglindse 3 og igen forsvinde;
Af haarde Stene Muren blev,
I Jernets Størke Porten klædtes,
Thi vil jeg og, at flere Led,
End jeg kan tælle op til Odin,
Skal tælles ned fra mig, og end
Skal i sin Vælde Borgen stande.

Sigvald .

Ja, det vanærer ingen Mand
At vige for en mægtig Fjende,
Thi ellers maatte stolte Eg
Sig skamme, naar dens Top sig bøier
For Vindens Kraft.

Bue .

Saa tænker du,
Din Fader tænkte ligedan, Strutharald
Har set sin Strut af fem Marks Guld
Paa Bues Hjelm og han har tiet.

Palnatoke .

Alt Nag og Nid skal her forsvundet være,
Thi Brødre er det, som i Jomsborg bo;
Om Nogen ogsaa fandt sin næste Frændes,
Sin Broders, Faders Bane her,
Ei maa han blotte Sværd, men ene
Jeg dømmer hvad mig tykkes Ret
Med Vandet, som vor Borg omskyller,
Sig Blodet blande! men den selv
Ei smittes maa af røde Vædske.
Mon Aser vel har glemt, at Fenris bed
Med onde Tand af Tyr hans Høire;
Og veed de kanske ei, han skal engang
Den høie Seierfader sluge?
De Intet glemme, Alt de veed,

* * * 421

Men helligt Thing de ei vil smitte
Med Ulvens Blod - Som Guders Thing
Saa skal vor Borg os hellig være.

Bue .

Den Lov er haard, var anden Høvding
End Toke, snart jeg skulde atter se
Borgundarholms de høie Bakker 1 ,
Hvor frit jeg turde løfte Sværd
Mod Vesets og mod egne Fjender.

Sigvald .

Den Lov er viis; thi ingen Høvding
De vilde Kæmpers Overmod
Var mægtig uden den 2 at styre;
Snart skulde Ravnen hakke ud
Den sidste faldne Vikings Øine,
Og Ulven vade dybt i Blod,
Og slide Lig i Borgens Sale,
Om Frændehævn og Tvekamp lier
Tillodes inden disse Mure.

Palnatoke .

Hvor Tappre er, Bagtale, Digt og Løgn 3
Kan ikke være, hvis det Nogen glemmer,
Med Spot og Haan fra os han drives ud.
At sige Tidende ei heller Nogen vove!
Thi selv jeg først og ene vil
Forkynde, hvad der skal forkyndes.

Alt Bytte skal til reisle Stang
Henbæres, der det skal uddeles;
Og er en Niding, som for sig
Beholder Noget, aldrig Solen
Ham skal beskinne mere her,
Om han og var min næste Frænde,
Næst mig den vældigste i Kamp.
Ei sankedes vi her til Lyst og Gammen,
Men til at virke, bære kækt som Mænd
Hvad Mænd kan bære, derfor Ingen

* * * 422

Sin Trængsel eller Kvide maa
For Anden klage.

Bue .

Kvinder sømmer
Det sig at klage, ser jeg En
At vride sig i Kamp ved Saaret,
Han skal vist ei fortælle, hvad
Han vred sig for.

Thorkil .

Men naar en Byrde
Er mig for tung, hvi maa jeg da
Ei byde Vennen hjelpe mig at bære?

Palnatoke .

Fordi saalænge du den bærer selv,
Da er den din, men naar du den fortæller,
Da er du dens, og den igiennem dig
End søger at nedbryde Vennens Kraft.
Kun een er Loven, som end maa tilføies:
Imellem os skal ingen Kvinde bo,
Thi Manddom døer i Kvindens kælne Favn 1 .

Bue .

Selvanden jeg hver Nat i Sengen ligger,
Jeg med mit gode Sværd, og vi
Vist ei hinanden skal forkæle.

Sigvald .

Som Mandevid er lidt mod Norners Visdom,
Saa, Toke! agter jeg min Kløgt mod din.
Men dog mig tykkes, om mig Noget tyktes,
At denne Lov er underlig og sær.
Naar Vinterfrosten binder Havets Strømme,
Og Snekken hviler trygt i Borgens Havn,
Naar Kæmperne om breden Bord forsamles
Til Gammens Tale, sjunge gamle Kvad,
Hvi maa da fagre Møer ei fremgange

* 423

Alt under hviden Lin, og brune Mjød
I Hornet øse, det til Kæmpen række?
Valkyrierne jo i Odins Sal
Fremgange saa, og aldrig end Man hørte
Einherier at glemme daglig Strid.

Sigurd .

Ei er jeg snild i Maal som Sigvald,
Og tier gerne, naar som Kloge tale;
Men her mig tykkes dog et Ord
Jeg og maa lægge til: jeg fæsted
Mig liden Tove, hun er væn som Faa,
Dog hid jeg drog for Manddoms Daad at øve.

Palnatoke .

Ja, Brødre! Kæmper! I har Ret,
Hel underlig kan denne Lov og synes,
Jeg grubled længe, nødig vilde jeg
Den fagre Lænke sønderbryde,
Ei har jeg sønderbrudt den, sagte
Jeg løfted ikkun Led fra Led.
I Borgen her maa ingen Kvinde være,
Kun tvende Nætter maa i Rad
Sig Nogen selv fra Borgen fjerne,
Men Høvdingen, som skarp i Syn,
Maa dybt i sine Kæmper skue,

Vil stundum dog om Vinterstid
Tilstæde den, hvis Mod er øvet 1 ,
Hvis Hug er fast, som er en Mand,
At dvæle hos sin Mø, sin Kvinde.
Dig, Sigurd! Nordens ægte Søn,
Og Sigvald! snild i Raad og Tale!
Jer vil jeg lære, hvi vor Borg
Maa lukkes tæt for hver en Kvinde.
Valkyrier i Odins høie Sal
Frembære Mjød, ja endnu mere:
Folkvangers Mø i kærlig Favn
Indslutter Kæmpen, som har elsket.
Jeg fordum sad i Stefners Borgesal,

* 424

Med hviden Haand Olufa rakte
Mig Hornet, gav mig Haanden med,
Og mangengang jeg djærv er sprunget
Fra hendes Favn i Hildurs Leg;
Med Lyst jeg hørte hende kvæde.
Men og med Gammen Pilesang.
Alt under Høien hviler hun, men hist
Paa Disabænk jeg skal den Væne favne.
Ei er det Tingens men kun Tidens Skyld,
Som ved sin Vanart nøder os at kaste
Det Halve bort af Fædres Kæmpeliv,
For anden Halvdel at bevare;
Naar Møen er Valkyrie, da ei
Hun Manden kalder bort fra Odins Lege,
Saalænge hver en Nordens Mø
For Freia knæled øm og modig,
Oplued hun sin Beilers Sind
Til mandig Daad; thi vel hun vidste,
Sesrumner l aabnes kun for Mænd.
Alt længe nu er Tro paa høie Guder
Hos Mange slukket, siden vi i Lund
Opreiste deres Støtter, synes Aser
Som døde i den døde Sten,
Og Kvinden, hun som søger Varme,
Og lever kun i den, har følt
Paa kolde Sten, og gyst, og flygtet;
Ei mer hun stunder efter Freias Sal;
Men tæt hun vil sin Elsker knuge
Til sig paa Jord. - Og nu den nye Lære!
For Kvinder skabt, den heder Kvindens Hjerte,
Og Mandemods det før saa haarde Malm
I Heden smelter.

Thorkil .

Du da mener allsaa,
At Kristuslæren Nordens gamle Kraft
Fordrive vil?

Palnatoke .

Jeg Intet mener ,
Jeg ser og tror; og hver som ser,

* 425

Maa tro med mig. Jeg fuldt har nemmet
I Bretland Læren, kunde og
Hel klarlig vise, at det saa maa være;
Men dennegang jeg dig kun vil adspørge:
Hvorfor mon Angler undertvang
De gamle Britter? Hvorfor mon
De samme Anglers Æt betvunges
Af Regnars Sønner? Hvorfor kued Rolf
Det stolte Valland?

Thorkil .

Ja, det synes vise,
At største Kraft hos Asafolket boer;
Men Eet er underligt, hvi kued
Vel Sakslands Otto Harald saa?

Palnatoke .

Mon Aserne da med ham strede,
Og mon for Aser Harald stred?
Veed du det ei, at Leirekongen
Er haltende og sygelig,
Vil være baade Gorm og Thyra,
Vil være baade Ild og Vand,
Men blir en Damp 1 , det Slette af dem begge.
Hans Hirdmænd er som han, hans Folk
Forvirret veed ei hvad det vil og søger,
Og var det da den kristne Otto vel,
Som ødte Danneværke 2 , eller
Var det ei Trygves djærve Søn,
Den unge Olaf hist fra Norrigs Fjelde,
Af gamle Haralds Æt, med Haralds Tro,
Ham, som jeg før min Død end tænker
At se paa Haralds Stol og der
At gøre Jomsborg hartad unødvendig!

Thorkil .

Hvor kan du ønske det? Har Nogen
Vel dyrket Guderne med mere Flid
End Hakon?

* * 426
Palnatoke .

Hakon? ja Hakon!
Jeg kender ham, Guldharalds lumske Morder.
Han sanker Ben af gamle Haralds Æt
Og reiser paa dem Hladejarlens Sæde,
At det kan vorde høit, en Kongestol.
Han tro'r paa Jetter, paa sin egen Størke,
Paa Valhals Guder tror han ei.

Thorkil .

Men hvorfor har han da vel bygget
Ved Hlade og i Guledal
De fagre, prude Gudehuse,
Hvis Mage Man ei saae i Nord?
Hvi mon han Aser saa udsmykker
At Guldet hartad skjuler dem?

Palnatoke .

Hvorfor? Det var vel ikke tungt at sige;
Men naar han skjuler Aserne med Guld
Da gør han ret; thi det var Guldet
Som skjulte Aserne for ham.
Han har opbygget Gudehuse!
Hvor priseligt! Saa bygge og
De Kristne Gudehuse. - Fordum,
Ved Tidens Fødsel, kvæder Vola, blev
De rige Guders Borg fra Jordens Vange
Til Himlen fløttet - Hakon vil
Den maaske ned til Jorden atter hente,
Fordi den er lidt høiere end hans.
Dog, herom kan vi siden tale
Om saa Du vil.
Nu har I hørt
Hvad Lov, hvad Ulov er i Borgen,
Og hver, som ei vil lyde, fluks
Udgange, om han ei vil drives!
Thi denne Lov som Volas Kvad,
Som Odins Bud skal hellig være.

Alle .

Ja, den skal staa som Volas Kvad,
Som Odins Bud, som Valhal selv.

427
En Jomsviking .

En Snekke hid har ladet stande,
Og ligger hardt ved Havnens Port,
En Ungersvend staar i dens Løfting,
Og raaber høit paa Palnatoke.

Nu ginge alle Høvdinge op paa Muren.

Palnatoke .

Hvem est du, mens saa høit du raaber,
Og ter dig storlig ved vor Borg?

Vagn .

Ei dølger jeg min Æt, og du vel burde
Mig kende; thi mig avlede din Søn
Med Vesets Datter. Spørg kun Bue!
Han kender Vagn.

Palnatoke .

Hvi kom du hid?

Vagn .

Fordi jeg kedtes mellem mine Frænder
Ved Bænkesæde og ved Studebrøl,
Og mine stille Frænder tyktes ilde
Om mig, fordi jeg stundum slog
Et Ben i Panden paa en Vrævler,
Maaske lidt haardt, saa Blodet sprang,
Og Kroppen faldt og glemte sig at reise.
Thi søgte jeg nu hid, da jeg har hørt
At her er Mænd og ingen Kvinder,
Jeg vidste og, at Bue var her alt,
Og hvor han er, der gad jeg ogsaa være.

Palnatoke .

Og mener du da, Frænde! at du her
Kan frit med Mandehovder lege?
At Jomsborgs Kæmper taale mer,
End dine egne næste Frænder?

Vagn .

Kun lidet nyder jeg vort Frændskab,
Den første Gang vi sees, og altid jeg
428 Har tænkt, du var en anderledes Mand.
Jeg sad som Dreng paa Skødet af Thorgunna,
Og hørte Aage tale om din Daad
Om Vinteraftner, naar han sad ved Ilden
Og gjorde Pleiler, hvordan du
I Bretland foer og paa de irske Kyster,
Da kaagte al den Smule Blod,
Som i mig var, med begge Hænder
Jeg løftede paa Pleilen, slog i Ild,
Saa Aages Haar blev fuldt af Gnister.
Engang fortalte han, hvordan du skød
Med sikker Pil det lille Æble
Ned af hans Hoved; fluks jeg fik
Mig gjort en Bue, lagde saa et Æble
Paa Hovedet af vores ene Træl,
For dog at se, om ei jeg kunde ramme
Saa godt som du. Jeg rigtig nok
Skød feil, og ramte Trællens Øie,
Men siden den Tid har jeg øvet mig
Og søger nu til dig som til min Jævning.

Palnatoke .

Er du saa brav i Haand, som stærk i Mund,
Da har jeg ingen Skam af vores Frændskab.
Sig, Bue! tør du borge for
At han ei bryder vore Love?

Bue .

Jeg knap tør borge for mig selv, end sige
For slig en vild ustyrlig Dreng.
Han blir en vældig Kæmpe; men at holde
De Love her, han sikkert mægter ei.

Vagn .

Kun lidet hædrer du din Fostersøn.
Hvad kan det være vel for Love
Som du, men ikke jeg kan holde?
End I, Strutharalds fagre Sønner!
I raade dog vel godt for mig?

Sigvald .

Eet Raad vi begge har, vi ville:
Du aldrig kommer her i Flok.

429
Vagn .

Ei heller, naar jeg bærer jer en Hilsen
Fra jeres Fader? Jeg i sidste Vaar
Var hos ham, for jeg vilde skønne,
Om bedre nu sin røde Strut
Han gemte, siden Bue Digre
Af Medynk gav ham den igen.
Jeg fandt kun nogle Faar og Stude,
Og saa en Smule Andet. - Ser du,
Hvor dybt sig Rusten har indgnavet
I disse Skjolde, disse Sværd?
De har vist ogsaa ligget grumme længe,
Hver Dag vi dygtig slide paa dem, men
Endnu de ikke ret vil blive blanke.
Strutharald er vist ikke blevet vred,
Fordi jeg tog, hvad han dog selv ei brugte,
Og hvad jeg høilig kunde trænge til;
Thi Skib og Folk jeg fik af Aage,
Men ingen Vaaben, - til sin Plov
Han bruger Jernet, - og jeg maatte
Da selv se til at faae lidt Staal.
Nu, Sigvald! kommer jeg i Flokken?
Det kunde jo dog glæde dig
Hver Dag at skaade disse Vaaben,
Og mindes om din Faders Gaard.

Palnatoke .

Men sig! hvor gammel est du Frænde?

Vagn .

Jeg lyver ei, tolv Vintre er jeg gammel.

Palnatoke .

Ei bryde vi da vores Lov, som vil,
At Hver hos os skal tælle atten Vintre.
Men vel mig tykkes om dig, Vagn!
I Bretland har jeg Jarlerige,
Og Hælvten nu skal være dit.

Vagn .

Vel er det budet; men jeg skøtter
Ei om dit Rige. - Eders Lov
Jo brydes ei, naar ikkun Hugget
430 Er atten Vintre; jeg mit Sværd
Vil løfte da med baade Hænder,
Saa tænker jeg nok at mit Hug
Blir firogtyve Vintre gammelt.
Halvhundred Mand og dette ene Skib
Jeg ikkun har; men dog jeg byder
Strutharalds Søn, den tappre Sigvald ud
At møde mig med tvende Skibe
Og hundred Mand til Vaabenting,
Og taber jeg, da skal jeg vige;
Men viger han, mig og min Flok
I skal i eders Flok optage.

Nu, Sigvald! er du ingen Niding,
Er Mandehug dig mere kært
End Sengelyst og Bænkesæde,
Saa kom herud og prøv en Dyst!

Palnatoke .

Da han saa mandelig dig æsker,
Og byder saa forvovent Bud,
Saa faaer du lægge mod ham, Sigvald!
Du kuer vel hans Overmod;
Men dræb ham ei! lad Skjolde bære
Omkring ham! thi han skal
Kun lære, han er Dreng i mer end Alder.

Der Skibene vare lagde ud, raabte Palnatoke til Vagn:

Nu, Frænde! Porten er opvundet,
Og fluks du frit kan seile ind
Her under Buen, naar kun først du jager
De Fiske ind, som nys løb ud.

Snare fløi Pilene i Flok og ei sparedes Hugvaaben. Enstund saae alle tause derpaa, men da Striden begyndte at mindskes paa Sigvalds og øges paa Vagns Haand, stod Bue brummende, indtil han endelig udbrød.

Jeg troer 1 Sigvald nænner ei
At hugge i sin Faders Skjolde.

Palnatoke .

Jeg troer han 2 har Ret, de Hug
Er mer end atten Vintre gamle;

* * 431

Jeg frygter snart at Sigvalds Skjolde
Blir alt for smaa, naar de skal til
At indeklemme ham. - Mig tykkes
At Sigvald styrer ind mod Land.

En Jomsviking .

Ham fattes Sten, dem vil han sanke.

Vagn .

Hør, Sigvald! det behøves ikke.
Jeg seer, at du vil sanke Sten
For at afgnide Vaabenrusten,
Det ei behøves, alt mit Sværd
Har slidt sig blankt i dine Skjolde,
Og Blodet troer jeg ogsaa hjelper.

Ogsaa Vagn gik paa Land og Sigvald trængtes alt haardere og haardere, men der Palnatoke saae det store Mandfald, da raabte han:

Nu er det nok. Vi har for Sæd
At prøve Mænd, som vil i Lauget,
Men slig en Prøve, som i Dag,
Maa være sjelden. Sig! hvormange
Gik der til Valhal?

En Jomsviking .

Sigvalds Flok
Har Tredve tabt og Vagns kun tyve,
Men Somme have Ulivs Saar.

Vagn .

Nu, Palnatoke! mener jeg dog ei
Du nævner mig en Dreng.

Palnatoke .

Saa stille, Frænde!
Du veed dog vel, at jeg er Høvding her.
Hvad praler du vel af? ei var det sjeldent
Blandt vore Fædre, at en tolvaars Dreng
Var mægtig til i Strid at bære Vaaben,
Ja stundum eied han og sindig Kløgt.
Den savner du, derfor du nu skal drage
Med Bue ud paa Tog, ei komme hid
432 Før han sig trøster til for dig at borge,
At du vil skikke dig i vores Lov.

Vagn .

Vil du da bryde...

Palnatoke .

Tie, og lyd din Høvding!
Du, Bue, tæm ham! før ham siden hid!

Anden Samtale.

Jomsborg.

Palnatoke sad med de ypperste Høvdinge i Salen.

En Jomsviking .

Et Bud fra Leirekongen stander
Ved Borgens Port.

Palnatoke .

Fra Harald?
Gak, Bue! før os Budet hid!

(til Vagn.)

Du vakkre Knøs! har du set Leirekongen?

Vagn .

Om jeg har set ham? veed du ei,
Han kommer tit paa Gæsten hos Aage 1 ,
Og lider godt din Søn, den spage Mand,
Der passer kønt sin Bondesyssel.
I Høst, da jeg fra Bretland kom
Og gæsted Aage 1 , var og Blatan der;
Vi sad og snakked overborde
Om Allehaande; Talen faldt
Da og paa dig og paa din Manddom.

* 433

Jeg saae at Harald skifted Lød,
Hvergang vi nævned dig og Jomsborg,
Og vilde gerne dreiet Talen om.
Men jeg holdt fast og sagde lydt min Mening,
At, siden Rolf, i Danmark ei
Var født din Jævning. Det var Gammen,
At se paa H araids Øine; thi
Det Hvide vendte ud, og Læben
Er neppe bleven hel igen,
Saa sled i den de sorte Tænder,
Tilsidst han Hornet tog og drak
Hel vældig, for sin Harm at slukke.

Palnatoke .

Det var mit Arveøl han drak;
Nu veed jeg, hvi han Bud mig sender.

Bue
(med Budet.)

Der har du ham, men om han lever,
Til han har røgtet Ærendet, det veed
Jeg ikke; thi da Porten bag hans Hæle
Lidt tungt blev smækket i, da skjalv
Han ret som Løv i Blæst, og se!
End ryste alle Trællens Lemmer.

Palnatoke .

Sig frem du Træl! hvi kom du hid?

Budet .

Ei er jeg Træl, en Søn af Fjølnir.
Mig sendte Kongen til dig hen,
Fordi af samme Æt jeg stammer,
Fordi...

Palnatoke .

Af samme Æt? ja, Fjølnir
Han er maaske min Farfars Søn,
Men dog af Trælleæt. Hans Frændskab,
Den onde Nidings, vil jeg ei,
Og endnu mindre dit, du Usling!

Taus og forfærdet stod Sendemanden.

434
Palnatoke .

Nu! har du ædt dit Budskab op paa Veien?

Budet .

Fordi at Kongen tænkte, naar du saae
Din Fræn ... naar en Søn af Fjølnir
Indbød dig, var det dig et Tegn,
At Kongen har forglemt sin Vrede.

Palnatoke .

Ja, naar en Søn af Fjølnir kom,
Saa maatte jeg da sagtens mærke,
At Harald var mig grumme god;
Det var just ei saa dumt. Nu Mer!

Budet .

Kong Harald Tidende har spurgt fra Bretland,
At Svend er død, og til hans Gravøl
I Roskild efter trende Nætters Frist
Han byder dig, og mener at du ikke
Vil oversidde Budet, da du selv
Har Svend opfostret.

Palnatoke .

Træl! du lyver.
Hvem har vel sagt, at Svend er død?
Du, Vagn! har du hørt Sligt i Bretland?

Vagn .

Ja, hørt det har jeg, men om det er sandt
Det veed jeg ikke.

Enstund stod Palnatoke grundende og mælte saa:

Far kun Træl!
Og hvis du kommer førend jeg til Harald,
Da sig ham: Palnatoke kommer vist.

End mælte han, der Bue var udgangen med Budet:

I Kæmper! reder trende Snekker fluks,
Som bære kan tregange hundred Mænd!
Een styrer jeg, de andre Vagn og Bue.

Alle ginge skyndelig ud.

435
Palnatoke .

Hvad er dog Mandekløgt! jeg mente
I Svend at fostre Dannemark en Drot,
Som vilde Skjoldungnavnet atter hædre,
Og holde stadig ved den gamle Sæd;
Nu er han død, og al min Id forgæves,
Forgæves har jeg døvet stærke Røst,
Som kaldte mig til Hævn, - nu atter
Staar Harald ene i sin Æt,
For Gorms de tunge Drømme, Klerkens Spaadom
Jeg altid grued, og jeg gruer end.
Skal jeg udrydde Odins Slægt i Danmark?
Og dog - er Harald Odin værd? og jeg!
Er jeg da ikke og af Odins Stamme l
Du selv mig kalder Harald! Vel! jeg kommer,
Og drikker Arveø11et efter Svend.

Roskilde.

Harald .

Saa kom da Palnatoke ei! han trodser
Mig og det hele Danmark i sin Borg 1 .

Popo .

En Røverkule er det, Herre Konge!
Et Helved, onde Aanders Hjem.

Fjølnir .

Han kommer vist, dumdristig var han stedse,
Han kommer med en Vikingsflok 2 ,
Og mener da at kunne trodse
Sin Konge, men jeg tænker det
Skal blive sidste Gang. Al Hæren
Er sanket, naar han gaar tilsengs,
Vi, for at spare Blod, vil tænde
Lidt Baal og ryge Ræven ud,

* * 436

Hvis han ei kvæles kan derinde.
Herr Biskop! kan det kaldes Synd?

Popo .

Nei det var Synd at kristne Mænd
For slig en Hedning skulde falde;
Vistnok, desstørre blev hans Straf,
Men vi er Kristne, vi vil ikke
Hans Kval forøge, heller se
For nye Synder ham at spare.

Ind traadte Gunnar fra Hlidarende i Hjelm og Brynie.

Harald .

Hvi, Gunnar! est du vaabenklædt?

Gunnar .

Jeg kommer til dig Herre Konge!
I denne aarle Morgenstund,
At bede Orlov, thi til Hjemmet
Nu staar min Hug.

Harald .

Hvad fattes dig?

Gunnar .

Mig fattes ikkun hvad som Ingen
Kan give mig, end ikke du,
Mit Island, Konge! mine Frænder,
Mit Hlidarende og min vante Dont.

Harald .

Hvi kom du, da saa hardt dig længes
Nu efter Fosterlandet alt?

Gunnar .

Jeg vilde se med egne Øine
De Steder, hvor i fordum Tid
De gamle Kæmper Livet fristed,
Hvor de bedrev saamangen Daad,
Der kvædes om af vore Skjalde,
I aiskøns Idræt vilde jeg
437 Forsøge mig, thi det mig tyktes
Uhæderligt, hvergang jeg kvad
Om Fædres djærve Id, saalænge
Jeg ikkun skifted Hug til Skemt.
Nu har jeg set de rappe Pile
I Luften flyve, og mit Skjold
Er mærket af de hvasse Egge;
Jeg Sigarsted har set, og Leire,
Og Jellinge og Odinsei,
Og hvad jeg kunde se i Danmark.
Nu drives jeg til Gudefolkets Hjem,
Til Upsals Helligdom og Sigtun;
End eengang vil jeg da i Norrig
Omvanke i det prude Land,
Der avled Mænd, som heller vilde
Omgærde sig med Sne og Is,
End taale at Kong Harald reiste
Paa deres Nakker høie Stol.
Naar det er sket, da farer jeg
Med Gammen til mit kære Island.

Popo .

Kong Harald! elskte Søn i Kristo! hør!
Den blinde Hedning vil til Upsals Tempel
Og dyrke Djævlene. Har du ham kær,
Da byd ham tage Kristendommen,
Hvis ei, da deler du hans Synd.

Gunnar .

Hvi er den Klerk og altid her tilstede
Naar Mænd samtale? Konge! du kan tro
Hvad dig behager; men du vil dog ikke
Forlange: jeg skal skifte Guder med?

Harald .

Vist ikke. Du beholde maa din Tro,
Men bliv saa her! hvad vil du hjemme?
Mig tykkes, vi har lange Nætter,
Og gruelige nok, men I!
I har jo Nat den hele Vinter!
Det maa dog være grumme fælt.

438
Gunnar .

Ei er det saa. Om Arnestedet
Vi sankes da i venlig Krinds.
Hvem 1 Skjaldskab fik af Odin, kvæder
Om Asers og Hrimthursers Strid,
Om Odins Æt i Svithjod og i Frakland.
En Anden, som er snild i Maal,
De mange fagre Sagn fremtæller
Om Yngves, Skjolds og Anguls Slægt,

g vore egne gamle Frænder,
Som bygged først det øde Land;
Men de som lyde paa, de sysle
Imens med deres egen Gerning;
En skæfter Spyd, en Anden skær
I Skjoldet Runer, og den 2 Tredje
Sig snoer 3 stærke Buestræng;
En hvætter kanske og sit Sværd
Saa sagte, eller Tollekniven
Han rører med sin nemme Haand.
Nu Kvinderne! de spinde Hørren
Paa bløden Hynde, eller sømme Lin,
Men Somme kan dog og baldyre,
Og Andre slaa den lette Væv;
De sjunge stundom og en Vise,
Og mest om Elskov. Du kan tro,
Der fattes ikke Lyst og Gammen.

Harald .

Det maa saa være, men det er
Dog ikke altid, at I kvæde
Om Guder og den gamle Tid,
I glemme ikke dem som leve,
Men spilde ei paa dem jer Lov 4 ;
Mit Blod end syder, naar jeg tænker
Paa den Nidvise, som en Træl
Om mig, en Konge! turde digte.
Da svor jeg hele Island Had,
Men du ei dine Landsmænd ligner,
Thi vilde jeg, du skulde her
Stadfæstes, tage dig en Kvinde,
Og bedste Hersefylke af min Haand.

* * * * 439
Gunnar .

Den Tak som byder! men jeg tykkes
Mig mer end Herse paa min egen Gaard.

Harald .

Storagtig er du som de Andre.
Tillader vel dit store Sind,
Islænding! Skænk af mig at tage;
Hvad heller er og dette Klædebon
Med disse guldudsyede Vanter,
Samt denne Hat fra Garderig
Dig mindre værd, end hvad du selv har hjemme?

Gunnar .

Ei maa du vredes, Konge! og din Skænk
Med Tak jeg tager, naar du derimod
Af mig vil tage gode Langskib
Med Gods og Alt til Mindetegn.

Harald .

Vel sømmer det sig lidt en Konge
At tage Skænk af fremmet Bondemand;
Men dog vil jeg det gøre dig til Hæder,
At Islands stolte Folk kan se,
Om Dannerkongen ei fortjente
Et bedre Drapa 1 .

Ene kom Palnatoke gangende ind hel skyndelig.

Palnatoke .

Hilsæl Kong Harald!
Jeg havde hartad aldrig fundet dig.

Fjølnir .

Det havde været ilde, Brodersøn!
Thi du vist ledte grumme længe
Før du har fundet hid, og dersom ei
Jeg kendte dig desbedre, skulde
Jeg hartad tro, at du dig dennegang
Forvildede.

Med det samme sneg sig Fjølnir ud af Salen.

* 440
Palnatoke .

Det Samme tænkte jeg
I Aftes. Just som Maanen steg
Jeg naaede l det gamle, prude Leire,
Kongsgaarden laa saa taus og øde,
Som om den sidste Skjoldung var begravet.
Jeg stødte med mit Sværd mod Porten,
Men hule Døn var alt det Svar jeg fik;
Jeg kom til Hyldehøien, saae at Stenen,
Hvor Dannerkongen fordum sad,
Hvor Harald sad, da han blev hyldet,
Var væltet ned, da gøs jeg ret,
Og mente det var arge Trolde,
Som kogled frem de slemme Syn.
Sørgmodig gik jeg trindt i Vangen
Og frygted hartad ei at finde
De gamle Kongehøie mer.
Men da jeg saae Rolf Krakes stande,
Som selv han fordum stod og faldt,
I Ring af sine djærve Kæmper,
Da glædtes jeg. Jeg gik derop
Ved Midnats Tid, og stirred længe
Forundret paa den gamle Borg
Og lytted, om jeg ikke kunde høre
Et Sværd at klirre paa et Skjold,
En Hund at bjeffe, om ei andet,
Saa dog en Snorken, Alt forgæves;
Mig tyktes kun at se en vældig Skygge,
Som om det kunde været Gorm,
Henskride sorgfuld over Vangen,
Og stirre hen paa Odins Lund,
Det faldt mig aldrig ind, at Harald havde
Sin Stol fra Leire fløttet, thi det var
For mig, som om han havde fløttet
Sig fra sin Stol. - Hvordan
Kan Leirekongen ville bygge
Paa andet Sted, end Skjold og Rolf,
Og Frode, Regnar 2 , Gorm hin Gamle?

I Morges først da Solen kom 3
Og skinned paa det Kors, som stander 4

* * * * 441

For Offerlunden, da jeg saae,
At Stenen, som i tusend lange Vintre
Har baaret Guders Offer, den
Som Skjold opreiste, var omstyrtet,
Da først jeg skønned, hvorfor nu
Ei Harald bygger mer i Leire.
Da troløs han har Guderne forladt,
Det faldt ham tungt at se den Lund,
Hvor Konger fordum bad til høie Aser
Om Kraft i Aand og Held i Kamp,
Og hvor de bad til milde Vaner
Om Grøde for den grønne Eng,
For Agren og for Dannekvinden.
Det var ham underligt om Nat
I Kongehallen, hvor hans Fader døde
Og mæled sine sidste stærke Ord
Imellem hine mange Kæmpehøie,
Hvor Drauger ride for at speide ud,
Om deres Æt end er dem værdig.

Nu først jeg mindtes, at den Træl
I sendte, bød mig hid til Roskild.
Jeg kom, og da jeg spurgte ud
Om Kongen, peged Man paa Kirken,
Som bygtes til en fremmet Gud.
Der vil du vel begraves Harald
Og skjule dig bag tykke Mur
For dine gamle Frænders Vrede?
Et herligt Valhal!

Bleg og forvirret stod Kongen.

Popo .

Fule Hedning!
En Djævel taler gennem dig.
O Herre Konge! lad dig ei forvilde!
Slaa Kors for Brystet! læs andægtig
Confiteorl ! og du skal vorde styrket.

Palnatoke .

Du gør jo Hammerstegnet, Konge!
Og vier dig til Asathor.

* 442
Popo .

Selv Korsets Tegn kan Djævelen forvende!

Nu indkom Fjølnir med en Flok væbnede Hirdmænd, og tog Kongen afsides, men det veed Ingen, hvad de talede tilsammen, dog Mange mene at kunne skønne det af hvad som siden fremkom.

Harald .

Oprørsk og trodsig var du altid, Toke!
Af kristen Kærlighed tilgav
Jeg dig, men da du nu i Jomsborg
Dig ter, som du var Konge selv,
Og, hvad end værre er, forfølger Kristne,
Og holder ved den gamle Overtro,
Lod jeg dig hente for at høre,
Om du mig vilde agte som 1 din Drot,
Og vorde Kristen, men isteden
Du taler til mig som min Overherre,
Med Helligdommen driver du din Spot,
Og minder mig om hine Guder 3 ,
De lede Trolde, som engang
Desværre ogsaa jeg har dyrket.
Jeg vil ei dømme dig, der staar
En hellig Biskop og din egen Frænde,
Jeg giver Sagen frit i deres Vold.

Palnatoke .

Du vilde heller ikke dømme
Din Brodersøn Guldharald og
Din Fostre, Norges Harald Grafell 3 !
Din Fostersøn du lokked ned fra Norrig,
Som om du vilde bøde paa hans Trang,
Og gjorde det da rigtig nok saadan,
At han kom aldrig mere til at trænge.
Mig har du ogsaa faaet lokket hid
Til Gravøl efter Svend, og jeg kan mærke
Den Drik, du blanded, er vist ikke slap.
Det maa jeg sande, at den nye Lære
Har Ære af dig. Det var klogt,
Du tog ved den, thi Odin
Ei havde noget Sæde paa sin Bænk,

* * * 443

Som var dig værdigt, og hos Hel
Du havde vel ei Lyst at være 1 .

Fjølnir .

Det er hel tungt, min Konge! at du vil,
Jeg skal min egen Frænde dømme,
Thi Brøden er saa stor, at ei
Jeg tør vort Frændskab lade raade.
I, Popo! er en hellig Mand,
Hvad mener I om Palnatoke?

Popo .

En giftig Urt maa rykkes op med Rod,
Det nytter ei, at Blade Man afriver,
Og bøier Toppen, thi igen
Den reiser sig og vidt sit Frø udspreder,
De spæde Blomster visne hen
Af Dunsten, eller og de kvæles.

Palnatoke .

Det gør du godt, men mon du ikke
Tog Feil? En saadan Karl, som du,
I Bretland sagde mig som Dyden
Ved eders Tro, at I lod staa
Det slemme Ukrudt 2 iblandt Kornet,
Og nænte ei at luge det.

Popo .

Ja, var du Ukrudt blot! det la'r vi staa
Til Høsten, var du kun en Afgudsdyrker,
Fordi du ikke vidste bedre, da
Fortjente du at spares; thi Man kunde
Da haabe, du omvendte dig engang;
Men ret som Djævlene du kender Krist
Og frister ham. - Du er en giftig,
En farlig Urt, og du med Rod
Maa rykkes op. - Til Gæstebudet
Du kommer uden Hædersdragt,
Men derfor maa du ogsaa kastes
I Mørket ud til evig Graad

* * 444

Og Tænders Gnidsel. - Korset selv
Du Lede spotter, og din Konge
Du straffer fræk, fordi han ei
Vil bo imellem de Fordømte,
Hans arme Fædre, som om Nat
Maa gaa og spøge mellem Høie,
Fordi de ikke kendte Gud,
Men bad og ofrede til Satan.
At Han Kapellet op af Sten
Har bygget, at ei længer Stene
Forvendes til vanhellig Brug
Paa Høie og i Offerlunde,
At Tioldoms Runer mere ei
Indgraves i dem, at de hvælve
Sig helligt 1 i et helligt Kors;
Og at han under dem 2 vil hvile
I viet Jord, til herligt Pant
Paa Salighed; det tør du laste!

Palnatoke .

Hvis du ei var saa ondskabsfuld,
Jeg maatte le ad slig naragtig Tale.
Men, hvorfor vil jeg staa og spilde Tiden
Paa Sligt at høre? Skynd jer lidt!
At jeg kan vide, hvordan I vil dømme.

Fjølnir .

Du er saa utaalmodig, Brodersøn!
Men deri har du ogsaa Ret,
At Vi har ingen Tid at spilde,
Dog, siden kan vi skynde os desnier.

I nævned meget Grueligt, Herr Biskop!
Men det, desværre! er end ikke Alt.
Hans Vikinger paa Danmarks Kyster røve,
Og han oppustet har den onde Ild
I Svends det unge Hjerte, Sværdet,
Som mod sin Fader han har løftet, det
Har Palnatoke hvættet 3 . - Nødig
Jeg siger det, men slig en Id,
Saa vide kendt, kan ei fordølges.

* * * 445
Palnatoke .

Ei vil jeg spilde mange Ord
Paa slige Nidinger at svare.
Naar Danmark har en Konge, som
Ei mægter Lov og Ret at skikke 1 ,
Ei er det Under, om hans Mænd
Da selv med Sværdet skille Trætte.
Jeg fostred Svend som Kongesøn,
Naar Harald vil sin Søn fornægte,
Er det vel Under, om han da
Med Jernet vil sin Æt bevise?
Naar Harald er saa ræd, at ei
Engang Han vover mig at sige:
Fordi jeg hader dig, da skal
Du nyde, at jeg har dig ene;
Da maa en ussel Træl og Klerk
Optænke Raad til mig al fælde.

Fjølnir .

Du taler hvast men fyndigt, Brodersøn!
Jeg hartad selv dig nu maa tro uskyldig.
En Part for det, en Part for vores Frændskab,
Du ei skal have anden Straf,
End hvad du agte maa for Gammen.
Du selv har sagt, at intet Fjeld
Saa bradt sig løfted, at du kunde
Jo som en Skridfin 2 fra dets Top
Nedglide paa de glatte Sider;
Vi har nu ikke noget rigtigt Fjeld,
Hvor ret du kunde vise dine Konster,
Men kun en lille Bakke, Kullen, der
Du skal for Løier løbe ned,
Og fare da, hvorhen dig lyster.
Jeg tænker, for de mange Aar
Jeg tjente dig, Kong Harald! under
Du mig det Syn og vil stadfæste
Min milde Dom!

Harald .

Saa være det!
Han gøre skal, hvad han har pralet af.

* * 446
Palnatoke .

Engang du var paa Gæsteri
Hos mig, Kong Harald! dig til Hæder
Jeg tømte Hornet alt for dybt,
Og praled da af mine Konster.
Den ene har jeg maattet vise jer,
Nu vil I ogsaa se den anden
Og aldrig jeg mit Ord vil rykke;
Men først I dog en tredje Konst
Skal se: hvordan jeg Sværdet løfter,
Og Isser kløver. Faa af jer
Skal se niig løbe ned af 1 Kullen.

Støttende sig mod Væggen løftede han det dragne Sværd.

Nu komme den som eier Mod
Til mig at tage! kommer Ingen,
Da kommer jeg, og tag dig da
I Agt, Kong Harald!

Frem traadte Gunnar med draget Sværd og mælte:

Bolde Kæmpe!
Med Undren har jeg hørt og set
Din djærve Tale og din hele Adfærd.
Din Jævning har du ei i Norden, thi
Dig Odin gav, hvad han en Mand kan give,
Men har du undsagt lydt paa Thing din Drot,
Da i hans Sal du mod ham Sværdet blotter?

Palnatoke .

Ei har jeg det, men hvem er du,
Som tør mig saa til Regnskab kalde?

Gunnar .

Jeg er som du en Mand fra Nord,
Vist ei saa vældig, gudeyndet,
Men dog en Mand, som ræddes ei.
Skal Blodet her i Salen strømme,
Da skal det første være mit,
Om ikke dit.

* 447
Palnatoke .

Men hvorfor blander
Du dig i denne Handel ind?
Med dig jeg Intet har at skifte.

Gunnar .

Ei Fjølnir eller Klerken jeg
Undskylde vil, de usle Tvende 1 ,
Som dig vil raade Bane, og
Som nu ved Sværdesyn staa blege;
Jeg byder Kamp for Haralds Skyld,
Hvem jeg har meget Godt at lønne.
Jeg ei forsvare vil hans Id
Og ei hans Svig mod dig, du Gæve!
Men est du Asadyrker ret,
Det vel maa falde dig paa Sinde,
At Aser skaane Fenris Ulv,
Dog han vil Seierfader sluge,
At ei det rene Gudething
Med Blod skal smittes, her paa Jorden
Er Kongehallen lig et Gudething,
Og ve den Haand, som det med Blod besmitter!
De høie Aser styre vil dit Løb,
Hvis Hyndet ei for dig er bredt i Valhal,
Men er dit Navn 2 paa strænge Norners Skjold
Udslettet 3 , du med Hæder gaar til Valhal;
Hvis derimod du kæmper her i Sal,
Du falder dog tilsidst og hæderløs 4 .
Fostbroderskab er saare helligt, Odin
Bød Vidar reise sig for Ulvens Fader;
Men hellig mer end en Fostbroder er
En Konge, som Man ei har undsagt.

Palnatoke .

Du taler kæmpelig, saa vilde
Jeg tænkt og talt, hvis ei jeg var
Af Nidinge 5 til Vrede tinet.
Vil Kongen tro mig paa mit Ord,
At jeg ham skal paa Kullen møde

* * * * * 448

I Morgen Dag, og maa jeg frit
Igennem Salen nu udgange,
Da skal mit Sværd ei røre Nogen her.

Gunnar .

Hvi nøler du med Svar? Kong Harald!
Hvad Toke kræver, det er Ret,
Og maa den Ret ham ikke undes,
Da stiller jeg min Ryg mod hans,
Og vaabenstærk den Mand maa sikkert nævnes,
Som mægter os at skille ad igen.
Maa Toke gaa?

Harald .

Jeg det tillader.

Gunnar .

Jeg mente nys at have set
Alt hvad jeg kunde se i Danmark,
Ei var det saa, men nu jeg troer 1 vist
At have set hvad der kan sees i Norden.

Skyndelig udginge Palnatoke og Gunnar.

Kullen.

Palnatoke stod færdig til det lange Løb med paabundne Skier. Kongen og hans Hirdmænd, Fjølnir og Popo vare der, men ogsaa havde meget Folk sanket sig at se den underlige Færd.

Popo .

Du grove Synder! nu da du skal miste
Dit Liv, tilbyder Himlen end
Ved mig sin Naade. Lad dig døbe!
Naar Legemet mod haarde Fjeld
Da knuses, skal din Sjel dog frelses.

* 449
Palnatoke .

Jeg svær ved Thor og Odin, Klerk!
Hvis ei du gaar, jeg fluks skal kløve
Dig lige til dit Beltested,
Og Odins Fugl skal flygte fra dit Aadsel,
Kun fule Madiker dit dovne Fedt
Skal æde, og dit sorte Jetteblod
Skal ligge boblende paa Klippen,
Ei suges op af noget Dyr,
Men svides hen af Solens Straale l ,
Og milevidt din raadne Stank
Skal brede Skræk og fæle Syger.

Nu! gaar du ei, ved Thor, jeg hugger.

Saa! gak og trøst Kong Harald! Se
Hvor bleg han staar i Skjoldekredsen l
Mit Sværd kan ikke flyve, vær
Kun rolig, Harald Dannerkonge!
Men hør mig nu! og hører mig
I Mænd! - Jeg staar paa Randen
Af dybe Svælg, og, Harald! du
Mig byder der at finde Døden.
Død er jeg som din Mand, og var
Det muligt, end jeg kunde leve,
Da blev din Død og Tegnet paa mit Liv.

Hist er en Dal paa Sjællands 2 Kyster;
Der gror kun nu 3 det brune Lyng;
Thi den med Blod, uhevnet Blod er gødet;
Der fordum var en urteprydet Eng,
Hvor Aage, Broder til min Fader,
Opslog sin Telt i Sommernatten,
Og sov saa trygt paa Danmarks Jord;
Han vaagned op ved høie Vaabenbulder,
En Nidingsflok sig havde sneget did,
Og myrded ham før han var vel opvaagnet;
Man sagde: Vikinger bedrev den Id,
Men hører det, I brave danske Mænd!
Det var jer Konge, endnu skinner

* * * 450

Den store Guldring paa hans Arm
Som Aage bar for l Jarlemødet.

Den første Drøm, min Moder drømte,
Var den: hun havde sig en Væv
Og som hun Væven slog, en Skøtel
Paa Jorden faldt, hun tog den op,
Det var et Mandehoved. Harald!
Hun tyktes Hovedet var dit.
Hel sælsomt har det siden Nornen føiet,
Jeg blev din Mand og ei din Banemand;
Nu har du løst mig fra min Tro, og mødes
Vi mer i dette Liv, da vist
Paa en af os skal Aage vorde hevnet.
Nu veed jeg, Harald! du er bleven undsagt.

Nu hørtes Murren og Ulyd i Flokken.

Fjølnir .

I danske Mænd! vil I vel tro
De Løgne, som han jer fortæller?
Har I nu alt saa hurtig glemt,
At det var ham, som Svend opfostred,
Som lærte ham i eders Bo at røve?
Gør Kongen Uret ved 2 at fri sig selv
Og eder fra en fælles Fjende?

Vel kunde Sjælandsfar og Skaaning mindes hvorlunde det var saa i Sandhed, at Svend havde hærget deres Odel; thi stilledes Bulderet fluks.

Palnatoke .

Nu Harald! glæd dig ved min Død!
Men stir ei alt for længe ned mod Søen
Med Gammen paa min knuste Krop!
Det kunde ske, at Vagn og Bue
Kom seilende og saae dig staa,
Og fik i Sinde at du skulde ligge
Saa blødt som jeg. Tag derfor dig i Agt!

Nu Odin! nu jeg kommer snart
I Valhals Sal dig selv at skue,
Da ei mig undes mer paa Jord

* * 451

At fremme din og alle Asers Vælde.
Som du befol, med Sværdeod
Jeg mærker mig i baade Hænder
Til Tegn, at det min Attraa var
At falde midt i Sværdelegen.
En værdig Altersten er høien Klint,
Som skygger over Havets Bølger,
Her vil jeg offre mig til dig,
O maatte Offret dig behage!
Jeg beder til dig i min sidste Stund
At du vil give Jomsborgs Kæmper Størke,
Og deres Høvding mandig Kløgt!
End har jeg til dig, høie As! en Bøn:
At vred du ei fra Danmark vender Øiet
Skønt Danmark blind bortvender sit fra dig!

Ei var Palnatoke mere tilsyne. Harald og hans Hirdmænd ginge skyndelig bort, saa gjorde og Mange af Flokken, men Nogle stode endda og samtalede om det som sket var.

En af Flokken .

Hvad var det Sidste, Palnatoke mælte?
Til Asaodin offred han sig jo!

En Anden .

Saa faar dog Odin noget Offer.
Nu staar det sig kun slet med ham.

En Tredie .

Med os, var det du vilde sige.
Jeg gyste ret, da Palnatoke bad:
At Odin dog ei vilde os forlade
Skønt blinde vi forlode ham!
Det gaar vist aldrig godt i Danmark.

En Fjerde .

Vi saae hvordan det gik Kong Erik
I Jotland, der han bygged Hus
Til hviden Krist, og hængte der en Klokke,
Den klang saa underlig engang ved Nat,
Om Morgenen laa Erik død i Sengen,
Og Man vil sige, Odin kvalte ham.

452
Den Tredie .

Men hvordan er det med de Klokker?
Hvad du fortæller, har jeg ogsaa hørt,
Men har da disse Klokker Mæle?

Den Fjerde .

Du veed jo vel, at Dværge bygge
Hos Malmen i det dybe Fjeld,
De kristne Mænd forstaa at binde
Den Dværg i Malmen, og den Lyd,
Som Klokken har, er Dværgens Mæle.

En Femte .

Men vores Harald har jo ogsaa bygt
Et Hus til Krist, og lever dog endnu.

Den Fjerde .

Ja, ja, hans Time vil nok ogsaa komme,
Thi vore Guder straffe haardt og vist.
I veed jo nok hvordan det gik i Norge
Med Hakon Adelsten, han gik og fri
En Stund, men blev tilsidst dog rammet;
Vel hængte Pilen længe høit i Luft 1 ,
Som om den vilde først sig ret betænke,
Men traf ham og desvissere. Mon ei
Den kom fra gamle Odin mener I?

En Sjette .

I snakke altid kun om eders Guder,
I har jo dog vel ogsaa hørt:
Hvordan det nylig gik i Svithjod
Da Bønderne en hellig Mand
Fra Saksland vovede at myrde,
Hvordan med onde Landfarsot
Dem Kristus slog trods alle Guder,
Som vilde hjelpe dem! Jo, I kan tro,
Han raader mere end de Alle.

Den Anden .

Jeg troer 2 ikkun paa min egen Størke,
Og det er nok den bedste Gud.

* * 453
Den Tredie .

Jeg tænker paa, om Palnatoke
Nu ikke døde! Det var dog
Et Jærtegn, som os kunde lære:
Hvad for en Gud der raader mest.

Den Anden .

Ja, staa kun du her til i Morgen,
Og grund paa det! saa skal du se
At Palnatoke vist vil komme
Lyslevende herop igen.
Jeg gider ikke set ham mere,
Han havde jo to Øine, som
Han vilde sluge Folk, jeg derfor
Vil sige dig Farvel og gaa.

Lidt efter lidt skiltes Flokken, og kun den Tredie blev i dybe Tanker staaende paa den øde Klint.

Tredie Samtale .

Jomsborg.

Sigurd .

Er du tilsinds at laste Palnatoke?

Sigvald .

Ved alle Aser! det var ei min Agt.
Jeg mente: just fordi han er saa kløgtig,
Det og maa kaldes dobbelt underligt,
At fra vor Borg han Kvinder vil forbande 1 ,
Men han er da og alderstegen nu .

Bue og Vagn komme farende ind i Salen.

Bue .

Er Palnatoke ikke her?

* 454
Sigvald .

Hvordan kan du saaledes spørge?
Er I da løbet bort fra ham?
Thi han fra jer vist ei er løbet.

Bue .

Fodrappe, som Strutharalds Sønner,
Er ikke Vagn og jeg, men selv
Du vist ei grumme langt var løbet,
Thi dyb og tung var vaade Vei.

Sigvald .

Hvor er da Palnatoke blevet af?

Vagn .

Mig tykkes, Sigvald! at din Vaande
For Toke er just ikke stor.

Sigvald .

Jeg er en Mand og kan ei græde
Som Drengen for sin Bestefar.

Vagn .

Jeg var engang en Dreng, da klapped
Jeg sagtelig dig under Kind;
Hvi græd du da saa røde Taarer?
Dog, nu er ikke Tid at prøve, hvem
Af os der nemmest græder, hurtig
Maa alle Jomsborgs Snekker ud
I Hav at søge Palnatoke
Og finde ham, hvis ikke alt
Til Havets Bund han er nedsjunken.

Sigvald .

Jeg priser det, at du er djærv,
Og vil for Toke Alting friste,
Men Stormen farer over Hav,
Og blæser haardt mod disse Strande;
Hvor Toke er, det veed vi ei,
Skønt nys et Vrag er her inddrevet
Som ligner paa et Haar hans Skib;
Men er til Havets Bund han sjunken,
455 Det nytter ham kun lidt, om vi
Vil stunde did, for ham at søge.
Hvert Skib skal gøres rede fluks,
Og da, saasnart sig Stormen lægger, ile
Vi rundt paa Hav at søge op
Vor tabte Høvding.

Vagn .

Snildt du taler.
Ei sandt? det var en herlig Ting,
At være Jomsborgs Høvding, Sigvald!

Bue .

Kom Vagn! vi er ei bange for
At dyppes af en Bølge. Bedre
Det altid er paa Havsens Bund
Hos Toke, end som her hos Sigvald.

Sigvald .

Selv har jo Palnatoke sagt:
Den Snekke, som engang er sjunken,
Fordi den trodsed Stormens Magt,
Den kneiser aldrig mer paa Havet,
Og bærer aldrig Kæmper mer
I Herrefærd. - Her er jeg Høvding
Til Toke kommer selv, og I
Maa lyde mig, ei løse eders Snekker,
Før jeg tillader.

Vagn .

Sigvald! hør!
Nu ganger jeg og stærken Bue,
Hvis du har Lyst, da stil dig kun
Her paa vor Vei, men vredes ikke
Ifald vi tro du er en Knold,
Og sparke dig lidt haardt tilside!

En Jomsviking .

Vor Høvding, Palnatoke.

Sigvald .

Hvad?
Hvorledes kan det være muligt?
Hvad? løb han alt igen?

456
Vagn .

Ja, staa kun du! jeg ogsaa løber.
Nu er dit Høvdingskab forbi.

Sigvald .

End var da Timen ikke kommen!
Men komme skal og maa den dog engang.

Palnatoke. Vagn.

Vagn .

Men siig mig, Toke! er dit Skib
Paa Havet brudt, og har du været
I Roskild hos Kong Harald? Alt
Mig tykkes underligt, forvirret.

Palnatoke .

Ja Alt er underligt, min Søn!
For os, som ei paa Norners Skjolde
De Runer se, hvorefter Livet sig
Maa sno i dunkle, krumme Gange.
Men siden høie Guder selv paa Jord
Omvandred, ei et større Under
Er sket, end nu paa denne Færd,
Et Jærtegn har mig Livet skænket.
Da Stormen mig i mørken Nat
Fra eder skilte, blev jeg drevet
Paa Havet om, indtil ved Morgengry
Jeg øined Sjællands sydre 1 Odde.
Vort Skib var læk, vi roed 2 saa,
At Blodet sprang af Fingerender;
Fra Jotunheim en Hvirvelvind
Da blæste haardt, og vælted Skibet.
Med stærken Arm jeg kæmped mod
De høie Bølger, naaed 3 Landet,
Men fandt ei Een af al min Flok.
Jeg kom til Roskild, der Man dømte,
Til Skemt for Harald og hans Klerk,
Jeg skulde løbe ned ad Kullen.

* * * 457
Vagn .

Og der er du da løbet ned?

Palnatoke .

Jeg løbet? Spørger du mig ei,
Om jeg er løbet op ad Kullen?
Imens mit gule Haar blev graat,
Jeg var en Mand, og tror at vide
Hvad Manden kan udrette, men
Ei det er Mandeværk. Kun Aser
Kan løbe ned fra Klippetind,
Kun den som Guderne beskytte
Ei knuses ved at glide ned.
Jeg havde offret mig til Odin,
Og kun i Valhal tænkte jeg
Paa høien Bænk at tømme Hornet;
Alt svimled jeg, men Skien brast
Og sagte gled jeg ned mod Havet.
Der kom et Skib med vundne Seil
Mod Vinden, mod de høie Bølger.
Det standsede, Man tog mig ind,
Og hurtig vendtes atter Stavnen.

Ei spurgte Nogen mig om Navn
Og jeg ei 1 vovede at mæle,
Du kender mig, ei var jeg ræd,
Men dyb Forundring bandt min Tunge.
Ved Roret stod en Ungersvend,
Saa mildt henskuede hans Øie,
Og mødte det en Bølge, fluks
Mig tyktes at den sank i Havet;
En Olding ved hans Side stod,
Ham var det, som mig Haanden rakte,
Da jeg i Skibet sprang, hans Blik
Forkyndte mild og hellig Alvor,
Som Goderne ved Odins Hof,
Saa var han klædt, og Offerkniven hængte 2
Med gylden 3 Hjalte ved hans Lænd.
Ret som vi vare nær ved Landet,
Han greb min Haand og længe stirred

* * * 458

Han taus paa Mærket, som jeg skar,
Men da tilsidst han løfted Røsten,
Den klang saa underlig og dyb,
At jeg den aldrig mer kan glemme:
»Du offred dig til Odin djærv
»Og Offeret har ham behaget,
»Sig Jetter sanke trindt hans Stol
»Og det er Tid for ham at kæmpe.

Vagn .

Men hvem kan det vel have været?

Palnatoke .

Hvem uden ham, den høie Drot,
Der styrer Offringer og Altre,
Og ham, som løfter hver en Mand,
Der tro'r paa Guderne, af Trængsel 1 !
Kun ringe, Frænde! er din Kløgt,
Da ei du kender Valhals Guder.

Vagn .

Men Valhals Guder! er de til?

Palnatoke .

Dig Bue Digre har opfostret,
Det kan Man høre. Har du da
Ei hørt om dem, som bygged Midgard 2 ?

Vagn .

Jo, Meget jeg om Aserne har hørt,
Men tænkte, at det var kun gamle
Besynderlige Sagn, som ei
Man skulde tro, og Bue Digre
Saatidt har sagt, at paa sig selv
Han troed 3 kun.

Palnatoke .

Har han da aldrig
Dig sagt, han troede 4 paa Thor?

* * * * 459
Vagn .

Han sagde, at naar al den Størke,
Som spredtes om paa viden Jord,
Var sanket i een tapper Kæmpe,
Da var han stærk, som Størkens Thor.
Jeg troer ogsaa 1 , der er Noget,
Hvorfra vor Størke rinder ud,
Som Bækkene fra Kildevældet;
Men for sig selv jo maa hver Bæk
Henløbe, aldrig mer den kommer
Til Vældet, selv den maa se til,
At blive selv et Væld; saaledes
Maa ogsaa Manden stræbe frem,
Og jeg har ment, at Størken vokste
Hvergang han dræbte En med 2 Sværd,
Ret som med hans den Dræbtes kunde
Sig sammenblande. Derfor og
Jeg altid efter Striden længes,
For dog at ligne Størkens Thor,
Om ei jeg vorde kan hans Lige.

Palnatoke .

Med Kløgt du veed at føie dine Ord,
Men troer du 3 , at Bækken kunde løbe,
Hvis den fra Vældet ingen Næring fik?

Vagn .

Derfor den og tilsidst maa stilles,
Og krybe sagte ned i Jord,
Ret som naar vi blir lagt i Høien.

Palnatoke .

Men ender sig dog i en Mose,
Og denne vaade Bautasten
Maa vidne: den ei heel er svundet.
Hvem har fortalt dig, at fordi
Den ikke mere løber over Jorden,
Den heller ikke under Jord
Henløber mod sit gamle Hjem?
Vist Mimers Brønd fra Urdurs 4 Kilde

* * * * 460

Er kommet langt og længere
End Bækkene fra deres Væld,
Og dog de vist vil atter mødes
Endnu engang, om ikke før,
Saa dog naar Ragnaroke kommer.

Vagn .

Ja, ældre er din Kløgt end min,
Og ei jeg veed, hvad sig kan sømme
At svare dig. Jeg maa vel tro,
At Størken, som fra Thor udrandt,
Med hans engang skal atter blandes;
Men Guder, som sig mænge 1 ind
I Livet, som for Spyd og Sværde
Kun bruge Smilet, lig en Qvinde,
Dem tro'r jeg ikke paa.

Palnatoke .

Du mener da,
At Mennesker blev til allene
Fordi de skulde være til,
Og ei for deres Skyld som lod dem blive;
Thi ellers maa de høie Guder vel
Og styre Livet, saa det Maalet rækker.
Du vil at ikkun idel Mandighed
Skal sig i Guder aabenbare,
Er Kvinden da ei til, ei blevet til?
Er hendes Hjerte og de fine Lemmer
Vel dannet af det samme Malm,
Som Sværd og Skjold?

Vagn .

Paa Kvinden aldrig
Jeg just har tænkt; men troer du 2 ,
At hun blev til paa anden Maade
End Manden?

Palnatoke .

Jeg just ikke tro'r,
At hun blev til paa anden Maade,
Men vel, at anderledes blev

* * 461

Hos hende Alting sammenblandet.
Jeg til det Dobbelte i Livet
Dig ikkun vilde vise hen,
Saa at du skønned, i dets Udspring
Og maatte være Dobbelthed,
Og har du hørt de gamle Sagn
Om Gudedaad og Tidens dunkle Fødsel,
Du der vel og den samme fandt.

Vagn .

Man sagde mig: at Odin, Ve og Vile
Har Menneskene skabt.

Palnatoke .

Ja, vel jeg veed
Den blinde Tid har Guders Tal forøget,
Og ængstlig ledt om ny, som om
De Gamle nu var alt for gamle 1 ,
Og som i Fler Man Mere kunde se.
Fast intet Sagn og intet Kvad
Fremtælles 2 længer i sin Renhed;
Men ser du dette gamle Skjold?
Det gik i Arv hos mine Fædre,
Og faste paa dets Hvælving staa
Usvigelige Runestave.
Du kender Navnet; det er Vøluspa 3 ,
Og naar de underlige Tegn du nemmer,
Da skal du læse, og som jeg
For høie Guder dybt dig bøie.
Saa kvæder Vola om vort Ophav:

Aserne tvende
Kraftig og Kærlig,
Ginge til Hjemmet,
Funde paa Landet
Mægtende lidet
Askur og Embla;
Aand de ei havde,
Skønhed og Mæle,
Farve de mangled.

* * * 462

Alt hvad de mangled, gav dem disse Guder 1
Og du vel nu begriber lettelig,
At Alt maa være Dobbelthed i Livet.

Vagn .

Jeg halv forstaar dig, men mig tykkes,
At ret som Guderne var to,
Saa bleve Mand og Kvinde tvende,
Den ene svag, den anden stærk,
Og Manden ene efter Størke
Maa stunde, men du sagde jo,
De havde et og samme Udspring!

Palnatoke .

Det sagde jeg, og siger end;
Men sig mig! mener du, at Træet
Er ypperst, naar om Vinterstid
Det staar i mørke, kolde Størke,
Hvad heller, naar det klædt og grønt
I al sin Kraft med Blomsten pranger?
Er Blommen vænest, naar dens Top
Nedluder, eller naar den løfter
Sit lille fagre Hoved kæk?

Vagn .

Kun liden maa min Kløgt dig tykkes,
Hvis du kan tvivle om mit Svar.

Palnatoke .

Kan du da tvivle om, at Manden
Er ypperst, naar sig Kraften blander
Med Mildhed, og at Kvinden da
Er fagerst 2 , naar hun stundum glemmer
Sin Svaghed, klæder sig i Staal,
Og holder Skjoldet for sin Beiler?
Kan du nu se at Frei, som Thor,
At Vaner maa, som Aser dyrkes?

Dog, ei om Guder og om Askurs Æt
Jeg nu dig mægter Alt at sige;

* * 463

Men har du Lyst, da skal vi tit
Naar Skjoldet hænger under Loft,
Samtale om det Underlige
I Livet og dets Fødsel.

Vagn .

Aldrig har
Jeg saadan Tale hørt, og ofte
Om Vinterstid begærlig skal
Jeg lyde paa de gamle Frasagn,
Og paa den Kløgt hvormed du dem udlægger;
Thi Noget rører sig i mig,
Det er som Øiet sig oplukked;
Forhen jeg styrted vild i Kamp,
Men snart jeg venter nu at skue
Hvorfor jeg kæmper.

Palnatoke .

Ja, det skal
Du klarlig skue. - Derfor, Odin!
Det var, du frelste mig fra Død,
At Asers Magt jeg skulde størke!
Sig Jetter sanke trindt din Stol,
Og det er Tid for dig at kæmpe.
Ja det er Tid. Med Sværd og Tunge,
Til Sværdet brister i min Haand,
Og Tungen lammes, skal jeg kæmpe.

Vagn .

Og Harald Blatan være skal
Den første Niding som du fælder.

Palnatoke .

Jeg svor ham Døden, svor ved 1 den
At hævne mig og mine Frænder;
Men jeg er nu ei længere min egen,
Jeg er kun Gudernes, og ene dem
Jeg hævne vil paa Leirekongen.
Jeg drog til Danmark med den Hug,
At ville vorde Danmarks Høvding,

* 464

Ei tækkedes det høie Aser, thi
Jeg ellers ei skibbrudden, ene
Var kastet op paa Sjællands Kyst;
En Skjoldung kun maa Kongestolen klæde,
Og Svend kan ikke være død;
Jeg derfor brat vil give mig i Hav
At søge ham, og da, Kong Harald!

En Jomsviking .

En Vikingssnekke stævner hid.

Palnatoke .

Veed du da ei, hvem Snekken raader?

Jomsvikingen .

Han nævner sig Svend Æsusøn.

Palnatoke .

Saa lad ham løbe ind i Havnen,
Og før ham til mig fluks!

(til Vagn.)

Gak Frænde! jeg vil være ene
Med Svend.
Saa er din Time nu
Da kommet, Harald! saare længe
Du beiled til din Undergang,
Og du er blevet graa som Niding.
I Guder! vilde Svend kun nu
Med Stadighed og Renhed eder dyrke!
Da skulde Danmark til sin gamle Pris
Sig atter løfte, Folket atter knæle
I Lund med klar og hellig Sands.
Men ak! jeg frygter, Haralds Vaklen
Genfødtes i hans Søn, og Svend
Er Æsas Søn, det var kun sjelden,
En ædel Konge sprang af Trælleæt.

Svend .

