Heiberg, Johanne Luise Indledning, Varianter og Oplysninger, Registre

INDLEDNING

I
"ET LIV"S TILBLIVELSE

IKKE i den Tanke at skrive mit Levnedsløb til Interesse for Andre, men for at adsprede mit Sind fra en stille og nagende Smerte og derved drage mine Tanker bort fra denne, begynder jeg i denne Aften at nedskrive mit Livs Erindringer, idet jeg haaber ved at gaa tilbage i den forbigangne Tid da at glemme den nærværende." Med disse Ord begyndte Fru Heiberg den 17. Februar 1855 at nedskrive sit Erindringsværk l).

Andre direkte, samtidige Oplysninger om Tidspunktet for og Motiverne til Erindringernes Paabegyndelse foreligger ikke. Senere, da Fru Heiberg i 1870-erne skrev om denne Periode af sit Liv og omtalte "Værket"s Paabegyndelse, havde hun 1850ernes Begivenheder paa saa lang Afstand, at man ikke kan godtage hendes Meddelelser derom 2) uden Forbehold. Allerede det, at hun i 1870erne ikke var paa det rene med, om det var i 1855 eller 1856, hun begyndte Nedskrivningen, tyder paa, at hun ikke mere huskede Tidsomstændighederne. Hun havde nu med Lidenskab koncentreret sig om Forsvaret af Heiberg i hans Strid med Skuespillerne, og dette kan ubevidst have paavirket ogsaa hendes Omtale af Motiverne til, at hun var begyndt at skrive. Der kan dog vel, alt taget i Betragtning, næppe være Tvivl om, at Teaterstriden var Baggrunden for, at hun vendte sig fra Nutiden for at sysselsætte sig med sit tidligere Levnedsløb. Først i Begyndelsen af 1855 traadte hin Strid ind i en afgørende og højst oprivende Fase 3); Høedt nægtede at medvirke i "Hamlet", hvad den 19. Januar 1855 fremkaldte den Demonstration af Michael Wiehe, der medførte, at Heiberg idømte ham en disciplinær Bøde. Wiehe protesterede og indankede Sagen for Kultusministeren, som lod Bøden bortfalde, men iøvrigt gav Heiberg Medhold. Ministeriets Afgørelse blev 15. Februar meddelt Wiehe i en Skrivelse fra Heiberg, ledsaget af nogle meget skarpe Bemærkninger. Efter Bødesagen og blodigt saarende Ytringer fra saavel Wiehes som Heibergs Side maatte enhver personlig Berøring mellem Wiehe og Ægteparret * * * 8 Heiberg være ophørt 1). Maaske netop foranlediget heraf paabegyndte Fru Heiberg om Aftenen den 17. Februar sine Erindringer. Hun var forlængst haardt tynget af den aarelange Teaterstrid, og Bruddet med Wiehe har vel bevirket, at hun nu helt tabte Lysten til at virke ved det Teater, som hun endnu i Sommeren 1854 betegnede som et Hjem 2). Hvor nær dette Brud gik hende, er der talrige Vidnesbyrd om i hendes Breve til Heiberg fra Marienbad i Sommeren 1855 3) saavel som i den senere Brevveksling med Krieger 4). Stærkest fremtræder det maaske i det Erindringsværk, som fra nu af, om end med Afbrydelser, kom til at sysselsætte hende Resten af hendes Dage, og hvis Indhold i aldeles overvejende Grad omhandler de Afsnit af hendes Liv, der laa forud for Afslutningen af det lykkelige Teaterliv.

Det var i en Periode, da der lagdes stærkt Beslag paa Fru Heibergs Kræfted ved Teatret 5), at hun begyndte at nedskrive ikke tilfældige, spredte Minder fra svundne Dage, men en Selvbiografi . Selv om Fru Heiberg siger, at det var for at adsprede sit Sind, at hun tog fat paa dette Arbejde, er det dog rimeligt, at hun fra første Færd havde en bestemt Hensigt dermed, og dette bekræftes ved, at hun, som Originalmanuskriptet viser, gik til Arbejdet uden i mindste Maade at famle eller vakle ved dets Anlæg og Valget af dets Indhold 6).

