Paul Ries Uddrag fra Anders Bording

Udgaven fra 1735 er stadig værdifuld som tekstgrundlag, fordi teksterne "fast alle ere satte efter de første Hoved-Exemplarier" (Gram: "Fortale", SS 1735, s. xv), og fordi de optryktes i den kronologiske rækkefølge, som udgiverne med deres kendskab til kilderne anså for den rigtigste. Hvad der gør den uegnet er, at udgiverne fandt det nødvendigt at imødekomme trykkerens bekymringer over det dyre og tidrøvende arbejde ved at lade ham føre ortografien ajour, hvorfor et 17. århundredes forfatterskab kom til at fremtræde i det 18. århundredes sprogdragt. SS 1735 er derfor blevet afløst af DSL's udgave, hvis udgivere ligesom de første har anvendt manuskripter, afskrifter og samtidige tryk, men bibeholdt disses ortografi og således ført teksterne tilbage til den sprogform, de havde, da de forlod forfatterens hånd. Denne udgave består af 4 bind, hvoraf det første indeholder Erik Sønderholms udgave af 218 af Bordings digte (men uden bibeholdelse af 1735-udgavens kronologi), og det andet hans tekstkritiske og oplysende kommentarer til de enkelte digte, et levnedsløb i biografisk og litteraturhistorisk regi, samt en redegørelse for udgaven fra 1735 og dens forhold til den nu foreliggende. Også udgaven af Den Danske Mercurius, der udgives af Paul Ries, omfatter to bind, hvoraf det første er et faksimileoptryk efter det på Det Kgl. Bibliotek bevarede komplette sæt af Mercurier fra juni 1666 til maj 1677, inklusive avisens allerførste nummer i Bordings egen hånd, der ikke er blevet trykt før; det andet bind, stadig under udarbejdelse, vil indeholde et portræt af Bording som digter og menneske i idehistorisk regi, samt en kommentar til Mercurius, der på grund af avisens utroligt vidtspændende dækning af forholdene i Europa mellem 1666 og 1677, vil få form af et alfabetisk ordnet kulturhistorisk leksikon til brug ved læsning af Bordings produktion som helhed.