Her, Fosterfader! ser du mig,
Landflygtig, ringe og elendig;
Een Snekke er mit Alt, med den jeg hid
Er kommet for hos dig at raadne.

465
Palnatoke .

Saa taler Leirekongens Søn!

Svend .

Saa taler Trællekvindens Søn,
Forskudt af Fader og af Lykke.

Palnatoke .

Hvad Manden vil, kan Mænd og Guder
Forhindre, standse, det er sandt;
Men Manden ei kan holde op at ville.

Svend .

Naar først du har min Trængsels Saga hørt,
Da maa du dømme.

Hist ved Helgenæs
Jeg løftede mod Harald Sværdet;
Men Sværdet sloges af min Haand.
Jeg maatte fly. Jeg kom til Olaf
I Venden, han var mørk og kold,
Og bød mig bukke for min Fader,
Isteden for at trodse ham.
Jeg kom til England, som en Speider
Jeg grebes der, og med Foragt
Man netop Livet til mig slængte.
Forvildet vankede jeg om,
Som Trællen, der løb fra sin Herre,
Imellem Skotlands Bjerge først
Jeg standsed, og der fandt jeg Medynk.

Palnatoke .

O! det er haardt, at Danmarks Kongesøn
Hos Odins og hos Danmarks Fjender
Skal søge Hjelp, og finde Medynk!
Det skulde undre mig, om ei
Man krævede som Løn for Ynken,
Du skulde blive Kristen, Svend!

Svend .

Jeg hørte hvordan Barder kvad
Om Fingals Seier over Odin,
466 Jeg tænkte paa min Faders Seier
Og Troen sank paa Asers Magt;
Jeg hørte Klerke love Krist,
Og sjunge om, hvordan han hjelper
Enhver af Nød, som tjener ham,
Og Skottekongen bød mig Skibe
Og Mænd til Strid mod Danmarks Drot,
Naar kun jeg vilde Kristen vorde,
Primsigne lod jeg mig, og med en Flok
Af Snekker jeg fra Skotland styred.

Palnatoke .

Du troed 1 mer den blinde Ossian,
End vore Skjalde med det klare Øie,
Du mente Skottekongens Mænd
Og Skibe kunde Odin trodse
Som Fingal! hvor er Flokken nu?

Svend .

I trende Dage rased Nordenvinden,
Og kun det ene Skib jeg har igen.

Palnatoke .

I Nordenvinden mæled Nordens Guder,
Og dine Kristne søgte Havets Bund,
Fordi de ikke kunde taale
At høre paa det stærke Maal,
Det var jo, hvad du maatte vente.

Svend .

Saa troer du 2 , det var en Straf
Fra Aserne? ei kan jeg nægte
At Stormen tyktes mig saa haard
Og hul, som vrede Guders Mæle.

Palnatoke .

Og dog endnu du trodser Asers Magt?

Svend .

Ja, kan det hjelpe atter dem at dyrke?

* * 467
Palnatoke .

Mon det kan hjelpe, at du tro'r,
Den Sol er til, som pryder Himlen?

Svend .

Hvad der er til, maa jeg jo tro er til.

Palnatoke .

Er Aserne da ikke til?
Men om du nægted nu at Solen
Var til, og sagde at det var
En anden Ting, som lyste og som varmed,
Var det ei Ret, om Solen skjulte sig
For dig, saa at du kunde faae at vide,
Hvordan det var, ifald den ikke var,
Hvordan det Andet kunde lyse,
Og turde du da vente Dag,
Før du dig bøiede i Natten
Med Anger og bekendte lydt,
At ingen Straale er som Solens?

Svend .

Vel tykkes mig, at du har Ret,
Men naar igen jeg Aser dyrker,
Da vredes vist de Kristnes Gud,
Og han er haard, naar han vil straffe.

Palnatoke .

O skam dig, Svend! jeg fostred dig,
Og tænkte ei, din Moders Hjerte
Var krøbet ind i dig. At Haralds Blod
Var mænget 1 tykt med Jetteedder,
Det vidste jeg, men tænkte dog,
At Skjoldungblodet kunde renses.
Du ræddes for de Kristnes Gud,
Fordi du tror at han har Størke,
Men har da Aser ingen? mener du
At Ymers Pande ei var haard at bryde 2 ?

O reis dig Svend! og bliv en Mand,
Og tro paa Guderne! da mine Snekker

* * 468

Skal bære dig til Danmarks Kyst,
Og dette Skjold skal værge dig i Kampen
Og denne gamle, dog ei svage Haand
Skal løfte dig paa Kongestolen.

Svend .

Ja, Toke! ja, jeg skammer mig,
Af Mod og Anger Kinden blusser.
Med Hug 1 og Mund jeg hylder Asers Magt,
Og i dit Fjed jeg djærvt for dem skal kæmpe,
For dem, for dig og for mig selv,
Og vorde Skjoldungnavnet værdig.

Palnatoke .

Nu kender jeg min Fostersøn igen.
Naar det kun ei er Spaanens falske Lue,
Som blusser vel i Luft en føie Stund,
Men uden Næring brat igen udslukkes!

Fjerde Samtale .

Haralds Skibe laa udi Limfjord 2 , selv var han stegen paa Land med Fjolnir, og som de ginge langs Bredden, samtalede de.

Fjølnir .

Ei maa du vredes, Herre Konge!
Fordi jeg spørger dig saa frit:
Hvad vil du med de mange Snekker?

Harald .

Hvad jeg vil? nei, du skulde spørge:
Hvad Stormen vil at jeg skal gøre
Her, hvor jeg aldrig gider kommet
Ret fra den Stund, du husker nok,
Den Juleaften.

* * 469
Fjølnir .

Ikke saa jeg mente;
Men hvi du nu I Alderdom
Vil give dig paa Vikingstoge;
Hvi ei du tøver hjemme nu
I Ro, derom jeg vilde spørge.

Harald .

Og du jo svaret har dig selv!
Du vil, at jeg skal tøve hjemme
I Ro, ja, naar jeg havde Ro.

Fjølnir .

Nu er jo Palnatoke tæmmet,
Og Svend er sikkert ogsaa død.

Harald .

Maaske. Det var vel og det Bedste,
Men har du glemt det gamle Sagn
Om Randver, der han skulde hænges,
Hvordan han plukkede en Høg,
Og sendte Høgen til sin Fader,
Og Jormunrek paa Høgen saae saalænge
Til han forstod med tung og bitter Sorg,
At han var sønneløs. Mig ogsaa tykkes
Det er hel underligt at dø,
Og ingen Søn at efterlade.

Fødtes end Sønnen
Sildig, dog bedre
Er det, end ingen
Arving at eie.
Sjelden stande
Bautastene tætte 1 ,
Reise ei Sønner
Dem efter Fædre.

Er saa ei sagt i Havamal 2 ?

* * 470
Fjølnir .

Hvorledes er det med dig? Herre Konge!
Saaledes talte du jo aldrig før.
Jeg troer 1 du har Sot.

Harald .

Ja Helsot.
Jeg og har levet mange, mange Aar.
Hvorlænge er det nu vel siden
Den Juleaften?

Fjølnir .

Ogsaa jeg
Er siden den Tid vorden gammel.
Men, gaa vi ikke alt for langt
Fra Skibene? Du kunde trættes.

Harald .

Ja, jeg er allerede træt
Af denne Gang, som af den anden.
Hist er en Sten, en mægtig Sten,
Der kan vi sætte os og hvile,
Og tale om den forbigangne Tid.

Fjølnir .

Nei, Konge! Sædet er for haardt
Til dine gamle, møde Lemmer;
Vi snart kan naa igen dit Skib,
Der kan du dig langt bedre hvile.

Harald .

Vist ikke, Fjølnir! Hvilken Sten!
Hvad om vi kunde faae en saadan
Paa vore Høie! Vil du tro,
Den kunde skygge over begge,
Og naar de lange Tider led
Man skulde dog i Danmark mindes,
Hvem der fik slig en Bautasten.

Fjølnir .

Din Tale er hel underlig, min Konge!

* 471

Hist er en anden Sten, og den
Er ei saa høi, saa ubekvem til Sæde.

Harald .

Jeg tro'r du ræddes for den Sten,
Kan du nu ikke klavre længer?
End kan jeg mindes, da du sprang
Med mig fra Skib til Skib i Fjorden,
Og saa fra Skib paa Land. Kom nu!
Saa vil vi se, hvem af os begge
Der først kan klavre op.

Fjølnir .

Nei, nei,
Jeg kan ei klavre, du og neppe.
Kom med til denne lille Sten!
Der kan vi sidde ret i Mag.

Harald .

Du glemmer nok, at jeg er Konge,
Og hvad jeg vil, det vil jeg; kom!
Og du skal se, at jeg kan klavre;
Kan du ei vinde op, saa tøv
Kun nedenfor! du est jo ogsaa
Af Trælleæt.

Længe varede det, og stor var Møien før Harald mægtede at komme [op] paa Stenen. Der sad han tiende enstund og skuede trindt sig.

Harald .

Besynderligt!
Var det ei hist ved hine Træer
At Knud sprang op? og denne Sten!
Hvad? Hu! hvor blev du Fjølnir! kom dog,
Og se! Er Mosset ikke rødt
Paa denne Side?

Fjølnir .

Nei, mig tykkes,
At det er gult, en smule brunt.

Harald .

En smule! ja han havde ogsaa
Alt dengang mistet meget Blod,
472 Det var jo kun de sidste Draaber,
Som dryppede paa denne Sten!
Og det var allerede meget,
At Mosset blev en smule brunt;
Men det var ogsaa 1 Broderblodet.

Brødre skulle
Slægtskab skille 2 ,
Hinanden dræbe.
Frænder øde 3
Næste Frænder.
Sværdtid, Skjoldtid,
Vindtid, Ulvtid,
Før Ragnaroke.

Kan du ei mindes Fjølnir! disse Ord?
Saa mælte Knud i Dødens Vaande,
Det var mig tit, som Nogen raabte
Dem i mit Øre, aldrig dog
Saa høit, saa frygtelig de løde,
Som nu i denne fæle Stund.
Er det vel Stormen, som i Skoven hviner,
Hvad heller mæler denne Sten?

Fjølnir .

Du sagde nys, jeg var af Trælleæt,
Og 4 ser dog ei, at mine Lemmer ryste;
Men vel det undrer mig, at du,
En Kristen, gruer ved at tænke
Paa hedensk Kvad, paa Noget, som
En Hedning kvad, for dig at skrække.
Hvad har du gjort? Det Samme jo,
Som dine gamle, priste Frænder,
Som Regner Lodbrok selv, en Mø
Du saae, som du fik Lyst at eie,
Og Ormen, som sig trindt om Buret vandt,
Ham stak du, og gik ind, og favned Møen,
Fordi den Mø ei Thora hed, men Danmark,
Fordi den Orm hed Knud, hvad skader det?

* * * * 473
Harald .

Men Regner, han som Ormen stak,
Han blev og stungen død af Orme,
Det har du glemt.

Fjølnir .

Ja, det er vist,
At jeg har Meget glemt, som du end mindes,
Og aldrig har jeg hørt endog en Hedning
At tyde saa paa sig de gamle Eventyr.
Hvad vilde vel din fromme Moder sige,
Hvis hun dig hørte kvæde gammelt Digt
Med samme Fynd, som Klerke synge Tider?

Harald .

Min Moder! ja, jeg skylder hende Meget

Kongen hensank i dyb Grubien; men ikke eiede Sjelen Størke til at overvinde de forstyrrede Tanker, og maatte derfor tjene dem.

Harald .

Nu lystig, Fjølnir! spring til Skibs!
Og hent mig alle mine Mænd
Med Touge og med Løftestænger,
Og jag saa Nogle ud i Landet trindt,
Og lad dem drive mine Bønder hid,
Med Stænger og med Reb og Øksne,
Thi her er Arbeid for dem Alle!
Nu er jeg engang blevet glad igien.

Fjølnir .

Min Konge!

Harald .

Ja, din Konge er jeg,
Men derfor skal du ogsaa løbe,
Alt hvad du kan, thi du kan tro
At her er ingen Tid at spilde.
De Døde er just ei at spøge med,
Og hvad man lover dem, det maa Man holde
Nu! hvorfor nøler du? kun rask!

474
Fjølnir .

Jeg ræddes for dig, Herre Konge!
Du ser saa vildt.

Harald .

Nei hør til ham,
Fordi Man stundum er lidt lystig!
Hvad havde jeg for alt, hvad jeg har gjort,
Hvad var der ved at være Konge,
Naar jeg, som du, var aldrig glad?
Nu ingen Snak! men løb!

Fjølnir .

Jeg maa
Vel gange, naar du saa befaler,
Men saa er du jo ene her!

Harald .

Jeg ene? du kan aldrig huske,
At jeg er Konge. Alle Ting,
Det Døde som det Levende maa snakke
Med mig, saasnart jeg ikkun vil.
Nu skal du bare høre:
Hvorfor er du saa brun, du Mos!
Har du vel Lyst at blive fløttet,
Du store Sten! til Jelling Høi?

Harald lagde Øret til Stenen, men Fjølnir gik.

Ja rigtig! ja det vidste jeg
Da nok, hvorfor du Lød har skiftet,
Men vil du fløttes? nu saa svar!
Jeg troer 1 , ogsaa du har Nykker,
Og stoler paa jeg ei er ung;
Men jeg skal vise dig, at Konger
Blir aldrig gamle, aldrig svage
Saalænge der er Noget ungt,
Og om jeg saa dig overalt
Skal male med den samme Lød
Som dette Mos, saa skal du fløttes.

*
475

En mægtig Flok slæbede 1 paa [den] tunge Sten, og til den nære Lund var den nu henvæltet. Harald og Fjølnir stode bag ved Flokken.

Harald .

Det gaar jo herligt, hopsa, hopsasa!
Der kan du se, at det gaar an;
Men den er tung, det kan jeg mærke.
Min Moder kommer til at vænne
Sig til et stakket Aandedræt,
Men hun gad ogsaa gerne sukke
Imens hun leved, og hun alt
Vel nu er vant til lidt at knuges.

Frem gik Odinkar. Med Undren saae han Folkets Færd, og med Skræk hørte han Kongens Tale.

Odinkar .

Dig hjelpe Krist af Nød, min Konge!

Harald .

O! jeg har ingen Nød, se der!
Jeg har den Hjelp, som jeg behøver.
Hvem er du ellers? jeg er Harald,
De Danskes Konge som du ser.

Odinkar .

Jeg er kun Kristi ringe Tjener,
Men bytted ei med dig, jeg har
Hvad du maa savne, Ro i Sind.

Fjølnir .

Hold Mund, du dumme Klerk!

Harald .

O lad ham snakke! det er Løier
At se, hvordan han skaber sig.
Din Stakkel! er det længe siden
Saa rent du tabte din Forstand?
Du har det 2 allerværste Galskab,
Du tænker, Du kan finde Ro.
Se paa den store Sten derhenne!
Den mente og, den vilde staa i Ro,

* * 476

Men ser du nu, hvordan jeg triller
Den som et Hjul!

Odinkar .

Jeg ser det, men
Det Hjul har Mandeben til Aksel,
Og bliver smurt med Mandesved,
Og Mandeblod, det maa vel trille.

Harald .

Ja deri har du Ret, det hjelper
At den blev smurt med Mandeblod,
Men, derfor skal den ogsaa trille;
Thi Alt, hvad der er smurt med Blod,
Maa aldrig stilles, aldrig stædes.
Det kan du ogsaa se paa mig,
Jeg er nu gammel, grumme gammel,
Men jeg kan aldrig have Ro.

Odinkar .
(sagte.)

O Gud! saa mærkede du Kain,
Saa dreves om den første Brodermorder.

(høit.)

Men siig mig Konge! hvor skal Stenen hen?

Harald .

Det skal jeg saamæn sige dig.
Du veed, min Moder hun hed Thyra,
Min Broder hed Knud Danaast,
Thi Danske godt ham kunde lide.
Min Moder holdt dog mest af mig,
Thi naar hun sang, saa sad jeg stille,
Og lærte Noget udenad
Af det hun sang, og naar hun spurgte:
Om jeg ei ogsaa vilde sjunge saa 1 ,
Og være Kristen, dersom jeg blev Konge,
Saa svarte jeg bestandig: jo 2 ,
Fordi mig tyktes, det var herligt,
At være Konge, som det ogsaa er.

* * 477

Jeg hørte tit, hvordan min Moder sukked,
Naar Nogen nævned Knud, og tit
Hun sagde til mig: hvis han lever,
Saa blir du aldrig Konge, han,
Den Hedning bliver det. Da tænkte
Jeg mangegange paa, om og
Det just var sagt, han skulde leve,
En Klerk fortalte mig, det var
En hellig Idræt ham at dræbe;
Jeg dræbte ham, min Fader Gorm,
Han døde fluks af Sorg og Harme,
Saa blev jeg Konge.

Odinkar .

Dyrt var Købet.

Harald .

Hvordan? var det saa dyrt? du er
Jo ogsaa Kristen, og min Popo
Har sagt, at Kristendommens Urt
Desbedre gror, jo mere Hedningblod
Den gødes med, og Knud var Hedning
Og kom til Helved, men til Himmerig
Skal jeg, fordi jeg fik ham myrdet 1 .
Men veed du hvad? det er dog tit
Jeg tror at baade du og Popo
Og Thyra løi, og narrede mig kun.
Mig tykkes ret 2 , at jeg er Høder,
Som myrdede sin Broder Balder,
Den Elskede, og Fjølnir! du,
Du er da Loke, du mig raadte
At overfalde Knud om Natten
Med mange flere Folk. Naar mig
Man smider i det sorte Helheim,
Saa skal du bindes der 3 paa Stenen,
Med Palnatokes Tarme - Stenen? ja
Den triller herlig, hopsa! hopsasa!

Odinkar .
(sagte.)

O ve det arme Mandebryst

* * * 478

Hvori med Himlen Helved strider 1 !
Men dobbelt ve det Helvedbryst,
Hvor Satan uden Strid regerer!

Harald .

Men ser du nu, den Sten skal staa
Paa Thyras Grav; thi jeg vil glæde
Min Moder med en værdig Bautasten;
Den har kun een, en lille Rune,
Men den er ristet med mit Sværd,
Som dyppedes i Hedningblodet.
Naar Gorm kun ikke bliver vred!
Men det er sandt, o det var herligt!
Da Knud han skulde til at dø,
Da sagde han, jeg skulde myrdes
Paa ligedan en Sten, ifald
Jeg nu blev myrdet af en Hedning,
Saa kunde Gorm jo faae en Sten,
Som ogsaa var ham kær. Ei sandt?
Det kunde jo gaa lige op.

Nei vil du se, der sprang jo Rebet,
Og hele Flokken drat omkuld,
Den vil nok ikke trille længer.

Dybt bevæget gik Odinkar bort, og mælte 2 som han gik:

O ve de Arme, som opsluges maa
Af dybe Kløft imellem Krist og Odin!

En gammel Mand kom hastelig gangende og søgte lige paa Kongen.

Harald .

Du gamle Graaskæg! har du set
Et større Hjul end det at trille?

Den Gamle .

Hvad kan ei trille, naar der kun
Er nok om Værket! Vil du sige
Mig, Konge! hvad dig tykkes størst:
Den store Sten, hvad heller Landet
Den væltes paa? thi jeg har set,
At hele Dannemark kan trille.

* * 479
Harald .

Du er da ogsaa gal, i Dag
Har Alle, tror jeg, tabt Forstanden.

Den Gamle .

Hvis du har og Forstanden tabt,
Da har i Dag du Meget mistet;
Thi aarle, ret som Sol gik op,
Paa Viborg Thing du Danmark misted.
Din Søn er kommen her i Fjord
Med Palnatoke.

Harald .

Hvad? med Palnatoke?
Har Svend da rigtig sanket op
De døde Ben og sat dem sammen?
Dog det er sandt, din Stakkel! du er gal.

Fjølnir .

Det er dog vel kun Løgn, du Gamle!
At Palnatoke skulde leve end?

Den Gamle .

Du kan jo faae det selv at se, thi længe
Det varer ei, før han er her,
Og der var mange Mænd paa Thinget,
Som vilde med herhen at se,
Om I nu og var blevet færdig
Med jeres Sten. De mente, at
Da nu Saameget skulde fløttes,
Saa var det bedst at fløtte Alt.

Harald vendte sig, i Tanke at Odinkar stod der end, og mælte:

Den Sten kan vist ei heller trille,
Undtagen den blir smurt med Blod.

Hurtig sankedes Flokken og slog en Kreds om Kongen og Fjolnir, men den Gamle gik hastelig ind i Skoven.

Fjølnir .

I tappre Jotlands Mænd! jer Konge . . .

480
Harald .

Hold Mund! jeg kan jo snakke selv.
I veed jeg har en Søn, jeg avled
Ham just engang, da jeg var gal,
Og derfor er han vred, og kommer
Her, for at slaa mig selv ihjel.
Nu er jeg klog, og har i Sinde,
Den Ting skal gøres om igen.
Han er kun vred, fordi han lever,
Derfor vil jeg ham slaa ihjel,
Saa tænker jeg, han blir frnøiet.

Jeg ser, den Sten vil ikke bort
Fra Fjorden, en tre, fire Stykker
Af Jer kan nu gaa hen igen,
Og bære den paa jeres Skuldre
Til Fjorden, og saasnart som Svend
Da kommer, skal I straks den smide
I Panden paa ham. I kan tro
At han vil føle hvor den rammer,
Saa dumper han med den til Bunds,
Og I skal se, hvor det vil boble.

Nu! skynd jer! hvorfor nøle 1 I?
I mene det er Synd for Stenen?
Den kan vi trække op igen!
Nu! vil I ikke? ja, saa kan jeg selv.

Fjølnir .

Der ganger Harald, eders gamle Konge,
Hans Fødder vakle; skaldet er hans Isse.
Da I opvokste, graanede hans Haar;
Men Guder 2 gav ham dette lange Liv,
Paa det at eders Sønner skulde skue
I ham hans Moder: Thyra Danebod;
Hun som bespiste eders Oldefædre,
Og redded dem fra Sultens tunge Død,
Som Heder rydded, og som Landet bygged,
Som reiste Daneværke 3 op med Kraft
Til Jotlands Værn, som ikke end i Døden
Fra eder og fra Jotland vilde skilles.

* * * 481

Kong Harald kaldte jer. End før sin Død
Paa Thyras Høi en Sten han vilde reise,
Som gennem Aldre kunde vidne om
Hvor elsket Thyra var, hvad Jotland mægted.
I knurred over store tunge Værk,
Og ei det undred mig; I aldrig Thyra
Har set, I saae ei hvad hun led
For eders gamle Oldefædres Skyld;
Men medens Harald ægger jer til Vrede,
Fordi han er en alt for kærlig Søn,
Da kommer Svend, hans egen Søn, med Vaaben
Og med en Vikingsflok, at dræbe ham
Og hærge Landet, som hans Sæd mon være.
Der Harald spurgte denne onde Færd,
Af Sorg, I hørte det, sit Vid han tabte.

Jeg fulgte ham i trende Snese Aar,
Min gamle Fod mig knap vil bære længer
Og Haanden ryster, men endnu engang
Til Hevn for Harald skal jeg Sværdet løfte.
Vil I gaa med til Strid for Thyras Søn?
Hvad heller vil I Oldingen forsage,
Og hylde Æsas, Trællekvindens Søn?

Flokken .
(Med Bulder og Gny.)

Til Strid, til Hevn for Thyras Søn!

Mørk var Natten. Harald og Fjølnir ginge frem med en Flok Hirdmænd og vare komne i Lunden, nær som hin store Sten laa omveltet.

Harald .

Hvor er vi? er her ingen Stub,
Og ingen Sten, hvor jeg kan hvile?

Fjølnir .

Men, Herre Konge! hvorfor vilde du
Ei blive paa dit Skib og hvile?

Harald .

Jeg kunde ei, det stærke Vaabengny
Blev ved at dundre for mit Øre.
482 Jeg veed ei selv, hvordan det er,
Mig tykkes jeg var glad I Morges,
Nu er jeg saa bedrøvet og beklemt.

Fjølnir .

Det maa du ikke være, Herre Konge!
Alt kan jo blive godt endnu.
Vi seirede, og Svend kan ikke flygte,
I Morgen er han i din Vold.

Harald .

Og er det derfor godt? ham kan jeg dræbe,
Men ikke Angsten i mig selv.

Nogle af Flokken .

Her er en Sten.

Harald .

O lad mig komme
Derhen! - Saa! det var godt, men, hu!
Hvor det er mørkt og sort og skummelt!
Kan I ei tænde os et Baal,
Som dog kan lyse lidt i Natten?

Ud blev gjort og hurtig blussede de tørre Grene. Hirdmændene leirede sig trindt Baalet, men Fjølnir stod mørk, grublende ved Kongens Side og lænede sig mod Stenen.

Harald .

Hvad skal jeg gøre, Fjølnir! skal jeg ei
I Morgen mig med Svend forlige?
Jeg dør dog snart, og kan ei længer selv
Regere.

Fjølnir .

Skal da Palnatoke leve?

Harald .

Ja Palnatoke! hvem kan dræbe ham,
Som kunde løbe ned ad Kulien
Og leve dog? Endnu har Odin Magt,
Da sine Venner han formaar at frelse.
O vidste du hvor mat og syg jeg er!
483 Paa Strid og Had jeg ikke mer kan tænke,
I Hjertet faar jeg aldrig mere Ro,
Men uden for mig vilde jeg saa gerne
Dog have Fred, maaske jeg kunde da
Lidt mere rolig lægge mig i Høi;
Thi du kan tro, min Tid er snarlig omme.

Fjølnir .

Du skuide sove, det vil styrke dig,
Det Andet skal nok jeg besørge.

Harald .

Ak nei, jeg har jo sovet længe nok,
Jeg vaagned først ved Sværdelarmen,
Men Søvnen har ei kvæget mig,
Jeg laa og drømte om saa Meget,
Om Knud og Gorm og Thyra, nei
Jeg vil ei sove mer. O! kunde
Jeg have tænkt mig denne Stund,
Jeg vilde aldrig været Konge.

Et andet Sted i Skoven.

Palnatoke stod ene, lænende sig mod en gammel Eg.

Saa skal da Jetter altid seire!
Saa er da Asers Magt forbi paa Jord!
Dog nei, det kan, det maa ei være,
Og dog - hvad bringer vel den Dag,
Som ruges ud i dette fæle Mørke?
Ja, bragte den mig Heltedød!
Men Sværde vil mig ikke saare.
Da Hildur sveg os, trængte jeg
Mig ind i største Mandevrimmel,
Men kunde hverken vinde eller dø,
Og fanges jeg! nei før mit eget Sværd
Skal sende mig til Valhals Guder.
484 Og hvorfor ikke nu i denne Stund,
Som er min egen? Hvi fremdrives
Jeg saa? Hvad kan vel findes her?

Uvilkaarlig fremgik Kæmpen og standsede pludselig.

Hvad blusser hist? er det et Baal?
Hvad ahner mig!

Nærmere gik han.

Ja det er natlig 1 Lynglimt.
Hvem er vel det, som sidder der
Paa Stenen? er det ikke Harald!
Det er, det er den feige Niding, som
I Dag jeg søgte, men ei kunde finde
Fordi han fjæled sig. - Nu vel!
Saa dø da Nidingsdød, du Niding!

Ud drog han Pilen og lagde den paa Buen: vel vilde han sigte i Halvmørket, thi det tyktes ham som denne Pil skulde skille Krists og Odins Trætte.

Ved Stenen .

Harald .

Hvad er det Gule vel, som skinner hist?

Fjølnir .

Jeg Intet ser, det er vel Luen,
Som kaster Skinnet paa et Træ.

Harald .

Men Luen skulde ikke skinne saa,
Der kunde komme En og se os her.
Jeg er saa bange, slukker Ilden!

Pilen fløi og ramte hardt under Hjertet.

Harald .

Jeg dør, o Kristus! Krislus eller Odin!
O hvilken Gud tør jeg vel dristig nævne?
Ak Ingen, Ingen, jeg maa dø allene.

*
485

Femte Samtale .

Viborg Thing.

Palnatoke .

I mange hundred Aar sig ei har sanket
En saadan Mandeflok i Ring,
Fra Eirarsunds den fjerne, østre Bredde 1 ,
Til Jotiands Grændseskei er ei
En Ø saa liden, ei et Syssel,
Hvorfra jo 2 sees Mænd i Kreds;
Men heller aldrig er i Danmark holdet 3
Et saadant Thing, og aldrig drev
Saa stor en Nød de gamle Fædre
Til Stevne. Nys er død en Drot,
Hvis Hylding Faa af os kan mindes,
Dog før er Konger døde, og med Ret
Vi for den Døde os en ny udkaare;
Men Mer vi tabte i de sidste Tider,
Thi vore Fædres Guder tabte vi,
Først nu er Danmark høvdingløs at nævne,
Vi kom her, for at kaare os en Konge,
Og for at kaare Guder. Siger nu!
Hvorom skal der vel handles først:
Om Kongen, eller om de høie Guder?

Flokken
(med Gny.)

Om Guderne, om Guderne!

Palnatoke .

Velan!
Saa vælger da imellem Krist og Odin,
Imellem ham, som blev fra Arilds Tid
I Danmark dyrket, som gav Seier
Til Fædrene, og efter stolte Liv
Paa Jord, dem favnede i Valhal;
Og ham, hvis Dyrkere vi selv

* * * 486

Og vore Fædre have kækt betvunget
Ved Odins Hjelp, som bruge Kors for Sværd,
Og fare ned til Helas skumle Bolig,
Hvor giftig Taage hvert et Aandedræt
Forpester, og hvor evigt Mørke ruger!
Ei Begge kan I tjene, og kun Børn,
Ei Mænd det egner saa at vakle;
Thi vælger nu med velberaadet Hug
Imellem Kraft og Svaghed, Krist og Odin!

Nogle tav, men Flere vare de som raabte:

Ei vil vi dyrke hviden Krist,
Men Odin, Thor og Frei og Odin.

Palnatoke .

Naar det er eders faste Villje, naar
I har besluttet, at de høie Aser
Skal ene være eders Guder . . .

Odinkar .

Stands
Du Hedning! og forfør ei Folket,
Og bind ei Munden paa de Mange her,
Som døbtes, og som mærkedes med Korset!
Frem kristne Mænd! bekender eders Tro,
Og siger hvem det er, som I vil dyrke.

Frem traadte en Flok og sagde efter, saa som Odinkar mælte 1 :

Paa Kristum 2 , paa hans Fader, og
Den Helligaand vi tro, men ikke
Paa Odin, eller nogen Skurdgud 3 .

Palnatoke .

I Mænd, som holde ved den gamle Sæd!
Som sankes vil med eders djærve Fædre
Paa Odins Bænk i skjoldbelagte Sal,
Som vil hos Freia favne eders Møer,
Som tør i Ragnarokes haarde Strid
For Aser kæmpe, staa mod onde Jetter,
O skynder eder hen i Guders Lund!

* * * 487

O dvæler ei hos denne vantro Skare!
Hofgoder, I som Odin ynder! frem!
Og følge Hver, som vil i Valhal glædes!

Tause vandrede Goderne fort, hartad al Skaren fulgte, og kun en liden Flok blev hos Odinkar.

Offerlunden.

Høit løftede sig Altret i den aflange stensatte Krinds, og Folket udbredte sig paa Sletten.

Goderne .

Smitted en vanhellig Fod
Hellige Kreds,
Hastelig visne den Fod!
Kredsen er ren.

Stenene stande i Kreds,
Tregange Tregange Ni,
Tregange drage vi rundt,
Rundt om den hellige Kreds.
Hammerens Tegn
Vier og værger.
Jette og Trold!
Viger for Hammerens Tegn!

Kraftens hellige Sten!
Længe du stod
Øde i Gudernes Lund,
Taus og forladt;
Atter vi knæle paa Sten
Trindt om din Fod,
Odin har vundet i Nord,
Stor er din Pris.

Derpaa reiste Goderne sig og omginge Altret med Kvad.

Austri og Vestri,
Sudri og Nordri,
Dværgene bære
Himlen paa Skuldre,
488 Saa bære fire
Stene, mod fire
Hjørner, den høie,
Hellige Sten.

Mægtige Guder!
Skuer til Jord!
Svæv over Lunden
Venlige Njord!
Noatuns Konge,
Alternes 1 Drot!
Sku vores 2 Idræt,
Lyt til vort Kvad!

En Hest droges frem.

Goderne .

Solen og Maanen
Skinned paa Himlen,
Straalende Freia
Skinned i Sal,
Listige Jetter
Vilde dem røve,
Hesten dem rædded,
Derfor er Hesten
Aserne kær.

Solen og Maanen
Skinne paa Himlen,
Straalende Freia
Skinner i Sal;
Jorden oplyses,
Hjertet opglødes,
Hesten det voldte,
Derfor vi offre
Hesten til Aser
Her udi Lund.

En Gode .

Kniven jeg sliber,
Hvislende piber
Tørstige Sten.

* * 489
En Anden .

Piblende Vædske
Snarlig skal lædske
Tørstige Sten.

Torden rullede i Skyen.

Goderne
(til Folket.)

Aukathors 1 Vogn!
Hører du hellige Døn?
Valhals forsonede Guder
Nærme sig. Knæl!
Bed dem med luende Andagt
Blive os nær!

Folket knælede, stærkere rullende nærmede sig Tordenen, og et mægtigt Lyn rammede Hesten.

Goderne .
(til Folket.)

Skued du Straalen,
Hvor den sig hvirvled
Ned over Kredsen,
Sagtelig rørte
Alterets Kanter,
Hvor den med Raslen
Nedsank i Hestens
Viede Tinding?

Hellige Guder!
Selv har I kaaret
Offeret nu.
Kniven er hvættet,
Brat vorder tvættet
Alterets Sten.

Det flyder, det flyder,
I Bollen sig gyder
Det rygende Blod,
Mod Himlen det ryger,
Mod Gudernes Borg,

* 490

Og Teignen bestryger
Den mossede Sten;
Graa var dens Lød,
Nu er den rød.
Saa staar i Kampen
Graa Væv af Stridsmænd,
Faste som Kamp,
Graa stander Væven,
Rødner 1 i Kampen,
Skifter sin Lød.

(til Folket.)

Skuer du Odins
Hungrige Fugle?
Hører du Ravnen
Skrige i Luft?
Vel har behaget
Mægtige Aser
Selvkaarne Offer.

Pris da de vældige
Guder i Valhal!
Drik deres Minne!
Kæmp deres Strid!

Kongsgaarden i Viborg.

Det var silde, og halvdrukken sad Svend med sine Mænd om Bordet.

Svend. Fjølnir .

Svend .

Hvor er min Fosterfader Toke?
Han tidlig gik fra fulde Horn,
Han bliver gammel kan jeg mærke,
Og elsker høit sin Nattero.
Men Fjølnir! gamle Skælm! hvorledes

* 491

Kan det vel være, du er her?
Din Krop er dog endnu lidt ældre.

Fjølnir .

Ja Konge! jeg har aldrig havt
For Skik, paa egen Mag at tænke.
En Tjener skal jo tjene, og kun slet
Det sømmer sig for ham sig selv at raade.
Mit Øie mente at det fik sit Lys
For vel at agte paa min Konges Øie,
Og prøved aldrig paa at lukke sig,
Saalænge det saae Kongens aabent.
Saa tjente jeg i trende Snese Aar
Kong Harald, saa jeg Svend vil tjene.

Svend .

Det kan jeg lide, Gamle! saa jeg vil,
At alle mine Mænd skal tænke.

Fjølnir .

At Alle skulle tjene dig saadan,
Som de din Fader Harald tjente?
Om Palnatoke dig nu tjente saa,
Som Harald, var du dermed tjent?

Svend .

Hvordan? jeg er jo ikke Harald.
Sig mine Hirdmænd: de kan gaa!
Kom saa igen!

Enstund sad Kongen og grublede frem og tilbage, som Sæd er hos vaklende Naturer, og paa det Sidste vilde han høre sig selv, for at vide, hvad han tænkte.

Hvor det dog løber
Mig rundt i Hovedet! jeg veed
Ei om det Mjøden er, som avler
De sære Tanker i mit Sind.
Men Toke har mig jo opfostret,
Og gjort til Konge. Skam dig Svend!

Fjølnir .

Du sagde mig jo, Herre Konge!
Jeg skulde komme hid igen?

492
Svend .

Jeg siger, at jeg veed ei hvad jeg sagde.
Men hvad d u sagde, var vist vel betænkt.

Fjølnir .

Og skulde jeg da tale til min Konge,
Og ikke tænke først? hvad heller var
Det Ret at tale, som jeg ikke tænkte?
Det har jeg aldrig gjort, og gør det da
End mindre nu paa mine gamle Dage.
Kan du ei Sandhed lide i din Gaard,
Saa jag mig bort! og jeg vil bede Toke,
At give mig en Jordplet for min Arv,
Hvor jeg kan dø i Ro.

Svend .

Aa Sludder, Gamle!
Jeg mente kun, at hvad du sagde før
Om Palnatoke, var, fordi du vilde,
Jeg skulde hade ham, som du.

Fjølnir .

Jeg hader ham, og hader ham med Rette,
Men hvad jeg sagde, sagde jeg, fordi
Jeg ikke under dig din Faders Afgang.

Svend .

Han har jo ikke Harald dræbt.

Fjølnir .

Just ikke han, men denne Pil det gjorde,
Og Haanden som i Buestrængen trak,
Da Pilen fløi og rammede din Fader,
Den har dog og lidt Del deri.
Jeg kender Pilen paa sin 1 gyldne Spidse,
Det er den samme, som min Brodersøn
Tog af sit Kogger til Kong Harald,
Da Æblet han af Aages Hoved skød.

Svend .

Men denne Pil dog ogsaa kunde have
Lidt Ærende hos Harald.

* 493
Fjølnir .

Derom vil
Vi ikke stride 1 , jeg var Haralds Ven
Og ældste Tjener. Jeg kun vilde,
Du skulde se, det var den samme Toke,
Som Pilen skød, og som i Dag
Gav sine Guder Skyld for Skuddet.
Jeg veed nu ei, om du kan være tjent
Med Undersaatter - dog, det Ord ei duer -
Med Kæmper, som tør dømme Kongen selv,
Og straffe ham paa deres Guders Vegne.
Tag dig i Agt! Mer siger jeg dig ei.

Svend .

Du faaer mig aldrig til at tænke,
At Toke, som har fostret mig,
Hvem Folket vilde havt til Konge,
Men som mig skaffed Kongenavn,
Har Ondt isinde. Veed du Noget,
Saa lad mig høre! - Hvorfor tier du?

Fjølnir .

Fordi det dog jo nytter ei at tale.
Forglem at jeg har Noget sagt,
Og tro kun Toke! han forlader
Dig sikkert ei, undtagen hvis en Pil
Fra Guderne dig traf, da kunde
Han som en Asadyrker ei
Beklage dig, men maatte takke Odin.

Svend .

Hvordan? Hvad mener du med det?

Fjølnir .

Hvad Toke mente, da han svor: en Kristen
Ei mere skulde klæde Kongestol.
Om Saxlands Keiser nu dig nødte
Til Kristendom, om selv du fandt,
Naar sære Jærtegn du beskued,
At det var godt at tro paa Krist,

* 494

Og alt for tungt at staa imod
Saa stærk en Herre; mon da Odin
Ei kunde faae det Indfald, ved en Pil
Fra Tokes Haand at nøde dig til Valhal?

Svend .

Men jeg vil ikke tro paa Krist.

Fjølnir .

Jeg kun forstaar mig lidt paa Troen,
Og veed ei hvilken der er bedst;
Men snart er halve Danmark kristnet,
Hvad vil saa du?

Svend .

Saa faaer vel jeg
At følge Strømmen.

Fjølnir .

Og naar den du følger,
Hvad gør saa Toke, mener du?

Svend .

Hvor veed vel jeg, hvad han vil gøre!
Din Tale gør mig hartad gal.

Fjølnir .

Gid den dig gjorde klog, forsigtig!
Du kender Jomsborgs Vikingsflok,
Du hørte, at i Dag paa Thinge
Mer end det halve Folk sig laved til
At hylde Toke; naar han vredes
Paa dig engang, hvad saa?

Svend .

Jeg ser, at han kan vorde farlig.
Men skulde jeg vel derfor dræbe ham!

Fjølnir .

Du skulde ligne ham; hel listig
I Dag han Kongenavnet ei
Modtog, men vilde heller bie
495 Til Alt blev modent. Dræbe ham,
Sig just for dig ei sømmer, men jeg mener
Du gjorde vel, om du ham bød
Til Arveøllet efter Harald;
Naar Pilen da gik rundt omkring,
Naar trodsig han ved Pilen kendtes,
Naar ikkun Haralds Venner sad paa Bænk,
Da blev vel Harald Blatan hevnet.
D u havde ingen Skyld, men du
Sad fastere paa Kongestolen.

Svend .

Men var det ei en Nidingsid
Af mig, at lokke ham i Snaren?

Fjølnir .

Saa lad ham være løs saalænge,
Til Pilen dig har naglet fast!

Svend .

Nu vil jeg sove. Mjøden og din Tale
Har rent fortumlet mig, jeg veed
Ei niere nu, hvad jeg skal tænke.

Fjølnir .

Jeg ønsker dig en rolig Søvn,
Dog ei saa rolig, som Kong Haralds.

Thinghøien udenfor Viborg.

Det var ved Midienat, der Palnatokc sad gladelig paa Høien og skuede ud over Landet.

Palnatoke .

O hvilken Lyst at dvæle her,
Imellem disse gamle Stene,
Som bare Fædrene hvergang
En Skjoldung kaaredes til Konge!
O dobbelt Lyst at dvæle her
496 I denne Nats det lyse Mørke!
Se hvor de Stjerner tindre mildt,
Som hver af dem var Freias Øie!

En Skikkelse fremskrider hist,
Naar færdes Mænd vel her saa silde?

Hvem er vel du, som vanker om
I Natten, og min Ro forstyrrer?

Odinkar .

Jeg kommer for at søge dig,
Du ganger her omkring med Gammen
I Mørket, fordi Mørket vandt,
Og om din Gammen end jeg spildte,
Da var det Ret, thi du i Dag
Har spildt min Sjels den største Glæde.
O Toke! Toke! du har kæmpet
Mod Lyset, mod den klare Sol.

Palnatoke .

Du er den Klerk, som vilde her paa Thinge
Forføre Folket til at tro paa Krist.
Ei er du en af Saxlands fule Munke,
Men dansk, og, som mig tykkes, djærv;
Hvor kunde du saa skammelig affalde
Fra Fædreguder og fra Fædresæd?

Odinkar .

Jeg er din Frænde Odinkar,
Som du jeg Aserne har dyrket,
Men tjener nu en bedre Gud.
O Toke! hvorfor vil du ikke
Oplade Øiet?

Palnatoke .

Kom og sæt
Dig her paa Stenen! vi vil tale
Om Gudernes den hellige Natur;
Thi, som mig tykkes, er du ingen Daare,
Og farer ei med usselt Gøgleri,
Som Popo og de andre Klerke.
Jeg tror paa Aserne, fordi
497 Jeg troer, det 1 er Ret, men kunde
Du vise mig, det ei var saa,
Da og min Tro jeg vilde skifte.

Odinkar .

Jeg veed det, Toke! du er ikke Hedning,
Som Andre 2 ere det, og ei
Du Lyset trodser blind i Mørke,
Men kun i Mørket ser du Lys;
Du elsker kun de kolde Stjerner,
Og hader Solens varme Glands.

Palnatoke .

Man vorder lad og dorsk i Heden,
Naar ei den blander sig med Kuld.

Odinkar .

Naar Solen blusser hver en Morgen
I Østen frem, og Stjerner fly,
Hvad mener du vel det betyder?

Palnatoke .

Med Natten kæmper Stjerners Lys.
Som Aserne med Jetter kæmpe.
I Ragnaroke Aser skal
Med Jetler falde, endt er Nattestriden,
Og Solen straaler frem i Glands,
Det ahncr jeg ved Morgengryet.

Odinkar .

Men, naar nu Jetter kunde fældes
Før Ragnaroke, maalte da
Ei Aser og med dem forsvinde?

Palnatoke .

De maatte; men det kan ei ske,
Saalidt som Døgn kan vorde idel Dag.

Odinkar .

Kan Asernes og Norners Fader
Ei avle En, som mere tro
End Odin, Jetterne vil fælde ?

* * 498
Palnatoke .

Er Guddomskraften to? kan Ymers Krop
End staa, naar Ymers Æt udslettes?

Odinkar .

Det er et Jærtegn, som vi ei
Begribe, men som selv forkyndes
I vore gamle, dunkle Sagn:
Naar Jord og Alt paa Jorden græder,
Da stiger Baldur op fra Hel;
Men stiger han, da Ymers Legem
Fra Smitten renses, thi det græd .

Palnatoke .

Din Kløgt er større end jeg tænkte.

Odinkar .

Alfader sendte ned sin Søn,
Og Sønnen steg til Helas Bolig,
Der bandt han Jetters fæle Flok;
Men Baldur op han med sig førte,
Og denne Søn var hviden Krist.

Palnatoke .

Hel Underligt er hvad du siger,
Men Aserne! hvor bleve de?

Odinkar .

Hvor blive de i Ragnaroke?

Palnatoke .

I Hødur stige de til Gimle.

Odinkar .

Med Baldur Hødur steg fra Hel.
Kan du end spørge længer, Toke?

Palnatoke .

End spørger jeg: er Kraften to?
Kan blinde Hødur naa til Gimle,
Før did ham lyser Surturs Ild?
Kan Aser uden Kamp nedfældes,
499 Og hvem kan bundne Jetteflok
Med Fenrisulv og Midgardsormen
Udslette, naar ei stærke Thor
Og tause Vidar mere aander?

Odinkar .

Hvad mener du vel mægter bedst at lyse,
Aifaders Sol, hvad heller Surturs Ild?
Naar Aser leve, kan ei Fenrisulven
Og Midgardsormen dræbes, som du veed,
Men om nu Aserne ei faldt,
Om disse Verdens stolte Guder
Blandt Jetter lagdes fast i Baand;
Om evig dem Alfader straffed
Med evigt Liv 1 i Surturs Lue;
Var det da ikke Ret?

Palnatoke .

Hvordan?
Kan eders Gud sig selv da pine,
Og skal det Onde aldrig dø?
Skal Baldur ei med Hødur bygge
Paa Seierstøtten 2 ? skal fra Fjelderod
Ei Nidhøg drives med sin Ormeyngel,
Og synke ned i Ginnunggab?
Skal Alt da engang Eet ei vorde,
Skal Mer end Gimle være til?
Det er en ond, en farlig Lære,
Og trods dens fine Troldekløgt,
Jeg klarlig ser, hvorfra den stammer:
Alt længe Jetterne med Magt
Mod Aser kæmped, men forgæves,
Nu stræbe de med sælsom List
At vinde end i Ragnaroke;
De vil indbilde os, at alt
De ligge i et evigt Fængsel,
Naar vi da glemme mandig Kamp,
Og stille vores Liv hensover,

* * 500

Da ødes Valhal, sorte Hel
Os griber, onde Jetter seire.

O ve os! at saa skammelig
Vi Volas dybe Kvad forglemte,
Forglemte Aserne og kun
I Templet deres Støtter æred!
Thi derfor misted vi vor Kraft,
Og Jetter Askurs Børn kan daare.
O Frænde! hjelp mig at forny
De herlige, de svundne Tider!

Odinkar .

Nei, Frænde! nei, hel vel jeg veed,
Paa hvem jeg tror, han sviger ikke.
Forsonet er jeg med min Gud
Og trænger ei til Valhals Kampe,
Ei mer behøver jeg min Lid
Til Ragnarokes Strid at sætte,
Thi endt er Jetters onde Magt
Og knust er Midgardsormens Hoved.

Palnatoke .

Det mener du? har du da glemt
Det gamle Sagn om Thor og Yme 1
Som ender med de mærkelige Ord:
Vel sige Mænd, da Thor sin Hammer
Udkastede, blev Ormens Hoved knust;
Men det er sandere at sige,
At Ormen ligger end i Hav,
Og vinder sig om alle Lande!
O! tro ei disse onde Løgne,
Lad dig ei daare af en Glands
Der blænder, men vor Kraft fortærer!

Odinkar .

Ei dræbes Kraften, skønt ei mer
Den mæler høit i Vaabengnyet;
Den virker stille, inderlig,
Og dræber daglig onde Jetter.

* 501

Dog - klart jeg ser, det nytter ei
At ville dig til Kristum føre,
Du er stadfæstet i en vildsom Tro
Og ingen Størke mægter dig at rokke:
Ei vil jeg dømme, thi jeg vil ei dømmes,
Og vel jeg veed din Hug er ikke ond,
Men syndig er din Id og dertil daarlig,
Thi medens Kristi rene Lære du
Vil standse, prøver du at stille l
Selv Tiden i sit Løb; den visne Urt
Skal paa dit Vink med friske Blade prange.

O Daare! mener du, fordi
I Dag de gamle Guder seired,
At længe deres møre, raadne Stol
Kan staa, før helt 2 den sønderbrydes?
Se dig omkring! fra Romaborg
Til Eideren har Kristus vundet.

Palnatoke .

Men her i Norden, Asers Hjem,
Her, hvor den høie, prude Lære 3
Er groet mellem 4 Klipper frem,
Kan den vel og som Klippen stande.

Odinkar .

Jeg ærer Fædrene i Nord,
Og jeg beundrer dem, som kunde
I Mørket saadant herligt Glimt
Opdage, men det er jo svundet.
I Norrig og i Svithjod selv
De Fleste tro paa egen Størke;
Men Mange ogsaa tro paa Krist
Der, som i Danmark,

Palnatoke .

Er vel Glimtet,
Som du det kalder, svundet her i Nord,
Fordi hel Faa det skue nu omtide?
Er Solen og forsvunden, naar i Sky
Den hyller sig, ja selv naar den nedsynker

* * * * 502

Ved Aftenstid? Dog - var det endog saa,
At Kristus kunde vinde her i Norden,
Da stander Jomsborg dog, og kan dens Kæmper
End ei, som er min faste Tro,
Indsætte Odin i sit Odeisrige,
I deres Æt dog vist et Skin af Nord
Skal leve evig.

Odinkar .

Evig, Daare!
Det vorder lagt i Høi med dig.

Palnatoke .

Saaledes stode disse gamle Stene
Igennem mange hundred Aar,
Naar Storme sused gennem Skoven
Og rev fra Jord den stærke Eg,
Da stode de, kun Mossets Trævler
For Vinden svaied hid og did.
Saa kan vel ogsaa Jomsborg stande,
Den store Sten, som jeg har reist;
Thi den har ingen Rod i Jorden,
Den staar kun paa den, og først da,
Naar Jorden revner, kan den synke.

Odinkar .

Ja du har sagt det, Spaadom er din Trods,
Thi som jeg stod og stirrede mod Himlen,
Da saae jeg underlige Stjerneskud
Og sære Syner, som mig Aanden siger
Stadfæste dit forvovne Spaadomsord.
Ja, Jorden skal sit Svælg oplade,
Og der skal Jomsborg synke ned,
Og vore Ætmænd skal ei vide,
Hvor fordum stod den stolte Borg.
Naar da en Saga dem fortæller
Om denne Nat og dine frække Ord,
Da skal de korse sig med Gysen,
Og knæle dybt i Støv for Krist.

503

Sjette Samtale .
Jomsborg.

Ene, fordybet i sig selv, sad Palnatoke i Salen med et runedækket Skjold for sig paa Bord, og ei mærkede han, at Vagn var indkommen. Et Aar var henrunden, siden Vagn drog til Bretland, og nu stod han længe, stirrede taus og forundret paa den Gamle, indtil han paa det Sidste maatte udbryde:

I Guder! hvem er denne Olding,
Som sidder hist, nedbøiet over Skjold?
Er Palnatoke død? er det hans Drauge,
Som sidder her ved Midjedag?

Nærmere gik han.

Er du dig selv, den stærke Palnatoke?

Palnatoke .

Hvem tør forstyrre her min Ro?
Jeg er jo død og lagt i Høien,
Og sover paa det gamle Skjold,
Som før jeg bar i Sværdelegen,
Og drømmer om mit Liv paa Jord,
Om Aserne og deres Kampe.
De Spyd, som fordum bare Odins Sal,
Har grumme Jetter nu omstyrtet,
Og Tagets blanke Skjolde ralled ned,
Ei Aser og ei Valhal kan jeg finde,
Og derfor maa jeg Arme ligge her.

Vagn .

O løft dog Hovedet, og se mig, Toke!

Palnatoke .

Hvi stander der du unge Mand, med Sværd
Ved Lænden, klædt udi den haarde Brynje?
O skynd dig! lad dem hurtig smedde om
Til Hakke og til Spade! grav i Jorden!
At du kan blive kendt med den,
Og faae den til at favne venlig
De trætte Ben, naar du blir lagt i Høi,
Thi der er intet, intet Valhal mere.

504
Vagn .

Hvad? Toke! har en Seidmand koglet
Udaf dit Sind den høie Kløgt,
Som gennem hver din Idræt skinned
Og lagde Kæmpekraft i hvert dit Ord?
O! har du glemt, at du er Palnatoke,
At jeg er Vagn, hvem du har lært
De høie Aser at tilbede,
Og at forstaa de gamle Kvad?
O vaagn dog op af denne onde Dvale
Der tifold værre nævnes maa end Død!
O! kan du ikke længer Noget mindes?

Nu løftede sig Palnatoke, som vækket af hin 1 dybeste Søvn.

Palnatoke .

Jo, raske Vagn! nu mindes jeg
Fuldvel mig selv og dig, men ofte
Det med mig er saa underligt,
Jeg ikke veed, hvad selv jeg mæler.
Henveiret er min fordums Kraft,
Og jeg er vorden svag og gammel.

Vagn .

Er jeg maaske ei heller mere ung?
Har mange Aar maaske i Bretland
Jeg sovet hen? Jeg kunde selv mit Vid
Forlise ved et saadant Jærtegn.

Palnatoke .

Ja, Frænde! det er vist et Jærtegn,
Som varsler om de store Guders Fald.
Kom! sæt dig hos mig ned paa Bænken!
Da skal du lære, hvi saa brat
Min Størke og mit Mod jeg tabte.

Du saae, hvor stærk og fro jeg var,
Da sidst vi skiltes her i Jomsborg.
Jeg stirred efter Snekkens Mast,
Indtil dens Top var hel forsvundet,
Da saae jeg ned paa Bølgen hist,

* 505

Som vælter sig mod Borgemuren,
Men rokker ei den mindste Sten;
Jeg talte mine Aar, mig tyktes,
At som en Mur jeg trodsed Tidens Strøm;
Jeg skued hen mod Danmarks Kyster,
Min Fostersøn kom mig i Hug,
Og gladelig jeg der ham skued sidde
Paa Kongestolen, høie Aser tro;
Og denne Svend, hvem nys jeg gjorde mægtig,
Han har til Løn nu gjort mig svag.

Vagn .

Den Svage! hvad kan han vel gøre?

Palnatoke .

Det Svage mægter Intet ved sig selv,
Men naar det Stærke Man behøver,
Det virker meget ved Uvirksomhed.
Hvis Nogen griber fast om Sivet,
Og troer, han har en Vidje i sin Haand,
Hvad da?

Vagn .

Da skuffes han, som du,
Ifald du mente, Svend var kraftig,
Men selv han ikke vorder svag.

Palnatoke .

Naar han i Vidjen kun 1 saae Livets Redning,
Han blev det dog maaske.
Dog her er ei om eget Liv at tale,
Hel ofte har jeg ingen Redning set,
Og aldrig dog jeg svag har gruet,
Men denne Gru, som jeg saa kæk forjog,
Nu hævner sig paa mig i Alderdommen.

Jeg saae i Svend den sidste friske Gren
Paa Skjoldungættens tørre, møre Stamme,
Jeg mente, at af den et Ror
Til Danmarks Skib end kunde skæres,

* 506

Til Skibet, som de gamle Guders Hær
Til Asgard 1 atter skulde bære,
Men som blev tumlet om i Hav
Af Sønden og af Nordenvinde.
Det gamle Ror jeg smed i Hav,
Og stræbte glad det ny at raade,
Det bøied sig for Vindepust,
Jeg nær var faldet 2 selv i Havet;
Jeg maatte slippe det af Haand,
Og nu omtumles atter Skibet,
Jeg gruer for hvert Øieblik
At se det synke ned i Svælget
Med Valhals Guder og med Nordens Kraft.
Se! det har Svaghed gjort, og jeg
Er hurtig vorden svag og gammel.

O, hør det Vagn! min Fostersøn,
Hvem jeg har sat paa Kongestolen,
Har villet myrde mig med Svig.
Til Haralds Gravøl bød han mig,
Og vilde gjort det til mit eget.

Vagn .

Og end du nøler! end du ei
Har knust den usle, feige Niding!
O! har da Jomsborg ingen Mand,
Som hævne vil sin svegne Høvding?
Ved Mjølner og ved Asathor . . .

Palnatoke .

O ti, min Søn! o sværg ei saa!
Hvad Norner skar, kan Ingen slette,
Og vist er det ei Mandeværk,
At Odins Æt er saa hentæret,
At Knud og at Guldharald faldt,
At Svend nu ene er tilbage.
Skal jeg da med min sidste Kraft
Vel Skjolds den sidste Ætmand knuse?
Maaske han vorder dog endnu
Hvad ikkun ene han kan vorde.

* * 507

Og sker det ei, da maa det sandes:
At Asers Vælde er forbi,
At hviden Krist dem har betvunget.

Vagn .

Har du dit eget Jomsborg glemt?

Paln atoke .

Saalænge jeg var stærk, da mente
Jeg, Intet bøier Jomsborgs Størke;
Men da selv jeg er blevet svag,
Hvad kan da ikke Jomsborg vorde!
Hvad er vel stærkt, som Ygdrasill!
Og Orme dog den undergrave.

O! kunde du i Borgen vorde Høvding,
Da sank med mig i Graven ei mit Haab;
Men, Sigvald - nu jeg kender ham tilfulde,
Hans Kløgt er Jettekløgt, og dog
Blev han ei Høvding, ødtes Borgen,
Thi han har vundet Flokkens Gunst.

Vagn .

Jeg kan ei lyde Sigvald.

Palnatoke .

Vil du slukke
Det sidste Glimt af Haab, jeg har i Døden:
At du engang, naar Sigvald vorder kendt
Af Alle, som af os, kan vorde Høvding?
O lov mig, Vagn! du stævner ei herfra,
Saalænge Jomsborg eier gæve Kæmper!

Vagn .

Jeg lover Meget, men jeg lover det.

Palnatoke .

Du lover det! jeg veed du holder Løftet,
Og dog det end mig bæres for,
At du ei bliver her ret længe,
Naar jeg er død; men derfor vil
Jeg ikke heller lægges her i Høien,
Til Fyn du føre skal mit Lig,
508 Og jorde det hos Olufa 1 , mig tykkes
Jeg der vil være nærmere ved dig.

Vagn .

Dit Jomsborg vil du selv forlade, Toke!
Maa da og ikke alle dine Kæmper fly?

Nu indtraadte Sigvald med et Sendebud fra Svend.

Sigvald .

Der er en Dansk, som søger dig,
For onde Tidender at bære.

Palnatoke .

Hvad Tidende kan længer nævnes ond?

Sendebudet .

Til dig jeg flygted, for i Ro at dyrke
De høie Aser, thi din Fostersøn
Har taget ved den kristne Sæd,
Og byder den i alt sit Rige;
Men Asers Alter styrter han omkuld.

Palnatoke .

Min Fostersøn omstyrter Asers Altre!
Nu, Krist! nu vinder du i Nord.

Enstund henfaldt han i dyb og mørk Taushed, men løftede sig omsider pludselig, og kvad:

Høit blæser Heimdal,
Horn er i Luft,
Odin rider til
Mimers Brønd.

Høit galer guldkammet
Hane, og vækker
Hærfaders Kæmper;
Sodbrune Hane
Galer i Helas
Sale forneden.

* 509

Vist maa jeg ile,
Ile at stride
Hisset paa Vigrids
Luende Slette,
Her er det ude.

(til Vagn)

End kan du skue
I mine Hænder
Hellige Mærke,
Rist nu med Sværdsod
Dybt gennem Huden!
Da skal med Blodet
Aanden udfare.

Forstegang var det, men og sidste, at Vagns Haand skjalv om Sværde hjaltet, han ristede, og Palnatoke nedsank livløs.

510

Vagn Aagesen
eller
Jomsborgs Undergang.

De Talende .

  • Sigvald , Jomsborgs Høvding.
  • Astrid , hans Kone 1 , Datter af Burislav 2 i Venden.
  • Vagn .
  • Ingeborg , hans Kone 1 .
  • Bjørn hin Bretske , Palnatokes Fostbroder.
  • Svend Buesøn .
  • Aslak .
  • Endrid .
  • Hakon hin Rige , Norrigs Jarl.
  • Erik , hans Søn.
  • Eivind Kelda , en Seidmand.
  • Tvende Hofgoder.
  • Odinkar.
* *
511

Første Samtale .
Jomsborg.

Borgegaarden.

Rundt vare Jomsvikinger spredte, og de Fleste syslede med Vaaben. Sigvald og Thorkil stode afsides og samtalede.

Svend, en Jomsviking.

Svend .

Hvad mener du? er dette Skjold nu blankt?

Jomsvikingen .

Du er saameget for det Blanke
Og Smukke. Du vil faae en Hjertesorg
I Norrig, naar vi møde Jarlen.
Hvor vil du gemme da dit lange Haar,
Som er saa gult og fagert, at ei Blodet
Skal smudske det?

Svend .

O! det har ingen Nød.
Naar Striden bliver hvas, jeg skærer
Det af og flyer det til dig 1 ,
Saa tænker jeg, det er i god Forvaring.

Jom svikingen.

Nu! det var netop svart som spurgt.
Men, ser du hist, hvor Sigvald staar og taler
I Løn med Thorkil? det mig tykkes fast,
Som af det Tog han ei har megen Gammen.

* 512
Svend .

Han loved kanske mer, end han har Lyst
Og Evne til at holde.

Jonisvikingen .

Men sig mig dog, hvordan det ret gik til
Der ved Strutharalds Arveøl?

Svend .

Ja, hvordan mener du? De drak tilbørlig,
Og Munden kom paa Gang, saa fik Kong Svend
Dem til at gøre store Løfter.

Jomsvikingen .

Hvad loved Sigvald egenlig?

Svend .

En Færd til Norrig, som ei skulde endes,
Før Hakon eller han var dræbt.
Da kan du tro, at Kongen glædtes.

Jonisvikingen .

Hvad mener du er Kongens Agt?

Svend .

At sende Sigvald med en kærlig Hilsen
Til Palnatoke. Du kan tro, at Svend
Ham under Jomsborg mindre selv end Astrid.

Jomsvikingen .

Ja, dengang narred Sigvald ham
Da rigtig nok. - Men, ser du hist;
Der gaar jo To med dragne Sværde
Ind paa hinanden, det er Nyt
I Borgen, vi maa se de Løier.

Borgsalen.

Vagn .

O hvilken Tomhed her i disse Sale!
O hvilken Tomhed inden i mig selv!
513 Hvad er vel Jomsborg uden Palnatoke?
En mægtig Krop, hvis Sjel er faret ud,
Hvad Sværdet er, som hænger hist paa Knagen,
Helt frygteligt det var i Tokes Haand,
Nu hænger det saa tamt og stille
Som Knagen selv.

Længe grublede han, før han igen kom til Orde.

Det hænger stille,
Men naar det grebes af en vældig Haand,
Da maatte det, som forhen, bide Skjolde,
Og foer en kraftig Aand i døde Krop,
Fik den da ikke Liv igen? den fik.

Odinkar .

Det ei.

Vagn .

Hvorfor?

Odinkar .

Fordi den døde,
Thi Intet dør, som mægter end at leve.

Vagn .

Men hvem er du, som lurer paa min Tale?

Odinkar .

Din Frænde Odinkar, en kristen Klerk.

Vagn .

Hvorledes kom du ind i Borgen?

Odinkar .

Ad samme Port, som Tokes Lig kom ud.

Vagn .

Ja, du har Ret, det Lig har Veien jævnet,
Men spurgte Ingen, hvad du vilde her?

Odinkar .

De havde Andet at bestille,
Thi Alle stod omkring to Mænd
514 Som sloges om et Kvindfolk. Sigvald
Dem vilde skilt; men fik kun onde Ord.

Hurtig greb Vagn Tokes Sværd fra Knagen og vilde ile ud, men Odinkar traadte for ham.

Det er forbi. Da Bue Digre hørte
Hvorom de stred, han fluks dem begge dræbte,
Og overtraadte Loven selv
For at ei Loven skulde overtrædes,
Jeg ser, du havde samme Sindelag.

Vagn .

Maaske. Men sig! hvad vil du her?

Odinkar .

Mit høie Kald mig driver rundt i Norden,
At bringe Folket Daab og Kristendom,
Jeg fremmerst søger mine egne Frænder
Og Palnatokes ædle, djærve Æt.
Derfor jeg kom, med dig jeg vilde tale,
Og lære dig den Sandhed, jeg har lært.

Vagn .

Og mener du, jeg vil din Lærdom nemme?

Odinkar .

