↩ I august 1809 efterlyste 👤Gustav Ludvig Baden en ny oversættelse i en lille pjece på 64 sider, ►Dr. G.L. Baden til Hr. Geheime-Konferentseraad F. v. Moltke om vor Danske Histories Fader Saxo Grammatikus og Trangen til en ny Udgave og Oversættelse af Saxos paa Latin skrevne danske Historie. 👤Baden mente, at hverken 👤Schousbølles eller 👤Vedels oversættelser længere var tilstrækkelige (►Baden 1809, s. IV f., s. 58; ►Lundgreen-Nielsen 2010, s. 40). Grundtvig udfærdigede herefter ikke-offentliggjorte prøveoversættelser af Bjarkemål og skrev en mindre afhandling om 👤Saxo og 👤Snorre (fasc. 240, udg. 2015 af Lundgreen-Nielsen; jf. ►Rønning 2:1, s. 176 f., noten).