De oprindelige Overskrifter til Værkets første Afsnit, "Barndommen" og "Ungdommen" 7) synes hentede fra Biskop J. P. Mynsters efterladte, i 1854 udkomne "Meddelelser om mit Levnet", og det er rimeligt, at dette Værk af en Personlighed, hvis religiøse Livssyn Fru Heiberg delte, med dets uforbeholdne Skildring af Livsvilkaar og personlig Udvikling var hendes Forbillede 8). Men Fru Heiberg vilde ikke blot klarlægge sin egen Livshistorie; hun vilde samtidig rejse et Æresminde for Heiberg. I Skildringen af sit Liv og sin Kunst vilde hun udtrykke sin dybe Hengivenhed og Taknemlighed for Ægtefællen, Følelser, som hun ogsaa tydelig lod fremtræde i de Breve hun skrev til Heiberg fra Marienbad i Somrene 1854 og 1855 9), altsaa Aaret før og Aaret efter Erindringsværkets Paabegyndelse. Netop nu under den bitre Teaterstrid har * * * * * * * * * 9 hun følt Trang til i disse Erindringer at vise Heiberg, hvor meget hun skyldte ham, og hvor meget deres Ægteskab havde betydet for hende. Hun har vel syntes, at det var den bedste Støtte, hun kunde yde ham.

I Marienbadbrevene fremtræder tydeligt en Ængstelse for, at Heiberg skulde glide fra hende, og Arbejdet med Erindringerne blev vel ogsaa et Led i hendes Kamp for at fastholde ham og knytte de løsnede Baand fastere 1). Det har i den Forbindelse Interesse at erindre, hvad A. D. Jørgensen efter Fru Heibergs Død en Gang skrev til Carl Ploug ved Omtalen af netop denne Periode af Fru Heibergs Liv: "Det værste var, at hun så, at H[eiberg] ligesom gled fra hende under trykket af denne situation [*dolgoe O* Teaterstriden], tidligere overvundne svagheder kom op i ham uden, at hun formåede at nevtralisere dem. Dette er i alle tilfælde mit indtryk af alt, hvad der foreligger; selv talte hun ikke herom" 2).

Disse Hovedsynspunkter præger hele Selvbiografien, men iøvrigt er de forskellige Dele af denne, affattede som de blev til højst forskellige Tider, ganske som mange af de Tilføjelser og Rettelser, der efterhaanden kom til under Arbejdet, selvfølgelig paavirket af Fru Heibergs skiftende Sjælstilstande og Stemninger. Ikke mindst af denne Grund er det en nødvendig Forudsætning for fuldt at forstaa Erindringsværket at vinde det nøjest mulige Kendskab til dets Tilblivelseshistorie. Vi giver her nogle sammenfattende Oplysninger derom.

Efter at være begyndt paa I Del (IA 3) nedskrev Fru Heiberg, efter hvad hun senere oplyste, med utrolig Hurtighed Skildringen af Barndomstiden og den første Ungdomsperiode. Det drejer sig vel om Originalmanuskriptets "Første Afsnit", der benævnes "Barndommen", sluttende med Skildringen af "Elverhøi"s Opførelse i November 1828 4). Da dette Afsnit var færdigt, gik hun en Aften ind til Fru Gyllembourg, som i sin sidste Sygdomsperiode indtil Sengetid havde sit Leje redt paa Sofaen, og Fru Heiberg læste det, hun havde skrevet, op for den gamle Dame. Det maa antagelig være sket først i 1856 5). Fru Gyllembourg blev stærkt optaget af, hvad hun hørte. "Saa meget dig angaaende, der hidtil har været mig en Gaade," sagde hun, "er mig nu tydeligt og klart. Du maa fortsætte, endelig fortsætte, og læse Mere for mig, alt som det bliver færdigt." Ogsaa Heiberg, som heller ikke forud skal have vidst det mindste om dette Værk 6), fik det nu at høre, og ogsaa han blev stærkt * * * * * * 10 grebet deraf; især gjorde Skildringen af de gruopvækkende Forhold i Barndomshjemmet et stærkt Indtryk paa ham 1). Fru Heiberg fik derved Mod til at fortsætte, og Arbejdet synes at være skredet hurtigt fremad i den følgende Tid. Af Tidsmærker kan anføres, at Skildringen af Opholdet i det Wexschallske Hjem maa være skrevet før Anna Nielsens Død 20. Juli 1856 2). Forlovelsen med Heiberg og Brylluppet i Slangerup maa ligeledes være beskrevet i 1856, Sølvbryllupsaaret, hvad der fremgaar af Varianten til Side 144, Linie 33. Kapitlet om Sommeropholdet i Hirschholm er formentlig fra 1857, da det i Linie 12 paa Side 154 siges, at Bekendtskabet med Hertz er 25 Aar gammelt, og det vides, at det var 9. April 1832, han for første Gang indfandt sig i det Heibergske Hjem 3). Skildringen af Afskedsfesten for Tscherning maa være fra 1857 og yngre end 13. Maj i nævnte Aar, idet Andræ indtil dette Tidspunkt var Konseilspræsident, ikke blot Finansminister 4). Pariserrejsen er fra 1858 5), og som det efterfølgende viser, fra Begyndelsen af Aaret; Partiet om "Mulatten" (I, 250 ff.) angives nemlig ogsaa at være skrevet i 1858, kort før Fru Heiberg fik Besøg af H. C. Andersen, et Besøg, der maa have fundet Sted i Tiden Marts-Juni nævnte Aar 6). Ogsaa Kapitlet "Bakkehuset" kan antages at være i hvert Fald paabegyndt i 1858, idet Stykket om Clara Schumann blev til 16 Aar efter, at Fru Heiberg modtog Blomster fra hende 15. April 1842 7). Den senere Del af Bakkehuskapitlet og Resten af I. Del er formentlig fra den Periode, da Fru Heiberg ikke virkede ved Teatret (3. Marts 1858-5. Oktober 1859) sandsynligvis fra Begyndelsen af 1859 8).