Det veed jeg ei, det veed allene Gud,
Men jeg maa tale, selv for døve Øren.
Dog, Palnatoke hørte mig, og du,
Det veed jeg, lyster ham at ligne.

Vagn .

Han hørte dig, men troed 1 dig dog ei.

Odinkar .

Han troed 1 dog at Kristus vilde seire
I Nord, paa Jomsborg ene stoled han,
Det er forbi. Hvorpaa vil du nu stole?

Vagn .

Paa Aserne og paa min egen Kraft,
Om Alle tabe, jeg dog vist skal vinde,

* 515

Og, om jeg stolede paa Jomsborg end,
Var det saa daarligt? Du har luret,
Og hørt af Sorg jeg var forsagt,
Men Norrigs Hakon snart skal sande:
Der er endnu et Jomsborg til.

Odinkar .

At der har været et engang.
En Kæmpe rammes kan af Pilen,
Skønt Buestrængen brast itu
Da Pilen fløi, men troer du 1 at Strængen
Blir derfor hel igen?

Vagn .

Er Buen god,
Man derfor ei behøver den at slænge,
Man snoer sig 2 en anden Stræng,
Og er den end lidt mere stakket,
Saa Buen skyder ei saa langt og vist,
Den skyder dog.

Odinkar .

Ifald den ikke brister,
Naar den skal bøies til den korte Stræng,
Og om den nu var ormestukken
Som den, hvorpaa du selv vil være Stræng!
Nei, Frænde! Jomsborg er ei mere,
Og Palnatoke selv til Undergang
Det vied, da han brød sin egen Lov.

Vagn .

Hvorledes?

Odinkar .

Mindes du ei længer,
At han mod Loven tog dig i sin Flok?
Da rystede han selv de stærke Mure
Og Asers Trone med; thi høit han svor,
At Loven skulde fast som Valhal stande.
Det skal opfyldes, selv I maa
Med Blindhed slagne, Valhal styrte,

* * 516

I fare hen at øde Hakons Magt
Og eders Guder kæmpe mod sig selv.

Vagn .

Nei, nu som altid, Aser imod Jetter,
Thi Hakon er ei Asers Ven, han skal
Forgaa, men Aser bo paa Norrigs Klipper.

Odinkar .

Det mener du, fordi du ei begriber,
At underlige ere Herrens Raad,
Naar Jordens Magter sig mod Kristum sanke,
De dog allene tjene Himlens Gud.

Vagn .

Hvem er den Himlens Gud, og hvem er Krist?

Odinkar .

I disse Ord, hel faa, du spørger, Frænde!
Om Alt, hvad der er noget Spørgsmaal værdi
Du stævner kæk til Miniers rene Kilde
Som sprang af Jord ved Kristi Guddoms Bliv;
Med viet Haand jeg dyre Drik dig rækker,
Og beder Gud, du føle maa dens Kraft,
Saa klart du ser, hvad ei du kan begribe!

Den Himlens store Gud, som jeg dig nævned,
Han var, da Intet var, hans Aandepust
Hensvæved over tomme Ginnunggab 1 ,
Det klare Lys da skinned i det Høie
Og i det Dybe vælted Bølgen sig;
Men Jorden blev imellem begge løftet,
Med Træer, Dyr og spæde Urter fyldt.
Da skabte Herren i sit eget Billed
En Mand af Jord og med sin Guddoms Aande
Han gennemvarmed, styrked Jordens Gud;
Af Mandens Kød og Ben en Kvinde
Til helligt Samfund blev af Herren skabt
Og derfor lever Kvinden kun i Manden,
Og føler kun, hvad Manden tænker kæk.

* 517

De ligned Gud, men Slangen lokked dem,
De vilde være l deres Skabers Lige,
Da raabte 2 Gud, og straffed 3 dem med Død,
Hvert Menneske kan endnu høre Røsten 4 ,
Og skælvende han vender sig mod Gud,
Men Slangen lokker ham igen til Jorden,
Hvis han sig vender, er det evig Død,
Men Kamp, naar kæk mod Himlen han opstirrer.

Vagn .

Hel Meget tykkes mig at ligne det
Som selv jeg tror, kun noget anderledes.

Odinkar .

Vist ligner det. Guds Billede ei saa
Er svundet, at jo nogle Træk end findes
I hver en Sjel og dybe Træk der var
I hans, som kløgtig Asalæren bygged 5 .
Alfader han 6 er Himlens store Gud,
Og Aserne blev skabte i hans Billed,
Men vilde stolte være Guder selv,
Og (lerfor skal de dø i Ragnaroke.

Vagn .

Ret som om Mennesket du sagde nys.

Odinkar .

Saa er det. Men om Krist du ogsaa spurgte.
Ham veed ei Asalæren 7 Noget om,
Thi han ei kom, før sent i Tidens Fylde.
Alfader saae, at stor blev Slangens Magt,
At Mange lod sig af den Trædske lokke,
Og de som kæmped, savned Lys og Kraft;
Da rørtes han ved Slægtens store Jammer,
Og kærlig han forlod den al sin Skyld,
Han sendte ned sin egen Søn til Jorden,
At knuse Slangens Hoved, saa den ei
De Svage mer saa vældig 8 kunde lokke.
Nu har vi Fred med Gud, og hver som tror
Paa Krist, han har i ham Guds Billed.

* * * * * * * * 518
Vagn .

Men hvem er Krist? hvor blev han af?

Odinkar .

Han er Guds Søn og han er Gud tillige,
Han døde for os Alle, men igen
Han lever hos sin Fader høit i Himlen.

Vagn .

Det er jo hartad som vor Asathor,
Der gaaer i Strid mod Midgards Udyr.

Odinkar .

En dunkel Spaadom kan det maaske være,
Thi førend Kristus kom, han lovet var.

Vagn .

Saa det vi tro, engang skal komme,
Er kommet allerede nu!
Nei, det er ikke sandt, thi Jetter l
Har endnu megen Magt 2 paa Jord,
Saa er jo Slangens Hoved ikke knuset 3 ,
Saa kan, saa maa vi ikke have Fred.

Odinkar .

Vist er det knuset, dog den ei er død.
Vel maa vi end imod den Trædske stride 4 ,
Men 5 vi har Fred med Gud ved Krist,
Og 6 kraftig Hjelp af ham til Striden.

Vagn .

Men naar skal Slangen dræbes hel 7 ?

Odinkar .

Den dræbes ei, men bindes, pines evig
Med alle dem, den lokked til sig hen.

* * * * * * * 519
Vagn .

Hvad? skal den aldrig dræbes? Nei, langt heller
Jeg vente vil paa Ragnarokes Strid,
End saa forliges med Alfaders Fjende.
Saa knuste Aser Ymers Hoved, men
De bandt ham kun, og derfor skal de dø.
Du frister mig, som Loke fristed Aser.

Odinkar .

Du ei forstaar mig; thi du mener at
Den Slange, som jeg taler om, lig Ymer
Er blevet af sig selv, men ikke saa,
Den kommen 1 er fra Gud og derfor kan 2
Den ikke dø 3 .

Vagn .

Fra Gud? du lyver.
Er onde Jetter af Alfader skabt,
Saa er jo selv han ond, saa strider
Han jo imod sig selv, og vi,
Vi er hans Narre, nei, du lyver.
Gak bort! jeg vil ei høre mer.

Odinkar.

Men Slangen er som Aser falden 4 .

Vagn .

End engang byder jeg; gak bort!
Og tal ei meer om dine onde Guder!

Odinkar .

Dig Himlens Gud tilgive! thi du veed
Ei hvad du siger. Alt vil du begribe,
Selv Gud, hvordan han røres i sig selv;
Begriber du da bedre Ymers Fødsel
Og Ragnaroke?

Vagn

Hold din Mund
Og gak!

* * * * 520
Odinkar .

Jeg gaar, men med et sorgfuldt Hjerte.
Dog end et Ord! naar Levende og Dødt
Fornægter Aserne, og naar dit Øie
Forgæves stirrer i det tomme Rum,
Og søger det, hvorefter Sjælen længes,
Da tænk paa mig! og tænk paa Krist!

Anden Samtale .
Øen Prinsigd i Hjørungarvaag.

Fra den aarle Morgen Indtil Middag var stredet haardelig og Jarlerne trængtes saare. Da blev hvilet enstund, og med faa Mænd gik Hakon paa Øen at lede om Raad.

Hakon .

Se! hisset drive mine mandeløse Snekker
Forbi de mange djærve Kæmpers Lig.
Forbandet være denne Vikingskare!
Hvi hærgede den ei i Syd og Vest?
Hvi stævned den til Norrigs nøgne Kyster
Hvor intet Rov den lokker? korn den hid
Af Overmod og Ondskab, mig at lære:
Jeg ikke er den Mægtigste i Nord?
Og Aser! I, til hvem saa tit jeg bloted,
Som jeg har reist de stolte Offerhuse,
Hvis Støtter jeg med Guld har smykket ud,
Med røde Guld, med Alt hvad mig er dyrest
Paa denne Jord, I taale det, I ser,
At Hakon, eders mest: nidkære Dyrker,
Som smed de kristne Klerke ud i Hav,
Som brændte op de Kristnes Gudehuse,
At han skal haanes af en Vikingsflok!

Vred vendte Jarlen sig til de tvende Hofgoder som fulgte ham.

Hvi giver ei i Dag mig Odin Seier?
Har jeg da ei af ham den vel fortjent?

521
Første Gode .

Gøndul og Skøgul
Hroptatyr sender
Valen at keise,
Nornernes Yngste
Stander med Skjoldet,
Odin og Skuida
Raade for Selren.
Retvis er Nornen,
Kløgtig er Odin,
Tør du end spørge?
Norriges Jarl!

Anden Gode .

Saa aarle, da Solen
Sig skyndte fra Hav,
Vi bloted til Odin,
Vi bloted til Thor,
Vi bloted til alle
De mægtige Aser;
Ei hørte vi Ravnen
At skrige i Luft,
Men hungrige Ulve
De tuded i Skov.
Ilde er blotet,
Onde er Varsler,
Vred er dig Odin.

Hakon .

Saa bloter da bedre,
Og skaffer mig bedre
Varsel fra Guder!

Anden Gode .

Vel kan vi blote,
Neppe dog mægter
Hakon at tvinge
Mægtige Guder.

Første Gode .

Odin og Skuida
Raade for Seiren.
522 Retvis er Nornen,
Kløgtig er Odin.
Spot ikke længer
Norriges Jarl!

Eivind .

Jeg mente, Hakon! du var kløgtig.
Kan du da ei begribe, at
Bærsærken Thor maa hjelpe sine Brødre,
At han, som alle Kvinder hader
Maa ynde kvindeløse Flok?
Og Odin, har jo Loke sagt, forstaar
Kun slet blandt Mænd at skifte Seier,
Thi vend dig bort fra denne Asaflok
Til stærke Kvinder! du hos dem er vensæl
Paakald den store Thorgærd Hørgabrud!

Goderne .

Hørgabrude*)
Rettelig nævnes
Frigga og Freia.
Argeste Seidmand!
Vover du Jetters
Kvinder at nævne
Hørgabrude?

Hakon .

Og sidder hun da ei paa gyldne Stol,
Paa Gudebænk imellem Thor og Odin?

Goderne .

Derfor dig Odin
Skænker ei Seier,
Derfor er Aser
Vrede i Hu.

Eivind .

Hun sidder vist paa fagre, gyldne Stol
Paa Gudebænk imellem Thor og Odin;
Men just fordi hun sidder mellem dem

* 523

Hun sidder ikke øverst, ei allene.
Naar disse først er borte, skulle vi
Om dette og om Mer samtale.

Hakon .

Jeg eder ei behøver. Ganger kun!

Første Gode .

Ve, ve, ve
Over Norriges Jarl,
Over Norriges Land!
Over Hakon ve!
Han har Aser forskudt
Og til Jetter sig vendt,
Ham har Aser forskudt,
Han med Jetter skal dø.

Anden Gode .

Hørgabrud Freia
Hun skal fordrive
Thorgerd fra Bænken,
Hun skal nedstøde
Hakon til Hel.

Begge .

Hakon! vi gange,
Med os bortvandre
Valhals de rige,
Hellige Guder.

Eivind .

Naar tog du Tro paa Thorgerd Hørgabrud?

Hakon .

Her kan jeg mæle, dog jeg ellers tier,
Ei meget troer jeg 1 paa nogen Gud,
Men troer fastest 2 paa min egen Størke.

Eivind .

Hvi bygger du da Offerhus og bloter?

* * 524
Hakon .

En Part for Folkets Skyld, dog og en Part
Fordi jeg stundum var i Klemme
Og tyktes at en Bøn til Guder hjalp.
Saa var det, da jeg sloges med Guldharald,
Han hartad blev mig overmægtig, da
En raadte mig at bede fast til Thorgerd,
Saa gjorde jeg, og vandt, og derfor har
Jeg siden den Tid ogsaa hende dyrket.

Eivind .

Det Raad var godt ihvem det saa end gav;
Thi Thorgerd er en saare mægtig Kvinde.
At tro paa egen Størke, duer ei,
Det Hele kun kan tro paa egen Størke,
Og paa det Heles Størke skal vi tro.
Du kender jo de gamle Sagn om Ymer,
Og Sønnerne af Bør, ei er det Snak,
Dog Faa forstaa det nuomtide,
Alt hvad du ser, og hvad du ikke ser,
Men som du kunde se, er Ymers Legem,
Det bundet er af Aserne og nu
Det stunder efter sig med Magt at løse,
Og Det som stunder, Det som eier Magt
Til Strid, er hvad vi nævne Thorgerd,
Fordi hun er et Værn mod Thor
Og alle Aser, hun er som en Kvinde,
Thi hun har født, men hun har født sig selv.

Hakon .

Ei fuldelig din Tale jeg begriber 1 ;
Men har da Aser ogsaa rigtig Magt?

Eivind .

Der er en anden Størke til end Thorgerds,
Og den vi kalde Aser; men den skal
Gaa under, bukke sig for hendes.
Og vil du nu fra hende nyde Hjelp,
Da bed og blot til hende kun allene,
Og sværg, du ei vil dyrke Aser mer!

* 525

Da gennem mig skal Thorgerds Stemme lyde,
Og du skal seire over Jomsborgs Magt.

Hakon .

Forsværge Aserne, dog 1 tykkes mig
Hel sært og fælt, jeg selv er Odins Ætmand.

Eivind .

Og jeg, en Søn af Røgnvald Rettilbein,
Nedstammer ikke jeg fra Odin,
Hin Asamand! men du kan tro,
At havde han sig selv kun ret forstaaet
Til Thorgerd selv han havde vendt sin Hug;
Thi Aser, naar de seire, brat forsvinde,
Men vinder Thorgerd, blir hun evig til.
Nu, djærve Frænde! vov at prøve Størke
Med Valhals Guder! thi ei Jomsborgs Mænd,
Kun dem det var, som ødte dine Skibe.

Hakon .

Jeg ræddes aldrig, men fra denne Stund
Jeg veed, hvordan det er at ræddes,
Og lønlig Gruen 2 gennemlyster mig.

Eivind .

Det Vikinger vil glædes ved, thi se!
Nu lægge de jo atter hen 3 omborde.

Hakon .

Men vil du da, at jeg fra Gudebænk
Skal kaste Thors og Freis og Odins Støtter?

Eivind .

Ei skal du det; thi Navn er kun en Lyd,
Og dog til Navnet menig Mand sig klynger,
Men naar du beder, naar du bloter, da
Ved Asers Navn du tænke kun paa Thorgerd!
Se hvor de skarpe Pile flyve hist!
Det gælder dine Kæmper, Hakon!

* * * 526
Hakon .

Velan! før Vikinger og Aser mig skal tvinge,
Asynier og Aser evig Haan og Had
Jeg sværger. Hvad forlanger Thorgerd?

Eivind .

Vend dig mod Norden hen, og knæl
Imellem disse stærke, golde Stubbe,
Og bed, og Offer byd til Hørgabrud!
Naar sorte Skyer sanke sig i Norden,
Og skjule Solen, har hun hørt din Bøn.

Ei var det Under at Jarlens Knæ skjalv under ham der han gik at bede til hin onde Kvinde, men dog knælede han i Nord og mælte:

Ei mere, Thorgerd! vredes paa din Dyrker!
Til dig allene har han vendt sin Hug;
For dig skal sorte Nød og Heste bløde
Paa Granestub, naar Stormene fra Nord
Omkaste Skove, naar de sorte Skyer
Med stærke Døn mod Fjeldespidser briste!
O hjelp du mig! o hør min Bøn!

Eivind .

End skinner Solen, Mere maa du byde;
Kun Aser nøies med saa ringe Blot;
Men Thorgerd kun med Mandeblod kan lædskes.

Hakon .

De Vikinger, som udi Vold jeg fanger
Jeg vier til dig, offrer dig ved Nat.

Eivind .

End skinner Solen, Mere maa du byde
Og Hørgabrud vil drikke Nordmænds Blod.

Hakon .

Jeg paa en Høi af Fjenders Hovedskaller
Min bedste Træl, min Karkur 2 offre vil.

Eivind.

End skinner Solen, Mere maa du byde,
Og Hørgabrud ei drikker Trælleblod.

* 527

Hvi byder du ei hende Blod af Ædling?
Imens du nøler, ødes dine Skibe.

Hakon .

Saa kaar da selv, du strænge Hørgabrud!
Kun ikke mig, ei Svend og ikke Erik!

Eivind .

Nu sankes Skyer, og Solen sortner,
Og Thorgerd kaarer din liden Erling.
Med Barneblodet af Odins Æt
Hun lædsker Tørsten og du faa'r Seier 1 .

Hakon .

Min Søn! min Erling! dig jeg kunde glemme!
For dyrt o Thorgerd! sælger du mig Seier.

Eivind .

End kæmper Lys og Mørke, Sol og Sky,
Behold din Erling, og lad Jomsborg vinde!
Alt hugge dine Mænd de spændte Reb,
Og ile bort fra Strid med stærke Aser.

Hakon .

Hold Mund, du arge Seidmand! eller fluks
Med dette Sværd jeg dig til Thorgerd offrer,
Saa faaer hun ogsaa Blod af Asaæt.

Eivind .

Forhast dig ikke, Norges stærke Jarl!
Thi vid! jeg offrede mig selv til Thorgerd,
Og alt for kort er end dit lange Sværd,
Naar spottende jeg ganger under Jorden.

Medens han saa stod, kom en Mand hastelig løbende og mælte:

Hel hvas er Striden, Man har Odin set
Paa Skib hos Vagn og Thor hos Bue.
Kom, skynd dig Hakon! til dit Skib!
Thi Alle raabe høit paa Jarlen.

Eivind .

Har du betænkt dig, Hakon?

* 528
Hakon .

Onde Loke!
Du frister mig.

Eivind .

Saa gør en Bøn
Til hine Aser, som du nys forsvor!
De hjelpe dig vel ud af Nøden.

Hakon .

Du spotter - Ha! men du har Ret.
Evindelig for mig er Asgard lukket,
Og jeg maa ty til Jotunheim.
Jeg vil, hvad ei jeg mægter at udsige.

Eivind .

Nu, djærve Hakon! har du Seier vundet.
Gak nu til Skibs og send din Erling hid!

Hakon .

Min Erling? ak! nei Thorgerds Erling.

Stormen bragede og Uveiret øgedes, ene stod Eivind vendt imod Norden og mælte:

Velkommen du sorte,
Du mørknende Sky?
Velkommen, velkommen
Du Ragnaroks Billed!

I Storm og i Mørke,
I Hagelens Driver
Indsvøber sig Thorgerd,
Og Rædsel udbredes,
Og Mennesker ødes,
Og Jettemagt vokser,
Og Aser forgaa.

Utgardeloke! l
Surtur og Geruth! 2
Yrpa og Thorgerd!
Glædes, o glædes!

* * 529

Hakon er eders,
Hakon er vores;
Gnister af Muspels
Rædsomme Luer
Bo I hans Bryst.

Blusser, o blusser 1
Muspelheims Luer!
Snart I med Surtur
Rase fra Sønden,
Mødes med Jetter,
Spille ved Himlen,
Tænde og tvinge 2
Valguders Sol!

Glæd dig nu, Ymers
Tørstige Legem!
Snart skal du drikke
Asaæts Blod.
Du som dig vinder
Trindtomkring Midgard!
Bid dig i Halen,
Knug dig til Midgard!
Snart skal du suge
Asaæts Blod.

Hvislende Stormen
Hviner i Luften,
Stentunge Hagel
Styrter fra Norden,
Styrter, og knuser
Kæmpernes Isser.

Palnatoke!
Pral om du mægter!
Jomsborg skal falde,
Styrte til Jorden,
Med den skal Asers
Altre nedstyrtes.

* *
530

Tredie Samtale .

Jomsborg.

Sigvald og Astrid sadde paa Bænk, og hans Arm var snoet om hendes Midie.

Sigvald .

O! mere glad var Svibdag ei, da kærlig
Han Menglad holdt i stærke Kæmpearm;
Ham Nornen bød at vandre kolde Veie,
Men Veien endtes hos hans Venneviv;
Saa maatte jeg og vandre kolde Veie,
Men Veien endtes hos min Venneviv.

Astrid .

Som Menglad sad jeg ogsaa her i Borgen
Og vented paa mit Ønskes Fugl, som fløi;
Han kom igen, og jeg var fuld af Gammen,
Nu er jeg det ei længer.

Sigvald .

Og hvorfor?

Astrid .

Fordi min Fugl, som fløi til Strid mod Høgen,
Ei kunde tvinge den, og kom dog hid
Igen med alle sine skønne Fjedre,
Og uden Spor af Høgens Klo.
O! da du gik af Badet op, min Sigvald!
Da ledte Øiet smaalig efter Saar,
Og da jeg tørred dig, jeg stirred
Saa fast paa Klædet, thi jeg mente dog
Jeg skulde se 1 lidt Blod, jeg vidste,
Du kom fra Striden, hvor Saamange faldt,
Mig tyktes, at du maatte være saaret,
Før du forlod de djærve Kæmpers Lig.

Sigvald .

Hvi vil med Sligt du spilde nu vor Gammen?
Sig Freia Tak, fordi hun frelste mig!
Du tro'r dog ei, jeg flygted, som en Niding!

* 531
Astrid .

En Niding! Hu! det er et rædsomt Ord.
Ak! var du det og kunde du det være!
Nei, det umuligt er, men sig!
Forlod med dig og alle Kæmper Striden?

Sigvald .

Vist gjorde de, det har jeg sagt saa tit,
Undtagen de, som nødtes til at blive,
Fordi der ei var Liv i dem; jeg tro'r,
Du vilde helst, blandt dem jeg skulde været.

Astrid .

O! kan du vredes paa din Astrid saa,
Fordi af kærlig Angst hun spørger,
Om end hun spurgte dig for tit!
O! kunde du mig ind i Hjertet kige,
Og se min Gru, ved blotte Tanke om,
Man nævned dig ei mer en trofast Kæmpe!
End nødes jeg at spørge længer: veed
Du ei, hvordan det Vagn er gaaet?

Sigvald .

Er han ei død, saa lever han endnu.

Astrid .

Hvor kan du tale saa? Du sørger
Da ei for Bue eller Vagn,
Ei over Jomsborgs bedste Kæmper?

Sigvald .

De bedste? ja, maaske for dig,
For mig de altid var de værste,
Og jeg er glad, at jeg engang blev fri
For alle dem, som pukkede paa Størke,
Og vilde styre, raade mer end jeg;
Først nu jeg agter mig for Jomsborgs Høvding.

Astrid .

Men hvad er Jomsborg uden slige Kæmper?

Sigvald .

Hvad Vindland for din Fader er: et Rige,
Og Kæmper ere alle mine Mænd
532 Saasnart jeg vil, men naar jeg vil det, spage.
De kæmpe ikke mer for Kampens Skyld,
Men kun for mig og for en Del af Byttet,
Med slige Folk en Høvding bedst er tjent.

Astrid .

Jeg ei forstaar, hvad dermed du vil sige,
Og gid jeg aldrig maa begribe det!

Sigvalds Mænd: Aslak og Endrid traadte ind i Salen.

Aslak .

Vi snappet har et Skib, som kom fra England,
Med deiligt Klæde og med Vin beladt,
Her bringe vi dig Noget af det bedste.

Sigvald .

Saa! det var herligt, lad mig se!
Ja, Astrid! det er Klæde, fint og fagert,
Det skal du svøbes i, og du kan tro,
Det syne vil omkring din smekkre Midje.
Men, det er sandt, det skulde deles først.

Aslak .

Men vi har hentet det, og du er Høvding,
Saa mener jeg, at vi bør tage først,
Der blir jo nok endda at dele siden.

Sigvald .

I har da ogsaa taget noget selv!
Jeg maatte dog vel se: hvormeget.

Aslak .

Nei, Høvding! du vil dog vel ikke
Med Tommelfingren maale Klædet ud
Og draabevis os tælle Vinen til?
Hvad vi har faaet, vil vi nok beholde.

Sigvald .

Nu vel! saa lad os smage Vinen da!

Ind traadte Bjørn hin Bretske.

Astrid .

O! er du der, du gamle raske Kæmpe!
O! kommer du fra Norrig? hvor
533 Har du saalænge dvælet? hvorfor fulgte
Du ei med Sigvald?

Bjørn .

Mere spørger du,
End jeg paa engang kan besvare.
Fra Norrig kommer jeg, og 1 ei
Jeg Sigvald fulgte, thi jeg havde
En anden Vei end han.

Astrid .

Du lever da,
Men Bue faldt jo dog i Slaget,
O! sig mig Noget om den Kækkes Død!

Bjørn .

De hugged Hagen af og 2 Underlæben,
Men det han ændsede kun lidt,
Han raabte: nu skal Danmarks Møer
Ei lystes ved at kysse mig. Tilsidst
Han tabte 3 Hænderne, med begge Stumper
Han greb to Kister med Strutharalds Guld,
Og sprang i Havet, raabende: fra Borde!
Fra Borde alle Bues djærve Mænd!
Og alle sprang, og fulgte ham til Valhal,
Ei mangled Nogen af dem Odins Tegn.

Astrid .

De havde Alle Saar! den stærke Bue!
I Døden som i Livet var han Jern.
Men, lever Vagn?

Bjørn .

Han er i Fyn.

Astrid .

Hvi kom han ei med dig til Jomsborg?

Bjørn .

Du længes svarlig efler Enkestanden,
Den ogsaa snart kan vorde dig til Del.

* * * 534
Astrid .

Hvorledes, Gamle! hvad er hændt?

Bjørn .

Saa veed du ei at Sigvald ...

Sigvald .

Hold din Mund!

Bjørn .

Jeg holder paa mit Sværd og taler.

Sigvald .

Veed du da ei at jeg er Høvding her.
Og kender du ei længer Jomsborgs Love,
Som byde, at ei her maa blottes Sværd,
At Ingen her maa Tidender frembære?
Gak Endrid, du, og Aslak! river Sværdet
Af Haanden paa ham, fører fluks ham ud!

Bjørn .

Ja, har I Lyst at faae at vide,
Om dette er i Norrig blevet sløvt 1 ,
Saa kommer kun! Du Sigvald! snakker
Om Jomsborgs Love, du som brød
De helligste, og flygted som en Niding
Imedens vi mod Overmagten stred.
Den Pil som Vagn dig sendte til Farvel,
Den fik du ei, derfor han æsker
Dig nu ved mig til Holmgang ud,
Og hver Mands Niding, den som ikke møder!

Sigvald .

Jeg flygted ei for Mennesker, men Trolde,
Og aldrig jeg mod Slige loved Strid.
Vor Lov forbyder Jomsborgs Mænd at gange
I Tvekamp med hinanden, derfor ei
Jeg møder Vagn, og er dog ingen Niding.

Bjørn .

Den er du, og den skal du vorde kaldt
I alle Nordurlande 2 .

* * 535
Sigvald .

Aslak! Endrid!
Hvi nøle I? hvi gribe I ham ei?

Aslak .

Fordi vi kende Bjørn. Kan du 1 huske,
Hvordan det gik ved Haralds Arveøl?
Hvis ei, saa gak, og grib ham selv.

Med haanlige Lader udgik Bjørn af Salen, og ingen Mand rørte sig fra Bænk.

Astrid .

Saa er du da ei længere min Sigvald!
Du er kun Loke i min Sigvalds Ham.
Som Freia, da hun Othar 2 mer ei saae,
Jeg nu maa gange over Skov og Hede,
Med Graad paa Kind, min Sigvald at oplede.

Fyen.

Ene stod Vagn, sørgmodig og grublende for Palnatokes Høi ved Midienat.

Vagn .

Nei, der er intet, intet Valhal mere,
Saa lød jo fordum, Toke! dine Ord!
Og nu mig tykkes, at jeg altid hører
Dig mæle saa igennem Høiens Muld.
Nei, der er intet Valhal mer, thi Hakon
Ved Jetters Hjelp har vundet Seier,
Og Jomsborgs Kæmper faldt, og Jomsborg selv
Er ikke mere til, en Røverhule 3
Den atter nu er vorden. Toke! ak!
Hvi lærte du mig, at der var et Valhal?
Jeg gik saa trøstig, kæmpende, fordi
Mig tyktes Liv og Kamp var eet paa Jorden,
Og uden Gru jeg tænkte paa den Stund,
Da Liv og Kamp fik Ende, Døden seired.
Men nu! jeg saae et Glimt af Guders Liv,
Jeg saae et Skin 4 igennem Ragnaroke,

* * * * 536

Og naar jeg kæmper, stirrer Øiet did,
Dog der ei mer for mig er Lys at finde.
Hvi rammedes jeg ei af Thorgerds Pile
I Hjørungvaag! hvi gav mig Erik Fred?
Hvi tog jeg den? Nu kunde jeg jo ligget
I Høien rolig; uden Tvivl og Frygt,
Som Toke, ja, som han, o Palnatoke!
O! lever du, og er et Valhal til,
Da rid ved Nat fra Odins Sal til Høien,
Og stil min Længsel med et venligt Ord!
Du maa, du skal, thi du har Tørsten vækket,
Du maa og slukke den, du skal, du maa!

For Vagns Øine var det tilsyne, som Høien oplodes, og en Stemme tyktes han at høre.

Vagn .

Uvenlig, Drauge! er din hæse Røst,
Du spørger: hvi jeg vel vil vække Døde 1 ?
Jeg vide vil, om Valhal og om Aser
Er til, om jeg paa dem tør stole trygt?

Du tier, Drauge! atter lukkes Høien.
Fornægter du da Aserne? ak! ja,
Nu er det kommet, hvad du spaaed 2 , Frænde!
Af Levende og Dødt fornægtes Aser,
Forgæves Øiet i det tomme Rum
Henstirrer efter, hvad min Sjel begærer!

Fjerde Samtale .

Svolder.

Vundet var Ormen hin lange og Oluf 3 var sprungen fra Borde. Rede stod Erik at fare til Norrig; men end engang vilde han samtale med Vagn og takke ham for sin 4 Hjelp i Striden.

Erik .

Langt anderledes er jeg nu tilmode,
End da jeg saae dig førstegang, min Vagn!

* * * * 537

Da og jeg havde seiret, men jeg var
Nedbøiet som den Overvundne.
Jeg stod for dig og for din djærve Flok,
Og hørte eder mæle Størkens Ord,
Jeg saae i eder kun den sidste Levning
Af Kæmpeætten, af den prude Hird,
Som Toke sanked til at værge Aser;
Det skar mig dybt i Hjerte, at et Laug,
Hvis Stifter var den største Mand i Norden,
Alt skulde ødes, og at strænge Norner mig
Udkaared til at øde, hvad jeg elsked.
Dertil end kom, at ei jeg vidste ret,
Om Seieren var min, hvad heller
De onde Troldes; thi min Faders Færd
Var underlig og gruelig tillige.
Nu derimod ved Aser og mig selv,
Ved dig og mine andre djærve Kæmper
Jeg vandt en Seier, som kan glæde mig,
En Seier over Asers svorne Fjende,
Og var han end, som gamle Haralds Ætmand,
Til Norges Rige odelsbaaren, var
Dog Trøndelagen ei hans Odel,
Og han var Erlands Banemand.

Men, Vagn! du est jo ikke glad som jeg!
Saalænge Kampen stod, dit Øie lyste
Af Gammen, nu det mørkt og koldt
Paa Jorden hænger. Er der Noget
I Norges Rige, paa den vide Jord,
Saalangt min Arm og mine Kæmpers rækker,
Der fattes dig, da tal! og Livet skal
Jeg lade, eller og fordrive
Din Sorg, thi den er tung, og jeg
Fra førstegang, mit Øie mødte dit,
Fostbroderlig med dig er sammenbundet.

Vagn .

Hav Tak, du Gæve! men paa Jorderig
Er Intet længer, som jeg stunder efter.
Jeg gik i Kamp, ei blot fordi det Liv,
Du skænked mig, er 1 dit, jeg haabed,

* 538

At finde der en ærlig Kæmpedød;
Thi ked jeg er af Livet, Tvivl mig ængste,
Saalænge jeg er her, og Døden kun
Dem mægter at opløse eller dæmpe .
Vi vandt en Seier, den er din,
Du er den værd, men Olaf fældtes!
Han var en Kæmpe, ikkun Een,
Kun Toke nævner jeg hans Mage,
Og overmenneskelig var hans Færd.
Ei skar det, Erik! dig saa dybt i Hjerte
I Hjørungvaag, som mig i Svoldersund.
Ak! naar? hvordan skal Enden vorde
Paa store Tvist imellem Krist og Odin?
Sig Kæmpeslægten deler mellem dem,
Og fældes, ødes under Begges Mærke,
Men Jetter, Djævle, - nævn dem, hvad du vil!
De seire. - Eller, er der intet Saadant!
Er Himmel, Valhal, Guder, kun en Lyd,
Og vi, som Skovens Træ'r, en Slægt, der vokser
Af Jorden op, kun for, at efter os
En anden skal opgro, og atter fældes!
Ak! det er tungt at leve, naar Man ei
Forstaar hvad Livet er, og ikke
Kan stille Sjelen ved en stadig Tro!

Erik .

Hvor du forfærder mig med denne Tale!
Hvad i mig selv jeg som en sagte Hvisken
Kun stundum hørte, og kun halv forstod,
Det taler høit igennem dig, og piner
Mig mer end tusend dybe Saar,
Ei tør jeg glædes ved min Seier længer,
Forbandet han, som kække Oluf sveg,
Den lumske Niding!

Vagn .

Hvad? er Oluf svegen?
Er Seiren vundet ved en Nidingsid?
Hvem er han? tal! hvem sveg den Bolde?

Erik .

Det gjorde Sigvald.

539
Vagn .

Høie Guder!
Hvi! kløvedes han el af dette Sværd,
Som efter hans, den Nidings Blod saalænge
Har tørstet! hvorfor undtes det mig ei
At vorde ham til Bane, før hin værste
Af sine Jettehandler han bedrev! 1
Hvor er han? tal! at før min Afgang
Jeg Guderne kan tækkes ved hans Drab,
Thi han er alle Guders svorne Fjende.

Erik .

Jeg følger dig til Død og blodig Hevn,
Thi ogsaa jeg nu efter Høien længes.

Vagn .

Nei, ikke saa min Ven! dig Nornen
Har kaaret til et mægtigt Riges Drot,
Did fare 2 du, før høvdingløse Skare
Oprøres mod sig selv til Tvist paa ny!
Kan Sigvald fældes, denne Haand vel mægter
At sende ham, før Sol gaaer ned, til Hel;
Men er det Norners underlige Raad
At længer han sit Nidingliv skal friste,
Da nytter ingen Magt, og falder du,
Da skuffes Norrig for den Drot, du skylder
Dit Fædreland i faldne Olufs Sted.
Thi drag herfra! jeg dig besværger
Ved alle Guder og ved Norrigs Held!

Erik .

Din Aand er Herre over min, jeg drager,
Men drager bort med sorgbetynget Hug.
Du byder mig at vorde Norrigs Drot
I Olafs Sted, men Værket at fuldende,
Som han begyndte, kristne Landet! nei,
Det kan, det tør jeg ei, og øde
Hans Værk! det tør jeg ikke heller.
Hvad skal jeg gøre? raad mig, om du kan!

Vagn .

En mere raadløs 3 Mand er ei paa Jorderig,
End jeg, og jeg skal give Andre Raad!

* * * 540

Dog, ei som mit, dit Hjerte sønderslides
Af Angst og Tvivl; thi er mit Raad:
At du skal lade høie Norner raade;
Thi det dumdristigt er at blande
Sig ind i stærke Guders Tvist.

Farvel! paa Jord ei mer vi mødes,
Men mødes vi engang, da er jeg glad,
Thi da er Tvivlen løst og Mørket svundet.

Erik .

O! gid jeg var en Kvinde dennestund!
Da turde Taarer mæle, nu da jeg 1
Maa tie.

Vagn .

Skam dig ei! lad Taaren rinde,
Og blande sig med min! thi ei med Blod,
Med Taarer kun n u Kæmperne i Nord
Maa i Fostbroderlag sig sammensværge.

Vagns Gaard i Fyen.

Ene sad Ingeborg og kvad saa sørgelig med Graad paa Kind.

Ingeborg stod paa høien Fjeld,
Hun stirred saa vidt over Hav,
Alt efter Hjalmar, den prude Svend,

Han var hendes Hjerte saa nær.
Men Nornerne raade vor Skebne.
Hun syed 2 den Brynje med Silke fin,
Som han skulde bære i Strid,
Ak! har kun Angantyrs det skarpe Sværd
Ei farvet den med hans Blod!
Men Nornerne raade vor Skebne.

Hid seiler en Drage saa høi og prud,
Og Hovedet luer af Guld,

* * 541

Den førte ung Hjalmar i Ledingsfærd,
O! monne den bære ham end?
Men Nornerne raade vor Skebne.

Den Snekke stævned mod Landet ind,
Og Ingeborg stævned fra Fjeld,
Den naaede Land og hun naaede Sø,
Ung Orvarod stod udi Stavn.
Men Nornerne raade vor Skebne.

O! sig det mig 1 snarlig, du unge Svend!
Som stander saa høit udi Stavn:
Mon Snekken end bære min Hjalmar hid,
Som bar ham ud sønder i Hav?
Men Nornerne raade vor Skebne.

Ja visselig bærer den Snekke end
Din Hjalmar, som bar ham i Hav;
Dog gange du maa vel omborde til ham,
Han ganger slet ikke til dig.
Men Nornerne raade vor Skebne.

O! vist er han Dødsens, om ei han er død,
Mens ikke han ganger til mig.
Hun løfted den Dug, som var bredt over Lig,
Hel ynkeligt var det at se.
Men Nornerne raade vor Skebne.

Hun løfted den Dug med de Fingre saa 2 smaa,
Som Dugen saa var hendes Kind,
Og Hjertet, det maatte isønder gaa,
Halvniere 3 Ynk var der nu,
Men Nornerne raade vor Skebne.

Og Upsalakongen lod gøre en Høi,
Der ligge de dybt under Muld.
Den Saga frem taltes 4 saa vide om Land,
De sørgede Alle 5 , som lyded 6 derpaa.
Men Nornerne raade vor Skebne.

* * * * * * 542
Odinkar .

Dig trøste han, som bygger i det Høie!
Men sig! hvi er saa harmefuldt 1 dit Kvad?
Hvi rinder saa paa blege Kind din Taare?

Ingeborg .

Hvem er du?

Odinkar .

Vagns og Tokes Frænde.

Ingeborg .

Du kender da min Vagn, og veed
At han er dragen ud i Leding,
Og spørger dog om Grunden til min Sorg !

Odinkar .

Har du da glemt, at Kamp er Kæmpens Liv,
Og veed du ei, du ægtede en Kæmpe?
For Saadant græd ei fordum Nordens Kvinder.

Ingeborg .

Jeg veed det, fra min Æt jeg er vanslægtet,
Mit bløde Hjerte for det haarde Staal
Har altid gruet, dog jeg Kæmpen elsked,
Men havde du ham set, min Vagn, da sidst
Han mig forlod, du spotted ei min Vaande.
En lønlig Sorg har gnavet ham i Hug,
Saalænge jeg kan mindes, naar og stundum
Han klapped mig saa kærlig under Kind,
Var Glæden stakket, mørk han stirred
Paa mig, ja paa sin liden Toke selv.
Men fra den Stund, han Hærbud fik fra Jarlen,
Han var saa glad og dog saa frygtelig,
Og da han sidst mig trykkede i Favn,
Og kyssed mig, og sagde mig Farvel,
Han tyktes glad, og dog nedrandt en Taare,
Som brændte mig igennem Ben og Kød.
Han stod som den, der kaldet er til Valhal,
Hvis Øie alt har fundet Odins Sal,
Og til sin Elskte klæber sig med Størke,

* 543

Ei for at binde sig til Jord, men for
At drage hende med til Guders Samfund.
Du ser mig aldrig mer, det sagde
Mig hvert hans Blik og hvert hans Favnetag.
Jeg ser ham aldrig mer, det siger
Mit Hjerte mig og mine tunge Drømme.
Jeg saae i Nat, ak! hvor jeg græd og skjalv!
En Orm, saa fæl og stor som Midgardsormen,
At vinde sig omkring hans Liv, han stred
Saa kæmpelig, saa længe, men tilsidst
Han kvaltes dog af onde Udyrs Edder.
O! vidste jeg, han hviled alt i Høj,
Da stilledes min Kval, da skulde
Jeg snarlig naa ham, men endnu
Jeg holde maa paa Aanden 1 , som vil flygte,
Thi kom han hid med mange dybe Saar,
Og jeg ei var her 2 , kunde ei ham pleie,
Ei aande Varme i de kolde Læber,
Og Rødme i den blege Kind,
Jeg selv i Freias Sal fortvivled.

O! veed du ei om Striden alt har standet,
Om han er falden? veed du det
Da dølg det ei! min Vaande kan ei øges 3 .

Odinkar .

I Svoldersund har Kæmper prøvet Størke,
Men ei i Striden faldt din Vagn,
Dog bedre Tidende jeg haver ei at bære,
End at han snart skal lægges udi Høi.

Ind traadte Svend Buesøn og trende Andre. En Kiste bare de paa Skuldre og satte den til Jord.

Ingeborg .

Ei kan jeg gange, leder I mig hen
Endnu engang at se min Vagn! og siger
Mig om hans Afgang hvad I veed!

Svend .

Med draget Sværd han trængte ind paa Sigvald,
Fordi han Norrigs Olaf havde sveget,

* * * 544

Og Sigvalds Mænd ham dræbte, ei af os
Var Nogen nær, og da vi kom til Stedet,
Var Sigvald flygtet fra vor visse Hevn,
Men Vagn med Døden droges som en Kæmpe.
Han bød os flytte hid sit Lig,
Og bringe dig hans sidste Hilsen;
Jeg røgtet har mit Ærende, det var
Mit Livs det tungeste; nu fluks
Jeg skynder mig et bedre at udrette:
At rive Sigvald Hjertet ud af Liv,
Til ringe Bod for dræbte Frænde.

Odinkar .

Dit Hjerte krympes i de sidste Slag,
Det ser jeg grant, vil du ei lettes
I Dødens Strid ved Kors og hellig Daab?

Ingeborg .

Mig tyktes godt, det Lidet jeg har hørt
Om hviden Krist, og gerne vilde
Mit Hjerte vende sig mod 1 ham;
Men Vagn var ikke Kristen, jeg vil være
Hos ham. - Min Søn, ak! han er faderløs
Og moderløs nu bradt, du er hans Frænde,
Vil du ham træde i Forældres Sted?

Odinkar .

Jeg vil.

Ingeborg .

Saa dør jeg rolig.

Liden Toke knælede grædende ved Faders og Moders Lig, for ham stod Odinkar.

Odinkar .

Almægtige, Barmhjertigheders Fader!
Nedsku i Naade til din Tjener her,
Og til den Spæde, som paa Jord nedknæler!

* 545

Tilgiv for Jesu Skyld den Slægt,
Som voved sig mod dig at reise!
Omhugget har du med din Kraftes Arm
Det stærke Træ som stod igennem Sekler 1 ,
Tilbage er kun dette svage Skud,
O giv mig Kraft til i det at indpode
En Kvist, som grønnes kan og bære Frugt,
Til Velbehag for dig, og Held for Norden!

Jeg føler det, o! du har hørt min Bøn.
Fra Toke skal en hellig Mand nedstamme 2
Og djærv for dig han løfte skal sit Sværd,
Som Palnatoke sit for Aser løfted,
Og Dæmningen, som Toke, fræk og blind,
Opreiste mod din Søn og mod hans Lære,
Skal han nedbryde, høit dit Navn forkynde.

Saa vier jeg dig, liden Toke! her
Med Korset, til et Tegn, at du
Og al din Æt skal tro allene
Paa den Korsfæstede og paa hans Ord.
Med helligt Vand jeg over disse Døde
Dig døber i Treenighedens Navn,
Og 3 Draaberne som falde paa de Døde,
Skal 4 stille deres Sjeles tunge 5 Tørst,
Som slukkedes ei her paa Jorden.
Den Evige dem skal tilgive, thi 6
De vidste ikke, hvad de gjorde.

* * * * * *
OPTRIN AF NORNERS
OG ASERS KAMP.
(1811.)

IMELLEM Udgivelsen af disse Optrin og de foregaaende ligger Hovedbegivenheden i Grundtvigs Liv, hans rystende Sjælekamp og kristelige Opvækkelse i Vinteren 1810-11, som kuldkastede hele den "halvhedenske Anskuelse, hvorefter han hidtil havde tænkt og skrevet 1 .

Allerede i Efteraaret 1810 opgav han sin store Plan, »at ofre sit Liv og sin Kraft til at rejse paa Hedenolds Gravhøj en talende Sten«. I Nytaarsgaven Idunna optog han et Brudstykke af det begyndte Værk, »Skemtesagaen« Tirfing , og skrev derom i Fortalen, som er dateret den 5. December 1810: »Fortællingen var egenlig bestemt til i Samfund med tvende lignende: om Heidrek og Odins Komme til Norden at udgøre et Hefte af mine Optrin af Nordens Kæmpeliv; men af Disse udkommer neppe flere fra min Haand end det om Volsunger og Niflunger, som tilfældige Omstændigheder have forsinket, men som hele Sommeren har ligget næsten ganske færdigt til Trykken, og ventelig udkommer i næste Aar. Vil Nogen spørge, hvi jeg saa hurtig forlader det gamle Norden, hvor jeg dog gjorde Anstalter til et saare varigt Ophold, da tilstaar jeg frit, at det hverken er, fordi jeg troer, at Billeder fra Hedenold ere ulystelige, eller fordi jeg erkjender mig, under andre Omstændigheder, udygtig til at give saadanne; men fordi en Kristen i nærværende Tid maa have vigtigere Sysler, end at tolke Syner, som i en saa upoetisk Tid de Fleste maa gabe over, og som ei kunne bidrage synderlig til Sjælens Frelse, der trods al Latter af den nedsjunkne og forvildede Flok, dog stedse maa være det en kristelig Skribent nærmest har for Øje; thi hvad nytter det et Menneske, om han endog vandt og kunde tilegne sig den ganske Verden, naar han tog Skade paa Sjælen?«

Senere fik Grundtvig, som man kan se af Fortalen til Norners og Asers Kamp , et endnu strængere Blik paa sin tidligere Syslen med Hedenolds Sagn og følte sig derfor drevet til at tilsætte »kristelige Slutninger«, som kendelig har skadet Fremstillingens Harmoni * 547 i de stort anlagte Optrin. Efter Indholdet at dømme er disse Tildigtninger fra det ny Tidsrum i lians Liv at søge i de Samtaler, hvori Thorkild optræder ved Slutningen af alle tre Hovedstykker: Sigmund, Sigurd og Brynhild, Atle og Gjukungerne .

Bortset fra disse mærkelige Indskud stammer »Optrin af Norners og Asers Kamp« som Helhed fra Vinteren 1809-10. Svend Grundtvig har ikke Ret i, at det er sandsynligt, »at disse Optrin allerede have formet sig under Digterens Haand samtidig med eller endog forud for de historiske fra 1809«. I en Artikel i »Nyeste Skilderie af Kjøbenhavn« for 13. Marts 1810 nævner Grundtvig »de Optrin, hvori jeg for nærværende Tid stræber at fremstille Volsungers og Gjukungers stærke Liv og sørgelige Skebne.« Derimod har Emnet sysselsat ham langt tidligere og gentagne Gange været Genstand for hans Behandling under anden Form. Se herom ovenfor Side 26-28, 110-115 og 259**.

Det er betegnende for de to Digterværkers indbyrdes Forhold, at de første Optrin var tilegnede den berømte Digter Adam Oehlenschläger, medens de sidste blev tilegnede den stille Hjertensven Povel Dons , der i de bevægede Tider havde delt Begejstring og Kvide med den kristelige Skjald 1 . - Fortalen til »Norners og Asers Kamp« er underskrevet paa Digterens egen Fødselsdag, medens Fortalen til »Kæmpelivets Undergang« var underskrevet paa Oehlenschlägers.

Teksten i denne Udgave er behandlet efter samme Regler som den i de ældre Optrin.

*
548

Optrin
af
Norners og Asers Kamp.
Ved
Nik. Fred. Sev. Grundtvig,
Kapellan i Udby .

Alt Kød er som Græs, og al Menneskets Herlighed som
Græssets Blomst; Græsset visnede og Blomsten faldt
af, men Herrens Ord bliver evindelig.

1 Petri 1.

Kjøbenhavn, 1811 .
Trykt paa Hofboghandler Schubothes Forlag,
hos Z. Breum .

549

Til
Povel Dons . 1

E i vemodsfuldt paa Nordens Kæmpegrav
Henstirrer længer det opladte Øie;
Thi der de vilde Nordenvinde tav,
Den gyldne Sol fremstraaled i det Høie;
Derfor og Ham, som styrede min Sang
Om Kæmpelivets stærke Undergang
Til Jesu Pris, uskrømtet Tak jeg yder.

Hvad er vel Størke, naar til Mord og Vold,
Til blodig Hevn den Manden fræk misbruger?
En giftig Spire til en Kæmpeold,
Hvori et Kuld sig Belial udruger,
Ligt hint, der rased i den unge Tid,
Ligt Jetteftokken, der ved Djævleid
Nedkaldte Syndflods Vande over Jorden.

Men naar jeg seer den rædde Nidingæt
Udmarvet sig omslæbe nu paa Jorden,
Da gerne vil jeg den forfærde ret
Med Tordenrøsten fra det gamle Norden:
Til Kristnes Skam, om Hedningfolkets Mod
Til kæk i Kamp at vove Liv og Blod
Skal dønne hult min Sang i Døgnets Øre.

De stolte Kæmper, som med Blod og Lig,
Og Hine, som i Babels fjerne Dale,
Med Kalk og Stene, vilde mure sig
Fra Jorden op til Himlens høie Sale,
Paa Daarebrevet trykte Daaresegl;
Men godt det var, om i det Daarespeil
Vort Aasyn vi alvorligen beskued.

* 550

Athen og Rom af jordisk Kløgt og Vid
En Stige vilde sig til Himlen lave,
Vor Alders Kloge sanke op med Flid
Dens brudte Stumper i de sjunkne Grave;
De møre Trin, som under Hine brast,
Skal ved et Jertegn laves saa i Hast,
At i al Evighed de kunne holde.

De Daarer Ham ei tro vil paa sit Ord,
Som ene kan og vil dem Sandhed sige :
At ikkun Den, der selv nedsteg til Jord,
Kan selv igen til Himlene opstige;
Forgæves vidner den fremfarne Tid,
De raske tømre sig af Kløgt og Vid
En Stige ned til Afgrunds mørke Huler.

Naar Obelisken fra Ægypti Land
I Rom de se med Korset paa sin Tinde,
Da mene de, at kristen Uforstand
Vanhældet har det prude Oldtidsminde;
De ei forstaa, at Korsets ene Trin
Opløfter høiere fra Jord vort Sind,
End alle Konsternes udhugne Trapper.

Fra Island jeg en Bautasten har bragt,
Som reistes over store Helteslægter,
Og Runerne med Flid jeg har udlagt,
Men Korset løfter jeg saa høit jeg mægter;
Det kneise skal i Nordens vilde Egn,
Som Jesu Kristi store Seierstegn!
Han vandt i Nord, og Han hos mig har vundet.

Nu staar den reist, den Sten med Korset paa;
Men hvilket Navn skal jeg paa Foden tegne?
Tilegne kan jeg den kun saare Faa,
Thi ikkun Faa den heel sig vil tilegne;
Dog, mens jeg grunder, kommer jeg ihu,
At blandt de Faa unægteligst er du,
Og Navnet selv i Stenen sig indrister.

551

Du ei dig skammer ved for Herren Krist,
Og for hans Kors med ydmygt Suk at knæle;
Du elsker Nord, det veed jeg ogsaa vist,
Og hører gerne Oldtids Kæmpemæle;
Du fra den første Time, du mig saae,
Min Ven har været, som kun saare Faa,
Og du har delt min Sorrig som min Glæde.

Saa hav da Tak, min Ven, for trende Aar,
I hvilke du mig kærlig gik ved Side!
For Olien, du gød i mine Saar,
For Taarerne, du fældte ved min Kvide,
For hvert et Suk, og hver andægtig Bøn
Til Faderen og hans enbaarne Søn,
Som steg for mig fra klemte Vennehjerte!

O, ogsaa du har bedet Hjelpen ned
Fra den Treenige udi det Høie,
Saa Aanden nu sig røre kan i Fred,
Saa Taaren mig kan stande klar i Øie;
Den er der, dybt bevæget er min Aand,
Jeg taus dig rækker trofast Broderhaand,
Og bedende til Gud sig Øiet løfter.

Grundtvig .
552

Fortale .

Omsider udkommer da den Bearbeidelse af de Kæmpedigte om Volsunger og Niflunger eller Gjukunger, hvis Bekendtgørelse er blevet forsinket ved mangehaande Omstændigheder. Engang var jeg hardtad tilsinds at brænde det hele Eventyr, da den afgudiske Snak, selv i Hedningmund, tyktes mig forargelig, og al verdsligt Skjaldskab en Sjæls Overdaad, der ligesom dens legemlige Frænde svækker og sløver, i det den kildrer og gotter. I Hovedsagen er jeg endnu ei langt fra samme Tanke; thi ogsaa i denne Henseende er Kristus det sande Vintræ, og hver Drue, som ei voxer derpaa, kan kun beruse, men aldrig størke og opløfte nogen ædru Sjæl. At jeg alligevel afveg fra mit ovenmeldte Forsæt, dertil sammenvirkede mange Grunde tillige. Saasandt som Poesien er, hvad Evald, og hver kristelig Digter, har fornummet, den sande Levning af det forlorne Gudsbillede, maa vi have Ærbødighed for alle de Oldtidskvad, der løfte sig mod det Himmelske foroven, og prise det Guddommeliges Spor herneden; alle disse Ting virkede kraftelig den ene og samme Aand, hvorom vi selv have den hellige Povels Vidnesbyrd, der han i Athenen anfører de græske Skjaldes Udsagn om Menneskets Liv i Gud og Slægtskab med ham. Den samme Aand, som talte nærværende gennem Jødernes Profeter, har da ogsaa ladet Nordens Skjalde høre sin Røst; vel lød denne kun svagt for dem, som fra det Fjerne, og onde Aander forvirrede Tonerne i Luften; men for et Øre, der har lyttet til Guds klare Stemme i de hellige Skrifter, er den himmelbaarne Klang mærkeligere, end den var for hine gamle Skjalde selv, ligesom den hellige Povel forstod langt bedre, hvorledes vi ere, leve og røres i Gud, end de græske Digtere og Nutidens afgudiske Pantheister. Derfor er det nu min Mening, at alle Oldtidskvad vel maa drages frem for Dagens Lys; thi for de Rene er Alting reent, og et klart, enfoldigt Øie vil mangensteds spore den Aand, der paa underlige Maader under Tidernes sære Omskiftelser bevarede dem fra Ødelæggelse. Ved nu at fæste Øie paa de Kvad især, hvoraf disse Optrin ere laante, blev jeg var, hvad hidtil havde dulgt 553 sig for mig, at disse Optrin ere den troeste Afbildning af Livsforhærdelsen i Norden; det er Iskæmper, som vandre, og, naar de smelte, er det som Skybrud. Dersom da Nogen skulde være saa forblindet, at sætte Hedningfolkets vilde Størke over den kristne Kærlighed, da veed jeg ikke noget bedre Lægemiddel for ham, end en alvorlig Betragtning af den Rad Misgerninger, som udgøre dette gamle Sørgespil. Hvorledes Tørst efter Guld, Blod og Pris vare de Stykker, som udgjorde det nordiske Mod, og hvis ulige Blanding ene gjorde Skilsmisse mellem Kæmpe og Jette, Helt og Niding; hvor ukvindelige Kvinderne vare og i hvilket blodrødt Klædebon selv deres Kærlighed var svøbt, lader sig i Sigurd og Fafner, Gunnar og Hogne, Gudrun og Brynhild klarligen tilsyne. Alt er her saa vildt og grueligt, at ingen Digter, der ei selv er ligesaa forhærdet, kan eftermale Billedet, uden hist og her at omblande Farverne og lade et andensteds borget Lys gennemglimte den natlige Sky, under hvilken Skikkelserne røre sig som Trolde. For hvem som kender de gamle Kvad, vil en saadan Formildelse være synlig næsten overalt; men især i Sigurd, Hjordise, Odrun og Thora, hvilken sidste desuden kun nævnes hos de Gamle. Det er saameget mere min Skyldighed at gøre opmærksom herpaa, som jeg, omendskøndt min Hjemgang til Kristendommen og Indgang i det gamle Norden skedte omtrent jævnsides*), dog tit udtrykte mig saa daarlig og letsindig om de gamle Afguder og Kæmper, at det kun anstod et kristent Menneske hel ilde. Takket være den Aand, som baade nødte mig til at lovsynge Kæmpelivets Undergang, og da jeg vilde kvæde om et Optrin af Kæmpelivet, styrede mit Øie hen paa det blodige, forfærdende Billede af Volsungers Liv og Daad! Dobbelt takket være Han, fordi han læmpede det saa, at Kvadet kunde tabe sig i en Jesu Kristi Lovsang! Gid nu denne kun maatte gribe Nogle om Hjertet, at de maatte indse, hvorledes Dværgelivet nuomtide, ligesom Kæmpelivet fordum, mest ikkun er en tro Afbildning af Legemets Vilkaar, og at dette nu, som da, raader over Sjælen! Med denne Indsigt fulgte da vel en anden, at vort eneste sande Fortrin er Kundskaben om et Liv i Kristo, hvor Kraften er Kærlighedens Arm, og hvor Kærligheden er aandelig og reen, da Intet elskes uden fordi det er født af Gud.

Se vi nu bort fra nærværende Bearbeidelse og betragte den gamle Kvadring, da var herom Meget at sige, Mere end her er * 554 Sted til, og maaske end det nogensteds var Umagen værd at omhandle. Klart tykkes det mig Imidlertid, at disse Kvad ere ligesaa mærkelige som de homeriske, med hvilke de ogsaa virkelig ere saa nær i Slægt, som Syden og Norden før det ny Svogerskab kunde være. Endvidere mener jeg, at deres historiske Vigtighed ei bestaar ene i det Vidnesbyrd, de afgive om Aandslivet i Norden, men ogsaa i den følgerige Sammenligning mellem vort Norden og Tydskland, som de gøre mulig; og herom vil jeg kortelig tale. Uvist er det vel, om Tydskerne have havt en saadan Kvadflok om Volsunger og Niflunger som vi; men rimeligt er det, ei allene med Hensyn paa Niebelungen Lied, og Eventyret i Heldenbuch vom Rosengarden zu Worms; men vel især ved at betragte Niflungasaga; thi den er selv heel og holden et uforkasteligt Vidne om, at Forfatteren ikke lyver, naar han siger, at Sagaen er sammensat efter tydske Sange. Beretningernes Forskellighed, hvilken han, ligesom Afskriveren af de eddiske Sange, stundom selv bemærker*), er ingenlunde det eneste Bevis; thi et andet, og, efter mine Tanker, det stærkeste, er den hele Grundtone, der er saa aldeles tydsk og unordisk, at det kun kan falde den hel Ukyndige eller Stymperen ind, enten at de nordiske Skjalde skulde have borget deres Kvad hos Tydskerne eller disse deres hos hine. Jeg vil her Intet tale om Fortællingernes historiske Sandhed, eller om den Tid og det Sted, hvor Personerne og Bedrifterne rimeligst kunde have hjemme, fordi Man her ei kan mere end gætte**); men saare mærkelig tykkes mig Forskellen paa den indbildte Tid. I de nordiske Digte er Tiden den ældgamle Odinsalder, Slægterne ere Odins Ætmænd og Bedrifterne begynde medens Guderne endnu vandre paa Jorden. Tydskernes Tid er derimod den Taagealder, da det Hedenske og Kristelige baade i Tro og Sæder kæmpe om Seieren; men det Hedenske er en underlig Skygge uden egentlig Skabning. Allerede Dette henviser paa den Forskellighed i Tone og Farveblanding, der er saa synlig * * 555 ligefra den ældste til den nyeste Tid mellem de egentlig nordiske og tydske Aandsfostre: Tydskerne have ligesiden de først fik Mæle ei kunnet mindes nogen Hedenold eller Kæmpetid; men naar de gaa længst tilbage, fremstille de Riddertidens Fødsel. Saaledes vil Man i Niebelungen Lied, der dog baade er det ældste og mest tragiske af alle gamle tyske Digte, uden Møie opdage alle Grundtrækkene til det Livsbillede, hvorom der synges og dandses i Minnesangene og Heldenbuch. Disse Digtes Kendemærke er glad Nydelse af det Nærværende og et lystigt Tilbagesyn paa det Forbigangne, saavel det Sørgelige som det Glædelige. Et ogsaa i denne Henseende mærkeligt Sted findes i den urimede Efterskrift til Heldenbuch. Den kære Gud, (heder det, om jeg mindes ret) skabte først Riser og Dværge; men Riserne joge de arme Puslinge ind i Bjergene, og for at udløse dem maatte Gud skabe Heltene. Rimeligvis er dette Levning af en gammel Mythe, hvis Spor ogsaa findes i Vøluspa; men her vilde jeg kun sige, at Man mærker det godt ei allene paa Keiser Otnit, men selv paa Sigfried og Folkvard Spillemand, at de have Samkvem med disse Bjergpuslinge, som med deres Spillopper tit forjage Helteminen og nøde de strænge Riddere til at trække paa Smilebaandet. Saare mærkeligt er det, at i den Fremstilling af Volsungernes Hændelser, som de la Motte Fouque har givet efter nordiske Sagn , hersker alligevel den samme grundtyske Tone, som vel er den, Man i daglig Tale kalder den naive*). Ganske anderledes er de nordiske Digtes indvortes Vilkaar. Alt er her Alvor, AU er gaadefuldt, kæmpemæssigt og jernfast, Skjaldene fortælle ikke et gammelt Eventyr til Skemt; men stirre selv med Gru og Rørelse hen paa det store Sørgespil de afbilde. Det er ikke her som hos Tydskerne blot en Kvindestrid og en Søsters unaturlige Had til sine Brødre, som frembringer den sørgelige Udgang; det Hele styres af de usynlige Magters synlige Finger, som bærer Andvars Ring til et usvigeligt Mærke. De nordiske Digtes Kendemærke er da det stadige Hensyn til det Usynlige: det Religiøse . Derfor antager ogsaa Alt et høiere Sving, Skikkelserne, de onde saavelsom de Gode røre sig med overmenneskelig Aasyn og Størke, Brynhild er ikke en blot hevngerrig Kvinde, men et ulyksaligt Væsen, som vakler paa Grændsen af tvende Verdner; Gudrun (Tydskernes Criemhild) * 556 er et Furiebytte, hvis Mage selv det græske Sørgespil neppe kan opvise. Dette vorder først ret synligt i de sidste Sange, som ei her ere bearbeidede, men omspaaede i Brynhilds Afskedstale. Da Gudrun, efterat have indebrændt Atle, selv springer i Floden, optages hun, og maa trediegang giftes med Gothekongen Jonakur, og avler med ham trende Sønner. Men Niflungeætten, som bærer Gudernes Forbandelse, formerer sig blot for destiere at undergaa: Jormunrekur (maaske Ostgothen Ermanrekur, men hos Saxo den danske Jarmerik) beiler til Sigurds og Gudruns Datter Svanhild; men da hun beføres for usømmelig Omgang med sin Stifsøn Randvar (Broder hos Saxo) hænges denne, og Svanhild trædes af Heste, de hvide med de sorte. Gudrun erfarer det, og ægger sine Sønner til Hevn, de lade den trefold ulykkelige Moder høre hendes Venskab med Sigurds Banemænd, (hendes egne Brødre) hendes Giftermaal med Brynhilds Broder og Udaad mod sine forrige Sønner. Dette forstener hende, vi høre ei mere en Lyd af hende, medens Sønnerne drage hen, dræbe den ene Broder paa Veien, lemlæste Jormunrekur, men stenes selv til Døde, da Jern ei kan bide paa dem*). Alle de Skikkelser, som ere skredne os forbi, ere da forsvundne blodige, undtagen Gudrun, der stum bærer, og Odrun, der rørt græder over den grændseløse Jammer. Selv af disse Vink troer jeg det er klart, at den ny Digter, der ei, som de Gamle, sukker under en blind Skebnes tunge Haand, men vandrer rolig selv over Stædernes Grus og den blodige Val under et viist og kærligt Forsyn; derfor aldrig kan udrive et Optrin af den efter Kristi Komme synlige Bane, hvorpaa Historien fremskrider. Netop ved at digte i det gamle Nordens religiøse Aand maatte en sagakyndig Digter fremkalde Kristendommen som den Middelpunkt i Tidernes Fylde, hvortil Oldtidens Liv, sig selv ubevidst, henstræbte.

