↩ Jeg vil derfor ikkun bemærke, at ►Norne-Giæsts Eventyr er oversat ►af ►Olav Trygvesens Saga, i den ►Skalholtske Udgave, at VKvadene om 📌Jylland og 📌Norge ere fra i Fior, men har, som Man let seer, i Aar faaet adskillige Tillæg, og at jeg med Villie ikke har henviist til de mange Stæder hos 👤Saxo og 👤Snorro som maae kiendes, før mine Riim forstaaes, thi uden fortroligt Bekiendtskab med ►Krøniken i Almindelighed og med Fædrenelandets i Særdeleshed forstaaer Man mig dog i Grunden slet. Endelig vil jeg bede de Faa der ►bekymre sig VIom► min Skrift, tilligemed denne lille Bog at læse den om ►Europa, Frankrig og Napoleon, thi de kan oplyse hinanden; og ere, ret forstaaede, et ganske fornøieligt Nyaarsvers til 👤Thyra Dannebod.