Da Fru Heiberg ofte er unøjagtig med Tidsangivelser, er Grundlaget for det foran anførte ikke i alle Tilfælde helt sikkert, men de angivne Tidspunkter for Affattelsen af I. Del stemmer godt overens og angiver ca. 70 Tryksider (af Størrelse som 4. Udgaves Tekst) som det, der gennemsnitligt naas i et Aar: i Ledighedsaaret 1858 har hun antageligt skrevet noget mere, i 1859 noget mindre.

Fru Heiberg synes ikke at have gennemrettet Originalmanuskriptet til I. Del (IA) mere end een Gang; man ser aldrig Rettelser i Rettelser, og ej heller nogen fremmed Haand, hverken Fru Gyllembourgs eller Heibergs. Hun * * * * * * * * * 11 er begyndt at rette med Blyant, er derefter gaaet over til at bruge blaat Blæk 1) og har rettet det allersidste Parti med stærkt sort Blæk; dog har hun vistnok lejlighedsvis paa sildigt Tidspunkt gjort Indskud med blaat Blæk. Gennemsynets Rettelser og Tilføjelser, der ikke er særlig mange og ikke ændrer manuskriptets Karakter, men i Hovedsagen bestaar i supplerende Oplysninger, skilles herved skarpt ud fra det oprindelige Manuskript, men det synes umuligt nærmere at tidsfæste Rettelserne; de er antageligt foretaget i sidste Del af 1859 og i 1860. En lang Tilføjelse om Opfattelsen af Lady Teazles Rolle 2) er vel fremkaldt af den fornyede Beskæftigelse med denne i Efteraaret 1859 3). Da Fru Heiberg maa have benyttet de Breve, hun havde bevaret, for at foretage en Del af Tilføjelserne, synes Arbejdet at være foretaget hjemme paa Søkvæsthuset og antageligt inden Heibergs Død 25. August 1860. Hun blev nemlig paa Bonderup til 8. Oktober s. A., og det Blæk hun benyttede der, er ganske afbleget 4) og ligner intet i IA. Enkelte Ændringer med sort og blaat Blæk synes dog efter Indholdet at dømme at være fra Tiden efter Heibergs Død 5); de er maaske foretaget kort efter Hjemkomsten fra Bonderup, men allerede i Tiden mellem 21. November og 5. December 1860 har Fru Heiberg overladt sin Veninde Frk. Sille Beyer IA til Afskrift, og der har da ikke været Tid til vidtløftlige Arbejder med denne Sag forinden. Derimod kan hun have eftersendt et og andet Tillæg, hvad Breve fra hende til Frk. Beyer antyder 6).

Sille Beyer fungerede omkring denne Tid som Sekretær ved Fru Heibergs Brevkoncepter 7), og hendes Afskrivning har tilsigtet at faa de ortografiske Fejl rettet. Hun har dog øjensynligt ogsaa haft den Opgave at rette andre formelle sproglige Mangler. Hendes Afskrift blev færdig i Begyndelsen af 1861; i April kan hun ikke mere skrive ordentligt paa Grund af en Lammelse, og 10. September samme Aar døde hun.

