Uddrag fra Studiekammerater og bekendte

hverken dansk eller tydsk Præst men begge Dele tillige : Da 📌Haderslev dengang lå i hertugdømmet 📌Slesvig, bestod menigheden både af dansk- og tysktalende medlemmer, om end de dansktalende var i overtal. I stillingsopslaget blev det krævet, at ansøgerne skulle vedlægge attest på at være »saavel det tydske som det danske Sprog mægtige«, Officiel Tidende for Hertugdømmet Slesvig, nr. 22, den 10. okt. 1850. Sml. 👤P.P. Jørgensen H.P. Kofoed-Hansen ( 93,5), s. 447, note 5. I forlængelse af freden i feb. 1851 ( 94,4) blev det ved reskript af 18. nov. 1851 bifaldet, at dansk og tysk skulle ligestilles ved 📌St. Marie Kirke, så sproget ved højmesser, eftermiddagsgudstjenester og altergang afvekslende skulle være dansk og tysk; en lignende ordning blev senere indført for de to andre nordslesvigske købstæder 📌Åbenrå og 📌Sønderborg, se 👤H. Hjelholt Den danske Sprogordning og det danske Sprogstyre i Slesvig mellem Krigene (1850-1864), 📌Kbh. 1923, især s. 20-26.

I trykt udgave: Bind 28 side 94 linje 1