Dette troer jeg nu at Indse og siger det ene fordi jeg troer det; thi ligesom jeg var saare langt fra at tænke herpaa, da jeg tilsatte de kristelige Slutninger, saa vil jeg Ingenlunde forsvare, mindre undskylde dem som Noget, Stoffet fordrede. Nei, de ere tilsatte og staa der i Guds Navn, fordi jeg ikke kan udholde * 557 noget Arbeide, hvor jeg skulde glemme min Frelsers Pris og hans Ophøielse. Gid imidlertid disse Tidernes og Historiens Vilkaar maatte drive de af vore Skjalde, der ei ere kristelige i Tro, til dog at være det i Sang! Ligesom den religiøse Grundtone, der gaar gennem Hedenolds Kvad, under alle Troens og Tidens Omskiftelser, sikkrer dem Yndest hos alle høiere stemte Sjæle, saaledes vilde i Sandhed Nutidens Digtere sørge bedst for deres Eftermæle ved overalt at knytte deres Kvad til den Gud, der staar fast, selv naar Himlene sammenrulles. Vist nok er det tungt, naar saadanne Grunde skal nøde Digteren til at være, hvad han saa naadefuld kaaredes til: Guds Mund og Profet; men i en Tidsalder, da Hovmod og Egennytte hersker, maa Man være glad, naar Vandet øses af det rette Kildevæld, om dette end ikke er i Hjertet, og sige med den hellige Povel: det er dog Kristus, som forkyndes, i hvor det gaar, enten det saa er paa Skrømt eller for Alvor.

Udby Præstegaard den 8de Sept. 1811 .
558

Volsunger og Niflunger.

Indgang .
Asken Ygdrasill.

Nornerne .

A lfader raader,
Asken vi stænke,
Stænke med hvide
Hellige Vande;
Gennem de lange,
Løbende Tider
Grøn den sig hvælver
Høit over Urdurs 1
Hellige Brønd 2 .

Thurser og Aser
Tviste 3 med Vælde,
Saa og paa Jorden
Jetter og Kæmper;
Deres Bedrifter
Blomstre og falme,
Alt som paa Grenen
Grønnes og visner
Hellige Løv.

Yppig vi stænke,
Safterne gære,
Snart skal udvokse

* * * 559

Vældige Grene,
Store Idrætter
Jorden opfylde,
Stor er vor Magt. 1

Asernes Slægter
Svarlig forøges 2 ,
Høit nu opvokser 3
Valfaders Rigdom,
Vi skulle styre,
Veie og jevne:
Aser og Thurser
Tviste 4 med Vælde,
Seire 5 dog ei.

Vædede Grene!
Vokser og grønnes!
Hungrige Hjorte!
Hurtig I bide
Voksende Løvværk!
Vidt det skal kendes:
Aserne aarke,
Over dem raade
Norner i Løn.

Vi vare, da Livet
Blev taget, blev givet,
Udvælded af Død.
Det Tagne skal stivne,
Det misbrugte Givne
Skal renses i Død 6 .

Valhal .

Odin .

Velkommen, Hugin,
Hurtige Flyver!

* * * * * * 560

Tidender visse
Villig du bære!
Vidt har du faret,
Hvad mon fornummet?
Hvad har du set?

Hugin .

Tiden lider,
Thurser vente,
Asken ældes,
Orme gnave;
Mægtig vokser
Midgardsormen;
Det var første,
Det var sidste Syn jeg saae.

Odin .

Aldrig om Asken,
Aldrig om Ormen,
Nysgerrig Odin
Agted at spørge,
Altid dog samme
Svar maa jeg høre,
Mindre behøves,
Munin er vaagen;
Veed du det ei?

Hugin .

Svar har jeg givet,
Som mig de høie
Norner befaled *,
Nu maa du spørge.

Odin .

Siig mig da, Hugin,
Hvad jeg vil spørge!
Siig, om du veed det:
Vokse paa Jorden
Asernes Slægter?

* 561

Sanke sig Konger
Rede til Kamp?

Hugin .

Komme til Valhal
Kæmper ei mere?
Keise Valkyrier
Valen ei længer?
At du mig spørger
Om dine Slægter,
Og om til Kampen
Konger forsamles.
Vist mig af Hovmod
Hærfader spørger,
Dog maa jeg svare,
Saa som du byder :
Skjoldunger, Ynglinger 1 ,
Skilfinger, Niflunger 2 ,
Ætmænd af Odin
Blomstrende vokse,
Mere dog vokser
Volsungers Slægt.

Odin .

Tro mig, du bærer
Tidender gode,
Volsung af Alle
Veed jeg mig kærest.
Siig mig nu, Hugin,
Hvad jeg vil spørge!
Tal om du veed det!
True ei Slægten
Lønlige Raad?

Hugin .

Faret har Odins
Fugl over Midgard,
Aabent var Øiet,
Øret ei lukket,
Aldrig dog saae han,

* * 562

Aldrig og hørte
Det som de vise,
Vældige Norner
Virke 1 i Løn.

Dog mellem Fjelde,
Faa det kun vide,
Sidder i Gautland 2
Grimsynet Kvinde,
Vever er Tungen,
Taler med Snilde,
Det er om Signe,
Datter af Volsung:
Væneste Mø.

Der sidder Siggeir 3 ,
Sen til at mæle,
Snar til at lytte,
Lyster at beile.
Knap er det gamle
Kærling som mæler,
Hellere Loke
Laufeiasøn.

Odin .

Far til Alfer!
Flyv til Ivalds
Kloge Sønner!
Knap er Tiden:
Bed dem smedde
Sværd som bider
Sten som Klæde!
Knap er Tiden,
Kan du ile?

* * *
563

Sigmund. 1

De Talende .

  • Godmund , Hofgode.
  • Thorkild , hans Fostersøn, siden ogsaa Gode.
  • Sigmund , Hunsigovs Konge.
  • Borghild , hans første Dronning.
  • Hjordise , hans anden.
  • Sinfjotle , hans Søn.
  • Eivind , en Gote.
  • Tvende Hirdmænd.
  • En Terne.
*
564

Første Samtale .
Godmunds Bo.

Thorkild .

Hvad svared 1 Hunding? vil han gøre Blot
For Seier og for Jordens Grøde?

Godmund.

Den Gudsforagter! han mig svared fræk,
At vilde Odin smedde ham hans Vaaben,
Og Thor forære ham sit Bukkespand
At pløie med, saa vilde han betænke
Dem med en gammel Hellemus 2
Til Julekost.

Thorkild .

Men siig mig, vise Gubbe!
Hvi taale dog de høie Guder Sligt?

Godmund .

Skal de vel tage Sol og Regn fra Landet,
Fordi vankundig slig en usel Drot
I Hallen bryster sig?

Thorkild .

Ei saa jeg mente,
Men hvi det undes ham paa Jord at leve?

Godmund .

Ugranskelige ere Norners Raad,
Det maa jeg selv bekende, Volsungslægten,

* * 565

Saa drabelig og Guderne saa kær,
Den undergaaer l og denne feige Spotter
Han sidder uanfægtet i sin Hal,
Men sikkerlig vil Timen engang komme 2 .

Thorkild .

Du nævned Volsungslægten, jeg det veed,
Den hersked ved min Fødsel her i Landet,
Har heel den maattet friste Undergang?

Godmund .

Ei veed jeg det, men fulde femten Vintre
Henrunde, siden gamle Volsung drog
Til Gøtaland, for der sin Maag at gæste,
Ved Svig han faldt, og det er Folkesagn,
Hans Sønner blev i Skoven alle bundne,
En Trold i Elgelignelse dem sled.

Thorkild .

Men agter du for sandt det Folkesagn?

Godmund .

Det tykkes mig at vide, at ei Hunding
Saalænge deres Odel havde raadt i Fred,
Om En af dem end fandtes over Mulde.

Thorkild .

Saa Volsung slagen blev af egen Maag,
Det var jo grueligt.

Godmund .

Men underligt dog ei,
Saa har det altid været medden Æt,
Af hver en Slægt den bandt sig til paa Jord
Den svegen blev og hevned Svigen blodig.
Kun det var underligt, hvis den forgik
Og blodig Hevn ei Banemanden rammed.

Thorkild .

Ei grant forstaar jeg alle dine Ord,
Men vil du ei mig heller Sagn fortælle

* * 566

Om onde Tvist som ødte høie Slægt,
Det kan jeg nemme og det kan jeg mindes.

Godmund .

Hel underlig oprandt den onde Tvist
Og høie Magter sikkerlig den voldte,
Fra fjerne Land en alderstegen Drot
Kom hid at beile til den fagre Signe,
Fremsynet var hun, og hun tyktes se
At Ondt beredtes ved det Bryllupsgilde,
Men Volsung dreves af en lønlig Magt
Og grædende hun gik til Brudekammer.
Sig Volsung havde bygt en Sal saa stolt,
Du ei den mindes, thi den Hunding brændte.
Den Sal var bygget under Egetop
Og over Tag sig tætte Grene hvælved;
I Salens Midte reiste sig med Prunk
Den tykke Stamme som en vældig Sule,
Og blanke Skjolde hængte l trindt omkring.
Det var hin anden Bryllupsaften, Ilden
Henstrakte blussende sig langs ad Gulv,
Men 2 alle Mænd sad trindt om Drikkebordet.
Da hændtes Ting, som Under 3 vel maa nævnes,
Den store Dør med Raslen sprang mod Væg 4
Og ind i Salen tren en mægtig Kæmpe
Enøiet, klædt i Lin som hviden Sne,
Ei hilsed han, men der han kom til Bullen,
Han drog et Sværd af Balgen, langt og prudt,
Og stak det ind i Eg til gyldne Hjalte,
Det tyktes os, som om den stærke Bul,
Der gennem hundred Aar sig ei bevæged,
Dog maatte bugne ved det haarde Stød.
Saa hult det dønned udi 5 Salens Hvælving,
Det dønned hulere da Kæmpen kvad:

Griber, Kæmper,
Gram om Hjaltet!
Hvo det rokker,
Raader Sværdet.
Til sin Ætmand

* * * * * 567

Odin sender
Stolte Vaaben,
Stræber Drotter!
Størken vinder.

Forsvunden var han med den sidste Lyd,
Forstummede vi sad enstund paa Bænken,
Men da opsprang den gamle Volsung først,
Og mente snart at raade Odins Gave,
Dog fast sad Gram for Volsung og hans Maag,
Forgæves efter Alder Kongens Sønner
Med priste Størke vilde købe Sværd,
Det lod som før de kunde Egen løftet
Med dybe Rod, end rokket det af Sted.
Nu Raden kom til Volsungs yngste Søn,
Til Sigmund, rolig han om Hjaltet greb, tyktes ei
han strammed nogen Sene,
Hel magelig uddrog af tykke Bul
Han Sværdet dog, og hver da kunde mærke,
At det af Alle kun var agtet ham.
Saameget Guld som Sværdet kunde veie
Ham Siggeir fluks for stolte Vaaben bød;
Men kun med Spot ham Ungersvenden spurgte:
Hvi ikke selv han det gad draget ud,
Da tidlig han det havde udi Hænde?
Da skifted Siggeir Lød og næste Dag
Han Gildet spildte, for, saa faldt hans Ord,
Ei sent paa Aar at oversidde Bør.
Forhaanelsen han dybt i Sindet gemte
Men Volsung skuffed han med fagre Ord,
Og Kongen lovede med sine Sønner
Ad Aare ham at gæste, saa paa ny
Det spildte Gilde kunde ærlig boldes.

Thorkild .

Hel underligt er Sagnet; mest af Alt,
Hvi Odin gav til Sigmund saadant Vaaben,
Naar ei han skulde virke 1 nogen Daad.

Godmund .

Saa tykkes Fler, det og er 2 sagt
At han blev frelst paa underlige Maader,
Der Elgen sled hans Brødre udi Skov.

* * 568
Thorkild .

Det blev han vist, thi alt for tungt det var,
Om slig en Æt, saa herlig og saa stolt,
Saa tidlig skulde undergaa med alle.

Godmund .

Ja, tungt det var, men ei uventet dog,
Thi mange Led den ikke kunde leve.

Thorkild .

Den ikke kunde? det forstaar jeg ei.

Godmund .

Jeg veed det, Thorkild, men jeg halv det glemte.
Som naar til Barnet, der ei fatter Ord,
Men stundom taler, glemmer, det maa vokse
Igennem Aar ved Spise og ved Søvn?
Og lære selv at røre konstig Tungen,
Før Ordets Løndom det begribe l kan.

Eivind .

Er her ei Godmund, rige Guders Ven?

Godmund .

Hvad vil du Godmund?

Eivind .

Jeg fra Gøtland kommer,
Mit Skib var hartad brudt paa vilden Hav,
Da Blot jeg Vaner lovede for Frelse,
Og her er Guld, thi Blotnød 2 har jeg ei.

Godmund .

Opfyldt er Løftet, naar med ydmygt Sind
Du takker Guderne, og da dit Guld
Til værdigt Blot sig snarlig skal forvandle.

Thorkild .

Fra Gøtland kommer du? var der ei Noget
Til Tidende?

* * 569
Eivind .

Dengang jeg løste Skib 1 ,
Der hørtes Tidende, som vel er Sagnet værd:
Den sidste Volsung levende i Høi
Blev gravet ned.

Thorkild .

Den sidste Volsung?
Var det da Sigmund?

Eivind .

Netop ham.
Vi tænkte, han var død for længe siden,
Dog Somme sagde: han var seet i Skov,
Men nu Man Sandingen fik ret at vide:
I Mørkningen forleden Aften sadVor Konge i
sin Hal, hans Sønner leged,
Og trillede en Guldring henad Gulvet;
Den kom i Fremmerset og Drengen løb
At hente den, da saae han tvende Kæmper
Med side Hjelme stande der i Krog,
De fluks ham dræbte, men dog hørtes Skriget,
Og Siggeir kom med sine Hirdmænd til.
Da var det Sigmund selv, og nok en Anden,
Som siges være Kongens egen Søn,
Men der var ogsaa dem, som hvisked om,
At Signe, vores Dronning, med en Seidheks
Har skiftet Ham, og avlet ham med Sigmund.
Dog, ligemeget hvem den Anden var,
Saa blev der gjort en Høi med tvende Rum
Og sat en vældig Sten imellem begge,
I et af dem blev Sigmund puttet ned,
Og i det andet Svenden, som ham fulgte.
Nu er det dog nok ret forbi med ham.

Thorkild .

Var det ei muligt, end han kunde frelses?

Eivind .

Ja, som Man siger, har han gode Tænder,
Han sled med dem jo Elgens Tunge ud,

* 570

Som vilde slidt ham, men de store Stene
Dem tænker jeg dog han la'r staa.

Thorkild .

Saa blev han 1 frelst, kun for at sveltes
Saa jammerlig tildøde, nei, umuligt.

En Kæmpe .

Est du ei Godmund, ypperste blandt Goder?

Godmund .

Jeg Godmund er.

Kæmpen .

Mig skikked Sigmund hid,
At byde dig til Hallen, han vil blote
Til høie Guder, takke dem som gav
Ham Held til Faderhevn, og tabte Odeisrige.

Godmund .

Er det om Sigmund, Volsungs Søn, du taler?

Kæmpen .

Om hvem vel ellers? til den tætte Lund
Ei Vaabengnyet rækker, kan jeg mærke.
Veed du da ei, at Thyr holdt Thing i Nat,
Og dømte Hunding til at landsforvises?

Godmund .

Ei var det underligt om Valhals Guder
Saa skifted Seier, men er det og vist,
Er Sigmund ogsaa virkelig ilive?

Kæmpen .

Hvor du kan snakke? havde du i Nat
Hans Hug fornummet, der han løfted Gram,
Ei vilde du da ment det var hans Drauge.

Eivind .

Men hvordan er han sluppet 2 ud af Høien?

* * 571
Thorkild .

O ja, fortæl os det! hvordan?

Kæmpen .

Hvordan? ja hvordan slap han løs fra Elgen?
Jeg tænker, Odin har vel Magt endnu,
At frelse sine Ætmænd, naar det kniber.
I veed kanske, men om I veed det ei,
Saa veed den Gamle det, at Odin
Ham gav engang et Sværd, det kasted Signe
Nu ned i Høien til sin Søn,
Med det de saved Jord og Sten som Klæde,
Og gæsted Siggeir uden Hjembud fluks.

Eivind .

Saa er vel Siggeir dræbt!

Kæmpen .

Ja, han er Aske.

Godmund .

Men Signe?

Kæmpen .

Aske med som han 1 .

Godmund .

Hvordan? har Sigmund brændt sin egen Søster?

Kæmpen.

Nei, Ilden brændte hende, og hun selv
Det voldte. Hun kom uskadt 2 ud af Huset,
Men da hun havde kysset Sigmund og sin Søn,
Hun sagde: nu er Volsung blevet 3 hevnet,
Hans 4 Æt er frelst, nu har jeg endt mit Værk,
Og gerne vil jeg med den Niding dø,
Med hvem jeg ei en Stund gad levet.
Det var et Syn for Kæmper, kan du tro:
Med Smil paa Kind hun vandred ind i Luen,

* * * * 572

Det foer saa underligt igennem os,
Men Alle skønned, hun var Volsungs Datter.

Godmund .

Det skønner ogsaa jeg, forunderlig
Den Slægt paa Jorden færdes.

Thorkild .

Men dog herlig.
O takket være Guderne, som frelste
Den bolde Sigmund! Fosterfader! il
At takke dem med værdigt Blot i Lunden!

Anden Samtale .

Godmunds Bo.

Thorkild1 .

Hilsæl, min gamle Fosterfader!

Godmund .

Dig lønne Guderne din Gang og Hilsen!
Men hveden kommer du? er Noget hændt.
Da siig mig Tidende! thi nu mit Øre
Maa træde i det dumme Øies Sted.

Thorkild .

Fra Kongehallen kommer jeg.

Godmund .

Er Gammen
Endnu i Sal? mig bæres altid for 2 ,
At der vil blive onde Tidender at spørge.

Thorkild .

I 3 mange Vintre var dit Ord del samme,
Og tit mig tyktes det var grumme sært;

* * * 573

Hvert Aar som gik jeg hørte ny Bedrifter
Af Sigmunds Sønner, saae hvordan hans Æt
Forøgedes 1 og mente vist at Slægten
Var nu udfriet fra den haarde Dom,
Som hidtil syntes over den at hvile,
Men atter maa jeg grue.

Godmund .

Hvad er hændtes?

Thorkild .

Sinfjotle er hjemkommen seierrig,
Men han i Tvekamp dræbte Borghilds Broder,
Hun tog af Sigmund Bod, men grant jeg saae
At Hjertet pønsed kun paa grusom Hevn;
Selv Sigmund frygted, bød mig at udspørge
De høie Aser, halv tvetydigt var
Mig Guders Varsel, dog jeg tyktes skønne:
Sinfjotles Liv laa i hans Faders Haand.
Ved dette Svar blev Kongen vel tilmode,
Men alt for sikkert tyktes det mig ei.

Godmund .

Jo alt for sikkert mig det tykkes være:
Af alt for nære Frænder er han født,
Thi maa de nærmeste ham Bane volde.

Thorkild .

Ja vist det er, jeg 2 abner intet Godt,
I Dag skal drikkes Gravøl efter Gunnar,
Men sælsom Angest mig af Salen drev,
Jeg grued for de dybe, tomme Kedler,
I hver jeg saae det underlige Kar,
Som efter Blod af Volsungætten længes,
Og vorder aldrig fuldt.

Godmund .

Engang, engang
Det fyldes vist, men ve den Søn af Askur,
Som i det gyder sidste fulde Skaal!

* * 574

Med Brag det vælter sig da fluks, og skyller
Ham ned med al sin Slægt til Hel,
Thi haardt vil Odin sine Ætmænd hevne.

Thorkild .

Dit lukte Øie stirrer længer frem
End vort det aabne. Men du vise Gubbe!
Ved Sagn, og Grunden 1 i den stille Nat,
Jeg vokset er som Barnet monne vokse
Ved kraftig Spise og den søde Søvn;
Nu mener jeg at kunne Kløgten løse
Af Ordets Fængsel, vil du derfor nu
Mig aabenbare, hvi paa Nornens Skjold
Saa blodige de Runer staa for Slægten?

Godmund .

Og er jeg Norne da, mens du mig byder
At sige Norners hemmelige Raad?
Om vore Guder tør jeg dristig tale,
Thi de er' fødte og forgaa som vi;
Men for Alfader, som er aldrig blevet 2 ,
Og for hans Raad som Norner føre ud,
I Ydmyghed jeg knæler taus, ærbødig.
Som Barnet vil I Yngre altid spørge:
Hvorfor? hovmodige I af os æske Svar,
Som om det var en dyb, forborgen Konst
I havde fundet, saa os at udspørge 3 .
Men, tro mig! i halvfemsindstyve Aar
Jeg vandred her og Meget har jeg nemmet,
Men alt som sig forøgede min Kløgt,
Jeg flere Spørgsmaal fandt, og gjorde færre.
Vi mægte kun at sige hvad vi veed 4 ,
Og hvad os tykkes, stundom, men kun sjelden,
Hvoraf, og endnu sjeldnere hvorfor.

Thorkild .

Ei maa du vredes! heller siig du mig,
Ifald du mægter det med Ord at sige,
Hvoraf du kender Slægtens haarde Dom!

* * * * 575
Godmund .

I Lunden hisset stod en gammel Eg,
Det længe var den stolteste i Skoven,
Men trende Somre udi 1 Rad jeg saae
At Lynet søgte den, alt mer den sprængtes,
Da gætted jeg, dens Liv var snart forbi,
Enddog hvorfor jeg ikke kunde vide.
Saa er det og med Slægters Liv paa Jord:
Vi se, vi gætte, høie Norner raade.

Thorkild .

Ei siger jeg imod, men sikkert har
Du end et Mærke, som dig saa forvisser.

Godmund .

Et Mærke har jeg paa den samme Eg,
Jeg elsked den og slukked engang 2 Ilden,
Som vilde den fortære, næste Vaar
Den end var grøn, men atter rammed Lynet,
Og ikkun Aske laa hvor Egen stod.

Thorkild .

Du mener Sigmunds underlige Frelse
Maa lignes ved den slukte Brand.
Men mig ei tykkes saa, thi du forvoven
Dig satte imod Guders klare Raad.

Godmund .

Nu mærker jeg tilvisse, du est voksen
Og veed af Ord at løse Kløgten ud,
Men tungt det er for mig paa gamle Dage
At saa beskiæmmes af min Fostersøn;
Du veed saa fluks og grant alt hvad jeg mener,
Og hvad jeg i saamange Aar ei saae
Det ligger lige for dit skarpe Øie;
Nu mærker jeg at altid jeg var blind.
Men siig mig dog alt med din store Kløgt,
Om og min Tanke faldt paa Sigmunds Frelse 3 ,
Da jeg, mens han i Gotland 4 var, dig sagde,

* * * * 576

At Slægten vist ei leved mange Led?
Forkynd mig og, ifald du det kan mindes:
Hvordan blev Volsung født?

Thorkild .

Du driver Spot
Med mig, min Daarskab og min Ungdom,
Det er forskyldt, men undervis mig nu,
At ei vankundig jeg skal tro mig kløgtig!

Godmund .

Den alderstegne Rerek sad paa Høien,
Han havde selv sin egen Bautasten
Opreist, thi Søn ham ikke Norner undte.
Han saae paa Stenen med bedrøvet Hu,
Og vaandefuld til Guderne han bad,
Da rørtes Odin af sin Ætmands Kvide,
Sin Mø nedsendte han med sælsom Frugt,
Og Rerek kendte Odins store Naade 1 .
Da groed 2 Volsung udi Moderliv 3 ,
I Vintre fem han groed 2 saa, men aldrig
Det undtes ham, lig andre Mænd at fødes,
Udskaaret 4 blev han af sin Moders Liv,
Og Volsungætten blev; men som dens Ophav,
Saa er dens Færd og underlig 5 paa Jord.

Thorkild .

Ak, nu forstaar jeg dig. Til Kongehallen
Jeg iler fluks at skue Norners Dom,
Thi sikkerlig i Dag den aabenbares.

Kongehallen.

Borghild .

Sinfjotle! Du ved Brud og Liv har skilt
Min Broder, jeg din Undergang har svoret,

* * * * * 577

Men Sigmund bød mig tage Bod for Hevn,
Og Kvinden maa sig efter Manden føie;
Thi rækker jeg dig dette fulde Horn,
Udtøm det! og jeg er med dig forsonet 1 .

Sinfjotie .

Men drøit det er at tømme, som jeg ser,
Hel grumset er den Drik, som du mig byder.

Sigmund .

Ræk hid, min Søn! jeg tømmer den for dig.

Borghild .

Kan Sigmunds Søn ei tømme selv et Horn?
Skal dette og din Fader for dig drikke?

Sinfjotie .

Stifmoder! Ondt du har i Hornet blandet,
Jeg taaler ei den stærke Sonedrik.

Sigmund .

Du tager Feil, min Søn, den Drik er kraftig,
Men ikke ond, dog ræk mig ogsaa den!

Borghild .

Sinfjotie! end jeg rækker dig et Horn
Og sværger høit ved alle Valhals Guder,
At værre Vædske ei blev øst deri,
End den Kong Sigmund uden Men har drukket.
Est du hans Søn, du drikker og som han,
Hvis ei, da est du med en Træl vist avlet.

Sigmund .

Saa viis da, Søn, du est af Volsungs Blod!

Sinfjotle .

Har jeg i Live ei det vist, da skal
Jeg vise det i Døden, jeg fornemmer
Min Tid er omme, da min Fader selv

* 578

Mig ægger til at tømme Edderdrikken,
Enddog forinden ei som han jeg er 1 .

Borghild .

Nu, Sigmund, har jeg fanget Bod for Broder.
Men staa, Sinfjotle, fast paa dine Ben;
Hvi raver du? est du saa tidlig drukken?

Thorkild .

Af alt for nære Frænder var han født,
De nærmeste ham maatte Bane volde.

Tredie Samtale .

Kongehallen.

Sigmund .

Graahærdede! jeg dig lod kalde hid
For dig min Nød at klage, dig at spørge,
Om grumme Norner ei vil holde op
Min 2 Slægt at øde?

Godmund .

Strænge, dog ei grumme
Er vise Norner. Hvad er hændtes nu?

Sigmund .

Sinfjotle døde, jeg det maatte volde,
Og niere gruelig end selv hans Død
Hans Jordefærd imellem Folk skal nævnes.
Jeg, som i Uvid, over Mark ham bar
Og kom til Aaen, hvor den stridig rinder,
Der laa en Baad og i den stod en Mand,
Med venligt Ord han sig tilbød at fløtte
Mig og min Byrde over striden Aa,

* * 579

Jeg Liget rakte, det og han forsvandt,
Og til en Jotun gav jeg vist min Søn.

Godmund .

Var han ved Seid af Aser dig vel given?

Sigmund .

Ja, du har Ret, det maatte saa vel ske,
Thi utilbørlig maa hans Fødsel nævnes.
Men nu min Helge, han som andre Mænd
Jo avledes, dog ogsaa ham jeg misted.

Godmund .

Men alle Mænd som fødes maa jo dø
Og dertil veed du selv, at sære Varsler
Ved Helges Fødsel og en sælsom Lod
I Liv og Død ham tyktes at forkynde.

Sigmund .

Du mener hine Volers underlige Syssel,
Der de hans Skæbne 1 knytted, jeg forstod
Dem ei; men nys mig Tidende er baaret,
At han af egen Maag er dræbt i Lund,
Selv Odin maatte Spyd til Værket laane.

Godmund .

Hans fagre Sigrun var jo og Valkyrie.

Sigmund .

Det var hun, hun har selv sig dræbt
Og Helges Sønner med. Som fordum Rerok 2
Jeg stander sønneløs i Alderdom.

Godmund .

Og har du glemt, at du est Reroks 2 Ætmand?

Sigmund .

Af Volsungs Æt kun lever jeg allene,
Men Hjordis er med Barn og nu jeg vil,
At du om det 3 mig Norners Dom forkynder.

* * * 580
Godmund .

Hvi vil du spørge end 1 om Norners Raad?
Har du ei set det nok at aabenbares?

Sigmund .

Du spaaer ilde, jeg dog 2 spørger end:
Hvad Skæbne bier den 3 Ufødte? ødes Slægten
I ham, hvad heller skal han den forplante? 4

Godmund .

Naar Solen sættes, du i Norners Lund
Maa spørge; der dig sanddru Svar skal undes.

En Hirdmand .

Nys ere Hundings Sønner komne hid,
Paa Helges Fader agte de at hevne
Hvad Helge brød, da deres Fader faldt.

Sigmund .

Lad Hornet gjalde over Sletten fluks!
Mig lyster gerne Sværdelarm at høre,
Igennem Brynjen ei kan Sorgen trænge ind,
Og Sjælens Størke under Jernet vokser.
Men Hjordis fløttes skal i Hast til Lund;
Om Odin 5 os i Dag vil nægte Seier,
Ei Vikinger maa finde hende her.

Godmund .

Farvel, Kong Sigmund! længe har jeg levet,
Det kan jeg mærke paa hvad jeg har set.
Hvis end før jeg, til Odins Sal du kommer,
Da hils din Fader fra hans gamle Ven!

Valen.

Hjordis .

Alt gryer Dagen 6 , ikkun Ravneskrig
Nu høres lyde over øde Val,

* * * * * * 581

Dog, sagte Gispen hører jeg med Gysen,
Og maa dog gange gennem Blodet frem,
De kære Lig og Sværdet at oplede.

Ternen .

Hist runder sig en Ring af faldne Kæmper,
I deres Midte findes Kongen vist.

Hjordis .

Ja visselig, det er ham selv, han bader
Til Valhals Fest sig i den røde Flod 1 ,
Og Liget der, det er jo og min Faders.
Eilime! Sigmund! gamle, faldne Kæmper!
Er Tungen stivnet, Aandedraget stemt,
Saa ei I mægte end et Ord at mæle?

Sigmund .

Hvem kalder mig?

Hjordis .

Din Hjordis. End du lever!
Kan dine Saar ei læges?

Sigmund .

Store Saar
Kan sammengro, men se det brudte Vaaben!
Det fik et Saar, som ei kan læges mer,
Og uden det jeg vil ei længer leve.

Hjordis .

Forunderligt! hvo mægted Gram at bryde?

Sigmund .

Kun han som gav det. Midt i haarden Strid
Mig Odin mødte, holdt sit Skjold mod Sværdet,
Og Sværdet brast, nu ogsaa han forlod
Sin Slægt, og vil at den skal ødelægges.

Hjordis .

Han vil det ei, o, glæd dig, gamle Kæmpe!
Den Søn jeg bærer under Hjertet end 2 ,
Ham frelste Odin, da han Sværdet brød,

* * 582

Thi var det heelt, det maatte ham fordærve 1 .
O! vil du høre høie Norners Dom?

Sigmund .

Jeg har ei Tid, jeg maa til Valhal ile
At takke Odin. Vogt du Gram!
Hjordise 2 nævnedes du ei omsonst.

Godmund .

Er endnu ei 3 vi komne nær til Valen?
Alt som vi gaa, jeg vissere det mærker,
At snart udrundet er mit Timeglas;
Men dog mig bæres for at Livets Lys
Ei før ved Sigmunds Lig skal rent udslukkes.

Thorkild .

Nu stander du for Sigmunds røde Lig 4 ,
Og hos dig staar Hjordise vel tilmode.

Godmund .

Hvorledes? vel tilmode her paa Val?

Hjordise .

Ja, Gamle! kan jeg give Rum for Sorgen
I denne Glædesstund, da Odin selv
Har frelst sin Slægt ved Gram at sønderbryde.

Godmund .

O stol dog ei paa disse sære Tegn,
Der love Held og dobbelt Vanheld avle!
O kan da ei selv Volsungætten lære,
At Odin kun er denne Verdens Gud,
Og at saa tit han vove vil at trodse
Den underlige, hemmelige Magt,
Som kun forblommet gennem Norner taler,
Uvidende han styres i sin Trods
Til selv de høie Norners Raad at fremme?
Stol derfor ei paa dette Sværdets Brud,
Thi viid, den Haand, som det kan sammenføie,
Sig rører kraftig over Mulde 5 end.

* * * * * 583
Hjordise .

O hvilken Angst du mig i Blodet jager,
Ei tør jeg stædes her, jeg Til bortfly
Og skjule mig imellem Nordens Iis 1 .

Godmund .

Ak, arme Dronning, hvor vil du henflygte?
Veed du det ei, at under Askens Rod
Vi alle bygge, og at over Roden
Er Nornernes usynlige Pallads!
O, siig mig Thorkild! er ei Solen oppe?

Thorkild .

Just nu opstiger den i Østerlide.

Godmund .

O, vend mig mod den, at dens første Straale
Kan skinne paa det lukte Øielaag,
Og jeg nedknælende i Ydmyghed kan bede,
Til ham, som ved sin Almagt skabte den!
O, tro mig, Thorkild, kære Fostersøn!
Ei blind jeg blev, da Øiet sig tillukked,
Nei, blind jeg var fra Livets første Morgen,
Kun seent jeg mærked det, og mere seent,
Da alt det Synlige forsvandt for Øiet,
Et Glimt af Lys sig tændte i min Sjæl.
Men ak, det er kun som en liden Stjerne 2 ,
Vor Gudehær forsvinder ved dens Skin,
Og over Valhal seer jeg Mørket ruge;
Jeg lokkes venlig mod det Ubekendte:
Mod Gimle, mod de lyse Alfers Bo;
Men Veien kan den Stjerne mig ei vise,
Og tør jeg tro, den gennem Valhal gaaer?
Det kolde Hjerte kan ei Stjernen 3 varme,
Og ængstelig det klapper mig i Bryst;
Alt længe har det sukket efter Ro,
Og nu, da endelig den store Time kommer,
Nu ængstes det, nu vælter sig med Il
Det tunge Blod mod kolde Hjertekammer,
Og skælver for, at finde Dørren lukt.

* * * 584
Thorkild .

O, gamle Fader! ængstes dog ei saa!
Hvorledes end det er med det Forborgne,
Som raader over Guderne og os,
Har du jo dog i Ydmyghed henvandret,
Med villigt Øie speidet efter Lys,
Og fulgt den Sti, du mente did at føre.
Om du foer vild, din Brøde var det ei,
Og Lyset veed, at du det vilde fulgt,
Hvis det at se du ikkun havde mægtet,
Saa vær da rolig i din sidste Stund,
Som du det var igennem hele Livet,
Du kan det uden Frygt, og det for mig
Var grueligt, ifald jeg maatte skælve
For, Fader, dig at ligne i din Død;
Da ingen Mand jeg veed paa Jorden til,
Som heller jeg i Livet vilde ligne.

Godmund .

O, ti, min Søn, og roes mit Levnet ei!
Til Nidingsid jeg aldrig lokket blev,
Mit bløde 1 Hjerte skjalv for Mordidrætter 2 ,
Og til at lyve var jeg alt for stolt;
Men dog velsignede jeg dem, som myrded 3 ,
Forkyndte, skøndi det mig i Hjertet skar,
At Mennesker Man skulde Guder offre;
Ved mangen Gerning og ved mangt et Ord
Og fremfor Alt, ved Lyster og ved Tanker,
Var Noget i mig, som med Tordenrøst
Mig bød for det Usynlige at skælve.
Vel stred jeg mod hvad denne Røst forbød,
Men ak, saa tit jeg dog blev overvundet,
Og Mindet avlede et bittert Nag,
Som piner mig i denne store Time.
Med dette Minde, dette Nag jeg skal
Nu slædes frem for det Usynlige,
Hvorledes tør jeg vente Ro og Glæde?
O, var det sandt, at bag ved Døden end
Os Kræfter følge, og en Kamp os bier,
Hvorved forsones kan vor store Skyld,

* * * 585

O var det sandt, at vi i Surturs Lue,
Naar Jord og Himmel blir en Askehob,
Kan renses, luttres fra al jordisk Smitte
Og svinge os til Gimles lyse Borg;
O, var det saa, da døde jeg saa 1 rolig,
Men ak, hvorpaa er bygt den hele 2 Tro?
Kun dunkle Sagn, hvis Udspring ei vi kende,
Og Gætteværk den løse Grundvold er,
Der gyngende i Luften sig bevæger 3 ,
Skal bære Valhal, Gimle, Guder 4 , os -
Og svinder selv for lette 5 Aandepust.
At noget Ondt er til, vi kan fornemme,
Om end hvert Sagn om Thurser kun er Løgn,
Det Ondes Magt vi maa vel og bekende,
Da det saatit i Liv os overvandt,
Ak, hvad om nu hvert Sagn, hvorpaa vi stole,
Udrugedes kun af det Ondes List!

Thorkild .

Forfærdes maa jeg ved din sidste Tale,
Men kan 6 dog ei fortvivle, eller 7 tro
At det Forborgne, som for Alting raader,
Tillod det Onde os at daare saa,
Tillod at den som efter Lyset higer
I Mørket altid skulde fare vild,
At den som dybt med Suk sin Svaghed føler
Ei skulde størkes og dog lide Straf.

Godmund .

O tie, min Søn, du ængster mig kun meer,
I det du mener Trøst mig at indgyde,
Thi viid! det Folk, som boer i Vest bag Rhin
Og de som syd for Alpefjeldet bygge,
Med mange Andre, som Man har fortalt,
De har en Tro, som skal stadfæstet være
Ved mange underlige Tegn,
Og er det sandt, da kan den Hjertet trøste;
Thi den forkynder en almægtig Gud,
Som over Mennesker sig har forbarmet,
Sin Søn nedsendt, som ved et Almagts Lyn

* * * * * * * 586

Har sønderknust den fule Troldevrimmel;
En kærlig Gud, som vil for Sønnens Skyld
Tilgive Hver, som sine Feil fortryder,
Og skænke ham af Naade Salighed.
Det har jeg vidst igennem mange Aar,
Og dog jeg ei har til det Folk henvandret,
At høre fuldt og sanddru Vidnesbyrd,
Det piner mig nu i den sidste Time.
O Thorkild, Thorkild! du er ung endnu,
O skynd dig bort, lad mig kun dø allene!
Du kan ei hjelpe mig, og om nu brat
Din sidste Time kom, du laa som jeg
Af Angst omspændt i Dødens bittre Kvaler.
O skynd dig hen til kristent Land og Folk,
Og undes dig den trøstefulde Lære
At tro, da bed for mig til Kristi Fader,
At han forlader mig min store Skyld!
Ak, Hjertet brister, Kristus! Frelser! Ak!
Ak, tør jeg mig ved din Forsoning trøste?

Thorkild .

Du tør. Forunderlig opgik mig Lys i Sjælen,
Og straalende en Skikkelse jeg saae,
Som strakte kærlig ud mod dig sin Haand,
O grib den kun! den skal dig føre
Igennem Gravens Nat til lyse Himle.

Godmund .

Jeg griber den med Tro, og døer.

587

Sigurd og Brynhild .

De Talende .

  • Sigurd , Søn af Sigmund.
  • Hjordise , hans Moder.
  • Thora , Hakons Datter, en dansk Prindsesse.
  • Brynhild , Datter af Budle Hunekonge.
  • Odrun , hendes Søster.
  • Gjuke , Konge i Frakland.
  • Grimhild , hans Dronning,
  • Gudrun , deres Datter.
  • Gunnar , deres Sønner.
  • Hogne , deres Sønner.
  • Guttorm , deres Sønner.
  • Fafner1 , Sønner af en Jotun Hreidmar.
  • Regin , Sønner af en Jotun Hreidmar.
  • Yrpa , Thorgerd Hørgabruds Søster.
  • Herman .
*
588

Første Samtale .

Leire Skov.

Sigurd .

Hvad vil du mig? du brede Egetop!
Hvad heller du, som bryder stærke Grene,
Du brusende! jeg kender ej jert Maal,
Og underligt til Sjælen dog det mæler.
Hvi tuder du, graabenet Ulv, saa høit?
Hvi skrige saa de sultne Odins Fugle?
De sultne - ja, mi veed jeg det tilfulde,
I kræve Brad hint 1 varme af min Haand,
Og jeg er skyldig eder det 2 at unde;
Ja skyldig vist, thi mange Vintre led
Fra Stunden, da min Faders røde Aadsel
Med Tand og Klo I søndersled, og end
Ei Blodet af hans Banemand I suged.
Hvi har jeg nølet? er vel Armen svag,
Og klapper Hjertet mig i Liv af Rædsel?
Du veed det, Drauge! høie Guder! I
Er Vidner, at før denne Morgen gryed 3 ,
Min Faders Navn var mig en fremmed Lyd,
Og Leirekongen kaldte jeg min Fader.
Men nu, med Sol og Maane vil jeg vandre,
Og naar det mørknes, skal mit Øies Ild
Mig lyse gennem Skov og over Hede
Til jeg ham finder, Sakslands fule Drot,
Og han skal sande, naar ham Sværdet deler,
At der er Liv i Volsungætten end.
Men Sværdet! - ak, end aldrig har det hamret

* * * 589

I tunge Balg min Lænd., som usel Træl
Jeg kun en Bue veed mod Hjort at spænde,
Og ramme Ulven med det lette Spyd.
Ak, jeg har sovet, Barn jeg kun har været
Til denne Dag, jeg gik i Ledebaand,
Naar Sværd jeg kræved, rakte Man mig Keppen,
Og taalig red jeg paa den, red til Hel,
Men nu er ogsaa Barndomstiden omme,
Paa anden Hest jeg Valhal vist skal naa.

Regin .

Hvi raaber du saa høit i Skoven her,
Som om du vilde Stormen overbyde?

Sigurd .

Det vil jeg ogsaa, jeg er mer end den,
Den bryder Eg og løfter høie Bølger,
Men farer kun, naar fule Thurseørn
Med Vinger slaar og stilles naar han hviler.
Jeg Størke har til Eg og Jord at ryste,
Den er min egen, virker, naar jeg vil,
Thi fri jeg er af Asarod oprunden.

Regin .

Hin gamle Ørn du ei maa skælde saa,
Og ikke saa med egen Størke prale,
Var det dig selv, som med din Vinge slog,
Og Vinden reiste, som nu i dig suser?
Dog, ung du est, og end ukiendt med Livet,
Ja det mig tykkes fast, som om i Dag
Du mærked først, at der er Liv i Kroppen.
Ei underligt, at Kilden sprudler saa,
Da nys den brød med Magt igennem Jorden,
Men siig mig dog, du vakkre Ungersvend!
Hvad Forsæt har du alt i Dag undfanget,
Og avlet og opfostret, thi ret vel
Jeg mærker, det har faaet tidlig Manddom,
Denstund det mæler alt saa høit og djærvt.

Sigurd .

Hvor kan du spørge? er du ei den Samme,
Som mig i Morges lærte store Sagn
590 Om mine Fædres Manddom, og om Sigmunds
Min Faders Drab, og mener du, at Sol
I Morgen mig skal finde her i Leire?

Regin .

Hvor da?

Sigurd .

Veed jeg vel det? ei lange Vei
Til Saksland kender jeg, men dog jeg dristig
Vil følge efter sultne Ravnes Skrig,
Ei vise de mig vild, de tørste
Alt 1 efter Linges sorte Hjerteblod.

Regin .

Du er ei raadvild, men du maa betænke,
At der er langt til Saksland, dine Ravne
Med tørre Munde ei kan flyve did,
Og hvis du underveis skal give
Dem alt det Blod, de tørste efter,
Du kommer neppe did, mens du kan gaa 2 .
Dog, kom du der nu 3 end, du ei maa glemme,
At der er langt til Linges Hjerteblod,
At baade Staal og Ben og Kød 4 maa skæres,
Før du betale kan dit Følgeskab,
Hvormed vil du vel det udrette?

Sigurd .

Hvormed? hvormed vel, uden med et Sværd,
Med Den, som bryder Ben og kløver Brynjer?

Regin .

Hvor har du det? mig tykkes ei ved Lænd
Det hænger, saa som Kæmpesæd mon være.

Sigurd .

Vil du mig spotte, Dværg! hvad Møie
At faae et Sværd, naar Man har Kraft og Mod?
Du har jo et.

* * * * 591
Regin .

Ja, jeg, men ikke du.

Sigurd .

Saa ræk mig det! jeg har ei Tid at nøle 1 .

Regin .

Ja række! mener du kanske, at det
Er fløiet mig saa i den aabne Haand?
Nei, mange Dage, mange halve Nætter
Jeg svedet har 2 ved Ambolt og ved Ild,
Før jeg det fik med Konst og Kløgt udhamret,
Og Hjaltet er af drevent Guld, en Skænk
Saa herlig ei til ukendt Drot Man rækker,
Ei før Man veed hvordan han Gaven lønner.
Hvad giver du mig vel for dette Sværd?

Sigurd .

Hvad give? gro'r her Guld i Skoven?
Naar Hundings Arv jeg skifter, kom da kun!
Og hundredfold jeg skal dig Sværdet lønne.

Regin .

Ja naar! Men Hundings Sønner ere 3 Kæmper,
Det veed ei ene jeg, det veed al Nord,
Og selv din Fader det paa Valen sanded;
Hvad ikke jeg og hvad slet Ingen veed,
Er derimod, hvad du engang kan vorde;
Men æde dine Ravne nu dig selv,
Hvad faar saa jeg for Guld og Møie?

Sigurd .

Du nævned mig min Faders Banemand,
Du tændte i mig Hevnens stærke Lue,
Du er og skyldig da at give mig
Hvad der kan køle den: det kolde Staal.

Regin .

Nyfigen var du, jeg dig Sagn fortalte,
Som Man for Løiers Skyld fortæller sligt;
Jeg sagde dig, du var en Søn af Sigmund,

* * * 592

Fordi mig tyktes det var sært at du
Ei skulde vide hvem din Fader var.
At ægge dig til Hevn, det var et Indfald,
Som jeg vist aldrig fik, det er jo Noget,
Som kommer ikke mig det mindste ved,
Hvis du har Lyst, saa reis, og nu Godnat!
Mit Sværd er ei tilfals for Løfter.

Sigurd .

Men dog for Størke mener jeg, og fluks
Med Magt jeg tager det, hvis ei du giver
Det hid paa Stand.

Regin .

At røve fremmed Mand
I Skov, ei hædrer storlig Kongesønner,
Men vil du være Røver, nu velan!
Saa er det her, vor Størke er ei lige.

Sigurd .

Ret saa! giv mig hvad Navn du vil,
Naar kun du giver Sværdet! Selv fra Odins
Den høie Lænd jeg rev det, om mig ei
Et andet undtes. Ser du, som jeg hugger
I denne Eg, saa skal jeg hugge til
Paa Linges Isse, trods om den kan holde.

Regin .

For dette Sværd den holder nok, thi se!
Det sprang jo sønder mod den haarde Bul.

Sigurd .

Det sprang! det var et Sværd som du er Mand,
Det burde jeg betænkt.

Regin .

Ei maa du laste
Mit Sværd, om end du laster mig;
Thi sandt er det at sige, intet findes
I Nordurlande l , gjort af Mandehaand,

* 593

Som lignes kan ved det i Haardhed, Størke,
Og er din Arm til saadant Sværd for stærk,
Du ikkun sent vil finde et, som holder.

Sigurd .

Usalig er jeg med min Størke da,
Hvi skænke Guder ei med den og Vaaben,
Som taale kan at bæres høit i Luft
Og falde tungt?

Regin .

Ja, skæld du kun
Paa Guderne, de har fortjent det ærlig,
Om ei just denne, saa en anden Gang,
Men ellers var det mig som burde skælde,
Hvormed betaler du mig nu mit Sværd?

Sigurd .

O tal ei mer om Sligt, men est du kløgtig,
Da raad nu paa min Vaande Bod!

Regin .

Ja, her det gælder udi flere Maader,
At dyre ere gode Raad og tit
De kun betales ilde. Dog, din Manddom
Har rørt mit Sind og slig en Kæmpes Hjelp
Som du, er og mig selv nødtørftig.
Kom! lad os sidde ned paa denne Sten,
Og medens Solen sættes, jeg en Saga
Dig vil fortælle, kan vi enes da,
Jeg stræbe vil dig gode Raad at kende.

Sigurd .

Hvortil den Nølen? siig mig hvad du veed!
Begær for Raadet Alt hvad jeg kan evne,
Og det skal vorde dit. Kun snart, kun snart!

Regin .

Med Sværdet var jeg snar, fordi jeg vidste
Du kunde taget det, jeg er lidt sen
Med Raadet, thi det har jeg sikkert,
Og kom du end til Leiet, hvor det er,
594 Du fandt det derfor ei. Du haster!
Hvorfor? Du er jo ung endnu, og først
Naar du har Vaaben, er det Tid al haste,
Men Vaaben faa'r du ei af mig,
Hvis ei med Ro du vil min Saga høre.

Sigurd .

Velan! jeg maa vel høre, saa fortæl!

Regin .

Min Slægt og din er ei saa lidt adskillig,
Og Venskab var kun sjelden dem imellem;
Du stammer ned fra Asamanden Odin,
Om ham, den onde Fjende af min Slægt,
Er Sagnet, jeg hans Ætmand vil fortælle.

Sigurd .

Om Odin vil du tale Ondt, du Jotun!
Kan jeg da høre dig?

Regin .

Det veed jeg ei,
Men høre maa du, om du Raad vil have.
Det var da Odin og hans arge Svende,
De ginge langs med Elv, og som de gik,
De saae en Odder ligge der paa Bredden,
Det var min Broder, han i Fiskeham
Sig skemted tit i disse Vande.
Vor utro Frænde, Loke Laufeis Søn,
Var og med Odin, og det er hans Gammen
At virke Ondt; han tog en mægtig Sten
Og knusede med den min Broders Hoved;
Det var en Lyst for gerrig Asaflok,
At stjæle Bælgen fra den døde Jotun,
Men Loke stundom husker hvem han er,
Han lokked Odin til min Faders Gaard,
Indbildte ham, han var hos sine Venner.
Da pralede han storlig over Bord
Af Kæmpeværket, som han havde drevet,
Men vi med Hænder bandt den Asaflok,
De maatte love Odderbælg at fylde
595 Med røden Guld, og med den samme Malm
Hvert Haar bedække. Guld har Aser ei,
De altid maa det stjæle eller røve,
Og Loke gik afsted, og kom igen
Med Dværgen Andvars Skat. Vi reiste
Nu Odderbælg paa Fod og fyldt den blev
Og dækket med; men som nu Hreidmars Øie
Paa Asamænd og Bælgen vandred om,
Det fandt en fager Ring paa Odins Finger,
Paa Bælgen og et utildækket Haar,
Det maatte Ringen skjule, Odin nødig
Den vilde mistet, og den fule Trold
Med sære Runer den forheksed saa,
At Hreidmar den til Bane skulde vorde.
Vi kunde dræbt de Nidinge, men dog
Vi lod dem gaa, for ei vor Ed at bryde.
Fra denne Stund min Broder Fafner gik
Omkring med sære Tanker, Odin voldte
At Fadermord kom ham 1 i Hu.
Jeg raadte ham, som det en Broder sømmed,
Men han det agted ei; thi der han nu
Vor Fader havde dræbt og Guldet ranet,
Han undte mig dog ei det mindste Gran,
Men flygted ud paa Gnytas vilde Hede:
I Ormelignelse han ruger der
Alt 2 over Guldet, kun forgæves
Jeg efter Faderhevn og Fædrearv
Har hidtil tragtet. Vil du nu mig love
At dræbe Fafner, med mig Guldet dele,
Saa vil jeg kende dig et Raad.

Sigurd .

Ei løi du, Regin, dyrt var Raadet.
Om høie Odin har jeg Nid og Løgn
Nu maattet høre, det var værst Betaling;
Thi gerne vil jeg dræbe lede 3 Orm
Og hver en Jotun, og af Guldet
Du tage maa alt efter Lyst.
Men siig nu snarlig, hvor er Sværdet,
Som i min Haand kan virke slig en Id?

* * * 596
Regin .

Kun eet jeg veed, det skænked Odin
Til Sigmund fordum, og dets Navn er Gram,
Men ei det findes mere over Mulde:
Din Moder grov det dybt i Jord og brustet
Det er itu, kun Een har Magt og Kunst
Til det igen at sammensmede.
Og det er mig. - Saa gak nu fluks
Hen til din Moder, søg det prude Vaaben!
Men nævn ei mig, og siig ei, at du veed
Hvo l der har Kløgt til Sværdet at helbrede!

Sigurd .

Jeg iler hvad jeg kan, bliv her imedens!

Regin .

Saa stander jeg da nu ved Maalet snart,
Som gennem mange Aar jeg higed efter.
Kun Gram kan Fafner dræbe og kun Een,
Kun Sigmunds Søn det mægter kæk at løfte,
Der ganger han. Paa haarde Ambolt snart
Af Jernet jeg skal røde 2 Guld udhamre.
Min Broder fældes, - ei for Broder han
Mig kender, og hans Drauge jeg forsoner
Med Blod af Odins Æt.

Fruerburet.

Hjordise .

Har endnu Ingen set min Sigurd?
Det mørknes alt, og fra den aarle Morgen
Han ei har været udi 3 Kongens Gaard,
Det er imod hans Sæd, han ei allene
Saalænge pleier løs at vanke om,
Og hele Dagen klemtes jeg om Hjerte,
Men allermest, da Solen skred i Hav.

* * * 597

Mig bæres for, at noget Ondt har rammet
Min Elskede, min Eneste, i Skov.

Thora .

Ei maa du, Dronning, saa med Frygt dig ængste;
Din Sigurd gangen er at bede Dyr;
Jeg selv ham saae i Morges ryste Spydet,
At kaste det i Luft, som er hans Sæd,
Og gribe det med Snilde. Efter Hjorten
Og Ulven er han drevet dybt i Skov,
Ei før ved Solesæt han mindtes 1 Tiden,
Og med den tunge Byrde gaar han mere sent.

Hjordise .

Du vil mig trøste, mægter det dog ikke,
Jeg veed, hvad som forborgent er for dig,
Den tunge Lov, der over Slægten hviler.
For Intet ei jeg stævned hid til Nord,
Ei kunde jeg i hine Egne dvæle
Hvor mig Uvætter tyktes overalt
Til Undergang den stolte Slægt at lokke,
Og dog det rinder mig saa tit i Hu,
At Norner bygge over alle Lande,
Og at forgæves kun jeg skjuler mig.

Thora .

Der er din Sigurd, glæd dig nu I Men se!
Han har ei Vildt, han haardelig fremfarer,
Og bær i Haanden Hælvten af et Sværd,
Hvor Øiet tindrer over røden 2 Kind!
Jeg frygter selv at noget Sært er hændtes.

Hjordise .

Ja visselig.

Sigurd .

O, siig mig snarlig, Moder!
Hvor dulgte du min Faders gode Sværd?
For længe har det hvilet under Mulde.

* * 598
Hjordise .

For længe? nei, desværre alt for kort,
Hvis nu igen det skal i Daglys vandre.
Men hvem har i en ulyksalig Stund
Fortalt dig Sagn om Gram det jordede?
Hvad agter du med Sværdet at udrette?

Sigurd .

Min Fader vil jeg hevne, og ved Daad
Bevise, at jeg er af Volsungætten.
Hvi dulgte du mig, Moder, saa min Æt?
Hvi dulgte du min Faders Sværd i Jorden?

Hjordise .

Just for at dine Ætmænd kunde sige:
De stammede fra Volsung. Stand 1 ei saa,
Som om du bied kun paa Sværdet,
For dig at skynde fra min Favn
Til Undergang! o, kom og sid
Paa Hyndet! nu du Alt skal vide.
Betænk dig ei, men kom! maaske
For sidste Gang du sidder hos din Moder.

Sigurd .

Min Tid er knap, mit Ærende er stort,
Men nægte maa jeg ikke hvad du beder.

Hjordise .

Ei mene du, det Kvindeblødhed er,
At jeg for dig din Æt og Sværdet dulgte;
Ei var din Fader blød og dog i Døden
Han som Hjordise bød mig vogte Gram.
Sig onde Magier have sammensvoret
Mod Slægten, true den med Undergang:
Sinfjotle sprang af Edderdrik isønder 2 ,
Og Helge sank for Odins eget Spyd.
Jeg svanger gik med dig og gamle Sigmund
Nu tyktes vide, du blev sidste Søn,
Paa dig han byggede et tvivlsomt Haab,
Og jeg i Lund de høie Norner spurgte,

* * 599

Med Sorg og Gammen fyldte Svaret mig;
Thi stor Bedrift og prisomgærdet Minde
Forkyndtes dig, men Slægten Undergang,
Hvis Gram du fik i Hænder 1 nogensinde.
Den høie As til Frelse for sin Æt
Har Sværdet brudt, evindelig forbandet
Den Haand, som heelt det række vil i din!
O, grib et andet! bær det høit med Kraft!
Og jeg skal glædes.

Sigurd .

Du din Søn vil spotte,
Thi sikkerlig du veed, at intet Sværd,
Foruden Gram, kan taale, jeg det svinger.

Hjordise .

Jeg ahned det, men vidste det dog ei,
Og mangen søvnløs Nat det mig har voldet 2 .
Det pinte mig at se dig uden Daad
Hendøse Livet, og dog ei jeg turde
Dig række Sværd, ei sige dig din Æt.
Din Størke saae jeg og jeg frygted saare
At vække Attraa i din unge Sjæl,
Som ei jeg kunde, ei jeg maatte stille.
Nu er den vakt og dobbelt er min Kval.

Sigurd .

Og kan du dig et Øieblik betænke?
Og vil du at naar Fremtids Skjalde kvæde
Om Volsungers Idrætter, da de skal
Din Søn, som eier baade Mod og Størke,
Benævne Fætten i den prude Æt!
Er det ei bedre, den forgaar med mig,
Og hæderfuld igennem mange Aldre
Med den jeg lever udi Skjaldes Kvad 3 ,
End at i mig, mens end jeg Livet frister,
Den skal med Skam og Skændsel undergaa?
O, jeg besværger dig ved Valhals rige Guder:
Lad Gram opstande af det sorte Muld!
Det skænkedes til Kamp mod sorte Jetter,

* * * 600

Og til at straale vidt i Dagens Lys.
O lad mig snarlig det i Haanden veie,
Og virke med det, som jeg kan og maa!
For Skæbnen raade da de høie Norner!

Hjordise .

Din Tale rører mig til Sjælen, Søn!
Og vidste jeg - Dog nei, det hjælper ikke.
Desuden, Sværdet er jo brudt.

Sigurd .

Kan det ei sankes, er mig Lodden kastet,
Og til at bide mig ved Hjerterod
Behøver det vel ei at sammenføies.

Hjordise .

I høie Aser! og min Sigmund, du!
Tilgiver mig! jeg er jo Sigurds Moder,
Og kan ei stride mod mit eget Blod.
Du fanger Sværdet, Sigurd! kun en Ed
Enddog jeg veed, at Eder lidet mægte
Mod Norners Lov, en Ed du sværge maa,
At ei du gange l vil paa Gnytas Hede,
Ei drage Sværdet der.

Sigurd .

Det kan jeg ei.

Hjordise .

Det kan du ei! saa er da Haabet ude,
Saa er du viet alt til Undergang!
Ei kan jeg standse Strømmen, som dig river 2 ,
Det ser jeg grant, men kaste dig deri,
Det kan jeg endnu mindre. Vrede Norner,
Som i det Mulm jeg konstig om dig væved 3
Dog skænked dig et ulyksaligt Lys,
Og 4 mægle vist at gennembryde Mulmet:
Det lette Muld, som hviler over Gram;
Men jeg i Værket være vil uskyldig.
Ei bede du mig længer, elskte Søn!
Jeg kan, jeg vil, jeg maa ei række Sværdet.

* * * * 601
Sigurd .

Du vil det ei! maaske du kan det ikke.
Nu vel! jeg ganger 1 og om end jeg skulde
Med Negle grave Jorden milevidt,
Saa vil jeg finde Gram, hvis ikke.
Da har du set mig, Moder, sidstegang.

Hjordise .

Og finder du det, gak da aldrig mer
For mig at staa! din rædselsfulde Gammen
Den vilde mer end dræbe mig.
Saa kom da nu, min Eneste! min Søn!
Og kys mig sidste Gang! og naar i Valhal
Du møder Sigmund, naar han vaander sig
Ved Synet af den lange Volsungbænk,
Som nu maa evig stande tom og øde,
Hvor nederst du til Ragnarok maa sidde;
Da siig ham, om han ikke alt det veed,
Jeg er uskyldig.

Sigurd .

Kære Moder! ti!
Hvis jeg var Konning over Verdens Hælvie,
Og du mig bad at gange bort fra Land,
Hvis alt det Guld, som er i Drotters Sale,
Var mit, og du mig bad det sænke ned
I Isefjord, jeg gjorde det med Gammen;
Men her det gælder, om jeg ned til Hel
Skal stødes mellem Nidinge og Jetter,
Hvad heller jeg ved Faderhevn og Daad
Skal købe mig en Plads paa Odins Bænke:
Langt heller vil jeg mangle Søn ved Side,
End at min Fader skulde savne sin,
Hvis høie Norner har det saa beskikket.
Da ei du vil mig se med Gram ved Lænd,
Saa sees vi aldrig mer, Farvel!

Hjordise .

Farvel, min Søn! saa gerne Hjertet vilde,
At vel du foer, men ak, du farer ilde.

* 602

O Thora! du har kunnet sidde taus,
Hvad vilde jeg ei givet for din Lykke!

Thora .

Din Vinding var ei stor, om og l
Vi Hjerte skifted. Mener du det kvæger,
At have Øre kun og ingen Mund?
Og piner Sorgen mindre, naar den lukkes
I Hjertet ind, end naar I stadig Strøm
Den gennemfarer og i Ord udrinder 2 ?
Vel maa det tykkes dig en ringe Trøst,
At Sigurd laa dig engang 3 under Hjerte
I lange Maaneder, og dog var Den
Vel til paa Jord, som gerne Livet vilde
Hengive, for at være ham saa nær
I korte Timer. Men, du Prude! siig!
Hvad er paa Gnytas Hede? hvorfor skifted
Dit Aasyn tvende Gange Lød,
Da Sigurd ei dig Eden vilde sværge?

Hjordise .

Hvad nytter det, at onde, svare Sagn
Jeg tynger paa dit arme Hjerte, Thora!
Hvi vil du at jeg briste skal af Kval,
I det fra egen Læbe jeg maa høre
De Navne, som jeg gyser, gruer for,
Naar jeg dem ser i Tankens dunkle Hvælving?
Dog, snart min Tid er omme, det er godt,
Jeg dør, før Tidende mig bæres
Om blodig Strid imellem høie Frænder,
Om Asaslægtens Undergang paa Jord.
Vil end du høre, skal jeg Sagn fortælle.

Thora .

Ei veed jeg selv min Villie, jeg gruer
Ved Tanken om, at dine sanddru Ord
Kan brænde Saften ud af Haabets
Den tynde Kvist, som bærer Ønskets Fugl,
Og dog, om Sigurd maa jeg Alting vide.

* * * 603
Hjordise .

Saa hør da! men jeg føler mig for svag,
Det hele Sagn at mindes og fortælle;
Eet mindes jeg, det ganger ei af Sind.
Paa Gnytas Hede ligger Ormen Fafner,
Og ruger over høie Dynger Guld,
I Dyngen er en Ring, til den er knyttet
Forbandelse, og hver dens Eiermand
Maa sørgelig af Slægt og Ven forraades.
Ja otte Konger, mangen Kæmpe bold
Maa falde, før den onde Lov er ude.
Selv Odin har Forbandelsen stadfæstet,
Som første Eier, And var gav den med.
Ei vidste han, at l sine egne Ætmænd
Han skabte Undergang.

Thora .

Hel grueligt!
Men hvorfor, Kære, sagde du ei Sigurd
Den onde Lov? og hvis han maatte did,
Hvi vared du ham ei for Uheldsringen?

Hjordise .

Det nytter ei, thi den jo Ringen har,
Som Eiermanden dræber; og desuden
Hvor kunde jeg vel dengang Saadant mindes?
Maaske, jeg veed det ei, maaske det kunde
Dog hjelpe, gid han var her end!

Thora .

Jeg løber gennem Skov og over Gærde
Og Midnatstimen 2 skal mig ei forfærde.

Skoven.

Sigurd .