3. Juni 1861 overlod Fru Heiberg Vennen Geheimeraad Krieger8) Sille Beyers Afskrift til Gennemlæsning, og fra nu af giver hendes Brevveksling med Krieger jævnligt Oplysning om den videre Skæbne af "Værket", som det i Brevene benævnes. Den nævnte Dag skriver hun 9): "Naar De veed, som jeg engang har sagt Dem, at det bestandig har været min bestemte Tanke, at Ingen medens jeg var ilive skulde læse, hvad jeg saa frit og uforbeholdent * * * * * * * * * 12 har nedskrevet om mit Liv, da vil De forstaae min Sky for nu at overlevere dette til Gjennemlæsning; paa den anden Side veed jeg, at det, efter al Sandsynlighed, umuligt kunde benyttes ganske som det er, uden at en kjærlig Haand udsletter og tilføier hist og her. Jeg maa jo altsaa være taknemmelig for at have fundet en saadan Haand, og jeg er det. Læs det altsaa, helst saa strengt, som Deres Venskab for mig tillader det. De veed, at jeg paa dette Punkt ikke vil være ømfindtlig. Om jeg skulde tabe eller vinde i Deres Øine, efter denne Læsning, vil jeg ikke fortryde at have viist Dem, saa godt jeg har kunnet, Gangen i mit Livs Historie, thi jeg veed og troer, at jeg lægger det for en trofast Vens Øine." Af dette Brev synes det at fremgaa, at Krieger ikke blot har bedt om at maatte læse Manuskriptet, men ogsaa har tilbudt at foretage et kritisk Gennemsyn deraf med en fremtidig Udgivelse for Øje. Det stærke Indtryk, Læsningen gjorde paa ham, ser man af en Billet, hun skrev til Fru Heiberg 5. Juni 1) efter at have læst Manuskriptet hele den foregaaende Aften og Nat: "Det er Morgen; Timerne ere forsvundne; jeg ved ikke, hvorledes. Jeg kan ikke gaae i Seng uden at sige et Ord til Dem, men hvilket? Lad det være dette: De er et velsignet, sanddru Menneske! Behøver jeg at sige Dem, at hvad der har rørt mig mest, er d. 3. Novbr. 1830?" 2)
Deres taknemmelige
Fr. Krieger."

løvrigt ses det ikke af Brevene, hvad Krieger paa dette Tidspunkt har gjort med eller udtalt om Værket. Efter Sille Beyers Afskrift at dømme har han ikke foretaget nogen systematisk Gennemretning, skønt han har haft Manuskriptet ret længe. Det sandsynlige er vel, at han har regnet med, at Udgivelse laa saa langt ude i Fremtiden, at en Bearbejdelse ikke var fornøden nu. Da Fru Heiberg i 1862 udtalte Ønsket om, at Biskop Martensen, som ogsaa var blevet Medvider, skulde gennemgaa Manuskriptet, synes Krieger at have fraraadet dette 3).

Den paatænkte Læsning af I. Del med Martensen blev der foreløbigt næppe noget af, og Manuskriptet til I. Del har antageligt hvilet i en Aarrække, maaske lige til 1876, da Martensens Gennemgang virkelig fandt Sted, paa et Tidspunkt, hvor en Udgivelse af Dele af Værket var kommet paa Tale 4). Denne Gennemgang er Baggrunden for et indgaaende Gennemsyn af Manuskriptet, som maa være foregaaet inden Udgangen af 1878, idet Rettelserne kendetegnes ved en violet Blæktype, som Fru Heiberg anvendte i, hvad hun skrev i Tiden mellem Foraaret 1876 og Julen 1878; sandsynligvis foregik Arbejdet i sidste Del af 1878. Talrige Overstregninger viser, hvorledes Manuskriptet nu forkortedes, og Udtalelser om Enkeltpersoner mildnedes i mange Tilfælde. Fremdeles forsynedes Manuskriptet med en foreløbig Inddeling i Kapitler med * * * * 13 tilhørende Overskrifter, ofte med Mottoer 1). Flere Tillæg, der er kommet til i denne Tid, ses at være afskrevet af Fru Heibergs Veninde 2) Frk. Engelline Verdelin.

Efter at Geheimeraad Andræ havde læst Manuskriptet omkring Begyndelsen af 1880, er det antageligt atter blevet lagt tilside, medens Fru Heiberg arbejdede med Bogen om Heibergs Forældre indtil 1882. I Foraaret 1882 ses Krieger at have gjort Notater i Sille Beyers Afskrift, bl. a. for at skabe mere kronologisk Orden i Stoffet 3), Notater til hvilke der skulde tages Hensyn ved "Afskrivningen" 4). Han maa her have tænkt paa den delvise Afskrift af I. Del, som blev foretaget af Anna Heiberg, Fru Heibergs yngste Adoptivdatter. Det skete formentlig ikke længe efter, i hvert Fald inden Skolebestyrer A.G.Ø.Hauch i 1885 modtog denne Del: IC (bestaaende af Dele af Sille Beyers Afskrift suppleret med Anna Heibergs 5)) til Gennemsyn. I Foraaret 1888 forsynedes IC med en fuldstændig Inddeling i Kapitler 6), og efter A. D. Jørgensens Redaktion blev det Trykmanuskript.

Originalmanuskriptet til II. Del (IIA) blev i det væsentlige til i Tiden mellem Efteraaret 1864 og Foraaret 1867. I de første Aar efter Heibergs Død var Værket ikke blevet fortsat. Fru Heiberg var 1860 til 1862 meget optaget af Udgaven af Heibergs samlede Skrifter og af det Udvalg af Breve fra og til J. L.Heiberg, der udkom i 1862 7). Hun virkede endnu ved Teatret og havde i Foraaret 1861 modtaget de tre Plejebørn, som hun snart efter adopterede. Der var saaledes fuldt op at gøre, og 10. Juli 1861 skrev hun til Krieger 8), at det rimeligvis vilde vare længe, før hun atter tog fat paa Beskrivelsen af sit Levned.

