Grundtvig, N. F. S. Uddrag fra Bjovulfs Drape eller det Oldnordiske Heltedigt

Digtets Historie, Indhold og Værd, som baade den Engelske og Tydske Oversætter er löbet over med en Harefod, og som selv 👤Leo kun tildeels har fremstillet, vil jeg da her anbefale til Nordiske Læseres Opmærksomhed. Vel har jeg allerede tre Gange prövet paa det Samme,*1815 (i Kiöbenhavns Skilderi Nr. 60—66. 70—72), 1817 (i Dannevirke B. II. S. 267—89) og 1820 (i Indledningen til min Oversættelse). og alle gode Ting, siger man, er tre, men derfor er dog ikke alle Trillinger gode, og det er nu desuden over tyve Aar, siden jeg sidst med Flid yttrede mig om Bjovulfs Drape, saa, skiöndt de Fremmede ikke er löbet fra mig, uden hvor de har forlöbet sig, maa jeg dog vel selv i al den Tid være kommet lidt videre baade ved at undersöge Grundskriftet i 📌London og ved at bruge Fordanskningen herhiemme.