Her stander jeg i Skovens tause Nat,
Og vender mig mod Verdens fire Hjørner;
Hvor findes Sværdet? hvilken Vei og Sti

* * 604

Kan lede mig til Høien, hvor det hviler?
Saa tit jeg hørte, at en blaalig Lue
Om Nattetide blusser op fra Jord,
Hvor Malmet vogtes af de Dødes Drauger.
O, kunde Øiet finde sligt et Skin,
Da var jeg glad, og uden Frygt jeg vilde
Med Draugen brydes, gange gennem Ild;
Men Intet ser jeg, Intet uden Mørke.
O, vilde dog en Fugl sin Stemme røre!
O, vilde dog en Ulv med hæse Glam
Mig kalde til en Side! Her jeg stander,
Som om min Fod var groet fast til Jord;
Ei tør jeg fløtte den, thi onde Magter
Kan lede mig fra Skatten, som jeg søger.
Ak, Odin! Dog, det hjelper ei min Bøn
Til dig at vende, du kun ser paa Slægten,
Og ei paa mig; jeg og i Dag
Dig vist fortørned. Høie, strænge Norner!
Min Moder sagde, det var eders Værk,
At store Sagn om Gram jeg fik at høre.
O, er det saa, da hjelper mig af Nød!
Jeg villig under eders Dom mig bøier.
Hvad rasler hist? det er den første Lyd
Jeg hører, det er Tegn fra Norner,
Og følge vil jeg.

Yrpa .

Hvad er det,
Som skygger over mig og Tornen?
Af Alder er mit Øie dumt, jeg ei
Kan se. Est du et Levende, da svar I

Sigurd .

Jeg er en Mand, men hvem er du?

Yrpa .

Jeg er en gammel Kvinde, og hvis ikke
Mit Øre slaar mig feil, du vist
Er Sigurd, Sigmunds Søn, af Volsungætten.

Sigurd .

Det er jeg, Kvinde! du har Kløgt,
Du kan vist Bod min Vaande raade.

605
Yrpa .

Du leder om et gammelt, braaddent Sværd,
Ei saae jeg det, thi dumt var alt mit Øie;
Men lydhør er jeg; da det faldt i Jord,
Jeg Klangen hørte og jeg end den hører,
Thi det i Jord har ingen rolig Søvn.
Vil du mig følge, Ungersvend, til Høien?

Sigurd .

Til Midgards Ende og til Jotunheim
Jeg følge vil, naar mig kun Sværdet lønner.

Yrpa .

Saa kom da fluks 1 !
Ei Tjørnebusk,
Ei gamle Stub 2
Dig stille 3 maa.
Der gaaer min Vel,
For jeg er blind 4 ,
Men følg kun med!

Saa! hurtig frem!
Lad sove de Drotter
I gyldne Sal,
Du springer hel kæk
Paa Stub og paa Sten 5 ;
Din Idræt lønnes,
Det bedste Sværd
Du snarlig veier
I Kæmpehaand,
Og stor Bedrift
Du virke skal,
Og vorde berømt
Som Fenris Ulv.

Sigurd .

Hel trang er Veien over Stub 6 og Sten,
Men siig mig, Kvinde, du som eier Kløgt,
Er onde Lov da ei til Sværdet bundet?

* * * * * * 606
Yrpa .

Saa var det vel, og mangen Jetteisse
Det kløved alt, men det er snart forbi,
Naar du har Fafner dræbt paa Gnytas Hede,
Da følges Sværdet af hin bedste Lov.

Sigurd .

Skal ei jeg frygte Gnytas nøgne Hede?

Yrpa .

Ei skal du det 1 !
En Bunke af Guld
Du fanger 2 der,
Og siden 3 Kys
Af væne Mør,
De væneste
Som findes 4 maa
I Midgards Stad 5 .
Men agt det vel 6 !
En konstig Ring
Den glimrer saa saare 7
Paa Fafners Haand 8 ,
Forgæt den ei,
Thi til den Ring
Er bundet dit Liv 9 .

Hvor blev du, Sigurd, ei jeg hører
Dit Traad, hvor est du? Sigurd, kom!

Sigurd .

Vi vanke jo paa Gynger i en Mose,
Jeg sank, og først, da du mig kaldte lydt,
Jeg atter fik mit Ben af Dyndet.

Yrpa .

Det volder Mørket, jeg vil tænde Lys.
Som Lygtemand hopper
Fra Knold til Knold,

* * * * * * * * * 607

Saa spring du efter!
Og synker du ned,
Saa nævn mit Navn,
Det Yrpa er,
Yrpa, Yrpa,
Husk det vel!

Sigurd .

Det er hel underligt at fare saa
Ved Midjenat Du skuffer mig vel ikke?
Jeg sank, jeg synker dybere, o hjelp,
O, hjelp mig, Yrpa!

Yrpa .

Saa! nu det var vel 1
Du huskede mit Navn og bad saa kønt,
Det vil I Asabørn kun saa nødig.
Se hist paa Høi!
Se Luen der!
Hvor blaa den blusser
Mod sorte 2 Sky,
Det eneste Lys,
Mit Øie kan se,
Er Luen saa blaa;
Nu lider det brat,
Nu Veien er endt.
Nu kommer herud,
I Drauger, af Høi
Og bærer mig Gram!
I Yrpas Navn,
I Thorgerds Navn 3
Jeg rækker 4 dig Gram,
Nu brug det flink,
Og sov saa hen 5
Du vakkre Kæmpe!

* * * * *
608

Et andet Sted I Skoven.

Regin .

Han kommer ei. Mon saa det skulde svigte,
Det sidste Haab? Mon Hjordis ei
Ham giver Sværdet? Vel jeg tvivled,
Thi Sagnet veed hun; men jeg tænkte
Hun trøsted paa, at Gram var brudt,
Og kunde ei sin Sigurds stærke Bønner
Modstaa. Dog underligt det er,
At ei han kommer, nye Raad at søge.
Hvem raaber hist paa Sigurds Navn?
Det maa jeg vide.

Thora .

Sigurd! Sigurd!
Saa hør mig dog! jeg bærer Bud
Fra Hjordis, hør mig! svar mig dog! jeg ængstes
I Natten saa. Jeg raaber, for at dog
Jeg noget Levende kan høre.

Regin ,

Hvem est du, ædle Kvinde, som ved Nat
Dig vover ud imellem Ulv og Drauge?
Hvi raaber du saa høit paa Sigurds Navn?

Thora .

Hvem est du? Dværg?

Regin .

Kun Dværg i Skabning,
I Sind og Størke Kæmpe, Sigurds Ven.
Vil Hjordis nu ham Sværdet give 1 ?

Thora .

Du veed det alt, hvor gik han hen?

Regin .

Han gik at søge Sværdet som en Galen,
Du finder ham vist ikke, men du kan
Jo sige mig dit Budskab; jeg vil 2 mene,

* * 609

Vi mødes end engang, om ikke før,
Saa dog i Saksland, jeg skal bære
Ham Budet vist.

Thora .

O, vil du det?
Men skuf mig ikke! Hjordis tør
Ei give Sigurd Sværdet, men som Moder
Hun varer ham, at hvis han finder Gram,
Og Fafner dræber, at da ei han rører
Den fagre Ring, som skinner paa hans Haand,
Thi stor Forbandelse er til den knyttet.

Regin .

Det er et vigtigt Budskab og nødtørftigt,
Og Ærendet jeg vist skal røgte, som
Det gjaldt mig selv, gak kun til Huse,
Og sov i Ro!

Thora .

Ja gange vil jeg,
Thi jeg dog selv ei mægter ham at finde,
Men glem ei Budet!

Regin .

Glemme det? nei før
Mit Navn og Alt paa Jorden jeg skal glemme.

Imidlertid, hvad nytter det nu Alt, naar ei
Han finder Gram, og hvor skal han det finde?
Naar man kun vidste hvem det grov i Jord,
Hvem Hjordis troer godt 1 . Fordømt! nu kunde
Jeg truet hende til at sige det.
Ei, hør! hvor blev du? Sigurd er her!
Nei, borte er hun. Vidste jeg endda
Hvor Sigurd var, maaske Man fandt paa Raad,
Jeg maa dog se, jeg finder ham.

*
610

Anden Samtale .

Gnytahede. 1

Sigurd .

Er end vi ikke nær ved Ormehulen 2 ?
Ei meget veed jeg være mere fælt,
End saa at vandre paa den nøgne Hede,
Som er sin egen Grændse, hvor for Græs
Og fagre Urter, ikkun tørre Stilke
Af Jorden rage frem med hæslig Lød,
Af Sort og Rødt en fæl og sælsom Blanding,
Som om et Hav af eddret Ormeblod
Var rullet over, havde Saften tæret,
Og bredt sin Farve ud til Aldres Gru 3 ;
Vil Øiet løfte sig, en skaldet Høi,
Ei mindste Træ, er hvad det møder.

Regin .

Hvor du er blevet 4 mod i Hu!
Ei tænkte jeg, en saadan dygtig Kæmpe
Saa kunde længes efter Hvidt og Grønt
Det Røde er jo dog hans egen Farve;
Det Sorte, som er mænget lidt iblandt,
Kan lede ham til smukke Alvorstanker
Og minde ham om Enden paa hans Daad,
Om sorte Jord, som skal hans Hænder tørre,
Naar han har tvættet dem i røde Bad.
Ei sandt? naar Tingen saa med Kløgt udlægges,
Da kvæger Synet af den brune Lyng.

Sigurd .

Du onde Jotun! du er bange for
At jeg skal glemme, hvor det er jeg vanker,
At her jeg ganger mellem Blod og Død,
For dig at tjene, trods min Moders Kvide.

Regin .

Saa lød din Tale ei, da førstegang
Du løfted Gram og haarde Ambolt kløved,

* * * * 611

Ei heller, da din Faders Banemand
Du skar som Klæde, da dig tyktes,
Du købte Sværdet ei for dyrt.
Dog, dig vel tykkes end det Samme,
Undtagen just, naar gamle Kærlingsagn
I Hu dig rinde, og det mig fortryder
At jeg saa halv om halv var Skyld deri,
Fordi jeg mente med en artig Skemt
Dig lidt at muntre op. Du klager over,
At her er intet Træ, men ser du hist
Det Graa, som løfter sig i vide Fjerne?
Det er et Træ, hvis Mage ei du fandt
I alle Sjællands tykke, mørke Skove,
Ei har det Top, ei Grene og ei Rod,
Men Bullen er det ogsaa 1 alt tilsammen;
Vel er den hul, men derfor ikke tom,
Thi inden for sin Bark, hin graa og haarde,
Den gemmer Frugter, Man maa lystes ved;
Naar en af dem Man plante vil i Jorden,
Da vokse Blomster nok 2 og stolte Borge,
Og væne Møer, Alt hvad lifligt er.

Sigurd .

Det er da Fafners Borg vi skue?

Regin .

Saa er det. Hælvten er forbi
Af store Værk, den anden Hælvte
Er let: du svinger ikkun Gram,
Og alle hine skønne Frugter
Tilhøre os.

Sigurd .

Hvis det dig tykkes
Saa let en Id, jeg dig vil laane Gram,
Og lystes ved at se din Manddom.

Regin .

Du skemter, men jeg veed for godt,
Du ikke miste vil den Gammen,

* * 612

At ligne Asathor, at sende ned
Til sorte Hel en giftig Jotun.

Sigurd .

Det kunde jeg endda, hvordan det gik,
Og I da fulgtes ad, som vakkre Brødre.

Regin .

Din Skemt er hvas, dog det vil Intet sige,
Jeg selv er stundom og lidt spøgefuld,
Som du vel og 1 har mærket. Men blandt Andet!
Du loved mig, før 2 jeg dig kendte Raad,
At jeg af Fafners Arv alt hvad mig lysted
Og maatte tage frit; han har et Mon,
Som mellem Alle mest jeg higer efter,
Og da kanske du selv til det fik Lyst,
Jeg forud dig vil sige, hvad det er:
Det er en Ring, just ei saa meget vægtig,
Men fager dog tilsyne, den jeg først
Og fremmerst mig af Byttet kaarer.

Sigurd .

Saa? giør du det, mig tykkes dog at den,
Som Fafner dræber, og maa være nærmest
Til Ring og Andet, som han hos sig bær.

Regin .

Men derom meldtes fordum ved vor Pagt
Jo ei et Ord. Den Ring er konstig,
Du veed, paa Sligt jeg sætter megen Pris,
Var ikke det, jeg lod dig mer end gerne
Den Ring beholde, thi det er just den,
Som voldte Hreidmar Bane, vel ei heller
Den bringer anden Eier meget Held.

Sigurd .

Hel listig mener du for mig at dølge
Det sært Forborgne i den fagre Ring.
Kun eengang hørte jeg den hidtil nævne
Af kløgtig Læbe i en hellig 3 Stund;

* * * 613

Dens Vilkaar el jeg hørte, men mig tykkes
Da du, som sikkerlig med dem er kendt,
Dog efter Ringen higer, det er vissest
Jeg tager den.

Regin .

Ei er det Ret,
Men som Man det af Asamænd kan vente.
Dog Eet du mindes I dersom denne Ring
Dig Bane volder, var det ikke 1 Regin,
Som voldte den.

Sigurd .

Hvor det dig klæder godt,
At drage saadan Omhu for min Velfærd;
Men jeg dig siger, trods din Jettekløgt,
At Ringen vil jeg 2 eie, vil jeg 2 raade.

Fafners Borg.

Fafner .

Med Vaaben sanke Drotter røden Guld
I Holmgang og paa Vikingstog saa vide;
Da sidde de i Hallen, drikke Mjød
Af dybe Horn og skifte atter Guldet
Imellem Kæmperne paa lange Bænk,
Saa atter det maa vidt paa Jord omvanke,
Før det igen kan samles udi Hal 3 .
De Galne! vist dem 4 stærke Mjød beruser;
De ei forstaa at skatte dyre 5 Malm,
Og ei at nyde det 6 ; de mene daarlig
Det 6 ei er Noget i sig selv, men kun
At tragte efter som en Medekrog,
Hvormed Man fange kan alt hvad Man lyster.
Den dorske Æt, som ei begribe kan,
Det være maa det Høieste 7 paa Jorden,

* * * * * * * 614

For hvilket Alt paa Jorden er tilfals;
At 1 Alskens Lyst er ringere end det,
Hvorfor den købes! Jeg begriber
Hvad Guldet er, og da i Faderbryst
Jeg Sværdet skjulte, ogsaa ret jeg lærte
At skønne paa dets høie Værd.
Kun Vand jeg drikker, mager er min Kost,
Og ingen Kvinde mig i Armen sover,
Jeg føder ingen Sands, paa det at Alt
Beruses 2 kan i Samling, af det Ene,
Hvor er den Kvinde vel paa Jord, hvis Kind
Er fin og glat som disse jevne Plader,
Hvis Øine skinner som det 3 blanke Malin,
Og af hvis Yndighed Man aldrig mættes?
Kun Eet jeg ei begriber, hvorfor Mad
Og Drikke jeg behøver for at leve.
Saa 4 tit jeg prøved at undvære det; men dog
Endnu, til Trods for al min Stræben, nødes
Jeg til at bryde af min Salighed,
Med slig en usel Idræt; ja end ikke
Jeg hindre kan, at Guldet med sin Pragt
Jo glemmes, naar den tørre, hede Læbe
Til Kruset haster; selv i denne Stund,
Skønt dybt i Guldets Herlighed nedsunket,
Uvilligt drives Øiet hen mod Skaal.
Saa skynd dig da, du fule, dumme Tunge!
Og dyp dig hastig i det lede Vand,
At Guldets Pris igen du kan istemme.
Det er det Høieste du kan, og dog
Kun slet du siger 5 , hvad jeg i mig føler.
O, kunde det, som i mig tænker, føler,
Min Krop forlade, selv forene sig
Med Guldet, da jeg først var ret lyksalig.
Vel hundred Gange kan om gyldne Dynge
Jeg vinde mig, og slimet Ormeham
Sig fast kan klæbe, men i hver en Fure
Jeg ei kan trykke mig 6 , ei røre Alt.
O, vidste jeg kun, at jeg kunde være,
Og være her, skønt Kroppen raadned hen,
Da skulde jeg med smeltet Guld mig lædske,

* * * * * * 615

Og give saa min Sjæl et bedre Hus,
Der kunde staa foruden Mad og Drikke.
Dog, det er uvist, om jeg kunde være,
End mere uvist, om jeg ei til Hel
Nedstødtes, hvor Man siger vi skal komme 1 ;
Og om jeg blev her end, hvo veed,
Om ei en Dødelig da kunde mægte
At rane bort min Skat, min Salighed,
Og lade mig omvanke paa den tomme Hede.
Nei, leve vil jeg, altid vil jeg leve,
Som nu jeg er; thi nu tør Ingen vove
At nærme sig; jeg eier Ægishjelm,
Som fylder hvert et Bryst med Rædsel,
Naar Øiet ser den; jeg kan skabe mig
I Ormelignelse og Edder hvæse.
Hvor er vel den, som eier Mod og Kraft
Til mig at møde og som ikke falder?
Jeg veed, han er, men der er ikkun een,
Kun eet er Sværdet mig kan Bane volde,
Og det er brudt. Hvem gør det heelt?
Min Broder kan det, - men han er en Jotun,
Og Sigurd er af Asaæt; naar saae
Man slige To at virke Idræt sammen? -
Ja, Loke, det er sandt han Odin hjalp,
Og dræbte Otur 2 , han er og en Jotun, -
Men skuffed og den lede Asamand.
Det vil og Regin, men - hvad kan det nytte,
Naar først jeg myrdet er? Dog, hvem har sagt,
At al den Snak er sand? naar Man nyfigen
Vil Ødet 3 vide, tit Man faa'r en Løgn
At løbe med, saa er vel ogsaa dette.

Nu, Tunge, stærk 4 du raaber om din Drik,
Og har den slet fortjent: Saa drik da!
Men fy! det stinker, otte Dage har
Det ogsaa standet her; jeg maa da vel,
Saa nødig end jeg vil, min Skat forlade.
Saa præg da, Øie, fast det gyldne Billed,
Saa ei det svinder paa den korte, lange Vei!
Du, fagre Ring, skal mig til Bækken følge,
Og naar du speiler dig i klare Vand,

* * * * 616

Da skal jeg mene, jeg min Skat forøger.
Hvi ryster saa min Finger, som om den
Var bange for den fagre, røde Lænke?
Det er den Ring, som jeg af Hreidmars Haand
Med Møie drog, dengang den vilde isne;
Det er den Ring, om hvilken Odin spaaed l :
Den skulde volde Hreidmar 2 Banesaar.
Hvi mindes jeg alt Dette nu? hvi tykkes
Det mig herinde, som jeg halv fortrød
Den Gerning, der mig skaffed Guldet?
Det er, fordi jeg tørster, aldrig Sligt
Jeg ellers mindes. Men - om Ringen
Nu ogsaa mig til Bane blev som ham!
Ei den, det veed jeg bedst, bær 3 Skylden ene,
Og skal for den jeg ræddes, maa jeg ræddes jo
For denne hele Dynge. Nei, det vil jeg ikke,
Nu lædsker jeg min Tørst, og drukner saa
De fæle Griller, som mig vil forstyrre.

Jeg først dog maa til alle Kanter se,
Om Noget sig paa nøgne Hede løfter.
Nei, der er Intet, der ei heller, der,
Ja der jeg ser en Hest, som bider Lynget 4 .
Hvor kom den fra? hvem eier den?
Det gyser i mig, hvad om nu min Time
Er kommet alt, om jeg for sidstegang
Mit Øie mætter paa de gyldne Dynger!
Om evig det skal lukkes nu, ja lukkes
Og aabne sig kanske, hvor der er intet Guld,
Hvor sorte Hel, min Fader med sin Vunde,
Og tunge Edderstrøm jeg kun skal se!
Jeg gaar ei ud, jeg bliver her; men Tungen,
Den brænder som en Glød. O, havde jeg
Dog ei det raadne 5 Vand udkastet!
O, havde jeg dog over Bækken hist
Mit Hus opbygget, o! da var jeg sikker.
Men gange maa jeg nu, om jeg vil leve.
Det er vist og kun Angsten, som forfærder
Mig saa; naar jeg i Ormeham
Mig skyder sagte gennem Lyngen,

* * * * * 617

Hvem ser mig da? Farvel mit Guld!
Dog nei, kun jeg vil fare vel;
Men du skal blive her, og naar jeg kommer
Igen, da skal jeg anderledes spare,
Og selv den allersidste, seie Draabe
Skal lædske mig.

Aabakken.

Fafner .

Hvem est du, Lede! mens det undtes dig
At fæste Vaaben paa min glatte Hud,
Og ryste af dig skarpe Edderstrømme?

Sigurd .

Mit hæderlige Navn er Fafnersbane,
Og med min Fader døde Slægten ud,
Hvorfra jeg stammer. Kender du mig nu?

Fafner .

Gid du var raadnet i din Moders Liv,
Du Sildefødning! saa var jeg nu fri
For her mig i mit eget Blod at vælte.
Hvad vilde du og her, du Asahund!

Sigurd .

Mig Nornen drev, som efter Ulv paa Heden
Den snare Hund af sælsom Drift hendrives.

Fafner .

Men veed du vel, at meget usambaarne
Er Norner, og adskillig deres Æt;
Af dem er Somme Dvalins onde 1 Døttre,
De skabe Mænd ei heller bedre Kaar;
Og dem det var, som drev dig ud paa Heden.
De fagre Ringe og det røde Guld

* 618

Skal vorde dig til Bane. Vil du frelses,
Da skynd dig hastelig herfra, og lad
Min Drauge rolig rage over Guldet!
Foragt ei Raadet! bedre er mit Raad,
End du af mig fortjente.

Sigurd .

Spar din Møie!
Jeg raaded dig at fare ned 1 til Hel,
Mit Raad du lyde maa, dog lidt det huger
Dig, saa at skilles fra din Ormelyst;
Men raad ei mig! for Guldet jeg vil raade,
For Skæbnen raade Norner som de vil!

Fafner .

Ja, dø jeg maa, deri du sagde sandt,
Jeg vrider mig alt i de sidste Bugter;
Men fagre Ringe og det røde Guld
Skal vorde dig til Bane, det mig glæder,
Mig glæder, som 2 jeg glædes kan; thi, se!
Der stander sorte Hel, med giftig Aande
Hun kvæler mig, og der min Fader staar
Med nøgne Knokler. Der, ja der jeg stak,
Men jeg er ogsaa stungen, gamle Jotun!
Lad vore Knokler rangle mod hinanden,
Og lad os maale vore Saar!
Mit er saa dybt - saa dybt - jeg døer.

Sigurd .

Nu er den Idræt virket da, han døde.
Vel bed du, hvasse Gram! men Blod
Af fule Orm skal ikke paa dig ruste;
I høie Lyng jeg dig skal stryge ren,
At blank igen du straale kan i Solen.

Regin .

Til Lykke, Sigurd! med dit store Værk!
Nu først du ret kan smage Asagammen.

Sigurd .

Hvad smagte du i Lyngen, hvor du laa
Imens jeg stred? er Hjertet ikke hoppet

* * 619

Dig ud af Livet end? mig tyktes ret 1 ,
Jeg kunde høre, hvor det banked Jorden.

Regin .

Og er det Rædsel, at Man dølger Øiet
For Broderblod, at Hjertet banker,
Naar Broderens maa holde op at slaa?
I Asamænd, det veed jeg vel, er stærke,
Og røres ei ved Sligt; vi derimod
Er nærmere i Slægt med vore Frænder.
Derfor jeg ogsaa kræver nu til Bod
For dræbte Broder efter Jettesæd,
At du hans Hjerte steger mig til Spise;
Thi skiltes end i Livet Brødres Hjerter,
I Døden dog de sankes maa igen.

Sigurd .

Fra denne Stund jeg sikkerlig maa sande,
At inderlig er Jettekærlighed,
Og Arvelysten bliver ei tilbage;
Aldeles sømmelig er slig en Bod
For den, der selv sin Broder Døden voldte;
Men veed du og tilvisse om et Hjerte
Der findes i den døde Krop 2 ?

Regin .

Ja, spot kun du! men gør hvad 3 jeg dig beder,
Og kald det længe nok min Arvepart!
Da jeg har med en saadan Helt at skaffe 4 ,
Den øvrige maaske kun vorder tynd.

Sigurd .

Maaske! Den Ahnelse var ikke af de værste,
Og idetmindste skal du ei umage
Dig stort med Ringen, som jeg nok kan se
Du skotter efter; thi den snart skal sidde,
Hvor du den lader sidde vist i Fred.
Den sidder fast, forbandet fast, den Ring!
Vær stille, Regin! træk mig ei tilbage!
Thi skal jeg vende mig, saa skælv!

* * * * 620
Regin .

Ja? vend dig kun, og hug kun dygtig til
Paa ham der trækker! han kan taale det.

Sigurd .

Du spotter? nu, saa mærk! nu falder Gram.
Hvordan? her er jo Ingen? Arge Jotun,
Har under Jorden ei 1 du fjælet dig?

Regin .

Hvis du vil se mig, faa'r du vende dig
Til Siden, hvor jeg er.

Sigurd .

Hvorledes?
Du stod da lige for mig, trak mig ei?
Du kaagler, Jotun! men ved alle Guder
Og Norner med, den Ring skal være min,
Om og enhver af disse dyre Stene
Mig bragte Død og Undergang, om end
Jeg Fingrene skal kløve tusindfold.
Dog, bi! nu kommer den, nu er den løs,
Nu har jeg den. Nu, vil du skaade
Den fagre Ring, som du skal aldrig faa?

Regin .

Jeg faa'r ei Tid til selv at være glad,
Blot for at se din overvættes Gammen;
Thi ellers kan du tro, jeg heller ser
Den fagre Ring paa dig, end paa mig selv.

Tredie Samtale .

Sigurd .

Hvorhen mon denne dunkle Sti mig leder?
Den ganger sælsom over Bjerg og Dal 2 .

* * 621

Ei har jeg kaaret den, men Fugle flyve,
Og Grane følger dem, han faaer at raade;
Thi hvor er Brynhild? hvor er Gjukes Borg,
Som Fuglene i Sangen for mig nævned?
Jeg veed det ei, og dog saa dybt
Jeg længes efter dem at se og finde;
Thi Nogetmaa der være, noget Stort,
Som skal ved mig udrettes; før min Fødsel
I dunkle Spaadom det jo er bebudet,
Og alt jeg i mit nys begyndte Liv
Har mere Underligt i Verden fristet,
End mangen Kæmpe, naar hans Liv er endt.
I mig maaske skal Volsungætten ødes,
Det mig bedrøver, harmer mig desmer,
Da det min Moder saa maa volde Kvide;
Men er det mig, som volder det og den?
Har jeg det ei i Sandhed alt befundet,
Jeg drives af en saare 1 mægtig Haand,
Og 2 Regin havde Ret, ei var det mig,
Som slog med Vingen, da sig Stormen reiste
I dette Bryst, men heller ikke ham.
Ei nytter det at prale med sin Størke;
Thi Stunden kommer, da den tæres hen,
Om ei med Blodet alt den er udrundet;
Vi stande alle under Norners Lov,
Og Kæmpen ei det sømmer sig at gruble
Paa det som dog kan aldrig grundes ud;
Han frygter ei for Tiderne som komme,
Men virker djærvt i hver en Livets Stund.

Hel bradt er Fjeldet, tung er Byrden, Grane!
Og gerne gik jeg paa min egen Fod,
Men uden mig du vil jo ei fremgange.
Et sælsomt Frændskab er imellem os,
Og som i Lunde Hesten offres Aser,
Saa offrer selv du villig dig til mig.

Hvad stander hist? En Skjoldborg sig jo løfter,
Og straaler vidt af røden Lueild,
Som trindt den blusser. Did henløber 3 Stien,

* * * 622

Og dristig, Grane! stiler du derhen.
Kan Ild du træde, jeg den gennemride?
Sig Luen deler. Ikke fylgjeløs
Jeg kommer, dog mig selv en Gaade.

Hvem ligger der? En Kæmpe, klædt i Staal
Saa fast, saa stille, som fra Tidens Fødsel
Han havde ligget der; den Torn, som hist
Ved Hoved stander, tykkes saare gammel,
Den skygger bredt og tjælder over ham,
Og dog er Alt omkring saa frisk og nyt,
Som om han nys sig lagde til at sove.
Forunderligt! jeg vil dog Hjelmen løse,
Og blotte Aasyn skal mig lære mer.
Hvordan? den fagreste af Jordens Kvinder,
Med Livets blanke Farve paa sin Kind.
Forunderligt, men herligt! Valhals Gammen
Er større ei, og ingen Odins Mø
Er mere væn og prud. O, lad mig snarlig
Den hvide Krop fra Jernets trange Baand
Udløse! Bort, du fule Torn! du under
Mig ei den Glæde Møen hel at skue.
Hun vaagner, o 1 hun rører Øielaaget.

Brynhild .

O, længe, længe har jeg maattet sove,
Og Øiet knap kan aabne sig igen.
Hvem er du, lyse, bolde, kære Kæmpe!
Som vækked mig igen til Lys og Liv?

Sigurd .

Mit Navn er Sigurd, Søn af Sigmund,
Af Volsungælten er jeg rundet op,
Og født jeg er i en lyksalig Time,
For dig at se, og for at frelse dig
Fra sælsom Tryllemagt, ei veed jeg hvilken;
Men det jeg veed, at om med 2 Hjerteblod
Igen jeg dig fra Trolde skulde frelse,
Med Gammen jeg den sidste Draabe lod.

* * 623

O, reis dig, Fagre! saa jeg ser dig stande,
Og siig dit Navn! at jeg kan nævne dig.

Brynhild .

Mit Navn er haardt, men blødere min Læbe,
Den trykker jeg nu, Ungersvend! paa din,
Og kaarer dig til min for evig l .

Sigurd .

Til din for evig! siig mig, hulde Kvinde!
Hvi gyser det i hvert mit Ledemod,
Imens saa fast i Favnen jeg dig knuger?
Er det fordi min Tanke ei kan naa
Til Randen af min store 2 Gammen?

Brynhild .

Det er fordi Valkyrien dig kyste,
Thi Hildur var det, hvem du tog i Favn.
Men ræddes ei! jeg gyldne Kalk dig rækker,
Og den er fuld af Valhals stærke Mjød;
Naar den du tømmer, og du Størke 3 fanger
Til som Einherie at favne mig.

Sigurd .

Hav Tak, Brynhildur, for din stærke Drik!
Nu flyder Blodet let i mine Aarer,
Og Barmen høit af Mod og Kærlighed
Opsvulmer 4 , jeg er Asers kaarne Yndling;
Thi alt paa Jorden undes mig i Favn
Valkyrien at kryste, drikke Valhals Mjød,
Hvorefter alle Jordens Kæmper længes.

Brynhild .

Dag! jeg dig hilser
Med dine blanke,
Straalende Sønner.
Nat! jeg dig hilser
Med dine blege,
Venlige Døttre.

* * * * 624

Her sidde sammen
Sigurd og Brynhild.
Skuer med milde
Øine til Sædet!
Binder om Begge
Baand som ei løses!

Sigurd .

Men siig mig, Brynhild, hvad jeg dig vil spørge;
Hvi rider du ei mer til Odins Thing?
Hvi ganger du i Valhal ei for Borde?

Brynhild .

Det volder Odin. Jeg i Striden gav.
Som ei jeg maatte, ungen Agnar Seier,
Da dømte Odin mig til lange Søvn 1 ,
Og til at giftes. Ei jeg mægted
At staa imod, men jeg ved Norner 2 svor,
At anden Mand mig aldrig skulde eie
End den, som med al Rædsel var ukendt,
Som 3 reed med Fafners Guld igennem Luen.

Sigurd .

Det er hel underligt, kan Odins Mø
En Kæmpe hjelpe, som ei Odin ynder?

Brynhild .

Dig er det mørkt, og ikkun Faa det vide,
Og lidet kun det sømmer sig for mig,
At røbe Asers Løndom.

Sigurd .

Kan du dølge
Din Sigurd Noget? er han ikke din?
Den ene Tanke kender jo den anden,
Og som min egen Tanke er du min.

Brynhild .

Velan! jeg vil da sige det, jeg føler
At først, naar Alt du veed som jeg,

* * * 625

Jeg fuldt kan sno mig om dit Liv og holde
Dig fast igennem Ragnaroke selv;
Saa drives Ordet mig og frem paa Læben
Af samme Magt, som Spydet i min Haand.
Da Odins Ven paa Valen jeg nedfældte.
De høie Norner, som fra Ygdrasill
I Tidens Fødsel underlig udsprunge,
De raade over rige Guder selv,
Og styre Tiden frem til Ragnaroke.
Paa Valen staar med runedækket Skjold
Hin yngste Norne, og den Kæmpe falder,
Hvis Navn hun løfter høit for Odins Mø.
Ei siden Strid begyndte er det hændtes,
At andet Navn paa Skjoldet stod, end det
Som Odin havde lydt i Valhal nævnet;
Kun dennegang et sælsomt Spil med mig
Hun drev, og løfted begge Drotters Navne,
Som om jeg skulde et udkaare selv;
Ei Kaar jeg havde dog, thi hver en Rune
I Hjalmguns Navn mig tyktes idel Blod.

Sigurd .

Saa er da Odin ei den Ypperste af Alle!
Og Nornen ikkun denne ene Gang
Ham stred imod! Hvad monne det betyde?

Brynhild .

Ei veed jeg det; men da du Alt vil kende
Hvad mit kan nævnes, bæres det mig for,
At Odins Slægter det som Varsel gælder.

Sigurd .

Og mellem alle min, og mig i min.
Det og er 1 spaaet, at i mig skal ødes
Hin prude Volsungæt - Dog Ingenting
Mig piner, nu jeg dig har fundet,
Og leve kan hos dig evindelig.
Men - kan du ogsaa elske mig?
Du nævned det, som Del af Odins Straf,
Du giftes skulde; seer du ei i mig
Et Straffens Redskab, som du gruer for?

* 626
Brynhild .

El Kærlighed jeg noget kender til;
Man har fortalt mig, da som spæd min Moder
Jeg died, blev jeg tørstig ved at suge
Til Blodet kom, og naar min Moder da
Sig vaanded, lo jeg høit, men ellers aldrig
Et Smil endog paa Barnekind Man saae.
Jeg voksed op, og naar de andre Møer
Ved Rammen sad, udsyed l Dyr og Fugle
Jeg beded dem, alt som de løb og fløi.
Naar Møer kvad om Kærlighedens Gammen,
Da skar det mig i Øren, fluks jeg greb
Mit Sværd og hamred paa de haarde Skjolde.
Kun naar min Søster sad for Væverstol,
Et Kvad mig randt i Hu, jeg ei det lærte,
Men kvæde maatte jeg, saa Huset skjalv,
Og alle Møer dirrede af Rædsel.
End maa jeg kvæde det engang:

Væver, Væver
Spydstagers Væv!
Tager til Strænge
Menneske-Tarme!
Mandehov'der
Lege imellem!
Bruger til Skede
Blodige Spyde!
Staal være Spole!
Slaar saa med Sværde
Blodige 2 Væv!

Jeg sov en Nat alt over Kæmpehøi,
Og vaagnede i Valhals høie Sale,
Indviet blev jeg til Valkyrie,
Og let igennem Luft og Hav jeg red til Valen.
Jeg saae engang min Fader under Hjelm,
Jeg saae hans Navn opsat paa Norneskjoldet,
Og vied ham med eget Spyd til Fald;
Det var mig Gammen, af hans dybe Vunder
At se udrinde Blodets varme Strøm.
Mon end du spørger, om jeg dig kan elske?

* * 627
Sigurd .

Ja, end jeg spørger, dog jeg vist maa grue,
Thi jeg er din, og er du ikke min,
Med Fafners Guld jeg vanker mere fattig
End ussel Tigger med sin Stav i Haand.
Thi siig mig snarlig, kan du elske mig?
Det skader ei om efter Hjerteblodet
Du higer, naar du føler Hjertet slaa,
Naar du saa inderlig derefter ikkun længes,
Som ei du længtes efter Sværdesang,
Naar som Valkyrie du red til Valen.

Brynhild .

O du est bold, du vakkre Ungersvend!
Ei haarde Gøndul vraged slig en Beiler.
Om jeg dig elsker, veed jeg ei,
Men Eet jeg veed, at aldrig dvæled Øiet
Med slig en Gammen selv paa Odins Sal,
Som nu paa 1 dig det fast sig binder.
End Eet jeg veed, at saae jeg nogen Mø
Dig hvile udi Arm, da blev jeg galen,
Og suged ud din sidste Draabe Blod,
For dig at eie. Væn dig til min Tale!
Den er hel underlig, thi saa er min Natur,
Og Fingren leger mellem dine Lokker,
Som blodig den har mellem Spyde leget;
Men vær kun glad og lad os Livet friste,
Og dristig nyde al dets høie Fryd.
Det spaaet er: med dig din Slægt skal ødes;
Saa er det, thi til Ragnarokes Nat
Du skal paa Jorden vandre ved min Side;
Thi ikkun jeg er din Valkyrie,
Og ikkun jeg kan dig til Valhal vie.

Sigurd .

Forunderligt! saa er da Gaaden løst,
Og 2 strænge Norne, som min Slægt forfulgte,
Sig har forvandlet til en fager Mø.
O Hjordis! kunde hid dit Øie naa,
Saa gennem Taarer du mit Held beskued,

* * 628

Da Nornerne du vilde høit velsigne,
Fordi de lærte 1 mig de dulgte Sagn,
Og ledte mig til Sværdet under Mulde.
O Brynhild! sad ]eg saa med dig paa Bænk
I Gjukes Borg, fuldkommen var min Lykke.

Brynhild .

I Gjukes Borg? Hvordan? Hvad vil du der?

Sigurd .

Jo elskte Brynhild! Did endnu jeg stunder;
Men at du vide maa hvorfor, saa hør
Det korte Sagn om min Bedrift paa Heden!

En Jotun, Fafners Broder, lærte mig
Min Faders Afgang, bød mig søge Gram,
Og jeg ham loved Fafner at nedfælde.
Til Gram mig Norner ledte, Regin mig
Til Gnytas Hede, Ormen maatte briste,
Men da til Bod hans Hjerte jeg ved Ild
Lod krympes som hans onde Broder vilde,
Jeg Fingren brændte, stak den fluks i Mund,
For der at svales, og jeg rørte Tungen,
De 2 Svaler fløi saa tæt om mig i Kreds,
Og halv forstod jeg deres sære Mæle:
De vared mig for Regin, og hans Blod
Udstrørnmed brat paa Heden, de mig viste
Til Hindarfjeld og saa til Gjukes Borg,
Og denne Borg som Guld i Solen skinner
End for mit Øie, did jeg færdes maa,
Da kommer jeg igen og sidder ved din Side,
Og lystelig vi friste lange Liv.

Brynhild .

Ja, kunde Idræt saa sig knuge
Til Idræt fast, som Ordet sig til Ord,
Foruden Mellemrum og uden Lænke
Kan binde tæt, da troede jeg dig 3 ;
Men nu jeg seer imellem os at ligge
Et Rum langt bredere end det,

* * * 629

Som Gjukes Borg fra Hindarfjeld adskiller.
Det er som om vi laa i Brudeseng
Med draget Sværd imellem os, og ville
Vi sankes mer, kun over Sværdets Eg
En blodig Sti henløber. Sigurd, Sigurd!
Jeg frygter, end er Brynhild ei det Ord,
Som løser dig dit Livs den mørke Tale,Men
saa skal vorde. Ei jeg veed,
Om selv du raader, eller stærke Magter
Dig drive frem, men Eet jeg veed tilfulde,
At enten skal jeg sidde dig paa Skød,
Med glatte Haand dig Kinden stryge, eller
Den knytte fast om haarde Sværdefang,
Og styre Odden ind til Hjerterødder.
Paa Gjukes Borg en fin og fager Mø,
I Silke svøbt, alt udaf 1 Døren kiger,
Og naar du kommer, vil hun kalde dig
Med Røst, der klinger som en liflig Sang
Af Skovens Fugle, og hun har en Moder
I Troldevid og Konster mageløs;
Er til at staa imod du ogsaa mægtig
Og er du villig? Ormekød du aad
Og saare frygter jeg, du mig vil svige.

Sigurd .

Du mig forfærder ved din Tale, Brynhild!
Men se mig, om du kan, igennem Øiet
I Siælen ind, og tro min dyre Ed,
Ved Odin, Freja og de høie Norner!
At aldrig vil jeg ægte anden Mø,
Var hun end hvid som Svanerne, der svømme
I Urdas Brønd og liflig sang som de.
Hvi skulde jeg det og? ved dig allene
Jo al min Attraa hænger fast og fuld.
Til Gjukes Borg jeg tvinges at henride,
Den fagre Mø jeg frygter ei, desmer
Jeg frygte maa for onde Trolddoms Konster,
Thi størk du mig alt med din store Kraft,
Og deel med mig den høie Kløgt du eier!

* 630
Brynhild .

Du maa da ride, Sigurd! kan ei stilles?
Ulykke kun af Færden kan jeg spaa,
Dog gerne vil jeg dig i Størke klæde,
Og gerne dele med dig al min Kløgt.

Øl jeg dig bærer,
Bolde Kæmpe!
Størkeblandet,
Fuldt af Hæder,
Viet med Sange,
Og med Stave,
Gode Galdre,
Glædes Runer.

Mimers Hoved
Høit sig løfted,
Da det sande
Stave lærte 1 .

Risted var 2 de
Rundt paa Svalin,
Alsvins Hov og
Arvaks Øre,
Risted rundt om
Hjul som ruller
Under Thors den
Stærke 3 Kerre;
Bifrost 4 Bro og
Brages Tunge;
Fenris 5 Baand og
Granes Bringe;
Nogle stod 6 paa
Norners Negle.

Norners Runer
Rører 7 ingen,
Mjød hin stærke
Er hos Aser,

* * * * * * * 631

Er hos Vaner,
Er hos Alfer,
Somme Draaber
Er hos Mænd;
I dem rørtes
Alle Runer
Som maa røres.

Drukket har jeg
Dybt af Hornet,
Blandet Vædske
Dig til Baade;
Runer kan du,
Naar du drikker.
Vel de due
Dog ei Norners
Imodstande.

Du Ølruner
Ret maa kunne,
At ei Hexe
Dig skal svige:
Rist dem paa Hornet
Og paa Haanden,
Naud 1 paa Neglen!

Vie skal du 2
Drik som bydes,
Kaste Løg i
Fulde 3 Bæger,
Da jeg veed, at
Aldrig vorder
jøden blandet
Dig til Meen.

Kløgt har jeg talet,
Nyd som du næmmed 4 !
Kløgtig er Grimhild,
Strænge er Norner,
Afgrunden gaber,

* * * * 632

Du dig forvoven
Tumler paa Randen,
Selv maa du kaare.

Gjukes Borg.

Grimhild .

Rød om Midnat
Ilden blusser,
Kedlen syder.
Drik beredes,
Stærk og liflig,
Glæd dig Odin!
Glæder eder,
Aser alle.

Jeg, af Jetters
Rod udsprungen,
Vaager medens
Drotter sove,
01 at brygge
Til din Ætmand,
Glæd dig, Odin!
Se 1 din Hæder!

Ingen Kværne
Kornet maled,
Dog jeg mægter
01 at brygge:
Kedlen syder
Høit, og skummer,
Nu skal Humle
Brat paasættes.

Stærke Humle!
Ei du groed 2
Langs med Gærde,

* * 633

Bedske Urter
Størkefulde
Rundt i Skove
Har jeg sanket,
Vel de due.

Øl er lavet.
Det skal blandes,
Det skal størkes,
Lyngfisk lange!
Røde Ildtang
Dig skal knibe,
Hvæs nu over
Fulde 1 Kedel!

Drotter bloted
Fromt til Aser,
Denne Indvold
Dog de glemte,
Den skal offres
Odins Ætmand,
Glæd dig, Odin!
Se 2 din Hæder!

Øl er lavet 3 ,
Øl er blandet,
Øl i Hornet
Runer skaarne,
Kom nu, Sigurd,
Mig at gæste!
Lifligt Gilde
Her dig bier.

Hornet skal jeg
Vist dig række,
Drik du fanger,
Som kan døve
Alle Minder 4 ,
Brynhild vaager 5 ,
Asers Æt paa
Jord skal ødes.

* * * * * 634
Gudrun .

O Moder! Moder! jeg maa dig oplede,
Thi sære Drømme mig i denne Nat
Har ængstet, og mig drevet op af Søvne.

Grimhild .

Vær rolig, Datter, ofte drømmer Man
Hel ilde, men l det volder ikkun Veiret.

Gudrun .

Ei voldte Veiret denne svare Drøm,
Den voldte Aser eller onde Jetter;
Ei veed jeg hvilke, thi jeg var saa glad,
Og blev saa sorrigfuld. Det end mig klemmer
Saa haardelig om Hjerte, og dog ei
For Alt paa Jord jeg Drømmen vilde glemme.

Grimhild .

Saa siig mig skyndelig, hvad drømte du?

Gudrun .

Mig tyktes jeg saa ensom gik i Lunden,
Og havde Skemt af lifligt Fuglekvad,
Og af saa mangen fager Blomst i Enge,
Da kom en Falk, og daled paa min Haand,
Han var saa fager, o han var saa prud,
Hans Fjedre skinned ret som Guld i Solen,
Hans Aasyn var, ei som det er paa Fugl,
Men som paa Mænd 2 , dog ei paa Mænd jeg skued
Et saadant Øie med saa yndigt Lys,
Og Nebbet var ei Fugleneb, men Læbe,
Med det han rørte venlig ved min Mund;
O, hvor jeg elskede min Fugl 3 ! jeg klapped
De gyldne Fjedre sagtelig med Haand,
Jeg vidste ei, hvordan jeg skulde bære
Ham hjem til Huse, saa han ikke fløi,
Og dog om Hals, om Fod og fagre Vinge
Ei vovede jeg Fingrene at sno,
Jeg frygted, at den Kære skulde vredes.
O, aldrig leved jeg en saadan Stund,

* * * 635

Saa overfyldt af Gammen og af Angest;
Jeg skjalv ved hvert et sagte Vindepust 1 ,
Jeg frygted fluks, at Vingen skulde løftes,
Og hvælved over Fjedrene min Haand;
Men mere sød var dog min største Angest,
End al den Glæde, jeg har havt paa Jord.

Grimhild .

En saadan Drøm er let at lægge ud:
Du fager est, og voksen udi Alder,
En Kongesøn har hørt dit store 2 Ry,
Og kommer snarlig for til dig at beile.
Men hvorfor est du vel saa sorrigfuld?

Gudrun .

Hvorfor? ak Moder! om jeg brast af Sorg
Ei var det underligt; thi Drømmen endtes
Saa gruelig, saa sørgelig for mig.
Du kender Sagnet om den underlige Mø,
Som sover brynjeklædt paa Hindarfjeldet,
Mig tyktes, hun var vaagnet op af Dvale,
Og mødte mig i Lunden, som jeg gik;
Saasnart hun Falken saae, med onde Størke
Hun rev den af min Haand, og fluks
Med Sværd hun Hovedet afskar, med Latter
Hun sugede hans varme Blod.
Jeg stod som Træerne omkring mig, ei
En Lyd jeg mægted at fremføre;
En Ulveunge sprang mig op i Favn,
Enddog mit Hjerte var hos Falken, maatte
Jeg kysse, kæle for det lede Dyr,
Og før jeg vidste det, stod mine Brødre
Ved Siden, Ulveungen sprang,
Og rev dem Hjertet ud af Livet.
O Moder! Moder! brat jeg da opvaagned,
Forfærdet sprang jeg nøgen op af Seng,
At finde dig. O, kunde du mig trøste!
O, vilde du! jeg veed, du eier Kløgt,
Men og jeg veed, du er mig ikke god;
O, tænk dog paa, jeg er din egen Datter!

* * 636
Grimhild .

Min Datter est du ikke med min Villje,
Saalidt som jeg med den er Gjukes Viv;
Min Faders Gravøl var mit Bryllupsgilde,
Hans Bane tog mig med den anden Arv;
Ei du, ei heller dine store Brødre,
Kun Guttorm er i Sind mig lig;
I ogsaa vel har Noget af mig arvet,
Og det skal kendes i den sene Tid;
Men dog min Slægt I nævne onde Jetter,
Jeg elsker eder ei.

Gudrun .

Saa er ei Trøst
Hos dig at finde! kan du saa fornægte
Dit eget Blod? o, det er grueligt!
Kan ei min Bøn, min Graad dig ikke røre?
Er Hjertet nu, hvorunder før jeg laa,
Saa fremmed blevet, at det ei mig kender?

Grimhild .

Velan! jeg ynkes ved din store Vaande,
Jeg dig vil give Raad, og lyder du,
Da skal din Falk du fange udi Hænder 1 .

Gudrun .

Og aldrig miste ham, ei se ham bløde?

Grimhild .

Evindeligt er Intet her paa Jord;
Men nys du sagde jo, enddog at Drømmen
Saa sørgelig en Ende tog tilsidst,
Du vilde ei, den ikke skulde været.
En Kongesøn, den ypperste af Æt,
Den vældigste og prudeste blandt Kæmper,
Han kommer her i Dag, om ham din Drøm
Jeg maa udlægge; har du Mod i Brystet,
Da skal han vorde din.

Gudrun .

Men Brynhild? Moder!

* 637
Grimhild .

Ja vaagnet er hun, Sigurd vil hun eie,
(Saa heder Falken, du i Drømme saae);
Men vil du bære ham den stærke Drik,
Som jeg har brygget og ved Midnat blandet,
Da skal han vorde din.

Gudrun .

Men Brynhild!

Grimhild .

Est du saa ræd, at ei din Haand du tør
Udrække, byde kære Falk et Sæde,
Fordi dig Brynhild vil din Fangst misunde,
Da er dig Falken ei saa kær i Sind,
Som du har sagt, da kan du ikke hjelpes.

Gudrun .

Ak! det vil tage vist en grusom Ende;
Men er den Kæmpe udi l Verden til,
Hvis Aasyn jeg i Drømme saae, da vilde
Alligevel jeg eie ham, om og
Ikkun saa kort min Gammen skulde vare,
Som medens Bryn sig over Øiesten
Opløfter; thi naar jeg kun veed tilvisse
At Øiet, jeg i Drømme saae, er vaagent,
Og vil beskue mig med Kærlighed,
Da vil jeg gerne dø; o vilde Brynhild
Og Ulven slide mig, ei mine Brødre
Og ikke ham, den Høie, Asaprude,
Da var jeg glad.

Grimhild .

Slaa dig til Ro!
Maaske ei Brynhild mægter dig at skade,
Og megen Gammen skal du 2 nyde først.
Gak nu i Bure, svøb dig hel i Silke,
Naar Sigurd kommer, gak da ind i Sal,
Og hils ham fluks med høviske Gebærder,
Og ræk ham Hornet, som jeg rækker dig,

* * 638

Og mens han drikker, se ham stivt i Øiet!
Det agte du hel vel; thi ellers ei
Han vorder din.

Gudrun .

Men Moder! Moder! er ei denne Drik
Til Meen for Kæmpen, farlig for den Bolde?

Grimhild .

Din Kærlighed til fule Asaæt
Mig harme maa, og jeg dig burde pine,
Og sige dig, du bar en Edderdrik,
Som knugede hans Hjerte hel isønder;
Dog ei jeg vil, og du kan dristig tro,
At ei den skader ham paa Liv og Lemmer,
Den driver ham kun Brynhild ud af Sind
Og dig derind; kan du end Mer begære?

Gudrun .

Begære kunde jeg, at ingen Mø
Ham var i Sind, at selv jeg kunde
Mig i hans Hjerte snige ind,
Ei komme der ved onde Konster.
Hvad saa begynder, kan ei ende vel,
Det ser jeg grant; men Kaar mig ikke undes,
Og eie maa jeg ham, om end han var
Selv Freias Beiler, og Gudindens Taarer
Ei skulde røre mig, ja ved hans Arm
Jeg vilde le, naar hun gik over Hede.

Grimhild .

Du est min Datter dog, fra denne Stund
Jeg elsker dig langt mer end nogensinde.

Herman .

Ad Veien rider mod vor Borg en Drot,
Hvad heller en af Guderne; thi storlig 1
Og sjelden 2 nævnes maa den Kæmpes Færd.

* * 639

Af Guld han skinner, mer end tvende Alen
Han tykkes hølne sig fra Hesteryg,
Og Hesten er den vildeste, Man skued,
Den glimrer, som sin Rytter, hel af Guld,
Og flytter Fod saa skyndelig, at Ingen
Kan fæste Øie paa.

Grimhild .

Lyksalig Dag,
Paa hvilken Nords hin bedste Kæmpe stævner
Hid til vor Borg; thi skuffer mig ei Sindet 1 ,
Da er det Sigurd, Fafners priste Bane.
Op springer, Sønner! skyndelig fra Bænk,
Og ganger ud, at byde ham i Salen,
Til Drik og Sæde og til venlig Skemt!

Gudrune! gak, og bred i Øndveg 2 Hyndet!
Og hent saa frem det dybe, prude Horn,
At du til Velkomst skænke kan for Kæmpen.
Du, Gjuke! reis dig fra dit høie Sæde
Og stand paa Gulv, at række Kæmpen Haand,
Han vel fortjener, vi ham storlig hædre;
Thi han er vældig, og en saadan Maag
Med Fafners Guld og egen Størke kunde
Dit Rige løfte og din Magt befæste,
Saa ei du længer stolten Budlung veeg.
Jeg selv vil stande her ved Dør og skue
Den Stærke, før jeg sees af ham; thi stor
Er Magten, som sig Øiet kan tilegne.

Gjuke .

Hvi skal jeg staa mig træt paa gamle Ben,
For denne Ungersvend at hædre?
Du kalder ham vor Maag, mig tykkes
Det bedre sømmed sig, han beiled først;
Vi skal dog ei vor Datter byde fal?

Grimhild .

Vi skulde bie, til han dræbte dig
Og hende røved, for at Datter ikke
En bedre Lod end Moder skulde nyde?

* * 640

Men hist er Kæmpen alt, jeg har ham seet,
Der kommer han, hvor mandelig han ganger!
Hvor løfter han sig ikke høit fra Jord,
Og skygger over dine Sønner, Gjuke!
Hel hvast er Øiet, længe ei derpaa
Jeg stirre kan, det er som Ild gik ud
Derfra, hver Jotun at fortære;
Men det skal lukkes, lukkes haardt i Laas,
Udslukkes skal den onde Ild i Høien.
Og dette Øie er Gudrunes Lyst!
Jeg sprak af Harme vist, om ei jeg mægted
At hævne mig; men skjul dig, Harme, nu
I Krogen, som er inderst i mit Hjerte!
Og spiller paa min Læbe, søde Ord!
At jeg ham dysse kan og daare.

Velkommen fra det Fjerne, Ungersvend!
Navnkundig mer end hundredaarig Kæmpe!
Man seer, at du est groet op i Nord
Iblandt de høie, klippestærke Ege,
Og ingen vist, som er dig lig i Alder,
Dig sprang forbi i Størke og i Vækst;
Du stander her imellem mine Sønner,
Som mellem Buske staar den ranke Ask,
Og skyldigt er det, at de dig bør tjene.
Men vilde du af Høimod Brodernavn
Dem skænke, glæded du en Moders Sind,
Da turde jeg og nævne mig din Moder,
Og mens fra Hende, den Lyksalige, som dig
Har avlet, vidt adskilt du vanker,
Du kunde kvæges ved den kære Lyd,
Som kaldte frem de svundne Dages Minder.

Sigurd .

Fra Læben strømme liflig dine Ord,
Og hvis den Bæk, som flyder, er udsprungen
Af Hjerterod, jeg er velkommen Gæst;
Men ei jeg svare kan, som du mig beder,
Thi Modernavn er mig en hellig Lyd,
Og ei med den jeg kan en Fremmed hilse.
Ei har jeg Brødre, men jeg havde to,
Enddog jeg aldrig saae dem her ilive,
641 Jeg hørte deres Pris, og Brodernavn
Ei til Ukendte maa jeg derfor give.
Du tro og ei, at mens jeg vanker vidt
Om Lande, Alt mig fattes, som kan kvæge:
En Mø jeg har mig, baade prud og væn,
Brynhilde er som Moder mig og Broder,
Og mer end det, hun er min Fæstemø.

Grimhild .

Jeg lover 1 det, du est en kærlig Søn,
En trofast Broder og en trofast Beiler.
Jeg vilde prøve, om dit store Rygte
Og havde mælet sandt i alle Maader;
Det har stadfæstet sig i første Øieblik,
Og stolt jeg er af dig at kunne huse.
Nedlad dig nu paa Bænk, gak ind og ud,
Som i din egen Borg! og hvad dig lyster,
Det virke 2 du!

Gjuke .

Velkommen, Ungersvend!

Sigurd .

Ak, stander der du gamle Drot saalænge
At hilse mig, hvi blev du ei paa Hyndet?
Jeg takker rørt, men og jeg skammer mig,
At Oldingen har biet paa min Hilsen.

Grimhild .

Gudrune! gak og skænk den brune Mjød,
Saa høit til Velkomst den i Hornet skummer.

Gudrun .

Jeg, bolde Kæmpe! skulde og dig hilse,
Og byde dig velkommen i vor Sal;
Men ung jeg er og ikke snild i Tunge,
Jeg ei forstaar at stille mine Ord.
I brune Mjød jeg hørte, Skjaldskab svømmer,
Og Eet jeg veed: at Skjalden ei med Kløgt
Kan føie sine Ord til mere liflig Klang,

* * 642

End jeg min Hilsen gav, om jeg det mægted.
Thi rækker jeg det fulde Horn med Bøn:
At det for mig maa tale. Hvis du tømmer
Hvad jeg iskænker dig af venlig Hu,
Da mener jeg, dig tækkedes min Hilsen.

Sigurd .

Det tomme Horn jeg giver dig i Haand;
Men ei de Ord, som dine Øine mælte,
Jeg giver dig igen, dem gemmer jeg
I Hjertet dybt, thi de til Hjertet talte.
Vil, fagre Mø! du sidde ned paa Bænk,
Og tale Gammensord i Aftenstunden?
Vil du mig sige skyndelig dit Navn?

Gudrun .

Vist vil jeg gerne sidde dig ved Side
I Aftenstund, og mens jeg drager Aande.
Mit Navn er Gudrun; kan det tækkes dig?
Hvis ei, da siig, hvordan du mig vil nævne!

Sigurd .

Du heder Gudrun? hvilket fagert Navn!
Saa prudt og dog saa elskeligt det klinger!
En Guderune est du, som har Magt
Til Alt paa Jord at kunne undertvinge;
Men mild er Magten, som dit Navn er mildnet,
Og bradt det virker, som dit korte Navn.

Gunnar .

Vel tykkes det kun lidet sømmeligt,
At byde Søster til en fremmed Kæmpe;
Men saa navnkundig, som du est paa Jord,
Ei bedre Maag os Guderne kan unde.
Hel gerne maa du raade Gjukes Arv,
Vi ville tælles mellem dine Jarler.

Sigurd .

Hav Tak, du Gæve! for dit store Bud l
Jeg Gudrun tager, Riget skal I raade,
Og vi os sværge i Fostbroderlag.
Kom Hogne! fluks vi vores Blod vil blande
643 I dette Horn, da kan ved hver en Drik
Vi mindes, at vi ere l svorne Brødre.
Du Guttorm, halvopvoksne Svend!
Du tegner til at vorde dygtig Kæmpe,
Vi! du ei med?

Grimhild .

Nei, end han er for ung;
Men naar han vokser, skal han ogsaa blande
Sit Blod med dit, ei sandt, min Guttorm!

Guttorm .

Vist skal jeg, Moder! naar jeg Sværd kan løfte,
Og dølge Odden dybt i Kæmpebryst.

Sigurd .

Saa sværge vi, ved høie Norner selv 2 ,
At som vort Blod sig udi 3 Hornet blander,
Saa vil vi blande vores Sind og Daad,
Og staa hinanden bi til sidste Draabe;
Men vorder en af os med Vaaben dræbt,
Skal Blodet ei i Aaren finde Ro
Hos den som lever, før hans Død er hevnet.

Gunnar og Hogne.

Det sværge vi ved høie Norner selv 2 !

Grimhild .

Tænder de røde,
Lysende Blus!
Leder til Kamret
Sigurd og Gudrun!
Sigurd er vorden
Gjukungers Broder,
Gjukungers Maag,
Stor er vor Gammen.

Ud est du gangen,
Ætmand af Odin!
Gudernes Runer
Høilig du priste,

* * * 644

Jotuners Runer
Mægte og Noget.
Skælv, naar du vaagner,
Vaagen er Brynhild.

Fjerde Samtale .

Brynhilds Bur i Hlindalen.

Brynhild .

Hvad tykkes dig, Odrune! om mit Værk?

Odrun .

Mig tykkes, at du rører pæne Naal
Saa mageløs, som før du Spyde l rysted.
Hvor livlig stander ikke Kæmpen der,
Og Ormen maa jeg gyse for, som vinder
Saa fast sig om hans Liv, og dog
Igen Man seer, at han har ei at frygte,
Thi saaret hænger Ormens Hoved ned,
Og Sværdet bæres af en kraftig Haand.
Men siig mig, Søster! hvad har saa forvandlet
Dit Sind, at nu du sidder hjemme her
Med Kvindesyssel, rider ei til Valen?
Har i din lange Søvn du Striden glemt,
Og hvad er det, hvorefter nu du længes?
Thi længes maa en Mø, hvis ei
Hun uden Liv nedsynke maa til Jorden.
Er det den Kæmpe, som dig vakte op,
Hvis Billede du her med Konst udsyed 2 ,
Som er dit Hjerte nær?

Brynhild .

Saa er det, Søster!
Men tro kun ei, jeg min Natur har glemt:
Mig Sigurd fandt paa Hindarfjeld, og vi

* * 645

Med stærke Eder har os sammenbundet;
Han drog til Gjukes Borg, og jeg drog hid
At vente ham. Jeg spændte dyre Silke
I Rammen fast og svor en hellig Ed,
At vente ham indtil 1 jeg havde virket
Med Guld hans Billed og hans store Daad.
Det er nu sket, og hvis før Solen daler
Han ikke ganger ind for mig i Sal,
Da klæder jeg i Morgen mig i Brynje,
Og rider gennem Luft og Hav og Land,
Ham at oplede, eie, eller dræbe.

Odrun .

Ak haard du est, som fordum end i Sind
Jeg elsker Gunnar, ham, den fagre Gjukung,
Han mig har svoret Kærlighed,
Og længe har jeg ventet ham forgæves;
Hvis jeg ham saae med anden Kvinde gift,
Jeg maatte sørge, ja jeg maatte dø;
Men nænte dog den Kære ei at skade,
Thi tvende Sinde døde jeg i ham.

Brynhild .

Det Budles Mø, men ikke Odins sømmer,
At føle saa, Valkyrien kan ei
Den Kæmpe slippe, som hun eengang kaared;
Til Valhal skal han, ei til Frejas Sal,
Om hun og did paa Spydet ham skal bære.

Sigurd .

Hilsæl, I Møer paa de fagre Hynder!
Du brynjeklædte er vel Brynhild og?

Odrun .

Hans Aasyn er det, men dog ei hans Røst.

Brynhild .

Din Røst jeg kender, men dit Aasyn ikke,
Hvad vil du Brynhild?

* 646
Sigurd .

Jeg hos Atle var
Og beiled til dig, han mig bød at ride
Igennem Luen, som er trindt din Sal;
Det har jeg gjort, og nu dig selv jeg spørger:
Om du vil eie mig?

Brynhild .

Din Tunge vel
Og Øiets Hvasse, som sig vil fordølge 1 ,
Men Mere ei.

Odrun .

Ja, Brynhild, tag det snart 2 ,
Det Øvrige er mit til Arv og Eie.

Sigurd .

I vil mig dele, Møer! men jeg ei
Mig saa vil lade sønderrive.
Er jeg vildfaret? er jeg kommet ind
Til Jettekvinder? sært I sidde, Møer!

Brynhild .

Og sært du stander, underlige Kæmpe!
Til Brynhild og til Odrun kom du ind;
Men siig os: hvo est du?

Sigurd .

Mit Navn er Gunnar.

Odrun .

Dit Navn er Gunnar, Gjukes Søn?

Sigurd .

Saa er det.

Odrun .

Nu, og kender du ei Odrun?

Sigurd .

Jeg kender Gudrun kun, men ingen Odrun.

* * 647
Odrun .

Forunderligt! jeg drages mod dig hen,
Men stødes bort igen af Mund og Øie.

Brynhild .

Est du ei Sigurd, Sigmunds Søn?
Hvor kom du da igennem Luen?

Sigurd .

Paa Granes Ryg, ei nogen Hest jeg veed,
Foruden ham, som mægter Ild at træde.

Brynhild .

Og dog est du ei Sigurd? er han død?
Og arved du hans Hest, hans Blik, hans Tunge 1 ?

Sigurd .

Du nævned Mit; jeg ingen Kæmpe veed,
Som eied det før mig.

Brynhild .

Er det dit eget?
Og kender du da denne stærke Kæmpe,
Som jeg har virket med det røde Guld?

Sigurd .

Mig selv jeg maa vel kende, som jeg stander,
Og drages svarlig med den lede Orm.

Brynhild .

Og dog est du ei Sigurd! hvilken Kaaglen!
Er Fafner ei af Sigurd blevet dræbt?
Jo 2 , har du dræbt ham, maa du være Sigurd,
Og dog jeg seer, du er ham ikke heel;
Men siig mig, kender du ei Brynhild?

Sigurd .