Naar Fru Heiberg i 1864 igen begyndte at skrive, sættes det naturligt i Forbindelse med hendes Tilbagetræden fra Teatret i August 9). Som fjernere Baggrund kan nævnes, at V. Bind af Overskous Teaterhistorie, omhandlende * * * * * * * * * 14 Tiden 1829-49, var udkommet i Marts samme Aar. Ifølge en senere Tilføjelse af hende selv i Marginen paa en af de første Sider i IIA 1) begyndte hun 3. August 1864; men man maa dog betvivle, at Fru Heibergs Dato er rigtig. Som anført i Varianterne 2) taler Sandsynligheden for, at de oprindelige første Sider i Manuskriptet til II. Del var Udkastet til Kapitlet om Michael Wiehe, hvilket maa være skrevet efter hans Død 31. Oktober 1864. Fortalen, som indleder II. Del, er antageligt skrevet senere end det nærmest følgende, men inden Udgangen af 1864 3). Meget tyder paa, at naar Fru Heiberg nu efter fem Aars Standsning atter fordybede sig i sit Levned, var det under den Stemning af Vemod, som Wiehes Død havde fremkaldt. Hvor stærkt hans Bortgang føltes, ses af hendes Breve til Krieger, af Notater ud for hans Dødsdag i hendes Almanakker fra 1864 og følgende Aar og endelig af Skildringen af hans Sygdom og Død i Livserindringernes sidste Del, nedskrevet i Slutningen af 1870erne 4).

Arbejdet med II. Del synes at have optaget Fru Heiberg meget i de sidste Maaneder af 1864; et Brev til Krieger fra Nytaarstid 1865 viser, at hun da allerede var naaet til Kapitlet om "Kong René's Datter", altsaa til ca. Side 75. I det oprindelige Manuskript var Omfanget dog noget mindre, da flere af de trykte Partier, som det vil ses af Varianterne, er senere Indskud. "Toget til Hveen 1846" var saa godt som afsluttet ved Begyndelsen af Januar 1866 5), hvilket vil sige, at Fru Heiberg nu var naaet til ca. Side 126. Hun har da formentlig i 1865 skrevet mindre end i det foregaaende Aars sidste Maaneder, og i 1866 var hun øjensynlig ved helt at tabe Lysten til at arbejde videre dermed. 7. August skrev hun til Krieger: "Værket har jeg taget frem og seet lidt paa det og atter lagt det hen. Jeg faaer vist ikke Lyst til at fortsætte det, før De læser et eller andet Parti for mig af det, der alt er færdigt; meer end eengang har dette hjulpet mig til atter at tage fat 6)." Til Martensen, som ogsaa bad hende om at fortsætte, sagde hun, at uden Kriegers Bistand og Opmuntring havde hun for længe siden standset med det hele 7). - 18. Marts 1867 var Fru Heiberg naaet til ca. Side 186 og var altsaa, umiddelbart før hun paa Opfordring igen indtraadte i Virksomhed ved Teatret, nu som Sceneinstruktrice, i det væsentlige færdig med Tiden indtil Heibergs Overtagelse af Teatrets Ledelse i 1849. Slutningen af IIA er dog først skrevet senere8).

Efter et Gennemsyn ved Krieger ca. 1868/69, hvorunder bl. a. Wiehekapitlet er kommet paa dets endelige Plads9), har Krieger afskrevet IIA. Færdig * * * * * * * * * 15 synes denne Afskrift (IIB) at være blevet i Forsommeren 1870. Det maa være dette Arbejde, han omtaler i et Brev til Fru Heiberg af 26. Juni s. A. 1): "Jeg er i disse Dage i Slutningen af det berømte Manuskript for 1848-1849. Jeg har et Par Spørgsmaal til Deres Hukommelse i den Anledning, som jeg ved Leilighed vil komme frem [med], fordi Deres Beretning ikke ganske stemmer med Overskou, ligeledes et Spørgsmaal, om Casino's Aabning i den Vinter ikke burde være omtalt, da altsaa Conkurrencen indtraadte ved Siden af Rigsdagsindflydelsen." Gennem dette Brev skimter man Formen for Kriegers Samarbejde med Fru Heiberg, en Arbejdsmaade som bekræftes ved Iagttagelse af Manuskripterne. Krieger skriver af uden at rette væsentligt andet end de ortografiske og andre rent formelle Fejl. Først senere ændres Realiteter med Fru Heibergs Sanktion, ofte saaledes at Fru Heiberg fører Rettelsen ind i det ene af de to Manuskripter, Krieger i det andet.

