Rasmus Rask
✂ Vennen 👤Rasmus Rask havde i 1817 udgivet en angelsaksisk grammatik, ►Angelsaksisk Sproglære tilligemed en kort Læsebog, mens han opholdt sig i Stockhom forud for en større sprogekspedition mod øst (►Rask 1817). Den udkom, efter at han og Grundtvig havde arbejdet sammen om at oversætte de første 14 sange af ►Sangen om Bjovulf (til og med halvvers 1843 i Grundtvigs verstælling), og gjorde det en del nemmere for Grundtvig at fuldføre oversættelsen i årene op mod 1820, hvor han ikke længere havde direkte adgang til 👤Rasmus Rask og hans formidable sproglige overblik (1861, s. XIX). Grammatikken, der i passager kan karakteriseres som en komparativ germansk sproghistorie, inddrager eksempler fra både tysk, dansk og oldislandsk (fx ►Rask 1817, s. 10). Derudover indeholder sidste del, “Angelsaksisk Læsebog” et uddrag af ►Sangen om Bjovulf, som 👤Rask kalder “Skjoldungedigtet” (►Rask 1817, s. 163-166).