Indhold
-
Robert Fulton
- FØRSTE CAPITEL.
- ANDET CAPITEL.
- TREDIE CAPITEL.
- FJERDE CAPITEL.
- FEMTE CAPITEL.
- SJETTE CAPITEL.
- SYVENDE CAPITEL
- OTTENDE CAPITEL.
- NIENDE CAPITEL.
- TIENDE CAPITEL.
- ELLEVTE CAPITEL.
- TOLVTE CAPITEL.
- TRETTENDE CAPITEL.
- FJORTENDE CAPITEL.
- FEMTENDE CAPITEL.
- SEXTENDE CAPITEL.
- SYTTENDE CAPITEL.
- ATTENDE CAPITEL.
- NITTENDE CAPITEL.
- TYVENDE CAPITEL.
- ET OG TYVENDE CAPITEL.
- TO OG TYVENDE CAPITEL.
- ANDEN DEEL
- FØRSTE CAPITEL.
- ANDET CAPITEL.
- TREDIE CAPITEL.
- FJERDE CAPITEL.
- FEMTE CAPITEL.
- SJETTE CAPITEL.
- SYVENDE CAPITEL.
- OTTENDE CAPITEL.
- NIENDE CAPITEL.
- TIENDE CAPITEL.
- ELLEVTE CAPITEL.
- TOLVTE CAPITEL.
- TRETTENDE CAPITEL.
- FJORTENDE CAPITEL.
- FEMTENDE CAPITEL.
- SEXTENDE CAPITEL.
- SYTTENDE CAPITEL.
- ATTENDE CAPITEL.
- NITTENDE CAPITEL.
- TYVENDE CAPITEL.
Alle forekomster
↩ Da de kom nær til Huset, saae de, at Lysskjæret udgik fra et lille Vindue, hvori en tynd Hud gjorde Tjeneste istedenfor Vinduesglas. Dog dækkede denne Hud neppe meer end Halvdelen af Vinduet, gjennem den anden Halvdeel fandt derimod Lyset en uhindret Vei. Den Hund, hvis Gjøen de nærmest havde hørt, stod, som de vel kunde fornemne, bunden udenfor, dog lød der ogsaa Hundeglam, baade i Huset selv, og længere borte. Før de endnu havde naaet Husets Dør, blev denne aabnet, sandsynligviis fordi man alt havde mærket deres Ankomst og vilde vise dem Vei, og da nu ogsaa Ilden skinnede gjennem den aabne Dør, faldt det dem ikke svært at naae derhen.