Det var dog først, efter at Martensen havde læst IIB i Efteraaret 1876, at denne Del, vistnok i sidste Halvdel af 1878, undergik en systematisk Gennemretning, øjensynligt svarende til den, I. Del paa samme Tid blev underkastet. De faa, ret tilfældige Kapiteloverskrifter suppleredes nu med et større Antal, og en Række Tillæg til IIB blev afskrevet af Frk. Verdelin, vistnok i 1880 2).

Efter at Andræ havde læst Manuskriptet i 1880 og Hauch omkr. Slutningen af 1885, foretog Fru Heiberg saa sent som 5. April 1887 enkelte Rettelser 3), hvorefter hele denne anden Del blev afskrevet af Anna Heiberg. Denne Afskrift (IIC) maa have foreligget til Brug ved Gennemgangen med A. D. Jørgensen og Krieger i Fru Heibergs Hjem 1888, idet A. D. Jørgensens Rettelser, der delvis foretoges ved denne Lejlighed, alle findes heri. Fremdeles blev der med Henvisning til Sidetallene i IIC skabt en fuldstændig Inddeling i Kapitler 4), og IIC blev efter A. D. Jørgensens Slutredaktion Trykmanuskript.

I Slutningen af 1860'erne, efter at Fru Heiberg i det væsentlige havde tilendebragt Originalmanuskriptet til II. Del, forfattede hun Afhandlingen "Er Skuespilkunsten en moralsk berettiget Kunst?", som senere anbragtes i sidste Del (III. Bd. 152-182). I Indledningen til denne Afhandling staar der: "Jeg nedskrev Tid efter anden i de følgende Aar [efter Afskeden i 1864] mine Betragtninger herom, saaledes som jeg nu her vil meddele dem" 5). Den første Redaktion, der brudstykkevis er bevaret 6), kan dog tidligst være paabegyndt * * * * * * 16 i September 1867 1) og er vistnok blevet færdig i første Halvdel af 1868; det maa være denne, Fru Heiberg sigter til i et udateret Brev til Krieger 2), hvor hun siger, at hun paa hans Ønske lader ham læse "dette ufuldstændige Udkast. Ved selv at gjennemlæse det gruer jeg over de mange Feil, det indeholder, saavel i Form som i Stof. Da jeg idelig er blevet afbrudt, naar jeg sad og skrev, seer jeg, at jeg ofte har gjentaget, hvad alt var udtalt, at det bevæger sig frem og tilbage uden en Ordning af, hvad der bør komme først, hvad sidst. Ofte tales der i første Person istedetfor i anden, men alt dette kan jeg nu ikke faae Tid til at rette. De, min kjære, trofaste Ven, er jo i mange Aar vant til at læse mine skammelige Runer og vil vel med Deres store Øvelse heri komme nogenlunde ud af Meningen. Det Hele er nedskrevet, fordi det plagede mig 3), og der er altid det vundet ved et saadant Forhold, at man seer, at den Steen, man troede at kunne løfte, maa man lade ligge". Det var formentlig, efter at Krieger havde læst dette Manuskript, Fru Heiberg fra sit Sommerophold i Norge 11.Juli 1868 skrev 4): "Tak, fordi De med Opmærksomhed har kjæmpet Dem igjennem mit kluddervorne Manuskript. Naar jeg mundtlig taler med Dem, glæder jeg mig til at høre Deres Dom herom, thi De slipper ikke fra mig med at holde Dem selv for "uværdig" hertil. Kan Mænd, som De, ikke finde noget deri, som er for Alle, da duer det Hele ikke, og det er jeg meget tilbøielig til at tro. Gud hjelpe de Udtalelser, som ene kan forstaaes af Kunstnere, uagtet det jo især var dem, der skulde drage Nytte af den Erfaring, hvorpaa den hele Udtalelse beroer, men Dommen over disse Bemærkninger maa de høre af Andre, udenfor staaende, thi at dømme er nu engang ikke deres Sag. Saadanne Udtalelser, som dem jeg heri har tilladt mig, vilde aldrig taales af Nogen, saalænge deres Forfatter fandtes blandt de Levendes Tal, men maaskee de dog fik en Vægt, naar den, der skrev dem, havde været saa beskeden at bortfjerne sig til høiere Egne. Det var derfor med en vis Undseelses-Følelse, at jeg overgav, selv Dem , Manuskriptet, netop fordi jeg endnu levede, og derfor bad jeg Dem om først at læse det, naar jeg var reist bort."

