↩ Dette Mod havde baade 👤Suhm og Sköning, og skiöndt deres Historie-Böger ei giör deres Hoved Ære, saa er dog selv det sletteste Dansk meget forstaaeligere i 📌Norden, og meget taaleligere i dens Historie, end det bedste Latin, og skiöndt Man, ved at udgive de Islandske Skrifter blot med Latinsk Over 471 (US) sættelse, begik den i 📌Danmark sædvanlige Feil: over de Fremmedes Bekvemmelighed at glemme sine Egnes, saa behövede Man dog nu kun Taalmodighed til at læse kiedsommelige Böger, og Drift til at lære 139lidt Islandsk, for at blive nogenlunde historisk bekiendt med gamle Nord.