Uddrag fra Journalen CC

prophetam vobis excitabit : Ms. har her verbalformen 'excitabo' ('jeg vil oprejse'), hvorved 👤Moses overraskende erklærer, at han vil lade en profet fremstå. Men i ApG 3,22 er subjektet 'Herren jeres Gud', hvilket SK har overset under indtryk af 'Moses enim dixit ad patres'. Grundteksten lyder hos Knapp: ὅτι πϱοφήτην ὑμῖν ἀναστήσει ϰύϱιος ὁ ϑεὸς ὑμῶν ἐϰ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν, ὡς ἐμέ, og Vulgata er også entydig: »Quoniam prophetam suscitabit vobis Dominus Deus vester de fratribus vestris, tamquam me«. I marginen i Knapp henviser SK til 'Deut: 18,15.18 etc.'

I trykt udgave: Bind 17 side 149 linje 3