Efter at Krieger 23. Februar 1869 havde læst Udkastet op for Martensen 5), takkede denne i de højeste Lovord Fru Heiberg for "disse Betragtninger, der faae et saa stort og eiendommeligt Værd derved, at de tillige ere Selvbetragtninger og Confessioner". Efter hans Overbevisning "bør de nødvendigt udgives engang og ville have et blivende Værd, ikke blot i vort Fædrelands Litteratur, men i al Litteratur" 6). Samme Aar forfattede Fru Heiberg, idet hun respekterede talrige Rettelser af Krieger, en ny Version, der i * * * * * * 17 April 1870 blev afskrevet af Krieger 1). Det er vel ikke mindst denne Afhandling, Martensen havde i Tankerne, da han nogle Aar senere, under Fru Heibergs Italiensrejse, energisk opfordrede hende til at arbejde videre med Værket. "Hvorledes, kære Veninde, gaaer det da," skrev han, "med Deres egen Selvbiographie? Saa vidt det staaer til Dem, bør De ikke forsømme at fortsætte og fuldende. Dette Værk vil faae Betydning i tidshistorisk, i kunstnerisk og i ethisk Henseende. Gid jeg havde det, naar jeg - dersom jeg faaer Tid eller som det ogsaa kan udtrykkes, dersom min Villie og mit Talent ikke er alt for sendrægtigt og uskikket til at overvinde Hindringerne - skal til at skrive om Kunsten og Theatret. Thi heller ikke derfra vil jeg kunne afholde mig, dersom jeg overhovedet skal skrive speciel Ethik" 2). 12. December 1875, da Fru Heiberg atter var i København, skrev Krieger i sin Dagbog: "Martensen drøfter nu Spm. om Skuespilkunstens Ethik" 3). At det er med Fru Heiberg, og at Genstanden er hendes Afhandling, fremgaar af hendes Brev til Krieger nogle Dage senere 4): "Jeg har forbarmet mig over Martensens Tvivl og Uro og benaadet Skuespilkunsten med betydelige Forbehold ." I hvilken Retning Martensens Indflydelse er gaaet, kan man ikke direkte se af Varianterne, da ingen Rettelser i Manuskripterne kan bestemmes som hidrørende fra ham 5); men Fru Heiberg har selv gjort opmærksom paa, at det ingenlunde var hans Paavirkning i religiøs Henseende, der kastede hendes Tvivl med Hensyn til Udøvelsen af den dramatiske Kunst ind i hendes Sjæl. "Har han," skriver hun, "udøvet nogen Indflydelse herpaa, da har det snarere været ved at moderere end ved at forstærke disse mine Anskuelser" 6). Til Krieger taler hun noget senere 7) om, at Afhandlingen vel kunde "forkortes og i Udtrykkene modereres, men Ulykken er, at De ikke samstemmer med min hele Anskuelse paa dette Punkt og helst ønsker det Hele uskrevet. Forandre min hele Anskuelse paa dette Punkt kan jeg ikke, tvertimod, den styrkes Dag for Dag meer og mere. Lader Vorherre mig leve nogle Aar endnu, kan jeg jo ikke vide, om jeg da kommer bort derfra, men jeg tvivler stærkt herpaa. Jeg siger som Luther: "Her staaer jeg, Gud hjælpe mig, jeg kan ikke andet."" Et lignende Standpunkt indtog hun senere, som vi skal se, overfor A. G. Ø. Hauchs Kritik. Antageligt efter dette Tidspunkt, men sikkert inden Udgangen af 1878 foretoges en ny Afskrift af Afhandlingen, denne Gang af Frk. Verdelin 8).

* * * * * * * * 18

Ogsaa i denne Form blev den baade ved Hauch og A. D. Jørgensen Genstand for adskillige Rettelser, hvorved den afkortedes og i Udtrykkene afdæmpedes, og den fik sin endelige Overskrift: "Er Skuespilkunsten er moralsk berettiget Kunst?"

Snart efter at Fru Heiberg havde endt Originalmanuskriptet til TI. Del og til den ovenomtalte Afhandling, begyndte hun, meddeler A. D. Jørgensen 1), i Foraaret 1869 paa III. Del (IIIA), om Tiden fra 1849 til 1856 da Heiberg stod i Spidsen for Det kgl. Teater. At beskrive denne Periode, siger hun i en Indledning, der bærer Aarstallet 1869, laa hende paa Hjerte som en hellig Pligt, men hun tvivlede om sine Evner til "med Kraft at tydeliggjøre, hvilken Uret Heiberg i disse Aar var Gjenstand for" 2).

