Grundtvig, N. F. S. Danmarks Krønike af Saxo Grammaticus. Første Deel

Oversigt over manuskripter og tryk

Manuskripter

I Grundtvig-arkivet på Det Kongelige Bibliotek, København, findes følgende manuskripter, som kan siges at knytte sig til tilblivelsen af Danmarks Krønike af Saxo Grammaticus. Første Deel. I arkivet findes yderligere manuskriptmateriale, som kan knyttes til Grundtvigs forarbejde med 👤Saxo generelt, men ikke direkte til udgivelsen af bind 1.

Signatur Type Indhold
Fasc. 241.8 forarbejde Brudstykke af oversættelse af 👤Saxos fortale
Fasc. 241.11 forarbejde Optegnelser, herunder afskrift på latin af 👤Saxos fortale og citater fra Regnar Lodbrog-sagnet
Fasc. 241.12 forarbejde “Observationes ad Saxonem”, iagttagelser på latin, affattet af Grundtvig
Fasc. 241.16 forarbejde Tekstkritiske, sammenlignende ordoptegnelser mellem 👤Christiern Pedersens udgave af Saxo (1514) og 👤Stephanius' (1644)
Fasc. 241.17 forarbejde Tekstkritiske, sammenlignende ordoptegnelser
Fasc. 241.18 forarbejde Tekstkritiske, sammenlignende ordoptegnelser
Fasc. 241.19 forarbejde Tekstkritiske, sammenlignende ordoptegnelser
Fasc. 242.1 forarbejde Brudstykke af oversættelse af 👤Saxos 1. bog, dateret 14. april 1815, afvigende fra førstetrykket
Fasc. 242.2 forarbejde Brudstykke af oversættelse af 👤Saxos 1. bog, afvigende fra førstetrykket

Førstetrykket

Nummer i Bibliografien: 335A.

Danmarks Krønike af Saxo Grammaticus. Første Deel udkom i slutningen af december 1818. I en signeret meddelelse den 18. december i Kjøbenhavns kongelig alene privilegerede Adressecomptoirs Efterretninger (Adresseavisen), sp. 5, bekendtgør Grundtvig således, at begyndelsen af “Saxos Danske og Snorros Norske Krønike [...] har forladt Pressen”. Meddelelsen er gentaget samme sted den 19. december. I første ombæring er det udelukkende subskribenter, der kan henvende sig for at få et eksemplar udleveret (jf. Bibliografien, bind 1, s. 145).

Danmarks Krønike af Saxo Grammaticus. Første Deel blev trykt i det Schultziske Officin og bekostet af “Krønikens Danske og Norske Venner”.

Grundtvigs meddelelse i Adresseavisen den 18. og 19. december 1818 nævner ikke prisen for første bind, men i forbindelse med udsendelsen af bind 2 blev det oplyst i Adresseavisen, den 1. december 1819, at det pågældende bind kostede subskribenterne 15 mark; et hæftet eksemplar kostede yderligere 24 skilling (sp. 2). Løssalgsprisen er ikke oplyst.

Oplagets størrelse har efter alt at dømme været på 3.000 eksemplarer af hvert bind (jf. Bibliografien, bind 1, s. 150). Oprindelig var det hensigten, at udgaverne både af 👤Saxo og 👤Snorre kun skulle sælges i subskribtion, men i 1817 blev det besluttet at øge oplaget, så yderligere 1.000 eksemplarer kunne udbydes i løssalg (læs om initiativet til oversættelserne og finansieringsmodellen i indledningen til Kundgørelse angaaende Udgaven af Saxos og Snorros Krøniker m.fl. her).

Salget gik langsomt til at begynde med. I 1834 lå endnu 1.823 sæt af saxooversættelsen på lager, heraf 287 beregnet på almindeligt salg (Lundgreen-Nielsen 1980, s. 848); de fleste af eksemplarerne blev dette år skænket til de danske almueskoler i anledning af 👤Frederik 6.s 50-års regeringsjubilæum.

Senere udgaver

I Grundtvigs levetid genoptryktes Danmarks Krønike af Saxo Grammaticus, bind 1-3, flere gange.

