Indhold
- Jean de France (DK)
- Jeppe paa Bierget (DK)
- Ulysses Von Ithacia (DK)
- Erasmus Montanus (DK)
-
Don Ranudo (DK)
- Act: 1.Scen. 1.
- Act: 1. Sc. 2.
- Act: 1. Sc. 3.
- Act. 1. Sc. 4.
- Act. 1. Sc. 5.
- Act: 1. Scen. 6.
- Act: 1. Scen. 7.
- Act:III. Sc. 1.
- Act: III. Sc. 2.
- Act: III, Sc. 3.
- Act: III. Sc. 4.
- Act: III. Sc. 5.
- Act: III. Sc. 6.
- Den Stundesløse (DK)
- Efterskrift og noter
- Efterskrift
- 1. Forfatter og forfatterskab
- 2. Holbergs teater
- 3. Genkommende træk i Holbergs komedier
- 4. Komedier med litterært forlæg
- 5. Komedier med dramaturgisk eller teaterpolitisk sigte
- 6. Komedier med social og politisk tendens
- 7. Omarbejdelser og editionshistorie
- 8. Receptionshistorien
- 9. Textgrundlag og textrettelser
- 10. Bibliografi
- Noter
- Efterskrift
- Indhold
Alle forekomster
↩ Don: sp.: herre, titel til adelsmænd og andre fornemme. - Ranudo: navnet klinger sp., men skal læses bagfra: O du nar; en (næppe historisk pålidelig) anekdote, der har været sat i forbindelse med komedien, fortæller om en ambitiøs sp. syngemester hos den musikglade Chr. IV (1588-1648); syngemesteren blev adlet efter eget ønske - men da under dette navn. - de: sp.: af. - Colibrados: ligesom Ranudo hispanisering af et anekdotisk navn; anekdoten blev på da. grund tilknyttet Fr. IV (1699-1730), i hvis regeringstid Holberg affattede komedien; kongens hofkok ville adles, hvortil Fr. IV spurgte, om det skulle være under navnet von Kohl und Braten (ty.: af kål og steg). - Hoffart: hovmod. - H.M.: initialer for Hans Mickelsen, Holbergs psuedonym på skønlitterære skrifter fra 1720'rne.