Naar jeg dig seer, og til din Tale lytter,
Da tykkes det mig dunkelt, som engang
Jeg før har seet dig, hørt din haarde Stemme;
Men det er for mig, som den glemte Drøm,
Der svæver uden Skikkelse for Øiet,
Og stundom hændes det, at naar i Liv

* * 648

Vi Noget møde, der os sælsomt griber,
Da bæres det os for, som om vi alt
Det havde drømt engang for længe siden.
Vil du da eie Gunnar, Gjukes Søn?

Brynhild .

Jeg vil ei have Gunnar, aldrig, aldrig.

Sigurd .

Men har du ikke svoret selv den Ed,
At den som red paa Grane gennem Luen
Med Fafners Guld, ham vilde du til Mand
Dig tage; vil du ud af 1 Dørren Idge,
Da kan du Grane se; du maa vel holde
Den Ed, du svor.

Brynhild .

Jeg vil det ei -
Men du har Ret, jeg maa, jeg i mig føler
En Magt, som jeg kan ikke staa imod.
I strænge Norner! som for Alting raade,
Hvormed har jeg fortjent en saadan Straf?
Jeg eder lød, og lød, fordi jeg maatte;
Og nu jeg gifter mig, fordi jeg maa.
Dog nei, det er kun onde Jettemagter,
Som mig forblinde, som en anden Ham
Paa Sigurd kaaglede og bandt hans Tunge,
Saa ei han nævne kan sit eget Navn;
Thi Sigurd er han, Sigurd er 2 du, Kæmpe!
Det Sværd, hvorpaa du støtter dig, er Gram;
Til dig, men ei til Gunnar jeg mig fæster.

Sigurd .

Med disse Ord du dig til Gunnar fæster.

Brynhild .

Nei kun til dig, og denne fagre Ring
Skal være Tegn paa ham, som jeg mig kaared.

Sigurd .

Din Ring jeg kender, den var fordum min;
Hvor fik du den?

* * 649
Brynhild .

Af dig, af Sigurd,
Kan du ei mindes det?

Sigurd .

Kun eet jeg mindes,
At denne Ring var fordum min, men ei jeg veed
Hvor du den fik; dog det ei ene
Er underligt, jeg Meget ei begriber.

Odrun .

For Enden paa det sære Spil jeg gruer.

Gjukes Borg.

Grimhild .

Øl jeg brygged,
Bedst af alle;
Tunge Drikke
Døved Minder,
Alle sove,
Som jeg vilde.
Sigurd til Brynhild
Beiler for Gunnar.

Nu ved Midnat
Modne Druer
Har jeg presset.
Det som sover,
Skal nu vaagne,
Andengang Brynhild
Brat skal opvækkes.

Mos paa Stenen
Sad indgroet,
Det kan mindes
Midgards Ungdom.
Hundehjerne
Husker trolig,
Hvad kan bedre
Vække Minder?

650

Det kan Sagas
Sære Runer;
De som gemme
Gammel Idræt,
Nid om Jetter
I har mælet;
Min er nu Magten,
Mig skal I tjene.

Gærer, gærer,
Friske Safter I
Alt som døver,
Dampe hurtig!
Alt som vækker,
Vorde bundet!
Da skal i Morgen
Minderne vaagne.

Odin, Odin!
Ene drikker
Du i Valhal
Vin den klare;
Glæd dig! glæd dig!
Grimhild skænker
Vinen i Bæger,
Bærer for Sigurd 1 .

Skoven ved Borgen.

Brynhild .

Stormen hviner,
Sneen fyger,
Kolde Brynje
Køler Brystet;
Dog forinden
Ilden brænder,
Og 2 i Hjertet
Høit det luer.

* * 651

Ingen Kulde
Kan mig svale,
Førend Staalet
Søndrer 1 Hjertet;
Ei kan Vandet
Ilden slukke,
Blod kan ene
Baalet dysse.

Hvas 2 og skummel
Skrider Natten;
Jeg maa træde
Is og Driver,
Mens i Gammen
Gudrun favner
Nordens Kæmpe,
Kongers Høvding.

Han skal bløde,
Blegne skal han,
Øiet saae, han
Sov hos Gudrun,
Det skal se ham
Dødblund sove,
Før ei Harmen
Hvile finder.

Men hvorfor løb jeg ei med draget Sværd
Til Sengen ind og rødned hvide Lagen?
Er jeg en Kvinde, som de Andre dog,
Og gruer jeg for hvasse Staal at løfte?
Det end er Tid; i dybe Midnatssøvn
Han ligger tung, afsted, afsted! -
Nei, ikke sovende, men vaagen skal han dø.
O Sol! hvi nøler du? fra Tidens Fødsel
Til denne Stund du ei har havt et Syn,
Som det dig undes, naar du nu opstiger.
Hans dyre Eder skal jeg ham optælle,
Fra hver han sig skal løse med et Saar,
Og jeg skal le ad al hans store Pinsel,
Og naar han blegner, naar hans Krop er Lig,

* * 652

Som Iglen jeg vil suge kolde Blod
Af Hjertet ud til selv mig Dødens Kulde
Opfylder heel; med hidtil ukendt Gru
Skal Mennesker mit Endeligt beskue.
Her vil jeg sidde paa den frosne Jord,
Af Sne indfyget og af Kulde knuget,
Og vente paa det aarle Morgengry;
Thi aldrig vil i Gunnars Arm jeg hvile.

Sigurd .

Hvor vil jeg hen? hvor drive onde Magter
Mig hen i Vinternattens fæle Mulm?
Hvad skal jeg i det vide Rum herude,
Det i mig altid dog er lige trangt.
O kom du Ulv, som høit i Skoven tuder,
Og riv mig hurtig Hjertet ud af Liv!
At Blodet, som nu gloende sig vælter
I mine Aarer, svales kan og størkne.
Du flygter, Ulv! min Stemme dig forfærder,
Du mener jeg er Fenris Ulv, af Baand
Udsluppet 1 ; ja som Fenris Ulv af Guder
Og Mennesker jeg er forhadt.
Det bedre er, min Æt med mig forgaar,
Og hæderfuld igennem mange Aldre
Med den jeg lever udi Skjaldens Kvad,
End at i mig, mens end jeg Livet frister,
Den skulde undergaa. - Ja, saa jeg mæled,
Jeg tænkte kun, at som det friske Straa
Mig Staalet skulde løs fra Jorden skære;
Ei tænkte jeg, at som det hule Træ
Med visne Grene og dog fast i Jorden
Jeg skulde staa engang, som nu jeg staar.
Min Slægt forgik 2 i mig, mens end jeg leved 3 ,
Som Voisung Kæmpe blev i Moders Liv.
Hvad har jeg virket, som er værdt at mindes,
Som kan forherlige min svundne Slægt?
Min Fader har jeg paa sin Bane hævnet,
Men hvilken Bondesøn gør ikke det?
Jeg Fafner dræbte, men hans Edderstrømme
Ei kunde skade mig; det ei er Daad,

* * * 653

Som Slægten hædrer. Regin har jeg myrdet 1 ,
Og sagde Fugle sandt, da var det Ret;
Men hvilken Idræt, slig en Dværg at myrde 2 ?
Jeg red igennem Luen? ikkun Faa
Det vove, men hvorfor da ikke?
Fordi ei nogen Grane bærer dem.
Jeg fæsted Brynhild og jeg fæsted Gudrun,
Mens begge levede; vanhædret er
Ved mig min stolte Slægt, ei hædret.
Hvad vil jeg? Gudrun! skal jeg dig forlade,
Som med al Størke hænger dig ved mig?
Og kan jeg? blødte ei mit Hjerte,
Da Armene du efter mig udstrakte,
Da Angestskriget over vilde Færd
Paa Læben døde? jo, jeg elsker dig.
Men Brynhild! du, hvem og 3 mit Hjerte kaared,
Hvis Billed fylder Sjælen og uddriver
Hvert andet Billed, ja min Gudruns selv!
Skal dig jeg miste? kan mit Syn udholde
Din frygtelige Skikkelse, dit Blik?
Og maa jeg ei af dig mig vente Døden?
Vil du med Grumhed ikke hevne,
At mine dyre Eder saa jeg brød?

Brynhild .

Ja brudt dem har du, angrer det forsiide.

Sigurd .

Hvem taler? det er Brynhilds haarde Røst,
Det er den Røst, som jeg maa altid høre,
Jeg skælver for den, som den lede Trold
For høie Tordenskrald, og Øiets Ild
Der følger den, som Lynet følger Torden,
Som det, og rammer alle Ledemod.
O gid hun var her selv! maaske hun da
Sig over mig forbarmed, stødte Sværdet
Mig ind til Hjerterod.

Brynhild .

Hun er her.

* * * 654
Sigurd .

Du er her, Brynhild! kom da snart og end
Min Kval!

Brynhild .

Det havde jeg betænkt;
Men da jeg seer at Sorg dig nager,
Ei vil jeg haste, længe vil jeg nøle,
Du leve skal og tæres hen i Kval,
Til Huden skrumpes over nøgne Knokler,
Og Benet ryster som et Espeløv;
Thi al min Gammen l har du spildt, min Glæde 2
Jeg nu maa søge kun i Harm og Hevn.

Sigurd .

Saa ful en Gammen skal dig ikke undes,
Saa sandt jeg end kan løfte hvasse Sværd.

Brynhild .

Har du forglemt, at aldrig Valhals Dør
For den oplades, som ei blev indviet
Af Odins Mø, og mindes du ei mer,
At jeg er din Valkyrie? hvad heller
Vil du til Helas mørke Vaaning fare?

Sigurd .

O vær ei grusom! ikke angerløs
Jeg er, men dog undskyldelig at nævne.
Du sagde selv, da du mig Runer lærte,
At ei de kunde Norners staa imod;
Saa var det og, jeg stod i Gjukes Borg,
Mig rakte Gudrun Trolddomsdrik i Hornet;
Jeg vilde Runer riste, kunde ei,
Jeg drak, jeg maatte drikke, og forsvundet
Hvert Minde var om dig og om dit Navn.
Først denne Aften, da jeg Bægret tømte,
Opvaagned glemte Minder i min Sjæl;
Da først forstod jeg, hvad det var som rysted
Mig, da jeg stædtes ind for dig i Sal,
Og beilede til dig i Gunnars Ham.

* * 655

Saa klart, saa grueligt stod Alt for Øiet,
Min Moders Varsel, dine Spaadomsord,
Og Grimhilds Trolddom og min egen Brøde,
Din grumme Hevn og Slægtens Undergang.

Brynhild .

Du kendte mig da ei, dengang du beiled.

Sigurd .

Ei var det løiet, hvad jeg sagde dig,
Du var mig som en Drøm, hvorom Man drømmer.
Alt hvad jeg husked, var at hine Fugle
Paa Gnytahede nævned mig en Mø,
Som ei var Gudrun, men naar paa det længste
Jeg havde ledt, dog ikkun Gudruns Navn
Jeg kom ihu.

Brynhild .

Saa skal af Naade
Dig Døden undes; men jeg vil ei selv
Dig dræbe; thi min Hevn skal med din Død begynde 1 .

Sigurd .

Men Brynhild! jeg med Gudrun har en Søn,
Uskyldig, spæd, han ved sin Moders Bryst
End diende og lallende sig skjuler,
I ham jo dog forplantes maa min Æt.

Brynhild .

Den Ulveunge! Edder er hans Blod,
Af Trolddom og af Meneed er han avlet.
Du mig tilhører, men ei er du heel,
Saalænge Sønnen, du med mig ei avled,
Er til, og 2 han maa dø.

Sigurd .

Saa skal min Slægt
Da undergaa!

Brynhild .

O bort 3 med Klagemaal!
Langt mer berømt skal Volsungslægten vorde

* * * 656

Just ved dens Undergang, end om den frisk
I mange Aldre blomstrede paa Jorden;
Af Gjukes hele Slægt en Bautasten
Med Runer, risted af det skarpe Sværd,
Skal paa dens Gravhøi sig grundfæstet løfte;
Og naar en Skjald opfylde vil med Gru
En Kongehald og Kæmpers stærke Barm,
Da skal om os og Gjukes Slægt han kvæde.
Nu lystig, Sigurd! vi i Valhal mødes.
Men gak nu bort, thi hist jeg Gunnar skuer,
Med Blus han søger mig i mørke Nat,
Det ei behøves, jeg skal sikkert komme.

Thorkild .

Brus kun hult, du Storm fra Nord i
Brus kun over frosne Jord,
Jeg vil ikke grue;
Thi min Frelsers milde Røst
Dæmped Stormen i mit Bryst,
Og hans Naades Lue
Har optøet Hjertets Iis;
Derfor Tungen til hans Pris
Skal jeg stadig røre.

Vinternatten er saa mørk,
Vildsom er den øde Ørk,
Dog jeg ei mon grue;
Thi et Lys opgik saa brat
I min Sjæls den mørke Nat,
Varig er dets Lue.
Gjennem Verdens Ørk saa trang
Vandrer jeg med Bøn og Sang,
Intet mig forfærder.

Ulven tuder høit i Skov,
Tuder hungrig efter Rov;
Men jeg har en Hyrde,
Som forlader ei sin Hjord,
Trofast han mod Ulven staar,
Som vil Sjælen myrde.
657 Derfor ganger jeg saa trygt,
Sjunger trøstig uden Frygt,
Medens Ulven tuder.

Hvad glimter hist? er det et natligt Blus,
Hvormed mig Satan tænker at forvilde?
Jeg trodser dig, du fule Aand, og gaar
Mod Blusset hen; saa dyb er ingen Mose,
At nogen Sjæl, som har sin Frelser kær,
Ei skulde rækkes af hans Almagts Haand;
Og Legemet vel mægter sig at reise,
Naar paa den store Dag Basunens Klang
Forkynder Timen, da hver Gravs Indbygger
Skal høre Røsten af Guds egen Søn.
Dog nei, det er vist 1 Mennesker, som vandre,
End er min Vandrings Dage ei forbi,
Og Herren sender mig et Lys til Frelse.
Hvorledes? staaer ei hist en Mand,
Af Vækst en Kæmpe, ubevægelig,
Som om han var af Nattekuld forstenet?
Hvem er du, Kæmpe, kan du vise mig
En Vei, som fører fra den mørke Skov
Til aaben Mark, hvor Menneskene bygge?

Sigurd .

Vil du til Gengæld vise mig en Vei,
Som fører langt fra Mennesker og Guder?

Thorkild .

Fortvivlet spørger du, og rolig svarer jeg:
En saadan Vei jeg sikkerlig kan vise;
Men hvis du vil, da siig mig hvo du est?

Sigurd .

Ei Sind jeg har til lang unyttig Tale,
Og hvem jeg er vedkommer ikke dig.
Vil du til Mennesker, da skal jeg lede
Dig ud af Skoven paa den jævne Mark;
Der kan du se en Kongeborg sig løfte,
Og der du ei vil savne Nattely.

* 658
Thorkild .

Jeg uforskammet ei mig vil indtrænge
I Hjertets Løndom og den dulgte Sorg;
Men jeg har alt en Række Aar paa Bagen,
Og i min Barm et roligt Alvorssind;
Maaske, ifald du sagde mig din Kummer,
Det undtes mig at lindre Sjælens Nød.

Sigurd .

Hvor har du hjemme? og hvad er dit Navn?

Thorkild .

Jeg ikke mer har noget Hjem paa Jord,
Ei heller mon jeg efter saadant hige;
Thi jeg stadfæstet er udi en Tro,
Som lærer mig, vort Hjem er ei paa Jorden.
I Hunsigov hengik min Ungdoms Aar,
Og Thorkild er mit Navn.

Sigurd .

I Hunsigov?
Det er mit Fædreland og Arverige.
Saa kender du min vidtberømte Slægt?

Thorkild .

Hvordan? er du en Volsung? er du da
En Søn af Sigmund og Hjordise?

Sigurd .

Det er jeg vist, og Sigurd er mit Navn.

Thorkild .

Forunderlige ere Herrens Veie!
Saa foer jeg da i Nattens Mørke vild,
For ham at finde, som min Sjæl begærte
I mange Aar at samles venlig med.
De tunge Sagn om dine gamle Frænder
Mig ængsted mangengang i Ungdoms Aar;
Ved dine Brødres Skæbne har jeg gruet,
Og der din Moder svanger gik med dig,
Jeg stod med hende ved din Faders Lig.
Der skiltes vi med tunge Ahnelser;
Hun drog mod Nord, og jeg neddrog i Syd,
659 Hun vilde fra de s trænge Norner flygte,
Jeg fulgte deres underlige Kald,
Og blev ei skuffet; men din bittre Smerte
Kundgør mig Skuffelsen af hendes Haab.
Dog hvilket Uheld er det, som har mægtet
At bøie saa det stærke Kæmpesind?

Sigurd .

Forgæves ei de sære Hændelser,
Som mødte mig og dem som forestaa,
Jeg mindes vil; det Gjorte ei kan ændres,
Og det Tilkommende undgaaes ei 1 ;
Men da du er en Ven af 2 Volsungslægten,
Og som bedaget Mand ved lange Grubien klog,
Jeg dig vil sige, hvad det er som piner
Og bøier mig i denne bittre Stund:
Min Død er nær, derved jeg ei mon grue,
Men at med mig forgaar min gamle Slægt,
Og at i Liv saa underlig jeg dreves,
Af stærke, underfulde 3 Magter frem,
Saa tit jeg gjorde, hvad jeg nødigst vilde,
Saa 4 at ei Daad det undtes mig at virke,
Der stillede min underlige 5 Trang,
Og sikkred mig et saadant Eftermæle,
Som jeg i Følelsen af Ungdoms Kraft,
Og stirrende paa de henfarne Kæmper,
Mig drømte som en Kæmpes visse Løn -
Det piner mig nu indtil Marv og Been.

Thorkild .

Vildfarende! du staar paa Gravens Rand,
Og tænker kun paa daarligt 6 Eftermæle,
Som dog ei kan dit døve Øre naa,
Men ei paa hvad dig selv saa nær vedkommer,
Paa hvor du efter Døden kommer hen.
Om dig og om den hele blinde Flok,
Hvis Higen er at vinde jordisk Ære,
Og leve salig i et Skjaldekvad,
Har talet sandt en hellig Oldtids Sanger:
I saae kun Veir og høste Hvirvelvind 7 ;

* * * * * * * 660

Thi som et ondt og blodigt Hagelveir
Fordærvende I fare gennem Lande,
Og dermed vil I vinde evig Pris,
Og dermed vil I købe Valhals Gammen;
Men hvad I høste, er en Hvirvelvind,
Som i et Afgrunds Dyb jer selv nedmaler,
Og naar som Rygte den fra Old til Old
Hensuser, klædt i Skjaldes Kæmpesange,
Den griber end saamangen Ungersvend,
For i det samme Svælg ham at nedhvirvle.
Vær derfor glad, hvis Herrens Miskundhed
Dig hindred fra dit Navn med Blod at skrive
Paa Skjaldes Tunge, dig til daarlig Pris!

Sigurd .

Forunderlig maa nævnes vist din Tale,
Thi dorsk og lumpen er dog hver en Sjæl,
Der lever kun for denne Haandfuld Dage,
Som er af vise l Norner os tilmaalt.
En slingrer bort fra Øl og Mjød til Sengen,
Og sover Rusen ud i Kvindefavn;
En Anden gaar i Studespor bag Ploven,
Og venter gabende paa Sol og Regn,
Og naar sin Sæd han har i Laden bjerget,
Han tyer 2 til den varme Askekrog,
Og tygger Drøv, som Studene, hans Brødre.
En Tredie omflakker trindt paa Hav,
Opdynger Guld og Sølv ved onde Rænker,
Og ruger gerrig over vundne Skat.
Er Saadant bedre, end med Manddomshjerte
At trodse Alt, hvad Hoben gruer for?
At drage rundt med Herreskjold i Lande,
At straffe Nidinge og hevne Overvold!
Ja, skulde vi, som ned fra Aser stamme,
Vel skue ørkesløse til, imedens
Med Vold og List den fule Jotunflok
Fra Guder og fra os al Jorden rev?
Og hvad skal vi i Livet hige efter,
Om ikke Pris af Efterslægtens Mund,
Og efter Døden Valhals stolte Gammen?

* * 661
Thorkild .

Du siger sandt, at kun den dorske Sjæl
Hendøser Livet med sin Bug at fylde,
Og agte kun paa Sandsernes Behag;
Det og er sandt, at ikkun den har levet,
Hvis Maal er hist bag Graven i det Fjerne,
Som kæk fremstræber gennem vildsom Ørk
Og hvasse Torne, over bratte Fjelde,
Henstirrende kun paa den fjerne Glands,
Saavidt er din og Nordens Kæmpetro
Ulastelig, ja hæderlig og sand;
Men tænker du at den l som Sædekornet
I Jorden lægger med gudfrygtigt Haab,
At det ved Regn og Solskin fra det Høie
Opvokse skal og modnes til hans Gavn 2 ,
Er mindre værd end I som stolte trodse
Paa egen Kraft og paa de hvasse Sværde?
Nei, salig skal ydmyge Bondemand
Fra sure Arbeid efter Døden hvile,
Naar de som trodsede paa Kraft og Kløgt
Med pint og sønderknuset Aand maa hyle.
Du mener at fortjene Valhals Fryd
Ved Kamp mod Jotuner; men du maa vide,
At alle Folk, som bo paa Jordens Kreds,
Nedstamme alle fra den samme Fader,
Og ere 3 ligenær med Gud i Slægt.
Det er kun Løgn 4 hvad Man har sammendigtet
Om Gudeslægter og om Gudestrid,
Om Odin 5 , Valhal og om 6 Ragnaroke.

Sigurd .

Paa Odins Magt jeg hartad selv maa tvivle,
Da ei sin Slægt han kan fra Undergang
Udfri; men at han ei er til, det tykkes
Mig sært at sige; thi hvoraf kan du
Vel vide hvad der rører sig i Himlen 7 ?

Thorkild .

Du har vel hørt, der boer et Folk bag Rhin,
Som har en anden Tro end tydske Mænd?

* * * * * * * 662

Til dette Folk jeg med uroligt Hjerte
Hendrog, da Tvivl om vores Asatro
Mig ængsted saare, og en sanddru Lære
Jeg der har nemmet, ikke dunkle Sagn,
Som dem, hvorpaa sig Asalæren hviler,
Det er, men sand Forkyndelse af Alt,
Hvad der er værd for Mennesker at vide 1 .
Det findes klart optegnet 2 i en Bog,
Som er paa gamle Tungemaal opskrevet 3 ,
Og har nu gennem mange hundred Aar
Fra Østen som en Ledestjerne vandret

Sigurd .

Men hvem forstaar de gamle Tungemaal?

Thorkild .

De gudhengivne Mænd, som sig fra Verden
Afsondre og i hellig Andagts Ro
Paa Skriften grunde i de lange Nætter,
Tilegne sig de gamle Tungemaal;
Men paa de ny de ogsaa den udlægge,
Og jeg den har i Romersproget læst.

Sigurd .

Hvis som du siger Sandheds rette Lys
For vores Syn var hidindtil forborgent,
Og at saa klart det skinner i den Bog 4 ,
Hel gerne da jeg af dig vilde høre
En Hovedsum af hvad vi 5 bør at tro.
I kolde Nat en Mand, som har omvanket
Paa vildsom Sti, at standse her i Skov,
Og bede ham i Ord sig at udbrede,
Er gæstmildt ei; men denne kolde Nat
Maaske er min den sidste, og paa Borgen
Jeg ikke er min egen mer som her.

Thorkild .

O, tal ei saa, langt heller jeg vil tale
End du vil høre til, og Himlens Gud,
Som har mig paa min lange Vandring størket,

* * * * * 663

Han vil og størke mig i denne Nat,
Saa jeg hans Ord kan værdelig forkynde.
Det sneer ei længer, Stormen falder af,
Og seer du hist den lille klare Stjerne,
Der seierrig og glimrende fremstrider
Sig gennem hin den tykke, sorte Sky,
Den Herrens Ord opmuntrende afbilder.

Saa hør da nu, hvad i den gamle Bog
Til Undervisning og til Trøst er skrevet:
Der er en Gud, og han har altid været,
Men, der han vilde, ved sit Guddoms Ord
Almægtig Alt af Intet 1 han fremkaldte;
Han lærte Sol og Maane deres Veie,
Grundfæsted Jorden i det øde Rum,
Og af dens Skød han ved sit Vink opkaldte
De stærke Ege og den spæde Blomst;
Og skænked dem den hemmelige Evne,
Sig at forplante i utalte Led.
Han bød igen: med Levende opfyldtes
Da Luft og Hav og hele Jordens Kreds;
Thi samme Gud med samme Velbehag 2
Har Ormen 3 dybt i Jordens Indvold dannet,
Som Havets Hval i al sin stolte Kraft,
Og Ørnen, som mod Skyerne sig løfter,
Og Nattergalen med sin fagre Sang
Ei mer end Myggen 4 som for Øret surrer,
Og Uglen med sit hæse Natteskrig 5
Er dyrebar for Altings milde Fader 6 .

Tilsidst af Støv et Menneske blev skabt 7 ,
En Mand af Støv og Kvinden af hans Side,
Et dobbelt Billed af den ene Gud 8 ,
Men begge Eet 9 i aandig Kærlighed.
Den Evige de skabte Ting beskued,
Og se! det store Alt var saare godt!
De himmelske Hærskarer sang tillige,
Alt Levende istemte Fryderaab 10 ,

* * * * * * * * * * 664

Og Jordens Bjerge laante sig en Tunge
Til Lovsang i den høie Efterklang;
Da var ei Storm, men paa sin lette Flugt
I Buegang fremlokked Vindens Aande
En liflig Klang af slagne Bølgestræng
Og Fløitelyd, da over Skov den sused.
Da Alt var rent og klart l og vennemildt,
Da legede det spæde Lam med Ulven,
Og Barnets Haand var tryg i Øglens Hule.
Udødelig 2 , uskyldig, sammenknyttet
Med Jord og Himmel ved et helligt Baand,
I venlig Kreds af Dyrene omringet,
Omviftet trindt af søde Blomsterduft
I Paradis, i Herrens egen Have,
Stod Mennesket som Jordens fødte Herre 3 ,
Gav sindrig hvert et Dyr sit eget Navn,
Og skued undrende den Almagts Finger,
Som i de Skikkelser, saa tusendfold
Omskiftende med Visdom sig afpræged,
Saa det Mangfoldige dog atter selv
Sig til saa klart 4 et Guddomsspeil forened.
Men ak! iblandt de himmelske Hærskarer
En Morgenstjerne, klædt i Herlighed,
Og paa dens Vink en Hær af mindre Stjerner
Fra Skaberen hovmodige affaldt,
Forsaged Livet i hans Kærlighed,
Og vilde selv paa Troner sig opsvinge.
Nedhvirvlet blev ved Almagts stærke Haand
Den Engel Satan med sin fule Skare;
Men nu paa Jorden han sin Kongestol
Opreise vilde, og i Slangeham
Han med sin Hvislen Mennesket bedaared
Til sig 5 at blotte for hans onde 6 Braad.
Et Træ var plantet udi 7 Edens Have,
Dets Frugt for Øiet skinned hvid og rød,
Og Slangen lovede dens sære Evne,
Til Visdom lig Guds egen at forlene;
Vel Gud, den sanddru, havde talet saa:
Hvo Frugten smager, vorder Dødens Fange.

* * * * * * * 665

Dog Mennesket den første Løgners Tale
Langt mere troede end Sandheds Ord 1 ,
De 2 vilde deres Gud til Løgner gøre,
Og stjæle fra ham 3 hans forborgne Kløgt;
De brød, de aad, og Syndens onde Gift
Indstrømmede i aabne Hjertekammer,
Ombrusede i rene Aaregang,
Besmitted Alt, og Livets klare Safter
Forvandled sig til dunkelt, levret Blod.
Forsvunden 4 var nu Jordens gyldne Dage,
Dens Herre var i onde Magters Vold,
Og skælved svarlig for den vrede Dommer;
Ei undtes det ham nu i milde Skygge 5
Af Livets Træ at slumre og at bygge,
Han sukkende udgik af Paradis,
Og hørte Dødens Benrad bag sig rangle,
Dens skumle Aasyn og dens Helvedsmil
Forkyndte ham, naar Livets Lys udsluktes,
I Mørkhed s Dyb unævnelige Kval.
Forbandelsen, som paa hans Hoved faldt,
Forstyrrende og al hans Odel rammed,
Og Jordens Have blev en vildsom Ørk;
Thi hvislende hin gamle Slange skød
Hen over Kloden sine Edderstrømme:
Hvor tunge Ax sig fordum selv opskød,
Der golde Tidsel nu sit Hoved løfted,
Og Blomsten selv, der end tilbage stod,
Og stander end som fagert Sørgeminde
Om Paradiset og den svundne Glands,
I søde Duft indslutted giftig Aande,
D a Ulven fik sin grumme Myrdelyst,
Og Ræven sine ondskabsfulde Rænker;
Men ret som Gud i Mennesket forened,
Hvad Herligt Han omspredte vidt paa Jord,
Saaledes og i Mandens aabne Hjerte
Nu Satan gød sin hele Edderstrøm,
Og spraglet den i Aarerne henskummed,
Som Utugt, Had og Grumhed, List 6 og Løgn.

* * * * * * 666
Sigurd .

Forfærdeligt er dette store Sagn,
Men hvorfor lod dog Gud den onde Engel 1
Forstyrre saa sit fagre Værk paa Jord?

Thorkild .

O, ti! formast dig ei mod Himlens vise Konge,
Thi ei kan Støv udgrunde Hans Hvorfor .
Hvi spørger du ei heller Adam 2 ad,
Hvi Han saa daarlig vilde selv sig gøre
Til Den, hvoraf han kun et Billed 3 var,
Til 4 Trods for 5 Gud og for 5 sit eget Øie,
Og glemmer du, at dybe Kildevæld,
Hvorfra al jordisk Kærlighed udrinder,
Dog vel ei selv kan fattes Kærlighed,
Saalidt som Han, al Visdoms gamle Fader,
Uviis kan være udi Raad og Daad.
Sin Kærlighed og fluks Han aabenbared.
Selv Tordenrøsten, som forkyndte Straf,
Formilded sig til blide Faderstemme!
Engang, saa tonede Hans Løftes Ord,Skal Kvindens
Sæd dog Slangens Hoved knuse.
Husvalede, med Anger og med Længsel
Opstirred Adam og hans Viv til Gud,
Og taareblandet maatte nu nedrinde
Fra Alterstenen Offerdyrets Blod,
For Mennesket at varsle og at minde
Om Trangen til det store Offerlam,
Der sig hengav før Verdens Grundvold lagdes,
Men dog engang og synlig skulde slagtes.
Dog, sligt et Liv ei Sandserne behaged 6 ,
Og Satan vidste ved sit Gøglespil
Sig Tjenere paa Jorden snart at vinde:
Vor Stammefader saae sin ældste Søn
Med Broderblod den unge Jord at smitte,
Og saadant Ophav Kæmpelivet har;
Thi fra den Stund fik Jorden sælsom Tørst
Og vilde lædskes ei med Kildens Vande
Og Himlens Regn, men med den røde Dug,

* * * * * * 667

Hvis ei dens Blommer skulde brat henvisne.
Den af sin Favn udrakte haarde Staal,
Og Satan lærte Manden det at hvæsse,
Selv blev den saaret af det skarpe Jern,
Men blev med Lig i Overflod og mæsket 1 ,
Den af sit Skød udkasted røde Guld,
Men kræved og det røde Blod for Gaven;
Ei karrig var den ublu Mandehaand,
I Broderblod den rygende sig tvætted,
Og offrede til Jordens 2 onde Drot.
Se, da oprandt saa stolt en Kæmpeold,
Langt stoltere end eders her i Norden:
Mod hine Kæmper er I Dværge kun,
Og eders Aar er ikkun Barnealder
Mod deres, thi hartad i tusind Aar
De rørte sig paa Jord i Kæmpevælde.
Ei manglede de heller Skjaldesang
Til Pris, og Strengeleg til lystig Gammen;
Men sørgelig den Sammes 3 Udgang blev,
Da Gud fortørnet aabned Himlens Sluser
Og Afgrunds hemmelige Kildevæld,
Da drukned Alt, som kunde drage Aande,
Undtagen Noe med sin liden Æt 4 ,
Hvem Herren lærte konstelig at tømre
Det første Skib, der svømmet har paa Sø 5 ,
Og som i Tillid til Guds Varetægt
Med Markens Dyr og allehaande 6 Fugle
Omseiled trøstig paa den vaade Kugle 7 .

Sigurd .

Det tykkes mig, som i det gamle Sagn
Om Jetters Drukning udi Ymers Blod,
Og om Bergelmers underlige Redning,
Den samme Hændelse sig halv fordølger.

Thorkild .

Ja visselig, og er det vel et Under,
At Noes Ætmænd i et dunkelt Sagn
Bevare Mindet om hin Bjergets Olding,

* * * * * * * 668

Der stranded underlig paa Bjergetop,
Da mellem Skyerne han havde seilet?
Et andet Sagn om Bifrausts 1 fagre Bro,
Som kun, naar Verden brænder, skal nedtrædes,
Os minder og om Flodens gamle Tider;
Thi 2 Buen blev af Gud i Skyen spændt
Til Trygheds Tegn for Mennesket, naar Havet
Opbruser vildt og Skyer monne 3 briste,
Den Bue skal gentage 4 Herrens Ord,
Ei Vand skal tiere vor Jord fordærve.
Saa findes trindt i Verden dunkle Spor
Af Fædres sande Sagn, og her 5 i Norden
De herligste; thi selv den sande Gud
Med værdigt Navn Alfader I mon kalde;
Men overalt har Satan ved sin List
Bortlokket Folkene fra Himlens Herre,
Dem lokket til at tjene Himlens Hær,
Og hvad han ei dem kunde heelt frastjæle
Tildækked han med tykke Fabelslør,
Selv Skjaldene, som tykkes os at være
Med Himlens Aander nærmere i Slægt,
Han daarede med falsk, løgnagtig Glimmer,
Saa Øiet vendtes fra det sande Lys.

Dog medens Kundskab om den sande Gud
Formørkedes alt mer og mer paa Kloden,
Udkaared Gud en Mand, hvis Lydighed
Og rene Hjerte ham den store ÆreForhvervet
har at kaldes Herrens Ven,
Til Stammefader for et talrigt Folk,Der skulde
Himlens Gud allene dyrke,
Til Stammefader for den Kvindens Sæd,
Som skulde Slangens Hoved sønderknuse.
Den Mand hed Abraham og Folket Israel;
Aarhundreder forgik, det lod for Verdens Øine
Som Herren havde Folket rent forglemt;
Thi hist i Serkland under Blaamænds Aag
Hensukkede de mangt et Trælleaar;
Men Herrens Time kom, med kraftig Trøst 6
Han i Ægypti Land sit Folk besøgte.

* * * * * * 669

Med vældig Arm han bøied Kongens Trods,
Forgæves Satan sine Trolddomskonster
Med 1 Herrens Finger træde lod i Kamp,
Og villig lod sig Israel uddrive.
Dog, snart det standsed for den brede Strøm,
Og tyktes vist til Undergang indviet;
Thi bag dem stod Ægyptens Kongehær.
Med Havets Brusen og det høie Bulder
Af Vognenes de staalbelagte Hjul
Og Hestens Vrinsken, Fjendens stolte Raab:
Vor Harm skal køles og vort Sværd sig varme
I Israliters Blod, sig blanded til 2 saa hult
Et Rædselskvad: Den bange, vantro Skare 3
Som Jehovahs den 4 store Underkraft
Mangfoldelig med Studsen havde skuet,
Nu bævede for jordisk Kongemagt,
Og knurrede mod Himlens Sendebud;
Men ei forgæves bar den Guds Udkaarne
Sin Understav, dertil 5 sit Mosesnavn,
Et Minde var det om hans egen Frelse,
Da spæd han svømmede i Nilens Flod,
Men Folkets Redning af de store Vande
Forkyndte det, som herligt Varselstegn.
Sin Stav han løfted og de høie Bølger
Den Konges Septer kendte fluks igen,
Som med sit Ord afmaalte deres Grændser,
Ærbødigen de veg 6 , og taarned sig
Som stille Mure, og med tørre Fod
Igennem Jordens underlige Kilder
Henvandred Folket, som var Herren kært.
Forundrede Ægyptens Drotter skued
De dybe Spor af Herrens Almagts Finger,
Men Hjerterne de 7 dog forhærded saa,
At end de mente Israel at rive
Af denne Herres Haand, betraadte fræk
Den Vei, Han kun for Sine havde banet.
Dog, dyr dem blev formastelige Id,
Som Vandets Gud de Krokodilen dyrked,
Og som en saadan slugte Vandet dem;

* * * * * * * 670

Mens Israeliterne paa Bredden hist
Istemmede saa fro 1 en Takkesang
Til ham, hvis Magt sig ei i Dybet taber.
Som Rytteren og Hesten lod til Bunds,
Lig Blyet og den tunge Sten, nedsynke.

En vildsom Ørk for Øiet sig nu bredte,
Men Han som ei i Ørken farer vild,
Og mægter Brød af Stenene 2 at skabe,
Sit Banner løfted i en dalet Sky,
Og lod til Spise Mannaduggen dryppe.
Fra Sinai, det høie Herrens Bjerg,
Lod Jehovah sin høie Lov forkynde 3 ,
Og selv stadfæsted han med Tordenrøst,
Hvad selv han Moses havde lagt paa Tunge.
Saa vandred Folket fyrgetive Aar
Til Straf for trodsigt og afgudisk Sind;
Men nu 4 den gamle Slægt holdt op at knurre,
Thi 5 Munden lukket var af Ørkens Sand,
Og Jehovah 6 med Kraftens høire Haand
En raadden Stamme udi Hedninglandet 7
Omhuggede, og planted der igen
Sin unge Ranke mellem Basans Høie 8 ,
Paa Libanon sit smekkre Sedertræ.
Han gav sit Folk det Land med Melk og Honning,
Som fordum alt han loved Abraham.
For kort blev Natten og hin længste Dag,
Om jeg den lange Rad af Underværker,
Som har forherliget Jehovahs 9 Navn,
Optælle skulde udi 10 Sammenhæng;
Men til det ypperste jeg nu vil haste,
Hvis Forbud kun de andre Jertegn var:
Gud valgte Israel, ei for det ene
Beskinnes skulde af hans Naadesol;
Men for at den fra Templets høie Tinde
Bestraale kunde hele Jordens Kreds.
Selv Moses klarlig udi 11 Aanden skued
Sin Overmand i fjerne Alder staa,

* * * * * * * * * * * 671

Og alt som nærmere kom Tidens Fylde,
Opstode Mænd, hvis Øie Herren rørte,
Saa dybt det stirrede i Fremtid ind:
I høie Kvad de spaaende afbilded,
Hvad bag Aarhundreder forborgent laa;
Den Helliges de liaarde Straffedomme,
Som maatte tugte et afgudisk Folk,
Men efter Trængsler og en Frelsens Fyrste,
Hvis Herrespir sig over JorderigUdstrække
skulde, og hvis KongestolPaa Evighedens
Piller skulde hvile;
Som 1 til Forsoning for al Verdens Synd
Sig skulde selv frivilligen 2 opoffre,
Og med sit Blod aftvætte Jordens Skyld,
Som Dyreblodet havde kun beskrevet.

Den kom, den Jordens store Høitidsdag,
Som Fædrene saa længselsfulde vented,
Og Guds enbaarne Søn nedsteg til Jord,
Alt som et Barn, i Silkesvøb ei bundet,
Og ei opfødt i gyldne Kongehal;
Men svøbt i Klude udi Armods Hytte 3 ;
Dog havde Han, trods nogen Kongesøn,
Herolder som hans Fødselsstund forkyndte,
Ei for de Vældige, men for en Hyrdeflok,
Som dyrked Gud i from Enfoldighed:
Af Himlens Aander var det en Hærskare,
Som jublende istemte Takkesang
Til Ærens Gud, der bygger i det Høie,
Og lyste over Jorderig hans 4 Fred.
Lykønsket blev og Jordens liden 5 Konge
Af fjerne Drotter, som paa Himlen saae
Hans Fødselsstjerne gennem Skyen straale 6 ;
Som deres egne Sendebud de kom,
I Kongehytten 7 saae Man Konger knæle,
Og Røgelsen, som hidtil ikkun brændte
Paa Alteret og udi 8 Kongeborg,
Som det vel sømmed sig, nu dufted
For Kongers Konge og for Altrets med 9 .

* * * * * * * * * 672

Han vokste op, og fra hans høie 1 Læber
Ulignelig og hellig Visdom flød,
Og gennem Armods Klædning i hans Daad
Al 2 Guddoms Fylde legemlig udstraaled;
Thi med et Ord han gav de Blinde Syn
Og Stumme Mæle, ja de onde Aander
Han kraftelig udjog, og kaldte Døde
Fra Gravens Mørke op til Lys og Liv.
Dermed han gav et sanddru Vidnesbyrd,
At han var Eet med Altings høie Fader 3 ,
Og visselig udgangen af hans Skød;
Men og derved hel klarlig han betegned,
Hvorfor han steg til Jordens Dale ned;
Den blinde Slægt han atter vilde lære,
At stirre gennem Mørkets tykke Sky
Til Lyset op, hvorfra den var udsprungen,
At aabne Øret for de glemte Toner,
Og Læben til Alfaders høie Pris.
Han Døden vilde og sin Braad fratage,
Og hellige os til et evigt Liv;
Men Djævelen han maatte først betvinge,
Thi han var blevet denne Verdens Gud,
Og Adams Synd han maatte først udsone,
Thi Satans Trone hvilede paa den.
Han, Jesus Kristus er vor Frelsers Navn,
Af Kærlighed til Faderen og os,
For Adams og for hele Verdens Synder,
Med Legems Lidelse og Sjælekval
Har fyldestgjort, og da som en Misdæder
Uskyldig han til Korset naglet blev,
Med blodig Haand den Lov, som os fordømte,
Han nagled fast med sig til Korsets Træ.
Han døde, og i Sorgens Klædebon
Den klare Sol sit Straalelegem svøbte,
Og Klipper revned, Jordens Grundvold skjalv,
Men styrtet var den onde Djævels Trone;
Han gæstet blev udi 4 sin mørke Borg
Af Livs og Døds den seierrige Herre,
Som vristed Spiret af den Ondes Haand,
Og gav ham Lænker for sin Kongekrone.

* * * * 673
Sigurd .

Men hvem har seet den underlige Kamp,
Hvem bragte Tidende fra mørke Vaaning 1 ?

Thorkild .

Den stærke Kæmpe blev sit eget Bud,
Thi Død og Grav ei kunde ham indspærre.
I Guddomsglands af Graven han opstod,
Og vidned sanddru om den vundne Seier.
Dernæst forklaret ved Gud Faders Kraft
Han sig opsvang paa Himlens Kongetrone,
Og deler nu sin Faders Herlighed
Med al hans Magt paa Jorden og i Himlen.
Da vandred de, som her ham havde fulgt,
I Landene omkring med store Kræfter
Til Visdoms Tale og til Undertegn,
Som Gud dem ved sin Hellig Aand forlened;
De trodsed Alt hvad Mennesker kan lide,
Og ginge villig til en pinlig Død;
Men Tusender ved Daabens Vand 2 de vied
I Navn Gud Faders, Søns og Hellig Aands,
Til Tro paa Gud og evig Salighed 3 ,

Sigurd .

Er det da nok til Salighed at tro,
At Kristus har vor Syndeskyld udslettet,
Og at af Naade kun vi frelses kan 4 ?

Thorkild .

Ja, denne Tro er Hovedhjørnestenen,
Hvo den foragter, knuses af den vist;
Men Bygningen, som er paa den grundfæstet,
Er Kærlighed; den 5 Gud, som elsked os
Saa inderlig, vi over Alt maa elske 6 ,
Og Næsten skal vi elske som os selv.

Sigurd .

Ja, visselig er det et Undersagn;
Og er det Sanding, som det tykkes være,

* * * * * * 674

Hel skammelig 1 er a! vor Kæmpeid,
Og angestfuldt maa Hjertet vist henty
Til ham, som kan os med vor Gud forsone.
Troværdig tykkes mig det høie Sagn,
Thi hvad hos os i Taage er indhyllet,
I det fremstraaler i saa klart et Lys,
Og hvad forgæves tit jeg grubled over,
Det Dobbelte i 2 mig og overalt,
Jeg seer til Eenhed sig at sammensmelte 3 ;
Dog, hvis du kunde sige mig et Tegn
Paa Bogens 4 Sandhed, som det Alt beretter,
Da størkedes min endnu svage Tro,
Og tillidsfuld for Kristus jeg nedknæled.

Thorkild .

Vel mangt et Tegn, som i de svundne Tider
Kundgjorde klarlig Bogens Sanddruhed,
Jeg kunde sige 5 og dig end paaminde,
At Bogen 6 er sit eget Vidnesbyrd,
Da hver en Spaadom fra de gamle Tider
I hvert sit 7 Ord paa Kristus blev opfyldt;
Jeg kunde om det store Jertegn melde,
At Kristendommen som et ringe Frø
Umærket blev i dunkle Krog udsaaet,
Og stander nu opvokset til et Træ,
Hvis Grene skygge over brede Strømme,
Og i hvis Læ saamangt et Folkefærd
Med Lov og Tak til Himlens Gud sig hviler;
Og det er skeet, skønt aldrig noget Sværd 8
Beskærmed Planten i den unge Alder,
Skønt 9 Øxen, svunget udi Keiserhaand,
Hel mangen Gang sig i den unge Stamme
Saa dybt indbeed, at det for Mandeblik
Vel syntes klart, den maatte brat henvisne;
Men fra dens Rod hel underfulde Skud
I korte 10 Frist end høiere sig løfted;
Og Romaborgs den stolte Drot tilsidst
Indflygte maatle under høie 11 Hvælving,
Og reise der 12 omfaldne Keiserstol.

* * * * * * * * * * * * 675

Hvem gav vel Ordet, ikkun Ord allene,
En saadan Kraft til Kamp mod Verdens Magt 1 ,
En saadan Kraft, at Tusender forlod
De gyldne Sale og de bløde Klæder,
Henvandred glade paa den trange Sti,
Hvis hede Damp og stærke Purpurfarve
Kun minded om udrundet Kristenblod!
Dog heller vil jeg om en Spaadom melde,
Som tit gentages i den gamle Bog,
Og som den Dag i Dag endnu opfyldes:
Det spaaet var, at efter Kristi Tid
Det Folk, som Gud beskærmede saalænge,
Men som haardnakket vendte sig fra ham,
Foragted hans Enbaarne og vanvittigt
Udæsked Himlens høie Gud til Strid,
Ved Kristi Blod at ønske paa sit Hoved,
At dette Folk adsplittes skulde vidt
Blandt Jordens mange Folkefærd;
Men dog sig ei med dennem sammenblande 2 .
Det er nu sket, i fire hundred Aar
Omflakker Israel, ustadig og landflygtig,
Men vogter end, som før, paa Mose Lov,
Paa Fædresprog 3 og alle gamle Skikke,
Ja, Skikkelse og hele Aasyn selv
Er uforandret saa 4 endnu de samme,
At her ved Rhin og hist bag Verdens Hav
Blandt Tusende Man Israeliten kender.
Det er et Vidnesbyrd, som Trods kun kan modsige,
Det er, hvad selv jeg paa min Vandring saae,
Og som skal sees af end ufødte Slægter,
Til Vidnesbyrd for Alle, som vil tro,
Til Dom for dem, som Hjerterne forhærde,
Indtil engang den store Dag frembryder,
Som ogsaa er i Bogen vist forkyndt,
Da Israel 5 , forløst, skal vende hjem,
Og Kristi Pris med Jubellyd istemme.

Sigurd .

Nu troer jeg, og 6 længes efter Daab,
At ren og let jeg med aftvættet Brøde
Kan dø, om saa det er af Gud bestemt

* * * * * * 676
Thorkild .

Ja visselig din Længsel skal opfyldes,
Og inderlig jeg takker Himlens Gud,
At han dig valgte som den første Grøde
Af Ordets Sæd i stærke Kæmpejord.
Det Glædesvarsel skal mit Mod oplive
Til ufortrøden Sæden at udstrø,
Skiøndt vel jeg veed, at i saamangt et Hjerte
Den tørres hen paa haarde Klippegrund,
At tit den vil af Torn og Tidsel kvæles,
Og tit bortstjæles af den fule Aand,
Som over hvert et vantro Bryst regerer.
Nu lader os til Borgen haste hjem,
Og, om du vil, jeg der dig fluks skal døbe.

Sigurd .

Nei, ikke saa! du her mig døbe fluks!

Thorkild .

Men Isen nu har bundet alle Vande.

Sigurd .

Nei, hisset er saa klart et Kildevæld,
Som aldrig stivner i den haarde Vinter.

Thorkild .

Velan, det skal os tvende Ting afbilde:
Den sande Tro, som aldrig isne kan.
End ei i Dødens lange Vinternat,
Og Kristendommens klare, varme Kilde,
Som skal fremsprudle midt i kolde Nord.
Der klarere end mellem Sydens Blomster,
Som skæmme den med fremmed Farveglands,
Den rinde skal imellem Nordens Fjelde,
Og svulme høit af Bjergets rene Sne,
Naar smeltet den i Kildens Skød sig gyder.

677

Borgen.

Gunnar .

O, Brynhild! Brynhild! lad dig dog bevæge!
Jeg elsker dig saa fuldt og inderlig,
Alt hvad dig lyster, du af mig begære!
Med Gammen vil jeg lyde hvert dit Ord.

Brynhild .

Jeg kun den Vældigste paa Jord vil eie,
Og ingen Anden tage udi Favn;
Ei er du vældig, medens Sigurd lever,
Og med hans Blod du købe maa min Gunst.

Gunnar .

Hans Blod er mit, jeg svor ham Broderskab.

Brynhild .

Det svor han ogsaa dig, men ei desmindre
I Brudeseng han glemte Ed og dig.

Gunnar .

Hvad? har han sveget mig? troløse Niding!
Hans Død er vis. Men siger du og sandt?

Brynhild .

Jeg siger at han favned mig hel kærlig,
Enddog til dig han ikkun fæsted mig.

Gunnar .

Hvor er mit Sværd?

Hogne .

Hvad fattes Gunnar 1 ?
Du som i Vanvid farer jo omkring.

Gunnar .

Mig fattes ikkun Sigurds Hjerteblod.

Hogne .

Du raser. Vil du virke 2 Nidingsid?

* * 678
Gunnar .

Nei, Sigurd er en Niding, han i Favn
Har Brynhild taget mod sit dyre Løfte.

Hogne .

Det lyver Brynhild, grum hun er i Sind,
Og vil vor Slægt fordærve; jeg har svoret,
At den som dræber Sigurd, skal af mig
Og vorde dræbt, om jeg det ellers mægter,
Og Eden vil jeg holde som en Mand,
Om ogsaa Gunnar blev sin Svogers Morder.

Grimhild .

Hvi trættes saa I, mine vakkre Sønner!
Du, Gunnar, vil at Sigurd dræbes skal,
Og det er vel forskyldt; imens han lever,
Er han jer Høvding, men naar han er død,
I raade Landet og hans Guld tillige.
Det er en Fordom, at den Draabe Blod,
Hvormed Man blander sit, skal gøre
Det andet Blod, som er i Kroppen, helligt;
Det Blod, som I har blandet jeres med,
Det maa I ei udgyde; men det andet
I frit kan lade sprudle ud.

Hogne .

Fostbrodernavn af Alle agtes helligt,
Vort eget Folk os myrded eller drev
Dog ud af Land, om vi den Idræt virked 1 .

Grimhild .

Nu vel! en Fordom maa Man ogsaa stundom
Ei overse; men jeg har nok en Søn,
Som ikke Blod med Sigurd end har blandet,
Og dog det lovet har; nu Timen er!
I dette Horn jeg kraftig Drik vil blande,
Og naar I række Guttorm den, hans Arm
Skal Størke faa, og Sindet Dristighed
Til sig i Lag med eders Maag at give.

* 679
Gunnar .

Det er det samme Horn, min Moder!
Hvori vi blandede med Sigurd Blod.

Grimhild .

Hvad siger det, om ogsaa Hornet lugter
En lille Smule efter Volsungblod,
Det som en Forsmag Tørsten kan forøge.

Hogne .

Hvad jeg har svoret, skal jeg ærlig holde.

Borgsalen.

(I Dagningen).

Gunnar .

O, hvilket fælt og rædsomt Angestskrig!
Det Gudrun er, min Søster, som sig vaander.
Saa er da Sigurd dræbt, du, Rrynhild, leer;
Men ikkun vild og rædsom er din Latter,
I Hjertet ei du leer, dit Aasyn blegner;
Hvad har jeg købt med Sigurds Blod?

Brynhild .

Min Hevn og min Forbandelse, du Niding!

Grimhild .

Til Lykke, Søn, med fagre Viv og Guld!
Thi hørte jeg ei 1 feil, den stolte Kæmpe
Til Guld og Gammen al sin Lyst har tabt.

Hogne .

Det er forbi. Med grusom Myrdelyst 2
Stak Guttorm Sværdet i den spæde Sigmund,

* * 680

Og viede det saa til Sigurds Drab 1 ;
Fra Sengen dog han eengang vendte om,
Ham Sigurds hvasse Øine slog med Rædsel.
Han kom igen, og da var Øiet lukket,
Han stødte Sværdet gennem nøgne Bryst;
Men Sigurd vaagned, eller, som det tyktes,
Han blunded kun for ei at undgaa Død;
Thi nu, saasnart han følte Staal ved Hjerte,
Med Gram han Guttorm delte 2 fluks i to,
Og Gudrun ligger bleg paa trende Lig.

Brynhild .

Velkommen nu, du Hevnens søde Time!
Du mig erstatte skal min lange Kval.
Edbrydere I Gjukunger skal nævnes,
Saalænge Man paa Jorden mindes jer,
Og ikkun seent jert Navn skal gaa af Minde.
Du, Hogne, blændedes af Guldets Glands,
Og vilde snedig saa din Ed udlægge,
Som det var nok, naar du kun Sigurd hævned,
Enddog du saae uvirksom paa hans Mord;
Men tænk kun ei, at Guderne du skuffer;
Fordi ved Guldet saa dit Hjerte hængte,
I Hjertekamret Man det og engang
Skal smaalig søge, og naar ei det findes,
Dog tage Hjertet med i sikkert Haab,
At det ved Konst til Guld sig kan forvandle.
Du, Gunnar, mente daarlig mig at købe
Med Sigurds Blod; jeg skuffed dig, som du
Og skuffed mig, da jeg din Ham troloved.
Du tænker nok, at Sigurd dig bedrog;
Men viid, han drog sit Sværd i trende Nætter,
Og delte saa vor kydske Brudeseng.
Han dig var tro, men ham har du nu sveget,
Og Fafners Bane er i Valhai end
En Ormehøvding, han skal en 3 udsende,
Hvis hvasse Braad skal naa din Hjerterod.

Uddød er Volsungætten; men nu Raden
Til Gjukunger skal komme brat!

* * * 681

Hist ligger Gudrun over røde Lig,
Hun skal opstaa, ei Døden hende undes,
Hun lære skal igennem blodigt Liv,
Hvad det betyder, fræk som hun at stride
Med Odins Mø, om Kæmpen hun sig kaared;
End bær hun under Hjertet fagre l Mø,
Som hun med Sigurd avled; men ei Gammen
Skal hende fødes med den Datter fin,
Naar Mand og Sønner hun har Bane voldet,
Naar Hestene, de hvide med de sorte,
Har søndertraadt i Jormunrekurs Gaard
Den fagre Svanhild, og naar Kampestene
Er farvede i hendes Sønners Blod,
Da hylende, fortvivlet skal hun stande.
For hende er ei Død i Sværdeod,
Ei Undergang i Flodens dybe Vande.

Nu, kommer Terner! som mig fulgte hid,
Jeg mellem jer mit Arvegods vil dele 2 .
O, knuger ei det arme Øielaag,
Lad det i Veiret sig kun frit opløfte,
Saa Øiet efter Lyst kan spille hen
Paa Lin og Maar og paa de røde 3 Ringe!
O, strammer ei omsonst de arme Sener,
Forgæves vil I tvinge Taarer frem,
Jeg veed det jo, I har mig aldrig elsket,
Men jeg har heller aldrig elsket jer;
Og tænker ei det er af kærlig Hu,
At disse prude Mon jeg saa udskifter;
Nei Tvedragts Sæd jeg ikkun vil udstrø,
Og Gjukunger skal Arven jer misunde.

Nu, kives I kun om den røde Malm!
Jeg, klogere, den Blaa mig har udkaaret;
Jeg rammed godt, og vel jeg er tilmode.
Nu, hører, Gjukunger, min sidste Bøn!
I skal opfylde den, jeg veed I maa!
Naar jeg er død, da lader brat paa Sletten
Af mine og af Sigurds røde Lagen
En Tjelding høit sig løfte over Jord;
Opstabler til et Baal det skaarne Ved,

* * * 682

Og lægger der jevnsides vore Lig,
Med Gram imellem, at det end kan dele
Til Gunnars Skændsel vores Brudeseng,
Og hærdes atter i de hede Emmer
Til blodig Idræt gennem mange Aldre!
Ei Valhals Dør skal slaa mod Sigurds Hæl,
Jeg følger ham, og evig skal vi glædes!

Thorkild .

Forundres maa jeg her i Kongesal,
Forundres og forfærdes vist tillige:
Paa Gulvet ligger spredt det røde Guld,
Paa Sengen svømmer i det røde Blod
En smykket Kvinde - skal jeg tro mit Øie,
Formastelig hun har med egen Haand
Det skarpe Sværd indboret i sit Hjerte.
De blege Drotter, og den bange Skare,
Den Gamle med det lede Helvedsmil,
Ja, Alt forkynder mig en sælsom Rad
Af Hændelser; et Efterspil, som knytter
Sig selv til hvad jeg i min Ungdom saae
I Sigmunds Hal og Sagnets Tryllespeil.
O, siger mig, I Drotter, hvad det var,
Og hvad det er, som denne Jammer voldte?

Gunnar .

Ei grant som du jeg kender svare Domme,
Som ere gangne over Volsungs Æt
I fordum Tid; men dog jeg vel tør mene,
At Forspil kun de var for hvad som nu
I korte Timer haver sig tildraget.
Der ligger Brynhild, Budles stolte Datter,
Min Viv hun var, men havde Sigurd kær,
Og Sigurd, Fafners vidtberømte Bane,
I næste Kammer svømmer i sit Blod,
Ja i sin Søns og i vor Broders med.
Os Brynhild lokkede til ham at svige,
Vor svorne Broder ved vor Broders Haand,
Og Sigurd selv har taget blodig Hevn.
Behøves mere for i Gru at stivne?
683 Og end dog ei vor Jammerskaal er fuld:
Vor egen Søster, Gudrun, Sigurds Enke,
Os taus forbander ved sin Herres Lig;
Og leende os Brynhild nys forkyndte
En pinlig Død, og Slægten Undergang.

Thorkild .

Saa var min Ahnelse da alt for sand,
Saa var det Sigurd, Angestskriget gjaldt!
Saa er da Karret fuldt af Volsungblodet,
Og jer det var, som daarlig gød deri
De sidste tunge, store 1 Draaber! ja,
Nu sikkerlig det brat sig monne vælte
Og knap I stande mod den stride Strøm;
Dog vist der er en Gud, som jer kan frelse,
Og end kan Brynhilds Spaadom vorde Løgn.

Brynhild .

Hvorledes? hvad? min Spaadom vorde Løgn?
Fra Valhals Dør jeg vende maa tilbage,
For den at se, som vover saa at mæle;
Hvem er vel du, du med det side Skæg,
Og med det sære Hammerstegn paa Issen?
Veed du det ei, om hvem det var du talte?
Ei om en Kvinde, men om Odins Mø
Det var, du talte de forvovne Ord;
Mon du tør mene, hendes Spaadom svigter?

Thorkild .

Ei om en Kvinde, deri har du Ret;
Jeg bedre, end du selv, kanske dig kender.
Du stirrer vildt paa det forborgne Tegn,
Som smykker Issen, du maaske det kender,
Thi du er Deres, som med Skælven tro.
Omkring din Vugge sad Uvætters Flok,
Og vied dig til deres Tjenerinde;
O, tænk kun ikke, at et Kvindebryst,
Som aander Had 2 og efter Hevn kun længes,
Kan være med det Himmelske i Slægt!
Din Spaadom lettelig kan vorde sand,

* * 684

Men bryst dig ikke af din Spaadomsgave,
Thi hvis den er, du snarlig mærke skal,
Og mine Ord i evig Pine sande.
Du er forloren, far til dine Frænder!
Dig brænde evig der den onde Ild,
Som her har blusset vild i dine Aarer!
Og jeg til Himlens Herre har det Haab,
At Sigurd ei du skal i Pinen møde.

Brynhild .

Forbandede, forhadte Plageaand!
Hvem gav dig Magt til mig i Sind at ængste,
At ængste mig, som aldrig kendte Frygt?
Hvad? skal til Kval jeg virkelig henvandre,
Til Kval og ei til Odins stolte Borg,
Og ei til ham, som jeg til Mand mig kaared?
Saa gid det dog maa undes mig at se
Jer Alle vaandes i den samme Pine,
Og undes mig jer Pine at forøge!
Afsted jeg maa, hvorhen? - til evig Kval!

Thorkild .

O, saae I, Drotter, hvor hun som en Orm
Sig vred i Dødens Stund? O, hørte I
Fortvivlelsens den rædselsfulde Tale?Og kan I
mindes hendes Spaadomsord?
O, mærker det dog Alt, og hører mig!
En Vei til Frelse jeg jer vil forkynde:
De Guder, som I dyrke, er ei til,
Og ei det nytter jer paa dem at stole;
Men Han, hvis Navn i eders gamle Sagn
Saa trøstefuldt og sanddru monne klinge:
Alfader, Han er til, Han har udspendt
Med Almagts Haand den hvalvte Himmeltelt,
Og Jordens Ring foruden Hjelp afrundet.
Af Ham fik Mennesket og Liv og Aand;
Men onde Magter er der ogsaa til,
I eders Sagn Hrimthurser de mon kaldes,
Men Djævle er dog deres rette Navn.
De har bortlokket Mennesket fra Gud,
Og herske nu som denne Verdens Drotter
Med Grumhed over hver en Mand paa Jord,
685 Der ei nedknæler for sin rette Fader,
Og vender hjem som en forloren Søn
Med Bøn om Syndsforladelse og Naade.

Gunnar .

Du taler snildt, og sandt det er at sige,
At vi paa Aser ei kan stole trygt,
Og bedst for os paa Jord det maatte nævnes,
Om disse Guder havde ingen Magt;
Thi ikkun Straf og Hevn vi os kan vente.
Men siig os nu, hvad skal vi tro og gøre,
For at erhverve os Alfaders Gunst?

Thorkild .

Først tro paa ham, som er allene Gud,
Paa Faderen, og paa hans Søn tillige:
Paa Jesus Kristus; thi med Kval og Død
Har han udfriet os af Djævles 1 Rige;
Dertil og paa Gud Faders Hellig Aand.
Dernæst I og skal Vold og Mord forsage,
Kun til Betrængtes Forsvar løfte Sværd;
Hvad Møl kan æde eller Rust fortære,
Hvad falde kan i Tyvs og Røvers Haand,
Paa saadan Skat I aldrig her maa sanke;
Men hellere med eders Sølv og Guld
Neddæmpe Suk og Armods Graad aftørre;
Da sanke udi 2 Himlen I en Skat,
Hvorved I skal evindeligen glædes 3 ,
Naar, døende, fra Jord I fløtte did.

Grimhild .

O, nøler ikke saa, I vakkre Kæmper!
Til Ambolt og til Blæsebælg I fluks
Jer skynde maa, for eders Sværd og Skjolde
Og Brynjerne 4 at hamre ud ved Ild,
Til Pløiejern 5 og til Brændeøkser;
Naar dem I dele da til Bønder ud 6 ,
Stavkarle trindt fra Land I maa hidstævne,
At Sigurds Arv, at alt det Sølv og Guld,
Som I har købt for eders Svogers Blod,

* * * * * * 686

I mellem dem kan rundelig udskifte.
Hvad skader det, om og en fremmed Drot
Jer nøgne da af Kongeborg uddriver,
I kan jo gaa til Himlen, hvor en Skat,
Der aldrig tømmes, I har sammensanket.
Den Vei, kanske I synes, er lidt lang,
Men naar I tigge smukt, det ei kan feile,
At Stodderne, som I gav eders Guld,
Til Gengæld Keppen og den tomme Pose
Da skænke jer, og i al Stilhed kan
I magelig til Grav og Himmel vandre.

Thorkild .

O ti, du onde Aanders Tjenerinde!
Dig rammer ogsaa Herrens Arm engang;
Da skal du vist med Graad og Tænders Gnidsel
Fornemme hvad det er, at stande ham imod.

I stande tause, Gjukunger! Jert Sind
Er bundet til det gyldne Jordens Støv,
Og ei I vil med Himlens Ædelstene,
Med Hjertets Ro og Salighed det bytte.
Jeg kan ei tvinge jer; til Tro og Kærlighed
Ei Tvang kan føre, men min Varselsstemme
I Hallen høit skal runge før jeg gaar:
Hvis ei I vil til Herren jer omvende,
Da skal opfyldes Brynhilds Spaadom vist,
Og medens Orme eders Knokler gnave,
Skal Sjælen gnaves af en værre Orm,
Som aldrig døer og aldrig den fortærer.