  • 1855: Danmarks Krønike af Saxe Runemester, fordansket ved N.F.S. Grundtvig. Anden Udgave. Denne udgave kom i otte hæfter i perioden juli 1854 - august 1855. Et nyt forord, signeret den 1. juli 1855, erstatter det oprindelige. Desuden er der trykt et nyt tilegnelsesdigt under titlen “Saxe Runemester”.
  • 1865: En samlet udgave i to bind af 👤Saxo og 👤Snorre udkom med to titelblade. Det første lød: Høinordens Rigskrøniker fra Middelalderen, fordanskede af Nik. Fred. Sev. Grundtvig. Første Bind. Saxe: Danmarks Krønike. Andet titelblad til 👤Saxo-oversættelsen lød: Danmarks Krønike af Saxe Runemester, fordansket ved N.F.S. Grundtvig. Anden Udgave. Det er formentlig en del af oplaget fra andenudgaven, der er benyttet til 👤Saxo-bindet af denne udgivelse.
  • 1873: Danmarks Krønike af Saxe Runemester, fordansket ved N.F.S. Grundtvig. Tredje Udgave. Forordet fra andenudgaven er bibeholdt samt tilegnelsesdigtet. Udgaven kom i hæfter i 1871? - 1873 (jf. Bibliografien, bind 1, s. 151).
  • 1873: Samme år som tredjeudgaven blev endnu en samleudgave af 👤Saxo og 👤Snorre udsendt, igen med to titelblade. Det første: Højnordens Rigskrøniker fra Middelalderen, fordanskede af Nik. Fred. Sev. Grundtvig. Første Bind. Saxe: Danmarks Krønike, 3dje Udgave. Andet titelblad: Danmarks Krønike af Saxe Runemester, fordansket ved N.F.S. Grundtvig. Tredje Udgave. Også i denne udgave er forord og tilegnelsesdigt fra andenudgaven bevaret. Udgaven kom i 24 hæfter i 1872-1873 (jf. Bibliografien, bind 1, s. 153).
  • 1879: 👤Sten Johansen antager, at endnu en samleudgave af 👤Saxo og 👤Snorre blev udsendt i 1879 efter Grundtvigs død med titlen Højnordens Rigskrøniker. Han noterer tillige, at 👤Saxo-bindet ikke har været ham tilgængeligt, men kun 👤Snorre-bindet (Bibliografien, bind 1, s. 151). Muligvis er der blot tale om, at 👤Snorre-udgaven fra 1879 er andet bind af samleudgaven fra 1873.

Efter Grundtvigs død vedblev hans oversættelse af 👤Saxo at blive genoptrykt med mellemrum (jf. Bibliografien, bind 1, s. 151 f.).

Fra oversættelsens bind 1 er følgende digte uddraget og optrykt; flere er lempet til sangbrug (jf. Bibliografien, bind 1, s. 146-148).

  • Tilegnelsesdigtet s. V-XII med førstelinjen “Her steile ei Klipper, her voxer ei Guld” findes i Grundtvigs Nordiske Smaadigte (1838), s. 165-169. Digtet har fået titlen “Til Kong Fredrik den Sjette. (Med Danmarks Krønike.)”. En forkortet version findes også i Grundtvigs Digte (1869), s. 79-82 under titlen “Til Kong Fredrik VI. Med Saxos Krønike. (1818.)”
  • Digtet s. 24 f. med førstelinjen “Det var Kong Gram hin haarde” er trykt i 👤C.J. Brandts Rim og Sange til Fædrelandets Historie (1848), bind 1, s. 5 f.
  • I en forkortet og ændret version findes spådomsdigtet s. 37-40 med førstelinjen “Jeg seer dig gange” som nr. 29 i 👤H. Nutzhorns og 👤L. Schrøders Historiske sange (1872), s. 55-57. Digtet er trykt under overskriften “Odins kvad til Hadding”.
  • Digtet s. 56 f. med førstelinjen “Hvi skiuler jeg mig her i Vraa” er genoptrykt som nr. 31 i 👤H. Nutzhorns og 👤L. Schrøders Historiske sange (1872), s. 59 f., under overskriften “Hadding til Ragnhild”.
  • Digtet s. 57 f. med førstelinjen “Her er trygt og luunt og tyst” er genoptrykt som nr. 32 i 👤H. Nutzhorns og 👤L. Schrøders Historiske sange (1872), s. 60 f., under overskriften “Ragnhilds sang til Hadding”.
  • Digtet s. 80-83 med førstelinjen “Med dette Sværd” er i en forkortet version genoptrykt som nr. 33 i 👤H. Nutzhorns og 👤L. Schrøders Historiske sange (1872), s. 61-63, under overskriften “Svanhvides sang til Regner”.
  • Digtet s. 107-109 med førstelinjen “Herop! herud, nu ret paa Stand” er i en forkortet version genoptrykt som nr. 52 i 👤H. Nutzhorns og 👤L. Schrøders Historiske sange (1872), s. 98 f., under overskriften “Hjaltes opråb”.
  • Digtet s. 110-116 med førstelinjen “Dannemand kalder det Lykke og Held” er i en forkortet version genoptrykt som nr. 53 i 👤H. Nutzhorns og 👤L. Schrøders Historiske sange (1872), s. 99-101, under overskriften “Hjaltes sang”.
  • Digtet s. 118-121 med førstelinjen “Det var Kong Rolv, han slog med Sværd” er i en forkortet version genoptrykt i 👤C.J. Brandts Rim og Sange til Fædrelandets Historie (1848), bind 1, s. 49-51, under overskriften “Kong Rolvs Eftermælde”. Digtet er også optrykt i en forkortet version som nr. 54 i 👤H. Nutzhorns og 👤L. Schrøders Historiske sange (1872), s. 101-103, under overskriften “Hjaltes mindesang om Rolv”.
  • Af digtet s. 284-286 med førstelinjen “Hvad Under, at bleg jeg er vorden om Kind” har Grundtvig selv citeret strofe 2, 3 og 8 i et debatindlæg med titlen “Et lidet Bidrag til Dagens Penne-Historie”, der udkom i Nyeste Skilderie af Kjøbenhavn, nr. 90, den 10. november 1818, sp. 1521-1525 – altså før udgivelsen af saxooversættelsens første bind. Fra samme digt citerer han strofe 1-6 i anmærkningen til digtet “Nødskrig fra Kæmpehøien” i Nordiske Smaadigte (1838), s. 305 f.

