Grundtvig, N. F. S. Uddrag fra Beowulfes Beorh eller Bjovulfs-Drapen, det Old-Angelske Heltedigt paa Grund-Sproget

har Udgiverne slet ikke villet ændse mit Raad, at man skal læse “wicg”, hvor Talen aabenbar er om en Ridehest, saa jeg maa gientage det, og ventelig skulde vi læse, som jeg strax giættede “wíg-cúðes wicg”. 👤Grein har jo vist nok Ret i, at “on óre” kan være “i Spidsen”, men det passer ikke her, saa jeg tænker endnu som 1820, at der har staaet “nǽfre on eare læg” og at det har været en Talemaade om en Stridshest, som Skyhaarene var blæst af, ligesom vi kunde sige om en saadan Hest: den spidsede aldrig Øren eller den lagde aldrig Ørene tilbage midt i Krigslarmen.