687

Atle og Gjukungerne.

De Talende .

  • Atle , Konge i Hunaland 1 .
  • Gunnar .
  • Hogne .
  • Grimhild .
  • Gudrun .
  • Odrun .
  • Vinge , Atles Sendebud 2 .
* *
688

Første Samtale .

Jomfruburet i Hlindalen.

Odrun .

Det ganger nær til Midnat, lader nu,
I Terner! Naalen hvile til i Morgen,
Og sjunger heller, før tilsengs I gaa,
Min kære, sørgelige Aftensang.

Sang1 .

Ung Sigrun sad paa Sevafjeld
Og leged med gyldne Ringe;
Dog leged hun helst med Sønner smaa,
Alt som paa Gulv de ginge.
O, græd for Sigrun, du væne Mø!
Saa sørgelig maatte hun ende.

Hun sad udi Sal ved 2 Midiedag,
Og 3 saae over Marke og Enge:
Hil ride du, Broder! til Frændesal!
Jeg haver dig ventet saalænge.

Og haver du ventet saalænge paa mig,
Jeg bær ikke Tidender kære;
Thi jeg haver slaget din Helge ihjel,
Det maatte saaledes nu være.

Ung Sigrun sidder ved Midienat,
De Taarer saa stridig 4 nedrinde.
Det mæler den Terne for Salens Dør:
Ung Sigrun! og est du herinde?

* * * * 689

Din Helge er kommet fra Valhal nu,
Hans Vunder 1 dryppe saa saare,
Og vil du 2 gange til ham i Høi,
At dysse den blodige Taare?

Ung Sigrun sover i Dødmands Arm,
De Hjerterum gøres saa kolde,
Derefter hun længes hver Aftenstund,
Stor Jammer saa monne det volde.

Og vil du ei ride til mig udi 3 Kveld,
I Valhal jeg snart dig skal finde;
Smaadrenge! I skulle mig gange ved Haand,
Og hilse jer 4 Fader derinde.

Nu ligger ung Sigrun saa dybt under Muld,
Og Sønnerne ved hendes Side;
Hun leger ei mere med røden Guld,
Men Sagnet ombæres saa vide.
O græd for Sigrun, du væne Mø!
Saa sørgelig maatte hun ende.

Odrun .

Hav Tak, I Piger! for den kære Sang,
For hver en Taare, som I bløde fældte!
Nu ganger kun til roligt Natteblund!
Jeg ene vil en Time gennemvaage.

Efter lang Taushed.

Hvor Sandet løber i det klare Horn,
Og dog udfolde sig de korte Timer
Til lange Dage og til lange Aar;
Ja, lange vist, naar Sorrig er tilhuse,
Thi ellers rask sig dreier Aarets 5 Hjul,
Og studsende vi Aftenrøden skue.
Hvi dele dog saa underlig paa Jord
De høie Norner vores Sorg og Gammen?
Hvi sammenblande de dem ikke saa,
At Sødme gydes i den bedske Drik,
Og bittre Draaber i den alt for søde? -

* * * * * 690

Dog, alt for søde? jeg er jo en Daare,
Og Vanvid kun indgav mig disse Ord;
Hvem vilde vel af Glæden Noget miste,
Og gemme det til usel Trøst i Nød?
Var Glæden heel, hvis saa den kunde deles,
Og var en Draabe kun af Sorgens Edder
Ei mægtig at forgifte Glædens Drik?
O, vredes ei, I høie, vise Norner!
De Glæders Minde jeg har nydt paa Jord,
Jeg solgte ei for alle Jordens Skatte;
Men sørge maa jeg, flyde maa min Taare,
I mørke Nat, som ved den klare Dag,
Og Taarer lindre, thi det er som Hjertet
I dem hensvømmed mod den Elsktes Barm.
O Brynhild! du, som favnede uvillig
Den Eneste, der mig var kær i Sind,
Du kendte ei de stille Sorgens Taarer,
Som perle mildt i Øie og paa Kind,
De røde kun, som sprudle vildt fra Hjertet,
Naar Staalet aabner dem den korte Vei,
Kun dem du kendte, og kun dem du fældte,
Og Hjertet blev af 1 stærke, vilde Strøm
Henskyllet med 2 din Sigurds aabne Vunde.
For gruelig er mig en saadan Færd 3 ;
Og naaede det end til 4 min Gunnars Hjerte,
Tilbage dog imod den stride Strøm,
Det drevet blev; han elsker mig ei længer.

O, Sigrun, Sigrun! naar jeg rystet gruer
For dig, og for din grumme Natteid,
Jeg dine Kaar dog maa dig halv misunde!
I Valhal selv af dine Taarer brændt,
Din Helge red til dig i Midnatsstunden,
Og var end Haanden nok saa stiv og kold,
Den under Kind dog klapped dig saa kærlig.
Her sidder jeg saamangen Midnatsstund,
Min Gunnar karsk end ganger over Mulde,
Dog aldrig rider han til mig om Nat,
Ham brænde ei de Taarer, jeg mon fælde.

* * * * 691

Hvad klinger saa her i den stille Nat?
Hvem skifter Hug, saanær ved Fruerburet?
Ak, skal endnu jeg friste værre Kaar,
Skal jeg bortføres som et Krigens Bytte,
Og sove i en fremmed Kæmpes Arm?
Nei, aldrig dog, thi 1 modløs er jeg ikke;
Før Hjertet skal mod anden Mand sig bøie,
Det maa udsvømme i det vide Rum,
Skønt ei jeg veed, hvor det et Hjem kan finde;
Saa kom da hid, du Brynhilds tunge Rustning!
Ei mer, som før, jeg skuer dig med Gru;
Jeg og engang mig vil i Staalet klæde!
Hvor den er tung og kold den gyldne Hjelm,
Og tungere er end den side Kjortel;
Men tys! det rasler jo ved Døren alt,
Gid Jorden dog sig venlig for mig aabne!

Gunnar .

Hvorledes? er og Vaabenklædte her?
Og undes mig ei Odrun end at skue?
Nu vel! end er mit Sværd ei blevet sløvt.

Odrun .

Hvad hører jeg? er det ei Gunnars Røst?
Har ogsaa du i Valhals Sal fornummet
Min bittre Sorg, og kommer blodig hid
Ved Midjenat? o, vær mig da velkommen!
Men tag mig med dig paa din blege Hest,
Lad mig ei længer ensom her forsmægte!

Gunnar .

Min Odrun! er det dig? som min Valkyrie
Du stander for mig i den haarde Brynje,
Og kalder mig til Odins høie Sal.
O Elskede! hvad har du maattet lide
Før varme Hjerte i det kolde Staal,
Før Odrun i Brynhildes Rustning klædtes?
Men siig mig, Elskede! var det din Agt,
Som Brynhild vild at fare frem i Vaaben,
Og gennembore dette utro Bryst?

* 692

Thi end jeg lever, kun fordi min Vei
Til dig gik over Lig, jeg stander blodig.

Odrun .

O Gunnar, Gunnar! er det og dig selv?
Forvildes ei igen mit Syn, som fordum,
Da kaaglende din Ham til Brynhild beiled?
Dog nei, din Røst, dit Øie, Alt er dit.
Saa kommer du da efter lange Vintre
Engang igen? Hvorfor? det veed jeg ei;
Men glædeligt det er mig dog at skue
Den Eneste min Hu staar til paa Jord.
Du mener, jeg som Brynhilds Søster vilde
Dit utro Hjerte vinde mig med Staal;
Ak nei, hos mig er Haand og Hjerte svage,
Kun for at beile til den Kæmpes Sværd,
Hvis Favnetag jeg mer end Døden frygted,
Kun derfor staar jeg væbnet her paa Gulv.

Gunnar .

Saa kast da fluks, min Odrun, onde Kjortel,
Som tung og trang nedtynger, klemmer dig!
O lad mig løse Hjertet af sit Fængsel,
Hvis end det kan tilgive, elske mig.
Saaledes! - Arme Pige! hvor du skælver!
Hvor har dit Blod sig skjult for Jernets Frost!
Nu Hjelmen bort! lad gule Lokker spille
Igen paa Svanehals! Lad stærke Knag
Nu atter bære denne tunge Klædning,
Der syedes kun l for et Bryst af Staal,
For Brynhilds kun!

Odrun .

Du bløder, Gunnar!
Kom, lad mig dig forbinde! hvilken Lyst!
O, havde du den kendt, min elskte Kæmpe!
Da havde ei saalænge mine Saar
Forgæves biet paa den kære Læge.

Gunnar .

O, straf mig ei, du hulde, elskte Kvinde!
Ei mine Dage flød i Gammen hen,

* 693

Mens dine Nætter her saa sorgfuldt runde.
Jeg har en Moder, hun er ikke god,
Men klog hun er, og hendes onde Konster
Ei Sigurd ene styrted i Fordærv.
Fra ham til mig hun Brynhilds Minde drev.
Saa ængstelig henrunde mine Dage;
Et Billed saae jeg, hvor jeg stod og gik,
Det var ei dit, men dit dog saa det ligned,
At begge i det ene sammenrandt.
Uskyldigt ei jeg vil mit Hjerte kalde,
Men dog dets Brøde er undskyldelig.
Jeg Brynhild fik, og trindt i alle Lande
Desværre sjunges om den onde Færd,
Og om dens Udgang, som gaar sent af Minde;
Men fra den Stund, da under røde Telt
Ved Sigurds Side blussed Brynhilds Lig,
Omkring jeg vandred 1 som min egen Skygge.
Naar Brynhilds Billede for Sjælen steg,
Og mine Arme sig mod det udstrakte,
Da stilled Sigurd sig med Gram i Haand
Imellem det og mig. I Sværdelarmen,
Naar kæk jeg brød igennem Fjendeflok,
Da stod han blodig, peged paa sin Vunde,
Og leende stod Brynhild bag hans Ryg,
Hun lo saa frygtelig, som da hun fordum
Gudrunes Sorg ved Sigurds Lig fornam.
Saaledes randt de lange Aar i Kummer,
Indtil igen min Moders sære Konst
Det glemte Minde vakte i mit Hjerte.

Odrun .

O, skal jeg glædes, eller skal jeg bæve?
Jeg hviler ved din Barm, og kærlig slaar
Den mig imøde, større Held kan ikke
Mig times her paa Jord; men ak!
Hvorlænge vil det vare? tro ei, Gunnar,
At Grimhild, som med Fryd har seet
Sin Datters Vaande, som sin kære Guttorm
Ei spared, skulde ynkes over os!
Ak, bedre er vist ei de Jettekonster,

* 694

Som gav, end de, som røvede mig dig;
Og mener du ei haarde Domme bie
Den Slægt, som Sigurd sveg? o, se!
O rører sig ei Brynhilds Sværd paa Væggen?
Det klinger, hør! o der er Ondt i Vente!

Gunnar .

Hvad skal jeg svare dig? til kraftig Trøst
Det Hjerte ei, som selv maa Uheld ahne,
Kan skikket være; men min Elskede!
Lad glade os de korte Timer nyde
I kærlig Tale om den svundne Tid,
Dens Glæder mindes og dens Sorg begrave!
Lad Norner raade for den næste Dag!

Atles Borg.

Atle .

Hav Tak, du gamle Skjald, for dine Frasagn!
Hel lysteligt det er, den svundne Tid
Og dens Bedrift i dem at gennemleve.
Mig vorder kærere min Kongehal,
Naar Oldtids Kæmper saa den gennemvandre,
Og mere daadfuldt tykkes mig mit Liv,
Naar jeg i Aanden deler deres Kampe.
Ved dine Sagn er Tiden løbet hen,
Og forbigangen er alt Minatsstunden,
Til Hvile skal vi, men til Harpen først
Du sjunge os et Kvad! I Strængelegen
Sig Dønnet mildner til en liflig Klang,
Og dysser Sjælen i en venlig Slummer.

Skjalden .

Hvad dig behager, Konge, er min Lyst;
Men skal saa sent paa Nat sig Strængen røre,
Da vorder vist og sørgelig dens Klang.

Atle .

Selv Sorgens Lyd i Sang er sød vemodig.

695
Skjalden .

En Kæmpe var paa Jorden,
Han sprang af Asarod,
Og vide kendt i Norden
Er Kæmpens Navn og Daad.
Han Sigurd monne hede,
Han dræbte Ormen lede,
Og traadte klare Ild l .

Naar Solen monne lide,
Oprinder Jettedag,
Det var ved Midnatstide
Han sov alt under Tag,
Da mægted Jettevælde
Den prude Helt at fælde
Ved lumske Nidingsid.

Det var hans fagre Kvinde,
Hun vaagned udi 2 Blod,
Af trende Lig derinde
Udsprang saa rød en Flod,
Som Stenen var hun stille,
Ei kunde Taaren trille,
Og Hænder ei hun vred.

Hun bredte hvide Lagen
Alt over Kæmpens Lig,
Af Jammer var hun slagen
Og knuget bitterlig,
Saa dybt hun drog sin Aande
Alt i den store Vaande,
Som brat hun maatte dø.

De ædle Kvinder vilde
Den 3 Jammer raade Bod,
Opregnede med Snilde
Hvad selv dem gik imod;
Men dog sad Gudrun stille,
Ei kunde Taaren trille,
Og Hænder ei hun vred.

* * * 696

Kun liden Gulrand vidste
Et Raad for Søster sin,
Hun drog alt bort med Liste
Af 1 Sigurd tætte Lin,
Hun klapped ham paa Kinden,
Og løste frit for Vinden
Det lange, gule Haar.

Her er din elskte Døde,
Er han dig nu af Sind?
Se hvor de Taarer røde
Nedrulle ham paa Kind!
Vil du dem ikke dysse,
Og til Farvel ei kysse
Den kære, blege Mund?

Da stædtes Gudruns Øie
Alt paa det gule Haar,
Hun maatte sig nedbøie
At kysse Kæmpens Saar;
Nu kunde Taaren flyde,
Nu kunde Klagen lyde,
Nu Hænderne hun vred.

Saa haardelig hun rørte
Sin Stemme udi 2 Borg,
Og der det Brynhild hørte,
Hun lo ad bittre Sorg,
Da blev der Ynk i Salen,
Thi begge brændte Kvalen,
Men Gudrun brat opsprang.

Alt i de øde Vange
Der kan jeg klage fri!
Der monne hun nu gange
Saamangen vildsom Sti;
Om Nætter og om Dage
Man hører hendes Klage
Alt over Bjerg og Dal.

* * 697
Atle .

Hav Tak, o Skjald, for Strængeleg og Kvad!
Hel sørgeligt det klang i Midnatsstunden,
Og tunge Minder vaktes i min Sjæl;
Men gerne dvæled dog min stille Tanke
Ved Mindet om den Vældigste paa Jord;
Jeg glædes ved, at mine Øine skued
Den bolde Kæmpe, om hvis Daad og Færd
Skal høres Sagn og Kvad i alle Lande
Saalænge Midgard 1 staaer, hvis høie Pris
Skal gange rige Guders Lovsang næst.

Hel gerne og med blødnet Hjerte saae
Jeg arme Gudrun paa sit Jammersæde,
Den dybe, stille Sorg, de høie Klager,
Den tunge Vandring i det øde Rum,
Det rørte Alt mig lige indtil Sjælen.
Men siig mig, Skjald, hvis rigtig du det veed,
Hvad Ende tog det med den Armes Kvide?

Skjalden .

Hun skulde føde, og i Nord hun stædtes;
I Danmark, der hvor Sigurd vokste op,
Der ganger nu hans Datter, fagre Svanhild.
Hun leger der, hvor hendes Fader leged,
Og Gudrun græder, hvor Hjordise græd.
I stille Bur hun frister nu sit Liv,
Og virker Sigurds mandige Bedrifter
I Guld og Silke, sig til ringe Trøst;
Men spaaet 2 er, at hun igen skal fæstes
Til anden Mand.

Atle .

Lyksalig var han vist
Den Mand, som fik en saadan Viv i Eie.

Skjalden .

Saa viid da, Konge, det er Folkesagn,
At dig til Deel skal saadan Lykke vorde.

* * 698
Gæsten .

Forbandet, Skjald, du være med dit Kvad,
Og saa med al din onde Lokketale!
Giv Harpen hid! jeg skal en anden Sang
I Hallen qvæde, ei som din, saa kælen,
Men sømmelig og sanddru, kæmpelig.

Blodig Brynhild
Bolstret klædte,
Rød i Brystet,
Bleg paa Læben,
Laa den Fagre,
Fuld af Harme,
Faa nu mindes
Møens Kvide.

Ord hun mæled
Aldrig bedre:
Ve dig, Grimhild,
Guders Fjende!
01 du brygged,
Besk og giftigt,
Minder døved
Du hos Sigurd.

Gjukes Sønner
Svore Eder,
Dem dog brøde
Børn af Grimhild;
Broder har jeg,
Budles Arving,
Kæmper har han,
Hevnen iler.

Baalet blussed,
Brynhilds Aske
Kold i Høien
Hviled længe;
Gjukes Sønner
Styre Lande,
Raade Sigurds
Røde Ringe.

699

Aser sørge,
Sigurd lider 1 ,
Brynhild lytter,
Luren tier,
Klædt i Vaaben
Val at kaare,
Stod hun længe,
Stod forgæves.

Atle sidder
Seen 2 i Hallen,
Gudruns Kummer
Kongen rører,
Han for Brynhild
Bod vil tage,
Gifte sig med
Grimhilds Datter.

Huners Konge!
Kan du skue
Gennem Mure,
Gennem Natten?
Bod for Brynhild
Byder Gunnar,
Kysser kærlig
Kongens Søster.

Atle .

Du vækker, Gamle, mangt et bittert Minde,
Du vækker mig til Strid og blodig Hevn.
Igennem Natten dønner Brynhilds Stemme,
Og Valhals Guder tale gennem dig.
Til Odruns Bur jeg farer gennem Mørket,
Og er han der, den Niding ...

En Kæmpe .

Kæmper, op!
Til Odruns Bur henred i Nat en Niding,
Har Kongens Vogtre 3 dræbt og sidder nu,
Som ei han maatte, hos hans Søster ene.

* * * 700
Gæsten .

Farvel, Kong Atle!

Atle .

Bi du her i Nat,
Med Guld dit Sandsagn og dit Kvad skal lønnes.

Gæsten .

Jeg ei til Guld og ei til Nattely
Har nogen Trang, jeg ganger som jeg kommer;
Men vil du lønne kongelig mit Kvad,
Det lønnes kun med Blod af Asers Fjender.

Atle .

Af Gjukunger?

Gæsten .

Det er din egen Hevn,
Og dine næste Frænders der du øver;
Men hist i Syden er en vældig Borg,
I mange Aldre sad en Jotunørn
Hovmodig der og slog med sine Vinger:
En Storm udgik og alle Lande skjalv,
Det rusked selv i Tydsklands tætte Skove.
Nu tykkes Mænd, at Ørnen er ei meer,
Fordi ei Stormen farer over Lande;
Og glade lytte de til søde Sang
Fra liden Fugl, som nu der monne 1 bygge,
Og siger sig med Guderne i Slægt;
Men det er Løgn 2 , saasandt som Odin er
Den sande Gud. Du nys ophøied
Din faldne Maag hardtad til Guderang;
Men kunde du med hvasse Pil nedfælde
Den liden Fugl, da større Pris du vandt,
End nogen Kæmpe som var end paa Jorden.

Atle .

Hvis jeg forstaar dig, kløgtige 3 blandt Skjalde!
Da taler du om stolte Romaborg?

* * * 701
Gæsten .

Du har forstaaet mig, og vil du vinde
Dig alle rige Guders høie Gunst,
Da hold ei op, før du med Stadens Grus
Har Dalen fyldt imellem alle 1 Høie!

Atle .

Til Kæmpedaad og glimrende Bedrifter
Du kalder mig og Øret er ei døvt,
Jeg sværger høit ved alle Valhals Guder,
At før saamange Vintre skride hen,
Som Romaborg har Høie, skal den falde,
Hvis jeg det mægter, eller og paa mig
Og al min Hær den høiere skal kneise.

Gæsten .

En saadan Ed sig for os Begge sømmer,
Og saadan Skjald fortjener saadan Løn;
Men glem ei Eden, mindes at dit Liv,
Om den du svigter, skal mit Kvad mig lønne!

Atle .

Hvem er du vel, forunderlige Gæst?

Gæsten .

Det nytter ei, jeg dig mit Navn fortæller,
Thi Navn som Ærende jeg skifter tit,
Og den jeg gæster, raader selv allene,
For hvilket Navn jeg bære skal hos ham.
Farvel, Kong Atle!

Atle .

Var det en Askurs Søn,
Hvad heller var det Asers høie Fyrste?

Kæmpen .

Du nøler, Konge! Nidingen kan fly.

Atle .

Ja, ganger fluks, idrager haarde Brynje,
Thi ei er endt ved Odruns Bur vor Færd.
Jeg Gjukunger i egne Borg 2 vil gæste.

* * 702
Skjalden .

Om end du vredes, maa jeg Ikke tie:
Du stander rede til en Uheldsfærd;
Paa Gjukunger du blodig Hevn vil øve,
Hvad har de gjort? var det ei Brynhild selv,
Som ægged dem til deres Maag at svige,
Og faldt hun ikke for sin egen Haand?
Er det ei klart, at Norner saa det vilde,
Og hvem kan mægte dem at staa imod?

Atle .

Saa har du tit min Vredes Lue dæmpet,
Og i mit Inderste jeg vel maa skamme mig,
At jeg saa tit mit Kæmpesind lod bøie,
Og gik som Barnet i dit Ledebaand;
Jeg har et Hjerte, som det haarde Fjeld,
Men naar i det genlyde dine 1 Toner,
Det smelter som et Bjerg af løse Sne;
Dog jeg engang nu vil min egen vorde,
Og væbne mig med hele Nordens Frost,
Saa hver en blød og kælen Lokketone,
Som matte Pil skal kraftesløs nedglide.
Mig Brynhild kaldte ved sit visse Bud,
Og længer ei jeg vil min Hevn opsætte;
Min anden Søster vil nu ligervis
Som Brynhild Gunnar røve Liv og Gammen,
Skal jeg da stande tam og ørkesløs,
Imedens saa min hele Slægt fordærves 2 ?

Skjalden .

Her spørges ei, om du din Slægt skal frelse,
Men om du vil forgaa med al din Slægt;
Af Norner Gudrun er dig vist beskikket,
Og ægter Brødres Bane hun i dig,
Da volder det dig Sorg og Undergang,
Det veed jeg vist, saa er og derom spaaet.

Atle .

Men Odins Bud! thi var det ei ham selv,
Hans visse Bud det sikkerlig maa nævnes,
Som løfted nys i Hallen høie Røst 3 .

* * * 703
Skjalden .

Ei mægter jeg med min den ringe Kløgt
Det underlige Forhold at udgrunde,
Hvori til Norner rige Guder staa;
I det forborgne, lysomstraalte Gimle
Alfader selv med viis, usynlig Haand
De Magter, som saa frit sig tykkes røre,
Dog holder i et vældigt Ledebaand.
Ei vil jeg, at du Odins Magt skal trodse,
Udfør hans Villie 1 mod Romaborg,
Med Gjukunger din 2 egen Sag du skifter,
Det sagde selv den underlige Gæst.

Gjukes Borg.

Grimhild .
(Med et Kar for sig).

I klare Vand jeg Gunnars Færd udspeider;
Han reed saa trøstig som til Brudeseng;
Men skuffe mig ei mine gamle Konster,
Han uden Brud skal snarlig ligge kold.
Der sidder han jo alt ved Odruns Side,
Og kærlig flyder Ordets varme Strøm;
Men Ternen hist for Intet vel ei stod,
Hun løber alt, at hente Bryllupsgæster.
Nu, Gunnar! snart du skal mig Guttorm bøde,
Saa kommer Hogne for at tage Hevn,
Saa kommer jeg, og begge Odins Slægter
Har jeg udryddet med min egen Konst.

Men Gudrun! hvor mon hun omvanker?
Se der, hun sidder jo i Kongesal,
Og svøbt i Silke ligger Ulveungen.
Nu vel! engang endnu jeg rammer dig.

Hvordan mon Atle vil det Budskab lide,
Jeg maa dog se, hvad han har for i Nat.

* * 704

Se der! hvem sidder hisset med den side Hætte
I mørke Krog? er det [ei] Baulværk 1 selv?
Han griber Harpen vred i Hu, og slaar
De arme Strænge, saa de springe brat.
Det maa jeg høre. Jettesal i Norden!
Du fanger kløgtig hver en Lyd paa Jord;
Til Ymers Legem bøier jeg mit Øre,
Lad Kvadet lyde gennem det til mig!
Til Strid med Gjukunger du Kongen ægger,
Og tæller daarlig mig imellem dem.
Nu vel, du Gamle! altid ond og listig,
Nu skal jeg med dig prøve nok en Dyst.
Er det din Lyst, at Gjukunger skal ødes,
Saa bliver det nu min at frelse dem.

Hogne .

Forunderligt er Meget her i Livet,
Men underligst af Alt er Kærlighed,
Fra Jotunheim den sikkerlig udrinder;
Thi altid avles den i Mandebryst
Ved Nattetid; naar Morgenen fremgryer
Og Lyset skinner, er den voksen alt,
Og styrer Kæmpen efter eget Tykke.
Ret som en Gnist af Surturs stærke Ild
Den tvinge vil de høie Guders Sol,
Det se vi grant; thi Freja selv omdrives
Jo af dens Brynde i det vide Rum,
Og søger Othar, søger onde Jette;
Ved den og Frei sit dyre Sværd forliste,
Der savnes maa i Ragnarokes Strid;
Paa Jorden ei den har sin Sæd omskiftet,
Og naar sit Baand om Kæmperne den snoer,
Da brister Baandet, som med høie Guder
Og næste Frænder før dem sammenbandt;
Da væbnes Odins Slægter mod hinanden,
Og ødelægge selv den stolte Kraft,
Som evig skulde Jetter undertvinge.

* 705

Hvad var det vel, som førte Brynhild hid?
Hvad var det vel, som Gudruns Kummer avled?
Hvad var det nu, som Gunnar atter drev
Fra Borgen ud at friste nye Farer?
Hvad vorder Enden? ødt er Sigurds Slægt,
Og fanges Gunnar, maa jeg Sværdet løfte,
Og falde ventelig med ham;
Hvem skal da raade Sigurds røde Ringe,
Og hans det tit saa dyrekøbte Guld?
Skal da igen en Jotunorm maaske
Paa vilden Hede over Skatten ruge?
Ja selv den Kærlighed, som grusom mig
Vil byde Livets Glæder at bortkaste
For Gunnars Skyld, kan jeg vel elske den?

Grimhild .

Min Søn! tag hurtig denne Runestav!
Lad sadle Ganger, som kan rappest løbe,
Og lad en Svend til Hunekongens Borg
Med Staven ride, saa han ikke nøler,
Thi dyrt er Gjukunger hvert Øieblik.

Hogne .

Hvorledes, Moder, hvad skal det betyde?
Har nu igen du onde Konster for?

Grimhild .

Forvorpne Søn! du Frelse ei fortjente,
Dog vil jeg frelse dig og al din Slægt;
Din Broder fanges denne Nat i Bure,
Og Hunekongen er sin Svoger gram;
Men denne Stav ham skal med os forsone;
For Brynhild byder jeg ham største Bod,
Til Bod og Viv jeg Gudrun selv ham byder.

Hogne .

Hvordan? skal Gudrun være Atles Viv?
Skal hun i Favnen tage Brynhilds Broder?
Den Arme! nei, det skal, det maa hun ei.

Grimhild .

Lad mig kun raade! jeg kan Smerter døve,
Som jeg dem vækker, og et Kvindesind
Omskiftes kan ved mine mindste Konster.

706
Hogne .

Igen du kun vil hende Sorg berede,
Det vil jeg el, nu skal hun nyde Ro.

Grimhild .

Saa skal og du og Gunnar nyde Ro
I Høien inden trende Solemærker;
Thi viid! du falder i den første Kamp,
Som du med Atle vover, og han tager
Da alt det Guld, hvorfor du l Sigurd sveg.

Leire.
Fruerburet.

Gudrun .

Du gyser, Thora, er det Midnatskulden,
Som gennemfarer dig, hvad heller fløi
En rædsom Tanke dig igennem Sjælen?

Thora .

Ei veed jeg selv, hvi just i denne Nat
Den samme Gru mig atter gennemryster,
Som da Hjordises ømme Hjerte brast;
Med hende som med dig i Midnatsstunden
Jeg sad, da gjalded det saa høit, at Buret
Som rystet i sin dybe Grundvold skjalv,
Da mærkede Hjordise, Gram var fundet,
Og løftedes af Sigurds Kæmpearm;
Det sidste Glimt af Haab forsvandt fra Øiet,
Og tungt hun drog sit sidste Aandedræt.
Min Gru og Smerte kan jeg ei udsige;
Men nu jeg atter maatte føle den;
Jeg frygter svarlig, at for Dørren stander
Igen et Uheld stort og tungt som det,
Min stærke Gysen da saa vist forkyndte.

* 707
Gudrum .

Saa stort kan intet Vanheld nævnes mer,
Thi der er ingen Sigurd mer paa Jorden;
Men som en Draabe i det fulde Bæger
Det ringeste af Vanheld er for os.
Det ei behøver til os at indgange,
Thi hos os alt det sidder her i Sal:
Saalænge end med Sigurds Liv vi sysled,
Han levende og for vort Øie stod;
Naar tit os harmed Guldets dorske Glimmer,
Da saae vi klarlig hans Bedrifters Glands,
Og naar vi vragede de matte Farver
Grandgivelig vi klare Aasyn saae 1 .
Imedens saa med alle sine Kræfter
Vor hele Sjæl indviklet var i Kamp,
For Billedet at stille livlig frem,
Uhørt, uset i Hjertets stille KammerVor
Smerte laa og slumred ind med Suk.
Det er forbi, vort Arbeid er til Ende,
Og atter vaagner Smerten i et Skrig,
Alt ligger Sigurd paa det hede Leie;
Behængt er Væggen, kun et lidet Rum
End stander aabent til de røde Luer;
Hvad skal vi nu begynde, hvilken Id
Skal korte os de lange Vinternætter,
Og vugge Smerten til den sover ind?
Ei nytter det, at Øiet løber rundt
Paa Salens Væg, thi altid dog hendrages
Det til den sidste, sørgelige Krog;
Enhver Bedrift den er jo alt bedrevet,
Og Hjertet spørger: hvor er Kæmpen nu?
Da længselsfuldt til Baalet Øiet farer,
Som om det kunde stirre gennem Ild;
Men Luen flagrer, Røgens Skyer drive,
Og Øiet skuer kun det røde Lig;
Det lukker sig og Sjælens Øie stirrer
Da uafbrudt i Hjertets Edderstrøm.

Thora .

O Gudrun! ti! du Hjertet sønderknuser,
Mig ængstede det tomme Rum saa tit;

* 708

Men vist jeg mente, naar kun det var dækket,
Da skulde Øiet kvæget vandre om,
Og Smerten Undres ved de kære Minder.
Ak, nu forstaar jeg det, mit Øie saae
Kun Tomhed der; men Sjælens Øie skued
Usynlig svævende den blege Drot.
Hvad skal vi nu, ja hvad skal jeg begynde?
Thi dig af Norner undtes bedre Kaar;
Du seer dig levende med Sigurd sammenvokse l
I fagre Svanhild, og du har en Id,
Som er af alle ypperligst at nævne:
At stirre daglig i 2 den væne Mø,
Og se din Sigurd andengang opvokse.

Gudrun .

Og andengang at svømme i sit Blod.

Thora .

Du raser, Gudrun, spaaer selv dig ilde 3 .

Gudrun .

Nei, Brynhild spaaed 4 det i Dødens Stund,
Og alt for vist er hvad den Onde mæled.
O, Thora, Thora! ja i denne Stund
Jeg føler det, stor Jammer mig beredes.
Jeg drømte fordum, ak, min prude Fugl 5 !
Han er nu myrdet. Ulven! mine Brødre!
Vort Værk er endt, o, gid i Høi jeg laa!
Det kommer, kommer snart, ak, arme Hjerte?
Hvi brast du ei ved Sigurds Lig?

* * * * *
709

Anden Samtale .

Atles Borg.

Gulrand .

O, Søster! sid dog ei saa tavs i Sal!
Ikkun paa Fjeldets Top er evig Vinter;
I Hjertets Dal maa Isen smelte hen
Ved Solens Glød og Øiets milde Regn.

Gudrun .

O, kære Søster! und mig Stilhed dog,
Da Ro ei mer jeg kan paa Jorden finde!
Jeg føler det, at vaagner Hjertet op,
Vil Haand og Tunge som den Galnes rase.
Ei springer mer de milde Taarers Væld,
Det er udtørret, ak, for længe siden;
En Skylregn kun kan smelte Hjertets I s,
Og ve da Alt, som Strømmens Hvirvel møder!

Gulrand .

Seer du de Smaa, som lege hist paa Gulv?
Det er jo dine Børn, I, Erpur, Eitil!
Indklynger eder tæt til Moders Bryst,
Optøer 1 Hjertet med den varme Aande!

Erpur .

Det tør vi ikke, Moder bliver vred.

Gudrun .

Nei, bort, bort med jer Ulveunger!

Gulrand .

Saa hent da, Erpur, Sigurds fagre Datter!
Hun er som Solen i den lune Vaar.

Gudrun .

Ak nei, min Søster! heller ikke hende;
Hun har sin Faders skarpe Øiekast,
Og hvert et Blik mig stinger dybt i Sjælen;

* 710

Det raaber til mig: du var Sigurds Viv,
Nu er du Atles. Ak, jeg maa fortvivle,
Brynhildes Broder har jeg mig til Mand;
Hans Børn, som jeg evindelig maa hade,
De ere mine.

Gulrand .

Men hvi blev du ei
I Danmark da? hvi drog du hid til Jammer?

Gudrun .

O, vidste du, hvor rædselsfuldt det er,
Naar hvad i Løndom Man kun sagte hvisker,
For ikke selv at høre det, genlyder
Saaledes udenfor os høit,
Da spurgte du ei saa. Hvad kan jeg svare?
Min Moders Taarer, mine Brødres Nød?
Hvad ragede det 1 mig, om Jettekvinden
Nu angred, hvad hun selv med onde Konst
Udretted, og hvi skulde jeg mig offre
For disse Brødre, som min Sigurd svege?
Og dog, jeg mægted ei at staa imod,
Var det den Drik, mig onde Grimhild rakte,
Var det et Blik i dybe Fangetaarn,
Hvor Gunnar sad, var det et dunkelt Minde
Om Leiet, vi ufødte havde delt?
Jeg veed ei hvad det var, som Hjertet rørte;
Men i sit Dybeste det blev bevæget,
Mit Liv med Sigurd og den Boldes Mord
Mig blev en Drøm, og hvad som blev tilstæde,
Var mine Brødres Nød; med sorgfuldt Sind,
Men som jeg følte, at det maatte være,
Jeg drog til Hunekongen, blev hans Viv.
Med Taarer vied jeg mit Brudeleie,
Det var de sidste, som fra Øiet randt;
Og skal engang endnu det atter vædes,
Det sikkerlig da vorder kun med Blod.
Saa spørg mig da nu aldrig mer, min Søster!
Men spørg dig heller selv, hvorfor
Du vakte mig af Sorgens dybe Dvale,

* 711

Da jeg ved Sigurds Lig var ham saa nær?
O, havde du ei vækket mig til Klage,
Da havde jeg alt længe smerteløs
Hos Freja bygget. Dog jeg vil ei spørge,
Hvorfor du gjorde det? thi Norners Dom
Er over os og vi er under den.

Vinge .

Hil sidde I paa Hyndet, ædle Fruer!
Ved mig I hilses fra vor tappre Drot!
Fra Romerfærden vender han tilbage,
Og beder, som det sig vel sømme maa,
At I hans Komme hædre med et Gilde!

Gudrun .

Det gøres dog vel ikke just Behov
I dybe Kedler 1 brune Mjød at blande;
Thi atter, som i Fjor paa Vallands Sletter,
Din Herre vel har sørget for, at ei
For stor en Kæmpeflok os skal hjemsøge.

Vinge .

Du er min Dronning, Atle er min Drot,
Hvad Sjælen tænker, bør ei Tungen mæle;
Hvad Øret hører finder Sjælen døv;
Men Atle kommer med ubrudte Fylking,
Med Pris og Hæder hid fra Romaborg.

Gildesaftnen.

(Kvinderne ere gangne tilsengs).

Atle .

Hel sømmeligt var Gildet, Mjøden har
Med stærke Sødme atter helet Læben,
Som sprække maatte, da den hede Sol
I Syden den med sine Straaler brændte,
Og Vinen rensed Støvet bort fra Lungen,

* 712

Saa frit og livligt er vort Aandedræt.
Udiøste er af Baand nu Sjæl og Hjerte,
Beredte til at vandre lystig om
Blandt Kæmpehøie, mellem Bautastene,
Blandt hvad som var og hvad som er endnu;
Men hvor er Læben, som af Ord kan væve
Det fagre Billed, som er Øiets Lyst,
Og hvor er Haanden, som forstaar at røre
De spændte Strænge til en liflig Klang?
Ak, stum er Læben, stiv er hver en Finger
Paa Haanden, som forlysted os saa tit.
Fra Romaborg vi droge hjem med Hæder,
Alligevel Italien os sveg;
Thi avindsyg den stjal vor Hæders Tunge,
Forgæves venter Muren i vor Hal,
At Kvadets Døn skal laane den sin Stemme,
Forgæves haaber nu den stille Sten,
At kunne sig i Strængeleg bevæge;
Thi stille, tavs, og kold som Sten og Mur,
Er nu den Skjald, som fordum Røsten løfted,
Og stum er Harpen, kun et Jammersord
Den stramme Stræng kan mæle, naar den brister.

Gæsten .

Hel sorrigfuld du sidder over Bord,
Som lidt sig skikker ved et Hædersgilde;
Naar seierrig fra Daad en vældig Drot
Hjemvender til sin Borgs de kendte l Sale,
Og tømmer Hornet til sin egen Pris.
Dog lysteligt det er for mig at høre
En Konning mæle vaandefulde Ord,
Fordi sin Skjald han misted. Selv jeg øved
I mange Vintre Skjaldskabs lette Konst,
Og trøsteligt det er i Alderdommen,
Naar yngre Mænd ophøie saa med Pris
Det Værk Man drev, da tykkes det, som ei
For Intet Man det lange Liv har levet.

Atle .

Er ogsaa du den kloge Baulværks Frænde,
Og har ved Drik af Suttungs stærke Mjød

* 713

Saa let du Konsten, seen at lære, nemmet?
Da vær velkommen her paa Salens Bænk,
Og giv det Stumme atter kraftigt Mæle!

Gæsten .

Du siger sandt, at jeg er Baulværks Frænde,
Og gerne vil jeg kvæde dig til Skemt;
Men først du maa mig villig Sagn fortælle
Om dit saa priste Tog til Romaborg.
Man siger, Odin selv dig har opægget;
Nu, vandt du Borgen, eller hvilken Daad
Er det, som hædres ved saa fagert Gilde?

Atle .

Du spørger sært, men endnu mere sært
Er det, du spørger om. Adskillig Tale
Kan føres om min Id; men jeg
Allene veed, hvi den fik saadan Udgang.
Til Romaborg jeg kom i Hu saa gram,
Jeg vandred frem i Blodets røde Strømme,
Som tørredes kun stundum, naar et Baal
Af brændte Byer slog sin Røg mod Skyen;
Mig drev til Strid det underlige Bud,
Som klang i denne Sal en Midnatsstund
For længe siden, om jeg mindes ret,
For seks, maaske for syv Aar siden,
For syv? ja rigtig, just i denne Nat.

Gæsten .

Du dvæler længe ved det Tal, Kong Atle!
Er det dig saa paafaldende, mærkværdigt?
For mig er seks og syv det Samme.

Atle .

Er Liv og Død dig ogsaa da det Samme?
Thi naar det syvende nu ogsaa er det sidste,
Er der vel Forskel dog imellem seks og syv.

Gæsten .

Ei Kløgt dig fattes, men alt Natten skrider,
Vil du ei gange længer i dit Sagn 1 ?

* 714
Atle .

Nu vel! af Budet jeg hendreves,
Og skyndedes end mer til blodig Hevn
Ved Mindet om den Spot, jeg maatte lide
Paa Vallands Sletter, da min Hær nedsank
Som skøre Aks for Seglens hvasse Eg.
Forgæves bød Man Guld og vide Egne 1 ,
Forgæves bøiede sig Keiserstadens Knæ,
Forgæves lød fra Muren Kvindeskrig,
Og for min Fod ydmygelige Bønner;
Naar Havets Bølger rulle voldsom frem,
Ei Dæmning standser dem, de stilles ei
Af Olien, som ikkun Floden 2 glatter
Et Øieblik; kun Den, som eier Kraft
Til Stormens stærke Vinger selv at lamme,
Kun han kan standse Bølgen i sin Iil.
Saa gik det mig, jeg stod en Morgen aarle,
Og stirred mod de høie Taarne her 3 ,
Som snarlig skulde deres Toppe fjæle
I Askedyngen over Stadens Grus.
Omklinget 4 var jeg trindt af Vaabenbraget,
Og stundum hørte jeg Basunens Drøn,
Der øved sig til Stormen at forkynde.
Men pludselig Basunen tav, en Lyd
Sig kæmped frem til Øret fra det Fjerne:
Det var en Sang, ei som naar vore Skjalde
Opløfte Røsten, men ei heller spæd,
Som Torden gennem Nattergalens Strube
Høitidelig og smeltende tillige
Var denne Sang. Nysgerrig fløi mit Blik
Alt over breden Vang, forundret saae
En Skare jeg fra Romaborg udgange,
Ei klædt i Brynje, men i hviden 5 Lin,
Og festlig smykket, som til Offergilde,
Ei Vaaben havde nogen Mand i Haand;
Men Somme Bøger med ukendte Stave,
Hvoraf de sang med helligt Alvorsblik,
Og Andre Skaaler af det pure Guld,
Hvorfra en Duft langt sødere end Honning,
Opsteg i Hvirvler som en dunkel Sky,

* * * * * 715

Og dækked venligen de blotte 1 Isser.
Ei veed jeg paa de Strængelege Navn,
Som her jeg hørte, men i deres Lyde
Gentoges Sangen paa saamangen Vis,
Og dog saa lig, at intet Ord udtrykker
Den Ligheds og Adskillighedens Eet.
Herved jeg blev saa underlig tilmode,
Jeg sælsom sank tilbage i mig selv,
Og vaktes først, da for mig stod en Olding 2 ;
Hans Skæg var sidt, og mange Vintres Sne
Sig havde præget i de tynde Lokker,
Der som en Krands omglimrede hans Tinding;
Hans Aasyn var, som i de gamle Kvad
Os Baldurs tegnes, mildt og dog saa kraftigt,
At det mig vinkede saa venlig hid,
Og Foden dog ærbødig veeg tilbage,
Som om jeg frygted for, mit Aandepust
For urent var, til sig med hans at blande.
Han peged hen paa Solens lyse Kugle,
Der luende sig rulled op af Hav,
Han talede om en Gud som havde dannet
Det store Lys og hint det hele 3 Rum,
Som gennemskinnes af dets klare Straaler;
Han talede, som 4 En der havde reist
Igennem alle Verdner, alle Himle,
Og havde over dem sit høie Hjem,
Ei mellem Guder som med Mænd sig blande,
Og prøve Størke med en anden Magt;
Men hos en Høieste, som ei kan nævnes,
Og 5 styrer Alting med sit lette Vink.
Fra denne Høihed steg han villig ned,
For alle Askurs Børn at ophente 6 ,
Som vilde renses ved hans Purpurblod
Fra Jordens Smitte og til Himmelflugt
I Ydmyghed af ham sig Vinger laane.
Ei om sig selv, om En som nævnes Krist,
Han sagde det, men skuffed mig ei Sindet,
Det var ham selv. For denne Kristi Skyld
Han bød mig skaane Staden med dens Taarne;
Thi der, saa mæled han, hvor høie Spir

* * * * * * 716

Sig løfte op mod Sky, forsamles Folket
At prise ham, som skabte lyse Sol,
Og Krist hans Væsens Billede paa Jorden;
Og seer du hist, saa lød endnu hans Tale,
Paa Taarnespidserne de gyldne Kors,
Alt paa et saadant taalte Kristus Pine
For dig og mig og for hver Mand paa Jord;
Formast dig ei mod disse Mindetegn 1 ,
Thi visselig de mægte dig at knuse.
Forundret stod jeg, sagte Læben hvisked
Om Odins Bud og Frygt for Odins Straf;
Men vredelig og haanlig Valhals Guder
Han nævned en afmægtig Djævleflok.
Forbittret greb min Skjald i Harpens Strænge,
Om Odins Magt han agtede et Kvad
Mod Gubbens Tale og hans Spot at sætte;
Men Harpen sank med hule Klagelyd
Og med det første Ord udaanded Skjalden
Sit sidste Suk, da vokste min Forundring,
Og overvundet midt paa Seirens Mark
Jeg loved Oldingen at skaane Staden,
Og han til Løn mig gav hver gylden Skaal,
Og sin Velsignelse paa Reisen,

Gæsten .

Du sagde nys, du vidste grant hvorfor
Du skaaned Romaborg, men det du glemte
At sige, dog hel mærkeligt det er.

Atle .

Hvorfor? ja, har jeg det ei sagt?
Fordi ....

Gæsten .

Fordi dig Gubben gjorde bange?

Atle .

Vist var det underligt at stævnes ind
For Solens Skaber, thi jeg aldrig hørte,
At Odin den har skabt, men dog
Mig Frygten ei bevæged.

* 717
Gæsten .

Men de gyldne
Med søde Duft opfyldte Skaaler da?

Atle .

Ei heller; dog de ere saare fagre,
Og tykkes mig de bedste Eiemon.

Gæsten .

Du veed da ei hvorfor.

Atle .

Naar jeg besinder
Mig ret, jeg maa vel svare: nei;
Jeg veed da kun, hvordan det skedte.
Og dog ei heller det, jeg veed kun hvad
Jeg gjorde 1 .

Gæsten .

Men hvi du drog til Romaborg
Det vidste du, og lod dig dog forføre
Til døv mod Odins Bud og døv mod Røsten
Fra dine djærve Fædre, Budles Æt,
Og dine Kæmper, som i Valland fældtes,
At skaane denne Jetters Hovedborg:
Med Jotunheim du har dig da forbundet,
Og vente maa du stærke Guders Hevn.
Giv Harpen hid! i Strængen vil jeg gribe,
Og fylde Hallen med et Varselskvad.

Rullende foer over Heden
Hjulenes skoede Ring,
Tvungne af Malmen den haarde,
Gnisterne sprunge fra Sten;
Stolt og med kneisende Nakke
Sad paa den rullende Vogn
Grimhild den værste af Kvinder,
Øvet i Gand og i Seid.

Hun havde Aser bedrøvet,
Hun med sin syndige Æt.

* 718

Sigurd i Sengen fik Bane,
Brynhild sig skyndte til Baal,
Nu sidder Gudrun paa Vognen,
Farer til Hunelands Borg,
Der skal hun Atle forsone.
Frelse al Niflungers Æt.

Stolt sidder Grimhild paa Vognen,
Vred er den vældige Thor,
Dundrende farer hans Kerre
Hen over luende Bro,
Hvirvlende sænker sig Luen
Ned mod de gnistrende Hjul,
Asathor Hammeren svinger,
Knust ligger Grimhild paa Jord.

Hylende foer over Heden
Grimhild med Vinger som Beg,
Helas forpestede Vaaning
Aabned sin knirkende Dør.
Der med forknusede Lemmer
Svømmer i Edder han nu,
Gispende saare hun længes
Efter den Sodbrunes Gal.

Hører det, knugede Stene!
Rører jer Tunge med min!
Lad det i Borgen genlyde:
Saadan er Asernes Sæd,
Thor med sin knusende Hammer,
Odin med snedige Kløgt
Rammer, besnærer hver Niding,
Var han og Hunelands Drot.

Syv Gange vandrede Solen
Skinnende Midgard omkring,
Atle har Aserne sveget,
Aser betale med Svig.
Skælv i de hvælvede Sale,
Hunelands troløse Drot!
Snart skulle Luerne lege
Lystig hvor Kæmperne sad.

719

Nu, Atle, sørg ei længer for din Skjald!
I mig du en ei ringere har fundet,
Og jeg skal ei saa let ved Harpen dø.
Du er saa stille, udentvivl har Kvadet
Dig kedet, dysset dig i Søvn;
Jeg selv er ked af al den Skraalen,
Og kan vi være ene to,
Med dig en mer fornuftig Tale
Jeg føre skal.

Atle .

Du Arge! hvo du est,
Du spotter mig, og sandt er det at sige,
Mer sømmeligt det var, at fluks
Jeg skilte Hovedet fra dine Lemmer 1 .

Gæsten .

Min Hals er tyk, og Benet er lidt haardt,
Jeg tvivler om du har et Sværd, som duer
Til saadant Arbeid; det var ogsaa Synd,
Thi det mit Alvor er, dig godt at raade,
Og, seer jeg ret, behøver du mit Raad.
Lad derfor Kæmperne udgange!
Du seer jo, jeg har intet Sværd,
Og du mig gerne maa randsage.

Atle .

Og om du havde et, du mener dog vel ei
At jeg er bange for at være ene
Med Een. Gaar, Kæmper, kun af Salen ud,
Men stander rede, hvis jeg monne kalde!

Gæsten .

Nu, Konge! kan vi tale mere frit;
Hvad tyktes dig om Kvadet, som du hørte?

Atle .

At bedre var det, Uglens hæse Skrig
Fra Morgengry til Aftenstund at høre.

* 720
Gæsten .

Du er den Første, som min Skjaldekonst
Vurdered saa; thi mellem os at sige,
Ei Mange smagte Suttungs stærke Mjød
Før jeg, og Faa saa dybt som jeg har drukket.

Atle .

Ei laster jeg dit Kvad, men det du kvad.
Hvo est du, Underlige, er du Odin selv?

Gæsten .

Jo, jo 1 , nu tænker du nok, Odin kommer her,
I saadan Dragt, nei du kan tro, han sidder
Og gnider Panden ved den gamle Ask,
Og grunder paa, hvordan han dig skal tugte,
Fordi du skaanede den vakkre Borg,
Og vilde ei en halvsnes tusind Stykker
Af dine Kæmper sende ham til Valhal.
Det synlig gaar tilbage med ham nu,
Og han har selv ei grumme langt tilbage;
Du veed, at strænge Herrer gerne ei
Regere længe, men jo mer det lakker
Ad Enden, desto galere de blir 2 .

Atle .

Hvordan? Hvad er dog dette for en Tale
Du fører? Jeg har brudt min dyre Ed;
Men heller vil jeg Guderne forsone
End trodse dem, hvo har vel dertil Magt?

Gæsten .

Det nytter ei at tale om Forsoning,
Du husker jo dog nok, den gamle Træring
For syv Aar siden kaarede dig selv,
Hvis ei forud hans Næse lugted Røgen
Af Romaborg, og det er ei hans Sæd,
At svigte, naar han Mænd 3 har Ondt forjættet.
Ifald du da vil leve end en Stund,
Og smage Gammen, maa du hurtig tænke
Paa Raad.

* * * 721
Atle .

Paa Raad? ja, hvor er Raad?
Hvem kan beskytte mig mod Odins Vrede?

Gæsten .

Hvem skabte Solen? gjorde Odin det?
Han bygged Midgard, det kan 1 Ikke nægtes;
Men bygged den af Ymers Kød og Ben,
Og hvad var Midgard, naar ei Solens Straale
Oplyste og opvarmed den?

Atle .

Nu vel!
Hvem mener du da skabte Solen?

Gæsten .

Hvem var vel til før Odin? veed du det?

Atle .

Hrimthurser mener du maaske?

Gæsten .

Hvem ellers?

Atle .

Var Alfader ei?

Gæsten .

Hvem er Alfader vel, hvor mon han bygger?
Hvis han var til, og var den største Gud,
Han stundom dog sin Magt vel aabenbared.
Det er en Snak, som Odin har opdigtet,
For selv i ham at leve, naar hans Tid
Er omme, og ham Fenrisulven sluger.
Du kender jo dog nok det gamle Sagn,
At førend Midgard skabtes, var Alfader
Hos Thurserne, det sagde Odin selv
Til Gylfe, da hans Mund løb over,
Og Sandingen sig fra hans Læbe stjal.
Hrimlhurserne har Solen skabt, og Aser selv
Er Thursebørn, som du jo 2 veed, men Odin

* * 722

Blev ond, og troløs mod sin egen Slægt,
Og har ved Trolddom mægtet længe nok
At holde Thurserne fra deres Odel,
I Ragnaroke er det, som dn veed, forbi,
Da kommer Ymer til sin tabte Vælde,
Og jeg tør mene, det er bedre dog,
Hos Hel enstund at drage tungt sin Aande,
End drikke Valhals Mjød en føie Tid,
Og saa forgaa.

Atle .

Forunderligt er hvad du siger,
Men, som mig tykkes, er det Sanding dog;
Siig, hvo du er, og raad mig, som du mægter!

Gæsten .

Helblinde er mit Navn, jeg er af Thurseæt,
Og netop den, som lod sig dig tilsyne
For Romaborg, thi meen kun ei, det var
En Præsteflok 1 ! Nu Raad jeg dig vil give:
Der er en Hjelm, som kaldes Ægirs Hjelm,
Og ham, som bærer den, kan Ingen skade,
End ikke Odin selv.

Atle .

Men hvor er den?

Helblinde .

Hvor Guldet er, som Sigurd tog fra Fafner,
Thi ei fra det den mer kan skilles ad.

Atle .

Hos mine Svogre er den da at finde?

Helblinde .

Hos dine Svogre? ja, de fik den let,
Blot ved at svige deres første Svoger;
Men dig tilhører den som Gudruns Mand.

Atle .

Du siger sandt, og Hjelmen vil jeg have.

* 723
Helblinde .

Saa byd da hurtig dine Svogre hid,
Og lad dem løse sig igen med Guldet!
Thi ei det nytter dig at gæste dem med Krig,
Dig kaarer Odin sikkert først paa Val.

Atle .

Det vil jeg, Guldet er jo mit med Rette,
Og fluks jeg dem vil sende Bud.

Helblinde .

Gør saa! og kunde du blandt Guldet finde
Det prude Mon, som kaldes Andvars Ring,
Da var du endnu mere sikker.

Gjukes Borg.

Gunnar .

Paa Bænken rundt har gyldne Skaaler vandret 1 ,
Frembær nu, Vinge, Ærendet i Sal,
Som ei vi fordred af ulædsket Tunge!

Vinge .

Det er vist Sanding, eders Vin og Mjød
Har ingen Skyld, ifald ei Tungen mægter
At bære frem i sømmelige Ord
Det Budskab, som min Konge med mig sendte.
Kong Atle kom med Pris fra Romaborg,
Og i sin Hal han har beredt et Gilde,
Der rygtes skal saa vide over Land,
Som med sin Hær han seierrig er draget.
En større Pryd han ei for Gildet veed,
End Gjukes Sønner, der saa nær ham gange
Ved Svogerskab og nærmere i Pris;
Thi beder jeg, at I med ringe Møie
Vil købe ham og dertil eder selv

* 724

Hin bedste Gammen! Mad og dyre Drikke
Ei fattes skal, ei Kvad og Strængeleg;
Og end jeg fra min Herre har at sige,
At naar fra Gildet I vil drage hjem,
I keise maa af Sølv og gyldne Ringe,
Af Vaaben, Borge, og af alle Mon
Hvad eders Hjerte lyster at begære.

Gunnar .

For Budet Tak! af Guld vi mere eie,
End nogen Konning nord for Alpefjeld;
Mit Sværd jeg veed hint hvasseste mon være,
Min Hest den rappeste, og tykkes os
Vort Odeisland for trangt, da har vi Kæmper
Og Størke nok, til os at vinde mer.
Vist Gammen var det os vor Maag at gæste;
Men lang er Veien, alt vi har beredt
Os til et Tog, og Vaaren er alt kommen;
Thi bede vi, om Hogne vil som jeg,
At du med Tak hos Atle os undskylder!

Hogne .

Hvert Ord, min Broder talte, er og mit.

Vinge .

Ei tænkte jeg at svares saa paa Budet,
Og gemte derfor hidtil hos mig selv
Den Hilsen jeg af Gudrun fik til eder:
Hun længtes saare i de lange Aar,
Thi vel Forældre kan en Kvinde glemme,
Naar sæl hun sidder udi Kongesal;
Men Brødrene, med hvem hun fordum leged,
I hvem hun elsked Manden førstegang,
Kan hende saa ei gange ud af Minde.
Er Guld og Gilde, Svogrens milde Ord
Da end for svage jer til Færd at bøie,
Saa hører dog en Søsters ømme Røst,
Og tænker paa det længselsfulde Øie,
Som stadig vender sig imod jer Borg,
Som glad mig skimter, men fortørnet skuer,
Hvis ene jeg herfra skal drage hjem!
Ei kalde I vel mine Ord i Tvivl,
725 Dog til desmere Sikkerhed har Gudrun
Mig givet med en sanddru Runestav,
Og denne Ring, den prudeste, hun eied.

Hogne .

Det er en fager Ring, det er den samme,
Som fordum lyste paa vor Søsters Haand,
Den hører med til Gnytahedes 1 Guld,
Først nu er Skatten heel, her er dens Krone,
Det stolte Tegn paa Guldets Eiermand.

Gunnar .

Et kærligt Bud indslutte disse Runer,
Og tungt det falder mig at sige nei;
Derfor jeg vil til Raad mig Natten tage,
Og agte nøie paa hvert Drømmesyn.
Men, Hogne, du jo alt har Ringen
Paa Finger sat, jeg maa dog og den se.

Hogne .

Ja se den maa du, men jeg har tilegnet
Mig den med Rette; thi i unge Aar
Var jeg og Gudrun altid bedste Venner.

Gunnar .

Det er ei Sagen, thi til Fafners Guld
Den hører jo, og her maa Lodden skifte.
Dog grant jeg seer, det er den samme Ring,
Hvormed mig fordum stolte Rrynhild fæsted,
Den er da min, og uden Vederlag
Jeg ogsaa vil besidde den allene.

Hogne .

Nei, ikke saa! du selv veed bedst til hvem
Den Brynhild gav, lad derfor Lodden skifte!

Vinge .

Ifald jeg tør et Ord imellem tale,
Mig tykkes, det var bedst, at Gudrun selv
Den Tvist adskilte, hun det bedst maa vide,
Til hvem af eder hun den sendte mest.

* 726
Gunnar .

Du taler klogt, lad hende Trætten skifte!
Men jeg saalænge kalder Ringen min,
Og løsner den ei før fra denne Finger.

Hogne .

Men jeg med samme Ret den kalder min,
Og det skal agtes, som paa denne Finger
Endnu den sad, til vores Søster dømmer.

Vinge .

Saa er jo nu nødvendig eders Færd!

Gunnar .

Men hvad mon dette Ulvehaar betyder,
Som lønlig knyttet er til fagre Ring?

Vinge .

Et Ulvehaar? maaske et sligt det ligner,
Men er dog intet rigtigt Ulvehaar;
Imidlertid jeg ikke vel kan nægte,
At det vanhælder saadant fagert Mon.
Ei maa I vredes! jeg det selv har knyttet
Til Ringen som et lidet Mærke kun;
En saadan Ring kan lettelig forvildes
Imellem andre, og naar Man er Bud,
Sit Budskab maa Man heelt og vist frembære.
Dog, alt for lang er Talen om et Haar,
At kløve Haar er ingen Manddomsgerning,
En anden Tale gerne jeg i Løn
Med eder førte; det er ud paa Natten,
Lad sidste Gang paa Bænken fulde Horn
Omvandre 1 lystig mellem eders Kæmper,
At de kan vandre til en rolig Søvn!
I Enrum da jeg ved det gyldne Bæger
Skal bære eder Tidende paa ny.

Gunnar .

Lad saa det være! selv jeg efter Sengen
Alt Længsel har.

* 727
Vinge .

Paa rolig Søvn
Og gode Drømme, glad Opvaagning!

Kæmperne .

Det først og fremmerst vore fødte Herrer,
Saa Gæsten, og dernæst os selv vi ønske.

Gunnar .

Du Asmund, bring i Hast den Runestav
Til Odruns Terner, hun den og skal læse 1 .

(Til Vinge):

Nu er vi ene, bær da hurtig frem
Den Tidende, som du saa varlig gemte!

Vinge .

Ja, Tyvekoster maa Man gemme vel,
Og ei jeg nægter, Tidenden er stjaalet
Fra Gudruns Øre og fra Atles Mund.
Jeg i det inderste af alle Sjælens Kamre
Den gemte vel; men eders snilde Mjød
Har Nøglen fundet, og min Skat forraadt;
Paa Tungen ligger den, men Tungen vil
Endnu engang forsøge den at holde;
Jeg veed den løses kun af klare Vin,
Lad derfor den i gyldne Bæger skumme!

Gunnar .

Du taler snildt, og, som mig tykkes, vokser
Veltalenheden ved hver Lædskedrik;
Selv Talen om hvad Du os vilde sige
Er Vinen værd, og ei jeg tvivler paa,
At jo tilsidst det Ypperste maa komme.

Vinge .

Saa 2 ! Du talte vel, og drak iligemaade;
Men, Hogne, du ei har 3 dit Bæger tømt.

Hogne .

Jeg mente, at din Tidende vel laa
Paa Bunden ei af mit, men af dit eget 4 .

* * * * 728
Vinge .

Du skemter, Drot, og minder mig med Kløgt
Om hvad jeg nu er skyldig at frembære.
Saa hører da, hvad jeg har hørt i Løn:
Kong Atle vorder snart til Liv for gammel,
Og dog til Daad hans Sønner er for unge,
Det mærker han, og det er nu hans Agt,
At sætte jer til sine Sønners Værger 1 ;
Jeg veed det vel, den Hæder lokker ei
To Drotter, som har mer end nok af Hæder;
Men dog mig tykkes, det maa tykkes Ret,
I værged Landet for Gudrunes Sønner;
Thi mangen Beiler til en saadan Brud
Der kommer vist, naar Atle først er borte;
End tykkes mig, I skylde Gudrun Bod,
Og bedre ei kan gives eller tages.
Naar hertil kommer eders Søsters Bøn,
Og Atles Bud og eders Tvist om Ringen,
Da mener jeg, at I med Hæder ei
Kan sidde hjemme; thi da vil Man sige,
At Rædsel kun forhindred eders Færd.

Gunnar .

Hvad? Rædsel! er du gal? ved Odin
Jeg svoret har, at jeg skal aldrig frygte.
Velan! her er min høire Kæmpehaand,
Om Atles Borg var Geirrods Gaard, jeg farer.

Vinge .

Hav Tak, o Drot, for disse gæve Ord!
Du, Hogne, følger dog din djærve Broder?

Hogne .

Ja, Orm, jeg følger ham og ikke dig.

Odrun .

Hel sent det er for Kvinder at indtræde
I Drikkesal, men tvungen er min Gang.
Du, Gunnar, denne Runestav mig sendte,
Omhyggelig jeg speidede dens Tegn,

* 729

Og, som jeg stirred, saae jeg mange Streger,
Som ei til Ordet maatte staves med;
Det undred mig, at en saa kløgtig Kone,
Som Gudrun, kunde riste Runer vildt.
Jeg stirred mer, og mærked paa det Sidste,
At tvende Gange ristet er paa Stav 1 ,
Og at de første overskaarne Runer
Forbyde haardt de øverste at tro;
Om Svig de tale, ei om Lyst og Gammen,
Det seer jeg grant, og derfor er mit Raad,
At ei I drage til det falske Gilde.

Hogne .

Sent kom du, Odrun, thi du kom forsilde.

Gunnar .

Du kommer kun et Øieblik forsilde;
Thi nys vi givet har vort Kæmpeord.

Odrun .

Et Øieblik! det lyder kun saa ringe;
Men det er jo kun og et Øieblik,
Som lukker i for evig Kæmpens Øie.
O, Gunnar! Gunnar! nu er det forbi
Med vort det glade Samliv her paa Jorden.
Du tier, onde, lumske Sendebud!
Tilstaa det kun! du Drotterne har sveget.

Vinge .

Du er min Konges Søster, jeg hans Sendebud,
Din egen Broder du i mig udskælder;
Thi hvis du til min Ed vil fæste Lid,
Da tage Galgen mig og alle onde Jetter 2 ,
Om Ærendet jeg røgtede med Svig.

Gunnar .

Du gør ham Uret, Odrun, lad os gange
Tilsengs; thi det er sent paa Natten.

* *
730

Morgenen.

Odrun .

End sover du, min Gunnar, sødelig,
Ei saae du mine onde Drømmesyner.
Her skal du da nu aldrig sove mer,
Og aldrig skal jeg mere se dig vaagne!
Ak, hvad er det? er det ei 1 Brynhilds Ring?
Jo visselig, saa har hun nu 2 dig fæstet
Tredobbelt Spaadom var i denne Ring;
Men altid den betyder dog det Samme:
Den vied Brynhild ind til Undergang,
Den vied Sigurd og den vied Gunnar,
O, hvem kan staa mod Norners strænge Dom?
Han rører sig, han smiler sødt i Drømme.
Hvad er det han vil drage til sin Barm?
Det svandt, thi Smilet svandt fra Læben.
Han vaagner; Gunnar, elskte Gunnar, siig:
Hvad greb du efter, og hvorefter leder
Dit Øie saa?