Bibliografisk beskrivelse

De anvendte eksemplarer

  • Eksemplar fra Center fra Grundtvigforskning (“AKB” står noteret på forpermen; beskåret og indbundet i rødt helbind)
  • Eksemplar fra Center fra Grundtvigforskning (Otto Møller-samlingen; beskåret og indbundet i blåt pap)
  • Eksemplar fra Det Kongelige Bibliotek, København, katalognr. E 1331 4o (stregkode 130012829184; beskåret og indbundet)

Eksemplar 1 er valgt som grundtekst og har afgivet faksimiler til udgaven. Den følgende bibliografiske beskrivelse tager udgangspunkt i eksemplar 1.

Formler

Format: 4o.

Eksemplaret er beskåret og måler ca. 212 × 174 mm.

Kollationsformel; a4 b-e4 f2 1-384

Signaturformel: $2 signeret (-f2)

Pagineringsformel: 174 blade, pagineret I-XIII, XIV-XLIV, 1, 2-12, 13, 14-65, 66, 67-136, 137, 138-178, 179, 180-216, 217, 218-300, 301-304 [= XLIV, 304]

Bogens format er kvart. Den består af et usigneret læg på fire blade, fire signerede læg på fire blade og et signeret læg på 2 blade. Herefter følger 38 signerede læg på hver fire blade. Alle signerede læg bærer arksignatur på de to første blade bortset fra sjette læg, hvor signaturen mangler på andet blad. De seks første læg er signeret med minuskler (små bogstaver) bortset fra det første, der er usigneret; de efterfølgende 38 med arabertal. Der er stum paginering af s. I-XIII, 1, 13, 65, 137, 179, 217 og 301-304.

Indholdsoversigt

[I] titelblad. [II] blank. [III-IV] tilegnelse til kongen og dronningen. [V-XII] tilegnelsesdigt. [XIII]-XLIV: Fortale. [1]-12: Saxos Fortale. [13]-300: tekst. [301] indholdsfortegnelse. [302] Rettelser. [303-304] blanke.

Papir

Håndlavet trykpapir med kædelinjer og vandmærke, kludeholdigt.

Intern varians

Tekstlig

Eksemplar 2 har på titelbladet trykt en tilføjelse: “for Menig-Mand”, således at der under “Kiøbenhavn” står: “Bekostet for Menig-Mand af Krønikens Danske og Norske Venner”. 2.000 eksemplarer er trykt med denne tilføjelse (jf. Bibliografien, bind 1, s. 150).

Materiel

Der er ikke konstateret varians af materiel art.

Tekstkritik

På s. [302] findes en rettelsesliste under rubrikken “Rettelser”. GV har ikke effektueret rettelsesforslag, hvor brødteksten giver mening uden rettelsen. Det fremgår af de tekstkritiske noter, hvilke rettelsesforslag der er gennemført i teksten. De steder, hvor rettelsen ikke er gennemført, er rettelseslistens forslag noteret i en supplerende note.

Anvendt litteratur