Grundtvig, N. F. S. Uddrag fra Bibliotheca Anglo-Saxonica. Prospectus, and Proposals of a Subscription, for the Publication of the Most Valuable Anglo-Saxon Manuscripts, Illustrative of the Early Poetry and Literature of Our Language. Most of Which Have Never Yet Been Printed

There can be little advantage in offering reasons why this poem, though spoken highly of by 👤Wanley, should remain unnoticed till the present age, but some account of the first and only edition of it may be necessary. In the year 1783, the late 👤John Thorkelin was sent to 📌England by the Danish Government, where he made a transcript of the only manuscript containing it, and which was then considerably damaged by the fire of 1731 in the 📌Cottonian Library. 33At length, in the year 1815, he gave it to the world, at the recommendation and at the charge of a Danish nobleman, 👤Count Bulow, prefixing to it a singular title, and accompanying it with an equally singular Latin version. Now, though the transcript on the whole was accurately done, yet the printed text is so erroneous, that it can only be exceeded by the translation; and the edition, therefore, reflects disgrace rather than credit on the country where it appeared. The late 👤Count Bulow was aware of this, and having prevailed upon me to prepare a Danish translation, which has now been published some years, he was also solicitous that I should undertake a new edition of the original, which was likewise to have been published at his charge. This, at the time, I declined, chiefly because I held it necessary to collate the original. This collation I have now made; and should the poem not appear in 📌England, I shall still feel myself called upon to publish it at home.