Gunnar .

O Odrun, er det dig?
Det tyktes mig, jeg var til Gæstebud
Med mange stolte, før usete Kæmper;
Men dybt i Hjertet følte jeg et Savn,
Da kom fremskridende en fager Kvinde,
Mig tyktes halv jeg saae i hende dig,
Hun kom mig nær, og jeg udstrakte Armen;
Men borte var hun, derfor vaagned jeg;
Mit Øie ledte og det har jo fundet
Hvad det begærte.

Odrun .

Men dog visselig ei det,
Som skred dig varslende forbi i Drømme.
Du var i Valhal, Atle har dig budt
Til Gilde, men det var paa Asers Vegne,
Og Brynhild var det, som for Borde gik.
Ak, tungere og dog i samme Mening

* * 731

Var mine Drømme: jeg indgange saae
I Hallen Koner, som med Sorrigs Lader
Og Sorrigs Dragt udkaarede sig Mænd;
Jeg frygter svarlig det var eders Fylgjer.
Der de udginge, kom en Kæmpe ind,
Og tudende en Ulveflok ham fulgte,
Et blodigt Sværd han bar fra Valen hid,
Og tiende 1 han det paa Knagen hængte;
Det Sværd var dit, men Kæmpen var ei dig.

Gunnar .

Din Drøm er mærkelig, og vel kan være,
At vi vor Alder nu udlevet har;
Dog, fare maa jeg, thi jeg har det lovet,
Og ville maa vi jo, hvad Norner vil.
Ei maa du græde, Odrun, tænk tilbage
Paa Stunden, da jeg sad hos dig i Bur!
Da tyktes det jo paa vort Favnetag,
Som om det var det første og det sidste;
Hengangne ere dog de lange Aar,
Og hvem kan vore Favnetag optælle?
Saa lad os takke da de høie Guder,
Men fremmerst dog Folkvangers milde Dis;
Thi hende er det, som os har beskærmet
Mod Odins Vrede og mod Jetters List;
Paa Jorden nu hun mægter det ei længer,
Og vinker os til sig i høien Sal.
Ak, mere stakket var jo Sigurds Gammen,
Enddog han var med Guder nær i Slægt,
Og vi, det voldte, Bod vi vel maa give.

Hogne .

Hvorledes, Gunnar, du i Sengen end?
I Brynjen 2 stande vore Følgesvende,
Og Alt er rede til den lange Færd.

Odrun .

Ja, lang den vorder visselig; min Svoger!
Har du i Drømme ei dens Udgang seet?

* * 732
Hogne .

Jeg drømmer ei, jeg sover kun om Natten ;
Men vaagen er jeg med min hele Sjei
Til jeg mig lægger; havde Gunnar ikke
I Aftes sovet, kunde nu i Ro
Han Morgensøvnens hele Sødme smage,
Da kunde du nu sparet Drøm og Graad,
Og vi den maaske alt for lange Reise.
Hvad nytter det nu os, hvad du har drømt,
Hvi drømte du det ei forgangen Nat?
Hos mig der og er drømt om Allehaande:
Om røde Brynjer og om hvide Bjørne,
Ja selv om Atle i en Ørneham;
Men Sligt jeg agter kun for Kvindesladder.
Hvad Reisen gælder, veed jeg saa omtrent,
At liden Lyst jeg har til denne Reise,
Det veed jeg og; men endnu eet jeg veed:
At ei for Mænd det sømmer sig at nøle,
Naar de skal færdes, var det end til Hel.

Atles Borg.

Gulrand .

Hvad vil du, Gudrun, med den store Kniv?
Du sliber den, saa det mig skær i Hjertet.

Gudrun .

Men hører du da ei, hvor Atle hvæsser
De brede Sværd til vore Brødres Bryst?
Er det en Lyd kanske, som bedre klinger?
De haarde Guder vil nu have Blot,
Og jeg skal vise, at jeg er gudfrygtig,
Saa godt som Atle: han kun sine Svogre
Dem ofre vil; men er han færdig først,
Vil jeg et Offer slagte, som skal mindes
Med Gru paa Jord, saalænge Midgard 1 staar.

* 733
Gulrand .

Forfærdes maa jeg, Søster, ved din Tale;
Nu est du vaagnet af den lange Søvn,
Forbandet det, der saa dig har opvækket!

Gudrun .

Ja vel, forbandet! thi det Atle var:
I Nat han drømte, jeg ham voldte Bane,
Han drømte end, jeg rykked op med Rod
To fagre Rør og kaagte dem i Blod,
Og satte dem paa Bordet frem til Spise.
Nu veed jeg vist, at mine Brødre komme,
Og da, og da - nu er min Kniv saa hvas.
O, hører du det, Søster, Luren skralder,
Nu laver Atle til det store Gæstebud
For Ulv og Ørn, men jeg skal ogsaa lave
Et 1 Gæstebud.

En Terne .

O Dronning, dine Brødre,
Omringede af Kongens ganske Hær,
I Vaaben stande som til Slag beredte,
Og Vinge dræbte de ved Borgeled,
Da fræk han dem sin onde Svig forkyndte.

Gudrun .

O, det var godt, at Gjukunger udgød
Det første Blod, det er et Lykkevarsel,
At de skal vinde i den store Kamp,
Om ikke Seier, saa dog blodig Hæder 2 ,
Og jeg skal hjelpe til.

Gulrand .

O, grueligt!
Men, Gudrun, tænk dog heller paa Forsoning,
End paa den onde, gyselige Hevn!

Gudrun .

Jeg tænke maa paa det jeg raader for,
Og mener du, at jeg min Røst kan mildne
Til ydmyg Bøn?

* * 734
Gulrand .

Tag dine Sønner med!
Igennem spæde Rør din kendte Stemme,
Formildet, vist formildende kan tale
Til Atles Hjerte.

Gudrun .

Velan! saa kommer da
I, Erpur, Eitil, beder eders Fader,
At han vil spare mine Brødres Liv!

Erpur .

Du altid kaldte os jo Ulveunger,
Og nys du sagde, at til Ulv og Ørn
Vor Fader laved prægtigt Gæstebud,
Vi stjæle ei fra vore Frænder Gildet.

Gudrun .

Forbandede, forvorpne Ulveunger!
Hvi raadnede I ei i Moderliv 1 ,
Saa laa og jeg saa dybt, at Livets Bulder
Ei kunde række mig; men bier kun!
Jeg skal jer og et Gilde tilberede!

Gulrand .

Ak, mens du raser, falde vore Brødre.

Gudrun .

Velan! jeg drager haarde Brynje paa,
Og knuger Haanden fast om Sværdehjaltet;
Hvor Mænd staa tykkest, vil jeg gange frem,
Og værge mine Brødre, til jeg styrter;
Men falde de og jeg ilive holdes,
Da skal det være mig et Kendetegn,
At dette Forsæt, som jeg ruger over,
Er Guder eller Thurser til Behag.

Gulrand .

Ja, Thurser vist, vil du de Fule tjene.

* 735
Gudrun .

Med dem jeg gange vil i evig Pagt,
Som eier 1 Vilje og som eier 1 Magt
Til mig at størke og mit Sind at hærde,
Saa ei min Tanke skal mig selv forfærde.

Thorkild .
(Opvaagner af Uvid).

Hvor er jeg? hvilken Haand har medynksfuld
Mig fløttet fra det røde, kolde Leie
Til dette varme? Hvem har mine Saar
I fremmed Land med saadan Omhu røgtet?
Det er vel dig, du Kvinde favr og fin?
Ja visselig, dit Øie det mon sige;
Saa ræk mig, Frue, da din hvide Haand,
At jeg paa den med Taarer kan opskrive,
Hvad Tungen ei at sige kan formaa!
For Døden ei jeg skælver, og frimodig
Jeg nu udtømme vil dens bittre Kalk;
Men Gud jeg takker, som mig unde vilde 2
Et Øieblik til roligt Syn paa Livet,
Til milde Taarer over angret Synd,
Til verdsligt 3 Tant et kort Farvel at sige.
Hvi græder du saa saare bitterlig?
Fik ogsaa du et Ulivssaar paa Valen,
Et Hjertesaar, som svier mer end det
Os legemlig det hvasse Staal kan give?

Odrun .

Ja visselig; thi jeg var Gunnars Viv,
Og Atles Søster, dobbelt er min Jammer.

Thorkild .

Saa maatte de da begge lade Liv,
Før stilles kunde hin den onde Kiv,
Som blinde om det gyldne Støv de ypped!

* * * 736
Odrun .

Desværre, ja, saa gruelig en Rad
Af Hændelser, som i de sidste Dage
Udstrakte 1 sig, mens sovende du laa
Paa Gravens Rand, i intet Oldtidssagn
Afbildes, ja vel neppelig en Tanke
Om slig Ufærd i noget Sind opstod.
Med Hjerteklemsel saae jeg Gunnar ride,
Jeg klemtes mere alt som Dagen led,
Og næste Morgen jeg paa rappe Ganger
Henfare maatte; thi slet ingensteds
Jeg stilles 2 kunde, hvor jeg gik og stod
Jeg saae min Gunnar rød af eget Blod.
Der jeg kom nær mod Susaborg, da mødte
Mig Lyden af en slagen Harpestræng;
Det dundrede saa sælsomt i mit Øre,
Det rørte mig saa underligt i Sind;
Selv Gangeren med spidset Øre lytted,
Som om bekendt ham var det Harpeslag;
Han traadte dybt i Jord med haarde Hove,
Og strakte vidt de Sener udi Bove 3 ;
Men ret som han til Borgeledet sprang,
I Harpestræng saa ynkelig det klang,
At kun om Død Man det udtyde kunde.
Jeg hørte brat det gruelige Sagn
Om Atles Svig og haarde Vaabenskifte:
De tappre Gjukunger fremgik og stred
Som vrede Bjørne, og selv Gudrun har
Med Sværdet virket 4 blodige Idrætter;
Men Atles Kæmper flokked sig til Strid
Som Ulv og Ravn, naar Aadsellugten kalder.
Med sledne Brynje og med kløvet Hjelm
Stod Gudrun ene hos de svegne Brødre;
De indeklemtes udi Skjoldering,
Og Livet kun for Sigurds røde Ringe
Og for hans Guld dem budet blev tilfals;
Men lettere Man knuse kan end smelte
Den røde Malm, og Hjertet, som til den
Sig binder fast, og vorde maa dens Frænde.
Af Hogne blev det haarde Hjerte skaaret,

* * * * 737

Men Gunnar lo, fordi nu Sigurds Guld
I Rinen tryg for Atle kunde hvile;
Han selv da fluks blev kast 1 i Ormegaard;
Men kløgtig slog han Harpen, Gudruns Gave,
Og dyssed Ormene med Strængeleg.
Dog, en i Hulen var hel led og gammel,
En Hex saa ful sig havde gjort til Orm,
Hun ei det glemte, hvad hun bar i Sind,
Og 2 gnaved sig til Hjerteroden ind.

Kong Atle var hel underlig tilmode,
Med Nidingsid han mente Guld at vinde;
Men Andvars Ring, som han hos Gunnar fandt,
Var det fordærvelige Guld han vandt.
Med den paa Finger han i sine 3 Tanker
Opvandred langsom udi 4 Borgegaard,
Udsmykket kom ham Gudrun der imøde:
Med Smil paa Kind og gyldne Kalk i Haand,
Hun venlig bød ham ned 5 i Sal at gange,
Og efter Svogre drikke Arveøl.
De mange Hændelser, som i en føie Tid
Saa underlig sig havde sammenlænket,
Bedøved ham, dog maaske og en Gud
Det var, som vred forblindede hans Øie:
I Sal han gik og holdte lystig 6 Gilde.
Der Gæsterne paa Bænken drukne sad,
Med Skoggerlatter og med grumme Lader
Sig Gudrun stilled i den aabne Dør,
Kundgjorde Atle, han sig havde mættet
Uvidende med sine Sønners Kød,
Og at hans Mjød med deres Blod var blandet.
Ei bied hun paa Svar, og Baalets Luer
Omspændte fluks den fasttillukte Sal,
Ei Udgang var for Atle og hans Kæmper,
De blev med Borgen til en Askehob.
Sig Gudrun styrted i den dybe 7 Flod,
Af trende Slægter jeg tilbage stod.
Paa Borgens Grus jeg stod og eftertænkte,
Hvor underligt det dog i Verden gaaer;

* * * * * * * 738

De trende store, kongelige Slægter,
Al Volsungs, Gjukes og Kong Budles Æt
Er ødelagt, har ødelagt hinanden;
Saa styre Norner, siger Man; men ak!
Er Norner da om Hjerterne saa kolde,
Og hvi har ei de milde Vaner Magt
Til Kæmpeslægtens vilde Harm at styre,
Og smelte Hjerterne i Kærlighed?

Thorkild .

Du spørger som en kærlig, vakker Kvinde,
Og Hjertet dig har ført paa bedre Spor,
End Grublekløgten sine stolte Sønner;
Du føler det, at ikkun Kærlighed
Kan være Livets ægte Grund og Spire,
Al 1 Faderlighed have maa sit Navn
Af Altings Drot og Ophavsmand: Alfader;
Forvildede paa Nornerne I tro,
Som af sig selv og i sig selv de vare,
Istedenfor at de kun er et Navn
Paa Kærlighedens vise Raad og Vilje.

Odrun .

Hvorledes? er mit Hjertes kære Drøm
Om Kærlighed, som Verdens Herskerinde,
Ei blot et Væv af mine Længslers Traade?
Er Drømmesynerne i mørke Nat
Da sandere, end hvad om Dagen skues?
Har Øiet Ret, naar gennem blodig Sky
Det mener Kærlighedens Sol at skimte,
Og er det den, som med sit blanke Lys
Paa Valen og paa Sværdene mon straale?

Thorkild .

Forunderligt det er, at sige: ja,
Og med en hellig Mand vi maa udbryde,
At Herrens Visdom er et bundløst Dyb,
Hans Vei usporlig og hans store 2 Domme
Udgrundelige ikkun for ham selv;
Men dog jeg tør med Vished det stadfæste,

* * 739

At Kærlighed allene styrer Alt.
Ei maa det undre dig, at dine Drømme
Er sandere end dine vaagne Syn;
Thi viid, at i de lange, svundne Tider
Kun for det ydre Syn har været Døgn,
Indvortes uafløst har Natten ruget;
Og hvo som vilde sig bevæge selv,
I Mørket vakled, snublede og famled.
Kun den, som mærkede, at Øiets Lys
Ei kunde Nattens Mørke gennemstirre,
Med lukket Øie gav sig Gud i Vold,
Ikkun for ham et Lys opgik i Drømme,
Og klare Skygger af Guds Herlighed
Ved Stjerneglimt det undtes ham at skue.
Dog, hvad jeg taler, er vel gaadefuldt
For dig, som ei i Navnet er indviet,
I Undernavnet, der som Nøgel kan
Palladsets den forborgne Dør oplade,
Hvor Visdoms Skat opdynget er og dulgt.
Saa viid det da, at udi 1 Tidens Fødsel
Den første Kvinde Herrens Kærlighed
Forsaged og fornægtede 2 tillige;
Fra samme Stund var Slægten Herrens Fjende 3 ,
Og dulgte vare Kærlighedens Spor;
Men Han, der mindre end en kærlig Moder
Forglemme kan det Foster som han bar,
Besluttede, før Verdens Grundvold lagdes,
I Tidens Fylde for den faldne Slægt
Saa trolig om sin Kærlighed at vidne,
At hvert et Hjerte, som ei selv til Sten
Af onde Magter lod sig villig hærde,
Hensmelte maatte til 4 en Taareflod,
Og i den Flod hans Billede erkende.
Ja, naadig end før Tidens Fylde kom
Husvalede han hvert et kærligt Hjerte,
Som længtes efter mer end Jordens Tant;
I Drømmesyn han tit sig aabenbared
I stille Nat for dem, hvis Aftensuk
Sig løftede til ham paa Troens 5 Vinge;
I Aanden saae de Lyset, som engang

* * * * * 740

Med stærke Straaler skulde Mørket tvinge,
Og vaagnende i Dagningen de sang
Om Verdens anden, store Morgenrøde.
Den kom, Alfader fra sit Guddomsskød
Nedsendte ham, som, førend Tiden fødtes,
I Guddomksklarhed havde hvilet der.
Han kom til Jord, den Faderens Enbaarne;
Med kærlig Tale og med kærlig Daad
Forkyndte han Guds vise, milde Raad,
Han villig gav sig selv i Fjendehænder,
Af onde Thurser og af deres Frænder
Han lod sig pine, og han lod sig myrde
For svage Hjord; Han, som den rette Hyrde 1 ,
Ei kæmped 2 blot, men satte 3 Livet til.
Dog snart den Stærke Dødens Lænker brød;
Thi ei af dem han kunde holdes længe,
Og Faderen opløftede ham høit,
Et Navn Han gav ham over alle Navne,
Saa at i Jesu Kristi Navn det høie,
Hvert Hjertes Knæ sig ydmygt skal nedbøie,
Og det skal alle Tungers Lovsang være,
At Han er Herren til Gud Faders Ære.
Enhver, som troer nu paa Jesum Krist 4 ,
Kan om Gud Faders Kærlighed ei tvivle,
Om nok saa sært og gruelig endog
Paa Jorderig sig Tiderne udfolde;
Og hver, som troer 5 paa Guds Kærlighed,
Maa elske ham og elske sine Brødre.
For saadan Tro og saadan Kærlighed
Har Faderen ved sin Enbaarne lovet
Os midt i Sorg og Trængsel Sjelefred,
Og efter Døden evig, navnløs Gammen.
Det glade Budskab skal paa Jord henvandre
Saavidt som Solens Straaler monne gaa;
Men ret som Sneen og den haarde Is
Optøes maa 6 og Jordens Lænker sprænges
Af stride Strøm, forinden Blomsten kan
Med fine Spire Jorden gennembryde;
Saaledes maa og Hjertets frosne Jord

* * * * * * 741

Af blodig Regn beskylles og optøes,
Før Kærlighedens fine Blomst i Nord
Kan spire frem og udi Veksten trives.
Udryddes maa de stolte Kæmpeslægter,
Som glædes kun ved Blod og Vaabengny:
De undergaa ved deres egen Brøde;
Men Kærligheden styrer viselig
Til høie Maal selv Nidingers Idrætter;
Ved Nidingid 1 de trende Slægter faldt,
Som du tilhørte og som du begræder;
Men selv ved Hovmod og ukærligt Sind
Frivillig de til Undergang sig vied.
En dunkel Spaadom har I selv derom
I eders gamle Sagn om Ragnaroke:
Forkyndes 2 skal jo Asers Undergang
Ved Frændesvig og alskens Syndidrætter;
Forkyndes 2 skal jo Gimles lune Vaar
Af Fimbulvetur 3 : trende Vinteraar.
Saa skal jo Mørke over Jorden ruge,
Til Aser undergaa paa Vigrids Mark,
Da først paa Himlen skal den gyldne Sol
Henvandre stoltelig med blanke Straale;
Den Sol er Kristus, og hans Guddomsord
Som Straaler sig mon sprede vidt paa Jord.

Odrun .

Hel lysteligt er dette store Sagn,
Helt trøsteligt for et bedrøvet Hjerte;
Jeg mente nys at Alt for mig var tabt,
Men ved det Tab jeg storligen har vundet.
Var og dit Sagn kun som et Skjaldekvad,
En Lovsang 4 om et saadant Syn i Drømme,
Som dem 5 du sandt og kløgtig meldte om;
Jeg vilde dog den Tidende ei miste
For al den Gammen og for alt det Guld,
Som er paa Jordens runde Bold at finde.
Jeg vilde daglig stride med mig selv
For det at tro i Sandhed saa at være;
Men nu jeg seer dig som en Due hvid
Paa Gravsens Bred dig selv derved at trøste,

* * * * * 742

Og hører dig, nedlagt paa Sotteseng,
Saa trygt og frit om Liv og Død at tale;
Nu veed jeg vist, at Sanding er dit Ord,
Nu paa den Jesus, som du mig har nævnet,
Jeg fast vil tro, og al den Kærlighed,
Som jeg til Mand og Frænder haver baaret,
Og den, som ei med Noget her tilfreds,
I Himmelrummet op mod Vaner higed,
Jeg fløtte vil til Faderen og ham,
Der elskelig sig saa for os lod pine.
Med Hjertet elsker jeg, med Hjertet vil jeg tro;
Thi Kvinden ei det sømmer sig at gruble,
Og fluks forjage vil jeg hver en Tvivl;
Men siig mig, hvis derpaa mig Svar kan gives,
Hvi bliver ei for Kæmperne kundgjort
Den Hellige? maaske de Mordersværdet
Henkasted dog, og knælede for ham;
Hel sørgeligt det er dog at henstirre
Paa Dem, som udi hundredtusind Tal 1
Sig skynde Død og Undergang imøde.

Thorkild .

Hvad jeg dig svare kan er ikke stort;
Men Nok det for en Troende maa være:
At Jesu Navn fordølges vidt og tit,
For ei de Vantroes Skyld og Dom at øge;
Det vist jeg troer, og selv jeg prøvet har
Hos Gjukunger og deres onde Moder,
Hvor dybt forhærdet mangt et Hjerte er;
Forgæves jeg ved Brynhilds Lig kundgjorde
De arme Brødre Salighedens Vei,
Og da paa Valen jeg igjen dem minded
Om deres Sjæls og Legems Undergang,
Da svarede mig Hogne kun med Sværdet,
Han saared Jesus, da han saared mig.
Saavidt jeg skimter Lys; men naar jeg tænker,
Hvormangt et Hjerte briste maa i Kval,
Hvormangen Slægt gaa sørgelig tilgrunde,
Før Jesu Kristi Kors paa Valhals Grus
Sig til en hellig Naadestol kan løfte,

* 743

Naar i Aarhundreder det os maa tykkes,
At Tusinder, som sukke efter Lys,
Hensidde maa i Dødens mørke Skygge,
Ja, naar det tykkes os, som Mørket vandt;
Naar Lyset slukkes, hvor det klart har skinnet;
Da svimler Tanken paa sit Grændseskel;
Da ei formastelig vi, Døgnets Planter,
Maa gruble længer over Herrens Raad;
Men ydmyge i Støvet knæle ned,
Og tro det fast, at Gud er Kærlighed.

Odrun .

Ja, grandt jeg seer det, naar os Tvivl vil ængste,
Da skal til Jesum 1 skyndelig vi ty,
I ham beskue Kærlighedens Under 2 ,
Og drukne Tvivlen i hans dybe Vunder;
Men kan vi altid os besinde ret,
Og rokkes Troen ei af Tvivlen let?

Thorkild .

Jo visselig, og skulde selv vi stride,
Da blev det snarlig med vor Tro forbi;
Men derfor og Enhver, som vil bekende
Sit Hjertes Tro paa Herren Jesum 1 Krist,
Blir døbt med Vand til Tro paa En i Trende,
Til Tro paa Fader, Søn og Helligaand.
Og denne Aand, Gud Faders Helligaand,
Som fordum svæved over tomme Vande 3 ,
Og af hvis Aande Alt, som blev, er skabt,
Som hvilede i de forsvundne Tider
Paa Guds Udvalgte, og igennem den
Forkyndte Jordens Slægter Sandheds Tale 4 ;
I hvert et 5 Bryst, som trøster sig derved,
Indaander Lys og Kraft og Kærlighed.

Odrun .

O, det er glædeligt langt over Maade!
Med saadan Tro Man ei forsage kan;
Men vil du da udi de høie Navne
Indvie mig ved Daab til denne Tro?

* * * * * 744
Thorkild .

Det kan jeg ei; thi mine sidste Kræfter
Udtømtes ved min Tale og min Fryd;
Men lad det ei dig udi Sindet nage,
Thi Hver, som troer, har en usynlig Daab l
Af Herrens egen høie 2 Haand annammet;
Saa døbtes 3 Helgene i gammel Tid
Før Jesus kom; saa døbes rundt 4 paa Jorden
Enhver, som gerne vandre vil med Gud 5 .

Odrun .

Men kan du da slet intet Tegn mig give
Til selv mig at forvisse om min Daab 6 .

Thorkild .

Henbøi dig over mig i Jesu Navn!
Annam det helligste af alle Mærker,
Annam paa 7 Bryst og Ansigt 8 Korsets Tegn!
Nu er du døbt til Tro paa ham, som strakte 9
Paa Korset ud 10 et helligt Armepar,
For det at vidne med de aabne Arme:
At over os Han vilde sig forbarme 11 .

* * * * * * * * * * *
745

Tillæg .

Anden Udgave af Optrin af Nordens Kæmpeliv , som udkom i 1861, var forsynet med følgende

Fortale .

Det var for mere end et halvt Aarhundrede siden (1808), at jeg udgav en Indbydelse til »Gamle Nordens« Venner, om at understøtte et Værk i Nordens Aand, hvormed jeg gik frugtsommelig, da jeg i en lang Række af Fortællinger og Samtaler agtede at opfriske alle Nordens mærkværdige Oldsagn; men alt hvad der kom for Lyset var Fortællingen om »Sværdet Tyrfing« og disse to Bind Samtaler om Volsungernes Undergang og om Hedenskabets Dødskamp i Norden, og da det halve Aarhundrede, som siden er udrundet, har forandret den herskende Smag og Tankegang langt mere end ellers flere Aarhundreder, saa vilde det være ubetimeligt nu paany at udgive de gamle Samtaler, hvis de havde været i den Tids herskende Smag, hvorfra de stamme. Lykkeligviis var de det imidlertid ikke; jeg følte det dybt i min Ungdom, at jeg enten kun skrev for mig selv og en meget snever Kreds, eller egenlig for Efterslægten , og det giælder vist navnlig om disse mine Nordiske Samtaler , der vel i de seneste Aar er læste baade meget mere og meget hellere end i alle de foregaaende. Ved nu at giennemlæse dem paa mine gamle Dage, kunde jeg vel have meget at udsætte baade paa dem og paa deres lidt forskruede Sprog, men da de dog ikke blot giver et livligt Billede af min Tankegang, men aander levende Deeltagelse i det Kæmpeliv, de vil afmale, saa vilde jeg dog nok ønske, jeg i min Ungdom havde lidt mere end netop begyndt det Værk, der, efter mit Forsæt, skulde omfattet baade Asa-Maalet, Vana-Kviderne og Kæmpe-Draperne ; og min Ungdoms æventyrlige Betragtning af Forbindelsen mellem det Nordiske Kæmpeliv og Christen-Livet har i Alderdommen klaret sig til en historisk Oplysning om de ædlere Folke-Livs uophørlige Forbindelse baade med det oprindelige og det christelig fornyede 746 Menneske-Liv , saa Skjalde-Blikket beholder sit Værd, og selv dets Skævhed bliver omtrent uskadelig, ligesaavel naar det seer Nordens Aand stile til Paradis , som naar Hagen Adelsteen vises til Valhal . Dette, at Asamaalet er et æventyrligt Udtryk for Overblikket af det verdenshistoriske Menneske-Liv , dets Kamp og Seier, langt sikkrere end Græker-Aandens tilsvarende Overblik af det naturhistoriske Menneske-Liv , i dets hemmelige Udspring, Skiønhed og haarde Skæbne, som vi af de langt mere plumrede Kilder maae øse vor Kundskab derom, - det er vistnok langt fra at være almindelig erkiendt, er meget mere selv i vort Høinorden endnu temmelig miskiendt, men derfor er det mig lige klart, og vil i Tale og Skrift ligefuldt uvilkaarlig giøre sig giældende, ikke blot her hjemme, men ogsaa i Engelland , og saa vidt som Nordens Kæmpe-Aand under Odins-Navnet fandt Indpas og Hylding. Skade maa jeg derfor kalde det, at hvad der blev saa tidlig og saa godt begyndt med Øhlenschlægers Vaulunder, Thors Reise, Hakon og Balder , og med min » Nordens Mythologi « (1808) og mine Nordiske Samtaler , hverken af os eller af andre Skjalde blev fremmet, men derom nytter det aldrig at gaae i Rette med Nogen, da Skjalde ligesaalidt som andre Folk giør andet godt, end hvad de har Lyst og Evne til; og skiøndt mig stundom synes, jeg endnu har Lidt af begge Dele, faaer jeg dog nu neppe Stunder til at vise det.

Hvad nu Volsungers og Niflungers store Sørgespil angaaer, som jeg udelukkende efter Nordiske Kilder har stræbt at fremstille, da er det i Aarhundredets Løb blevet ganske anderledes bekiendt i den europæiske Læseverden, end det var ved Aarhundredets Begyndelse, da Edda-Kvadene derom endnu laae i Dvale, og den Tyske »Lied der Nibelungen« kun var at læse i en skiødesløs og afstumpet Udgave fra forrige Aarhundrede; men jeg veed ikke, der udenlands er prøvet nogen anden skjaldelig Fremstilling deraf end De la Motte Fouqué's »Sigurd der Schlangen-Tödter«, som er lidt ældre end min. At nu den Eddiske Fremstilling mest i løse Samtaler er langt ældre end det Tyske Niflunge-Kvad , og at den Nordiske Opfattelse af det store Sørgespil er langt dybere end den Tyske kan have været, er klart nok, men selv i Edda-Kvadene er dog Tilknytningen til Asamaalet saa løs, at Sammenhængen ved »Ulykkes-Ringen« saa tvungen, at heller ikke de kan giælde for Udtryk af Nordens Aand i sin Kraft Dette, saavelsom Spørgsmaalet om de eddiske Volsung-Kvads egenlige Hjem, 747 der ikke kan findes paa Island , maa helst overlades til Middelalderens Kultur-Historie at drøfte, og jeg skal her kun, ligesom i Forbigaaende, bemærke, at efter mit Skiøn har VolsungKvadene , som Valkyrie-Kvider , oprindelig hjemme hos de udvandrede Gother og skal udtrykke deres Skjalde-Blik paa deres Forhold især til Hunner , Franker og Burgun d e r, hvorfor vi finder Spor deraf i saa vid en Kreds og selv hos Jornandes. Mellem Kvadene udmærker sig for Resten fra Hjertelighedens Side den anden Helges Kvide og den første Gudruns Kvide, hvis Indhold jeg har søgt at meddele i Sangene:

»Ung Sigrun sad paa Sevafjeld
og leged med gyldne Ringe,«

og

»En Kæmpe var paa Jorden,
Han sprang af Asarod.«

Indholdet af det andet Bind, som dog kom først ud, er laant af Jomsvikinge-Saga , og danner paa en vis Maade et Sidestykke til Øhlenschlægers Palnatoke , men har dog hverken til Skade eller Gavn synderligt tilfælles dermed. At jeg, uden at ændse Tidsregningen, har, efter Sagaen, ladet Klak-Harald giælde for Thyra Danebods Fader og leve omkap med Gorm hin Gamle, vilde jeg have kaldt stor Skade, hvis det havde været mig muligt i mine unge Dage at benytte Thyras angelske Byrd til Blik paa Forholdet mellem » Dan og Angel «, men hvad der aldrig maatte manglet i Fremstillingen, var et Billed af Ansgar , som jeg vel ikke dengang var istand, men burde dog været istand til at give.

Igrunden nytter det nu vel ikke at nævne de Nordiske Oldsagn, som i mine Øine havde nærmest Krav paa en skjaldelig Fremstilling i Nordens Aand, da Læseverdenen paa disse Enemærker kun er ilde tjent med »bestilt Arbeide«, om saa end Skjalden bestilte det hos sig selv, men det kan dog heller aldrig skade at vinke ad Skjalden, hvor man veed, der er noget kiønt at see og noget godt at giøre, og det kan dog stundom bidrage til, at hvad der fortjener at være det, ogsaa strax bliver kiærkomment, og derfor vil jeg nævne Oldsagnene om Hadding , Fredegod, Amlet, Vermund, Bjovulf, Rolf, Sigrid, Signe, Stærkodder, Thorkild Adelfar, Hakon Adelsteen og begge Olaver ; thi skiøndt flere af disse er behandlede 748 af Øhlenschlæger til Læseverdenens Behag, er dog hverken de eller Nordens Læseverden derved skeet deres Ret*), og at det Samme giælder om Asamaalet i Forhold til Øhlenschlægers »Nordens Guder« , vil man paa Timen see, naar engang enten Asa-Maalet med Odins-Øiet eller VanaKviden med Freias-Taaren , eller ogsaa kun Thors-Drapen med Mjølner , Heimdals-Galdren med Gjallarhorn og Loke-Legen med Gleipner lader sig tilsyne.

Dette vil ogsaa Altsammen skee, og langt større Idrætter dages med det samme, som avle nye Kvad, naar kun Høinordens Stammer kan bekvemme sig til at hjemkalde Folke-Aanden og lade Modersmaalet dele Høisædet med ham, som Gefion med Skjold i Leire ; og vilde og vovede Høinordens Stammer ikke dette Kæmpeskridt ud af det Knudebjerg, hvori Jetten har indespærret dem med Odhrærer , da var de forgjorte til Hjemmetyskere , saa Kæmpe-Aanden og vi maatte da angre hvert Glimt af Oldtidens Glands, vi lod dem skimte, og hver Gienlyd af Gjallarhornets Bjarkemaal, vi bar til døve Øren!

Under bedre Varsler udkom vel ikke disse »Samtaler« første Gang, men anden Gang synger dog »en lille Fugl« om bedre Skæbne, og kommer de tredie Gang, da tænker jeg, hele »Skoven stander i Blomster«.

Mai 1861.
N. F. S. Grundtvig.

*
MINDESANGE
OM WILLEMOES.

DET er ovenfor, Side 224, fremhævet, al Krigsbegivenhederne i 1807 gjorde et uudsletteligt Indtryk paa den unge Grundtvig, og at hans Harme over den Svaghed, som Folket røbede under de store Trængsler, tilskyndede ham til at fremstille Oldtidens Kæmpeliv som et manende Eksempel for den vanartede Slægt. Imidlertid maa det ikke overses, at han, trods sit mørke Syn paa Samtiden som Helhed, ingenlunde var blind for, at enkelte Mænd dannede en hæderfuld Undtagelse og viste et Heltemod under Kampen med den overlegne Fjende, som stillede dem paa Højde med Fortidens djærve Kæmper. Især blev han begejstret over den unge Søofficer Peter Willemoes, hvem han fik Lejlighed til at lære personlig at kende i Efteraaret 1807, mens de begge opholdt sig paa Langeland.

Willemoes , som var født den 11. Maj 1783, havde allerede vundet sig et stort Navn ved Slaget paa Københavns Red den 2. April 1801. Senere havde han været nogle Aar i russisk Tjeneste, men ved Efterretningen om de engelske Trusler i 1807 ilede han hjem, og efter Københavns Bombardement var han virksom for at holde Forbindelsen mellem Rigets Dele vedlige over de sydlige Øer og Sunde. Han tilbragte Efteraaret paa Langeland og øvede mangen rask Daad ved Overførsler fra Stengadeskov til Nakskov, medens han i sine Fritimer var en fejret Gæst paa Slottet Tranekær og de andre langelandske Herregaarde. Han skal her have vist, at han ikke mindre var en Løve i en Balsal end paa de rullende Vover. Og som han tog de unge Piger med Storm, saaledes vandt han den jævnaldrende Digter Grundtvigs Hjerte ved sin mandige og frejdige Færd. Det maatte derfor gøre et dybt Indtryk paa denne, da han i Marts 1808 fik at høre, at Willemoes var blandt de faldne Helte, der havde forsvaret Linjeskibet Prins Christian ved Sællands Odde mod en flerdobbelt Overmagt.

Grundtvig har i alt offentliggjort fire Digte til Minde om Willemoes, som alle skal meddeles her tilligemed den Indskrift , han forfattede til Mindesmærket paa Oddens Kirkegaard.

I. Det første af disse Digte findes i Rahbeks Ny danske 750 Tilskuer for 26. Maj 1808 og blev siden optaget i »Kvædlinger« med et »Tillæg«, som meddeles nedenfor. Det er enten skrevet paa Langeland eller i de første Dage efter, at Grundtvig den I. Maj 1808 var vendt tilbage til København.

II. Om det Mindesmærke paa Oddens Kirkegaard, hvortil Grundtvig forfattede Indskriften, meddeles følgende i Dagen for 6. Marts 1810: »Søndagen d. 4de Marts behagede det Hs. Maj. Kongen, tilligemed Hds. kgl. Højhed Kronprinsessen, ailernaadigst at tage i Øjesyn det skjønne af Hr. Kaptejn Fribert til Egeberggaard i Odsherred bekostede Marmor-Mindesmærke over de paa Orlogsskibet Prins Kristian, i Kampen d. 22 Marts 1808 mod tvende Engl. Linieskibe ved Oddens Kyst i Kattegat faldne danske Krigere. Mindesmærket er bestemt til at rejses over disses Grav paa Oddensbyes Kirkegaard. Det er midlertid opsat i Hr. Maj[or] og Billedhugger Kiøppens Værksted paa Frederiks Kirkeplads. Dette Mindesmærke bestaaer af en dorisk Søjle af Norsk Marmor, hvis Fodstykke er af Bornholmsten og derpaa anbragt en Indskrivt-Tavle af hvidt italiensk Marmor og to Entrebiler, ligeledes er paa Søjlen selv en Laurbærkrands og en Basrelief, som forestiller Forstavnen af et Skib, der forsvares af en Løve med en opløftet Herkuleskølle og støttende sig paa et Skjold med det danske Vaaben (lige som paa Forsiden af Hædersmedallien i Anledning af 2den April 1801). Alle disse Sirater ere af hvid italiensk Marmor. Paa Søjlens Kapitæl er oprejst tre Skjolde for de tre faldne Offiserer. Disse ere omvundne med en Sypreskrands og kronede med en Hjelm. Mindesmærket er 7 1/2 Alen højt og skal staae paa en Jordforhøjning af 1Alens Højde, saa at den rejser sig i det hele 8 1/2 Alen.

Indskrivten af Hr. Grundtvig er denne: - - -. Hr. Bygmester Fris har gjort Tegningen, og Hr. Major Køppen udført Arbejdet. Enhver, der skuer Mindesmærket, vil takke disse Mænd og Hr. Grundtvig for denne herlige Nydelse; men først og sidst den vakre Patriot, der tænkte paa at afbetale paa Fædrelandets Gæld til de faldne Heltes Minde.«

Indskriften meddeles her efter selve Mindesmærket. - Grundtvig har senere optrykt den med et »Tillæg« i »Kvædlinger«.

III-IV. I Slutningen af den lille Nytaarsgave Idunna , med Fortale fra 5. December 1810, offentliggjorde Grundtvig to Digte med Overskrift: Villemoes 1801. 1807 . Af de efterladte Papirer ses det, at han desuden havde paabegyndt et tredje, om Villemoes' Fald i 1808 l . Disse Digte er formede i 1810, men Grundtonen i det første har sandsynligvis dannet sig i hans Øre allerede i Forsommeren 1808, da han efter flere Aars Forløb atter vandrede langs Øresunds Kyst, hvor de store historiske Minder underlig sammensmeltede for ham med Naturens Ynde. I Mands Minde fra 1838 bemærker han * 751 nemlig, i Foredraget til den 27. Juni, Side 53: »- - jeg, som dog er et Landsbybarn fra en dejlig Egn, hvor Havet ogsaa formæler sig med Skoven, veed dog ikke rettere, end at den mest historisk-idylliske Stemning, jeg af Erfaring kender, [var den,] hvorunder jeg for tredive Aar siden en Aftenstund paa Strandvejen nynnede ved mig selv paa Visen om Villemoes, som ikke er Dem alle ubekendt:

Kommer hid, I Piger smaa!
Strengen vil jeg røre!«

V. Inden de nys nævnte Sange blev offentliggjorte, fik deres Digter imidlertid Lejlighed til at skrive et nyt og mere fuldkomment Mindekvad om sin Yndlingshelt, der snart blev kendt og yndet fremfor noget andet Digt fra hans Ungdom. - I September 1810 udgav K. L. Rahbek en lille Samling Danske og Norske historiske Mindesange og heri optoges Grundtvigs berømte Sang om Willemoes. I Fortalen skriver Rahbek den 10. September 1810 : »En sand Fortieneste af enhver, der elsker Fædreland og fædrelandsk Poesie, er Samleren bevidst at have erhvervet sig, i det hans Ven Oehlensläger har tilladt ham at pryde Samlingen med sin fra vor Foersoms Declamatorium bekiændte Mindesang over Helten Daniel Rantzou; lignende Tak skylder han den ham personlig ubekiændte Digter, der med saa ædel Velvillighed paa hans Ønske om nogle Forandringer, som kunde gjøre det i Tilskueren aftrykte Digt over Willemoes passende for denne Visesamling, skiænkede ham en ny Sang over denne Ædling, der lettelig torde findes at henhøre blandt Samlingens skiønneste«.

I »Kvædlinger« optog Grundtvig dette Digt uden noget af de sædvanlige »Tillæg«.

752

I.

( Ny danske Tilskuer. No. 43 og 44 , den 26. Mai 1808).

VILLEMOES faldt, og - Danmark taug! Kort var hans Bane, - og Skiebnen, hvis grumme Haand oprev i Nord saa mangt et livfuldt Skud i sin fagreste Vext, tillod os ei heller i ham eengang at beundre den anden Tordenskiold; men Ingen, som kiendte ham, skal turde nægte, at hin Helts ubetvingelige Mod boede i ham, parret med den hedeste, rneest uegennyttige Fædrelandskærlighed.

Ei vil jeg tale om hans stolte Indvielse i Kongedybet; thi man har dog vel ikke glemt den; men ei kan jeg andet end pege hen paa den lynsnare Hurtighed, hvormed han foer fra Neva til Elben for at kæmpe sit Fædrelands Kamp. Aldrig kan jeg glemme det Heltemod, hvormed han i den svundne Høst trodsede alle Farer, og førte Krigerne trygge midt mellem Bretlands de talrige Snekker.

Kraft som Villie har jeg ikke til at sætte ham et uforgiængeligt Gravminde. Kun det simple, sorte Bræt kan jeg reise ved hans Grav; men maaskee udtaler det ogsaa sandest hans ukonstlede Værd. Snart udslettes Skriften og det blander sig med Muldet; men saalænge een af de kiække Sømænd aander, hvis uskrækkede Fører og kiærlige Fader han paa eengang var; saalænge paa Lollands og Langelands Bred de Hytter stande, hvor hans Komme var en Høitid, og hvor jeg selv, rørt til Sielen, saae den uforstilte Taare rinde ved hans Heltedød; saalænge i det ringeste lever hans Minde herligere end deres, som Konstens Haand prægede dybt i det skinnende Marmor.

753

Villemoes .

Ved Midnat jeg sad i min enlige Vraa,
Og Nutiden veeg fra mit sorgfulde Øie.
Ved Stiernernes Glimt paa det hvælvede Blaa
Da Oldtiden steg fra de Fædrenehøie.
Jeg holdt mig saa fast ved dens kraftige Arm,
Jeg slynged' mig tæt til dens brændende Barm,
Og pludselig standsed' den rindende Taare.

Med inderlig Tillid til Asernes Magt
Jeg bad, at jeg Hærfaders Sal maatte skue,
Og aaben stod Valhal i herlige Pragt,
Bestraalet af Rinmalmens*) skinnende Lue;
Som naglet til Jord var min skiælvende Fod,
Beruset, henrykket i Salen jeg stod,
Og fæsted' 1 mit Blik paa de salige Helte.

Dog - ikke for Støv er Einheriers Fryd,
Til bittreste Sorg blev min sværmende Glæde.
Det gialded. Jeg hørte en tordnende Lyd
Fra Odins det fierne, ophøiede Sæde.

Odin bød:
(Høit det lød)
»Gøndul!**) spænd dit Sværd ved Belte!
Led fra Val
Til min Sal
En af Nordens diærve Helte!«
Høit da klang
Gønduls Sang:
»Hid fra Nordhavs røde Bølge
Ungersvend,
Kampens Ven,
Brat skal Herjans Norne***) følge!«

* * * * 754

Et Hynde var bredt mellem Norby og Skram,
Paa Hiertet da faldt det saa tungt: det er ham,
Som Kongedyb vied' til Bølgernes Herre.

Som natlige Spøgelse Nutiden steg
End sortere klædt, for mit sorgfulde Øie.
Den kraftige Oldtid for Svagheden veeg,
Og skiulte sig atter i Fædrenehøie.
Jeg sørged' ved Nat og jeg sørged' ved Dag,
Opfyldt var mit Øre af Vaabnenes Brag,
Jeg stirred saa vildt mod 1 den nordlige Bølge.

De Tidender fløi over Sø, over Land,
At hisset i Nord vare Bølgerne røde,
At Kristian kiæmped og segned som Mand,
Men Villemoes faldt i det natlige Møde,
Da runde de Taarer saa stride i Løn
For Dannemarks bolde, elskværdige Søn;
O Fædrenenord 2 ! du mig Svage tilgive!

O Viilemoes! Søn af den herlige Old,
Som kun i et Speil at beskue jeg mægter!
Med glimrende Stave skal Saga paa Skiold
Nedsende dit Navn til de sildige Slægter;
Men længe skal Taaren nedrinde i Løn
For Dannemarks bolde, elskværdige Søn.
Din Gravhøi skal blaane af tætte Kiærminder.

Thi du var en Søn af den herlige Old,
Som blindede Nutid ei mægter at skue.
Naar Sværdene lød paa det buklede Skiold,
Da blussed dit Mod, som fortærende Lue;
Og naar du hiemvendte fra Fare og Strid,
Da skued du Møen saa kiærlig, saa 3 blid;
Men stundede dog efter Heltenes Lege 4 .

De 5 Qvinder og Mænd skal i løbende Aar
Paa Langelands Høi og paa Lavlandets Slette,

* * * * * 755

Opsøge Smaablomster i Høst og i Vaar,
Velsigne dit Minde og sørgende flette
Af Taarer bedugget uvisnende Krands;
Thi du gik til Striden som Møen til Dands,
Og vendte tilbage med elskende Hierte.

Saa rid da, du Ædling! ved Stierner fra Grav
Til Valhals og Vingolfs de glimrende Sale,
Sig graahærdet Sømand skal støtte ved Stav,
Og Helten og Vennen for Sønner 1 afmale;
Men Datter 2 skal sidde paa Moderens Skiød,
Og høre din Daad og begræde din Død,
Og knyttes saa fast til dit elskende Hierte.

Grundtvig.

Tillæg

[i Kvædlinger].

Om dette Vers, som stod i Danske Tilskuer Nr. 49 3 1808, gjorde nogen Lykke veed jeg ikke, men at det var derpaa stilet, det kan jeg see, og naar Man skriver et saadant pynteligt Liigvers, da har Man visselig mere sin end den Afdødes Roes for Øie, og ikke det, men kun Pennen fælder Taarer. Den hedenske Indklædning lod sig maaskee noget undskylde med det Exempel selv Christne Mænd have givet i mere end eet Aarhundrede, med det er stedse uforsvarligt og usømmeligt, især, naar det, som her, gaaer saa uforskammet vidt, at man snakker om Tillid til Afguders Magt.

* * *
756

II.
Indskriften paa Oddens Mindestette 1 .

Orlogsskibet
Prinds Kristian
Ført af den kiække Jessen
Kæmpede ved Oddens Kyst
Den XXII Marts MDCCCVIII i III Timer
Mod II Engelske Linieskibe.
Willemoes Kongedybets Helt
Dall[e]rup og Soland
Med LXIX af menig Mand faldt
Rothe. Top. Ferry .
Thosterup
og CXXXII saaredes Vraget
Blev erobret men Danmarks
Søhæder stadfæstedes.

De Snekker mødtes i Kveld 2 paa Hav
Og Luften begyndte at gløde
De leged alt over den aabne Grav
Og Bølgerne giordes saa røde.

Her er jeg sat til en Bautasteen
At vidne for Slægter i Norden
Danske de vare hvis møre Been
Under mig smuldre i Jorden
Danske af Tunge af Æt og af Id
Thi skal de nævnes i løbende Tid
Fædrenes værdige Sønner.

Tillæg

[i Kvædlinger].

Det var en af min Barndoms og Ungdoms Venner, den ædle, nu til Fred hensovne, Capitain Lorentz Fribert paa Anneberg 3 , * * * 757 som til et Minde om den sørgelige men dog hæderlige Nat, da Skibet Prinds Christian søndersledes og Viliemoes faldt, lod paa Oddens Kirkegaard over de Faldnes Grav opreise en Støtte af norsk Marmor. Arbeidet bestyredes af den livlige og kunstforstandige Hr. Inspecteur Friis ved Nyboder, og Afbildningen er en Forstavn, værget af en Løve med en Herculeskølle og støttende sig paa et Skjold med det danske Vaaben. Paa Spidsen hænge tre Skjolde for de faldne Anførere, med en Hjelm, og en Krands af Cypresser. Indskrifterne bad Fribert mig venskabelig forfatte - -.

Hvad nu disse Indskrifter angaae, da synes mig de have dog endeel af den Korthed og det Fynd som bør udmærke slige Støtters Tale, sandfærdige troer jeg ogsaa de ere, thi Mandtallet er opgivet af Høvedsmanden selv, og deres største Mangel er da vist, at Gud som stedse skulde ihukommes er i dem forglemt. Vist bleve de derved endnu et troere Billede af den Tid i hvilken de sattes og maaskee, desværre, et passeligere Eftermæle for endeel af de Faldne, men dermed er jeg ingenlunde undskyldt. Verset er skrevet i Efterhøsten 1809.

III.
Viliemoes .

1801.

K ommer hid, I Piger smaa:
Strængen vil jeg røre,
Hver et Kys I give maa,
For min Sang at høre:
Om saa bold en Ungersvend,
Alle vakre Pigers Ven,
Gladelig jeg sjunger.

Dreng han var, men som en Mand
Han at lege vidste,
Da os i vor egen Strand
Britten vilde friste;
758 Strømmen gaar mod København,
Kongedyb er Strømmens Navn;
Der blev Legen øvet.

Britten klarlig i den Leg
Maatte se og lære,
At endnu den danske Eg
Kæmper kunde bære,
At ei end var levet ud
Ætten af den Svend og Knud,
Som saa frit ham gæsted.

Legen med den røde Bold
Paa de vaade Enge,
Altid var fra Hedenold
Leg for danske Drenge,
I den Leg og i den Roes,
Bagerst gik ei Villemoes,
Britten det har vidnet.

Saadant Vidne af hans Mund
Noget har at sige,
Og hans Færd fra samme Stund
Vidned det tillige:
Tit han skyed under Ø
Legen paa den blanke Sø
Med de danske Drenge.

Drengen blev en voksen Mand,
Barnlig dog i Sinde,
Maatte han paa Sø og Land
Alle Hjerter vinde:
Sømænd bare ham paa Haand,
Og den favre Liljevaand
Gav ham sin at kysse.

Gerne han paa Haand og Mund
Kyssede den Hulde,
Var vel og en liden Stund,
Som han ikke skulde,
Men han var og blev en Mand,
Kæk han drog til fremmed Land,
Manddoms Værk at øve.

759

Han er i den Keisergaard,
Mener I, han sviger,
Hvor han staar og hvor han gaar,
Danske Land og Piger?
Landet sviger han vist ei,
Derfor staar og borger jeg,
Pige, tag Dig vare!

IV.

1807.

H r. Villemoes tjener i Keiserens Gaard,
Ei Danmark ham ganger af Minde,
Saamangen skøn Jomfru hun kruser sit Haar,
Hun mener den Kæmpe at binde,
Dog tænker han paa,
Hvor det monne gaa
I Dannemark, aarle og silde.

Der kommer et Brev udi Keiserens Land
Med Tidender, ikke de bedste:
De Britter de seile alt over den Strand,
Og Dannemark ville de gæste,
Med Løgn og med Svig,
Uventendes Krig,
De stolte Orlogger at vinde.

Hr. Villemoes ganger til Hove paa Stand:
Hr. Keiser! I maa mig forlove,
Jeg hørte et Døn fra mit Fædreneland,
Alt over den rullende Vove,
Det stædtes i Nød,
Og indtil min Død
For det maa jeg stande og stride.

760

Det svarer den Keiser i Sindet saa mild,
O, hør Du mig, Kæmpe hin bolde!
Jeg giver Dig Orlov, saa nødig jeg vil,
Jeg tør Dig slet ikke forholde;
Paa Dannemarks Bud
Du fare med Gud!
Han hjelpe dit Land udi Nøden!

Hr. Villemoes farer, som Solen mon gaa,
Og alt som de Stjerner mon skride,
For Dannemarks Høvding han ganger at staae:
»For Landet mig lyster at stride;
»Thi kom jeg nu hid,
»O, send Du mig did,
»Hvor Æren og Livet det gælder!«

Den Høvding han stander saa tankefuld,
Og glad er han ikke i Sinde:
»En Tjener, som Du, er jeg visselig huld,
»Ei Kongedyb gik mig af Minde;
»Men Veien er lang,
»Saa ond og saa trang,
»Til Sjællands de hærgede Kyster.

»Her stander saamangen en Kæmpe god
»Og Sværdet han bærer ved Siden,
»Jeg mener, han sparer ei Liv eller Blod,
»Om han det maa løfte i Striden;
»Men Veien er lang,
»Saa ond og saa trang
»Alt mellem Orlogger saa mange.«

Hr. Villemoes stander saa rørt udi Sind,
Og Taaren ham stander i Øie;
Saamangen en Tanke gaar ud og gaar ind,
Hvordan det sig vel kunde føie,
Paa lukkede Sø
Fra Ø og til Ø
At føre de Vaaben og Svende.

Han tænker, han føler, han taler saa vel,
Det hører den Høvding med Gammen:
»Paa Tranekær sidder Grev Ahlefeld
»En Frænde af Skjoldungestammen,
761 »Did føre Dig Gud
»Med Brev og med Bud,
»Han er mig saa trofast en Tjener.«

Hr. Villemoes kommer til Tranekær Slot,
Der komme de Jyder tillige:
Dem Frederik sender, han veed det saa godt,
De Jyder de monne ei svige;
En Høvedsmand god,
Af ligedant Blod;
Hr. Guldberg han monne dem føre.

Paa Langeland vorder saa livligt og trygt,
De Baade maa lære at age,
Paa Flugten maa gange selv Kvindernes Frygt,
Man færdes om Nætter og Dage;
Fra Stryn og fra Hov
Til Stengade-Skov,
Hel underlig age de Baade.

Der ligge de Stakler, som Fiske paa Land,
Det Leie dem hover saa ilde,
De hige fra Skoven mod bølgende Strand,
Og det baade aarle og silde;
Men Britten har lagt
For Lolland paa Vagt
Orlogger, Fregatter og Brigger.

Det stormer i Skov og det stormer paa Sø,
I Trætop saa høit det mon suse;
Og Natten den ruger saa sort over Ø,
De Vandbølger skumme og bruse;
Men Villemoes spaar:
Nu lystig det gaar,
Det Veir er for Dannemarks Drenge.

Thi skydes nu Baadene tolv udi Strand,
Kun hundrede Mand de kan bære,
Saa ilde bekom dem hin Agen paa Land,
Og tørstige Væden de tære;
En vovelig Færd,
Det tykkes Enhver,
Dog Jyder og Villemoes ikke.

762

Der sidde de Svende, de øse, de ro,
De ro mellem Britternes Snekker;
O, er det at vente, o er det at tro,
De Aareslag Fjenden ei vækker?
Men var det end saa,
Hvor kan de bestaa
Mod Storm og mod Læk og mod Bølge?

Det dages, det times, det stormer endnu,
Den Greve sin Frygt ikke dølger,
Han rider til Hav og han stirrer med Gru
Alt over de brusende Bølger:
O sikkerlig brat
Den Kæmpe i Nat
Forgik med de modige Svende.

De Timer de gange til Middagen hen,
De gaa, som de komme, med Sorgen.
Da rider i Gaarde saa hurtig den Svend,
Det høres, det rygtes i Borgen:
Med Vaaben og Mand
Nu komme til Land
Af Baadene seks, men ei flere.

Hr. Benzen han rider til Tranekær Slot,
For Greven han ganger at stande:
Ei maa I, Hr. Greve, mig regne til Spot
Mit Komme; Det Jyder skal sande,
At gerne vi leed,
Og mandigen stred
Mod Storm og mod Læk og mod Bølge.

Kun seks af de Baade jeg frelste til Land,
Slet Intet jeg mægter at sige
Fra dennem, som fulgte min Høvedsmand,
Og Villemoes med ham tillige.
O sikkerlig brat
De alle i Nat
Forgik med de dristige Svende.

Det varer i Dage, det varer i to,
Det varer i trende tillige,
Da høres de Baade mod Landet at ro,
Hr. Viilemoes sees at udstige.
763 Ei Vaaben og Mand
Han fører til Land,
I Lolland der monne de stande.

Stor Gammen nu vorder paa høien Borg,
Ei mindre paa Øen at kende;
Thi det haver været al Langelands Sorg,
At Villemoes saa skulde ende,
At han skulde dø
Paa brusende Sø
Og maatte slet ikke sig værge.

Den Gammen er stakket paa Ø og paa Borg,
Det maatte saaledes nu være,
Den drives paa Flugten af Dannemarks Sorg,
Af Dannemarks Skam og Vanære,
Der kommer et Bud,
O, hjelpe os Gud!
De Danske, de flygted ved Køge.

Nu kommer det andet saa hurtig paa Rad,
Og det maa vel Hjerterne knuse:
De Bomber de fløi imod Axelstad,
Til Aske blev Kirker og Huse,
Og, synker i Jord,
I Kæmper fra Nord!
Og Dannemarks Flaade er tagen.

Der sidder den Greve saa bleg som et Lig,
Kan Ordet ei sige for Smerte,
Det kender kun Gud udi Himmerig.
Hvad hver maatte føle i Hjerte.
Hvad hjelper det nu
At Villemoes, Du
Og Jyder mod Strømmen har kæmpet.

Hr. Villemoes drager fra Ø og til Ø,
Han mægter slet ikke at græde.
At føre de Vaaben og Mænd over Sø,
Det kan ham slet ikke nu glæde,
Thi hvad som forgik
For Britternes Blik,
Det stander ei mer til at frelse.

764

V.

Kiækheds Erindring,
Willemoes .

Mellem dem, Skiærtorsdags Heltekamp overantvordede ikke blot til Fædrelandets men til Fremmedes og Fienders beundrende Høiagtelse, var denne unge Kriger, som med det gernerske Flydebatterie saaledes udmærkede sig, at den engelske Befalingsmand, Seiervinderen ved Abukir, Admiral Nelson lagde Mærke til ham, og efter Vaabenstilstanden forespurgde sig om ham. Da Engelland giemte det troløse Sværd i Balgen, for at oppebie en beleiligere Time, gik han med Kongelig Tilladelse i russisk Tieneste, men ved Tidenden om det brittiske Mordbrandstog ilede han tilbage at hellige sit skiændig overfaldne Fædreland sin Arm og sit Mod. Samme Efteraar udmærkede han sig, som hans Digter i en kort Indledning til en anden Sang om ham udtrykker sig, ved det Heltemod, hvormed han trodsede alle Farer, og førte Krigerne midt imellem Bretlands de talrige Snækker.

Da man i følgende Foraar kaarede Officerer til det ved Carl Jessens Kiækhed og Snildhed biergede Orlogsskib Prinds Christian faldt Valget, tilligemed de fra Skiærtorsdagskampen hædrede Krigere, Carl Rothe, og Top, ogsaa paa ham .

I Martio beordredes dette Linieskib til Beltet at giøre det ryddeligt for engelske Krydsere, der vilde giøre de hidbestemte allierede Tropper Overgangen stridig. Underveis blev det indhentet og omringet af engelsk Overmagt, og efter en heltemodig Forsvarskamp omsider erobret, og brændt. I denne Heltekamp fandt den tapre Willemoes Heltedød 1 .

K ommer hid, I Piger smaae!
Strængen vil jeg røre,
Taarer skal i Øiet staae,
Naar min Sang I høre;
Om saa bold en Ungersvend,
Alle fagre Pigers Ven,
Sørgelig jeg siunger.

Vaaren er nu kommet nær,
Dagene sig længe,
Vaaren har I Piger kiær,
Blomster groe i Enge;
Dog I skal i sene Aar
Mindes, at I saae en Vaar
Med bedrøvet Øie.

* 765

Ak! thi før sig op af Jord
Blomsten kunde trænge,
Falmede en Blomst i Nord,
Som skal mindes længe;
Willemoes var Blomstens Navn,
Og ei glemmes tunge Savn
Midt i Blomsterflokken,

Han var Dreng, men stod som Mand,
Medens I var spæde,
Staae og slaae for Fædreland
Var den Unges Glæde.
Strømmen gaaer mod Kiøbenhavn,
Kongedyb er Strømmens Navn,
Der blev Helten viet.

Drengen voxte op til Mand,
Barnlig dog i Sinde
Maatte han paa Sø og Land
Alle Hierter vinde:
Sømænd bare ham paa Haand,
Og den fagre Liljevaand
Gav ham sin at kysse.

Gierne han paa Haand og Mund
Hende kysse vilde,
Lod sig og en liden Stund
Vel i Snarer hilde;
Men han var og blev en Mand,
Kiæk han drog til fremmed Land
Manddoms Værk at øve.

Sælsomt i hans Aand det lød:
Hører du, det dønner!
Dannemark er stædt i Nød,
Kalder sine Sønner.
Og som gamle Danmarks Søn
Fløi han mod det hule 1 Døn
Fædreland at værge.

* 766

Ak! den Giæve kom, og saae
Fædrelandet bløde,
Hvor de stolte Snekker laae,
Var saa tomt og øde;
Disse Snekker var hans Hjem,
Han opvoxed mellem dem,
Stred i deres Skygge.

Dertil var fra Hedenold
Hid til sidste Dage
Disse Snekker Danmarks Vold,
Vold foruden Mage;
Sorg og Harm i Heltens Sind
Maatte da vel gange ind,
Følge Ham til Graven.

Vinter leed og Isen brast,
Over brede Vande,
Kristjan med sin høie Mast
Lod fra Norrig stande,
Helten stod saa rørt i Sind,
Store Taarer faldt paa Kind,
Der han Snekken skued.

Kiære Snekke, hilset vær!
Saa tog han til Orde,
Sømmelig er vist din Færd
Med de høie Borde;
Ak! men det er Hiertesorg,
At kun af den stolte Borg
Staaer et enligt Kammer.

Høie Magter, I som slog
Dannemark med Jammer,
Lad mig til min Afgang dog
Boe i dette Kammer!
Men skal ogsaa det forgaae,
Lad mig først da Bane faae
Paa dets røde Tilje!

Snekken seiled under Ø,
Kiæmper var omborde,
Vikinger laae trindt paa Sø,
Dog den seile torde.
767 Vikinger sig flokked brat,
Leired sig i dunkle Nat
Om den prude Snekke 1 .

Hist i Nord gaaer Odden ud
Mellem høie Bølger,
Der blev Døn af stærke Skud,
Kristjan ei sig dølger;
Men som gamle Kristian
Staaer han fast paa danske Strand,
Skiøndt hans Blod udrinder 2 .

Bretlands Viking 3 , har du Mod
Til med mig at sande,
At du maatte give Bod
Til de danske Vande,
Bod til gamle Dannebrog,
Som du nys uheiset tog 4
Med saa ringe Møie?

Snart ei saaes meer dit Flag,
Om for dine Skibe,
Hvad du gav for Kristjans Vrag,
Prisen skulde blive;
Ringe blev paa Hav din Roes,
Om du fandt en Willemoes,
Paa hvert Skib du borded.

Willemoes! du maatte gaae
Andet Hiem at finde,
Taarer i vort Øie staae,
Men de tør ei rinde;
Ak! thi vilde vi, at du
Skulde vanke her endnu,
Kristjan overleve?

Herren var det, som til sig
Kaldte Livets Flammer,
Ved hans Tempel til dit Liig
Lave vi et Kammer,

* * * * 768

Over dine Kiæmpebeen
Reise vi en Bautasteen,
Give Stenen Mæle.

Hører det 1 , I Piger smaa!
I maa ikke græde,
Men naar over Eng I gaae
Mellem Vaarens Spæde;
Binder da af dem en Krands
Parrer Blomsterne med Sands 2
Til den Faldnes Ære!

Hvis det rørte Hiertes Sang
Hiertet røre kunde,
Siunger den da mangengang
I de stille Lunde;
Siunger den ved breden Strand
Naar hen over hvide 3 Saød
Voven sagte triller!
N. F. S. Grundtvig .

* * *
769

INDHOLD.

Udgiverens Forord................................... 7.
Af Grundtvigs Dagbøger............................... 11.
Lidet om Sangene i Edda ............................. 116.
Om Religion og Liturgie .............................. 135.
Om Videnskabelighed og dens Fremme .................. 174.
Om Asalæren ....................................... 203.
Maskeradeballet i Dannemark 1808 ............ ........ 224.
Nordens Mytologi (1808).............................. 241.
Indbydelse til Gamle Nordens Venner ................... 373.
Optrin af Kæmpelivets Undergang i Nord ................ 381.
Optrin af Norners og Asers Kamp ...................... 546.
Mindesange om Willemoes. ............................ 749.