↩
►Bekiendt, man siger jo, er halv forladt►,
Og nu har jeg bekiendt, mig fattes,
486
(PS)
Summa Summarum baade Dit og Dat,
Som kan i Vers af ingen Ting erstattes.
Et Eventyr som 👤Delamott' Fouqvees,
Der sagtens yngle, ⓘ
saa vi faae en Snees,
307Min Læser da ei vente kan med Føie,
Men maa med Huusmands-Kost sig lade nøie.
Etymologisk er paa Jydsk et ►Æmter,
Alt det, hvormed til Tids-Fordriv man skiemter,
Og da jeg kommet er saavidt med Flid,
I mit poetiske Talents totale Ruinering,
At jeg har Hjerte, og mig tager Tid,
Til ►Jydskens som til ►Sællandskens Studering,
Saa tager Tungen jeg paa Ordet nu,
Og kalder ►Æmter hvad jeg kom ihu,
Og kalder ►Æmter hvad jeg har bag Øret,
Thi, sandt at sige, lad kun Ingen hør'et!
Hvad idelig jeg tænker, pønser paa,
Det Haab som holder mig min Pen i Live,
Bogstavelig er Tiden at ►forslaae,
Med hvad som kieder mig den at fordrive.
Heraf, jeg mener, man indseer dog vel,
Jeg Tiden ei vil more med mit ►Æmter,
Thi netop for at kiede den ihjel,
Med hvad der kieder mig jeg skiemter.