Arbejdets langsomme Fremadskriden, Omredaktionerne og de talrige Rettelser viser, hvor svært dette Arbejde faldt hende. I et Brev til Krieger 1. Juni 1869 skriver hun: "Tro nu ikke, at jeg i denne Tid sidder og er flittig med Værket; Gud hjælpe mig! Ikke et Ord herpaa er skrevet siden Deres Bortreise 3); Tiden er gaaet hen uden Forbrydelse i denne Retning. Jeg troer, jeg maatte indespærres i et eller andet mildt Fængsel for at bringe det tilende, og tidt tænker jeg paa, at alle disse Forhindringer er et Tegn paa, at det ikke skal endes. Jeg veed, hvad De vil sige. "Staa tidlig op!" men hvem kan stride mod en søvnig Natur?" 4) - Det drejer sig her antagelig om 1. Redaktion af Sæsonen 1849/50 5), som Fru Heiberg ses senere at have gennemrettet med en grøn Blæktype, hun benyttede i sin Korrespondance i Tiden Maj 1872 til Juni 1873. Beskrivelsen af de følgende Sæsoner er vistnok først paabegyndt, efter at de tilsvarende Hefter af Overskous Teaterhistories VI. Bind var udkommet i Tiden mellem Oktober 1873 og Marts 1874 6), og efter at Fru Heiberg havde taget sin Afsked som Sceneinstruktrice i April 1874. Under Udenlandsrejsen, der begyndte i April 1874 og varede til Midten af Juni 1875, havde hun sit Materiale med. Under haard Sygdom havde hun stadig Værket i Tankerne, og hun omtaler i sine Breve til Krieger jævnligt, hvorledes det gaar. Fra Lausanne skriver hun 17. Maj 1874 7): "Jeg ligger, Gud bedre det, * * * * * * * 19 her i Sengen og læser Overskous Theaterhistorie. Ak, at denne Kalk kunde tages fra mig! Men jeg maa jo læse for siden at kunne skrive, og dog troer jeg, at jeg kommer aldrig levende fra dette Arbeide, og dog vilde jeg ønske, at det var nedskrevet, selv om det var daarligt gjort, thi saa vidste jeg, at jeg ikke kunde gjøre det, og saa fik jeg Ro for disse Tanker, som plager mig Dag og Nat." 13. Juni skriver hun, ligeledes fra Lausanne 1): "Tak for Heftet af Overskous Historie. Dette Hefte er virkelig klarere, mindre vidtløftig og mere underholdende end de foregaaende. Ved at læse dette Hefte havde jeg det Indtryk, at jeg kunde spare mig mit Arbeide at tage Heiberg i Forsvar og sætte Høedt i det rette Lys for Publikum.... Jeg skriver nu af og til paa Værket, men det gaaer kun langsomt fremad. Ved de store Pauser, jeg har gjort af og til, mærker jeg nok, at der paa flere Steder i Værket staaer Et og det Samme, da jeg jo ofte har glemt, hvad jeg tidligere skrev. En uhyre Skrubbekost maa engang til for at rense dette Kaos. Hvormegen Tid er der ikke alt gaaet tabt ved mit Ildebefindende her, der skulde have været benyttet til, deels at rense, deels at fortsætte." Af en Række Breve fra Rom i Tiden Oktober-December 1874 2) fremgaar, at Fru Heiberg lejlighedsvis arbejder med Værket, men at der ikke kommer noget ud deraf, skønt baade Krieger og Martensen ansporer dertil 3).

Ogsaa fra andet Hold kom Tilskyndelse - om end af en helt anden Art - til Fru Heiberg om at lade det blive Alvor med Fremstillingen af de syv Teateraar. I Brødrene Brandes' "Det nittende Aarhundrede" fremkom i Aprilheftet 1875 en Artikel af Edvard Brandes: "Et Vendepunkt i dansk Theaterhistorie", der behandlede Høedts Forhold ved Det kgl. Teater og indeholdt et voldsomt Angreb paa Heibergs Teaterledelse og skarp Kritik af Overskous Fremstilling. Efter at have læst den, skrev Fru Heiberg 5. April 1875 til Krieger fra Sorrent 4): "Bjørnsons, som De jo erfarede nu boer her i vor Nærhed, laante mig da Brandes' Tidsskrift, hvor den første Raket gaaer tilveiers for at vaske Høedt hvid og bane ham Vei til Theatrets Directeur. Jeg tilstaaer, at denne Artikel, lumsk og underfundigt skrevet, har optaget mig meget." Senere i Brevet tilføjede hun: "Det piner og plager mig, at en slig Artikel som den hos Brandes ganske skal glide ned som det rene, klare Vand", og hun sendte med samme Brev en Artikel rettet mod Høedt, der dog kun meget ændret, øjensynligt af Carl Ploug selv, tryktes i "Fædrelandet" 13. April under Titlen: "Et Spørgsmaal til Hr. E. Brandes", undertegnet "D-a." 5).

Hjemkommen i Juni 1875 tog Fru Heiberg fat paa Skrivearbejdet med stor Iver, og fortsatte i flere Aar. Om denne Periode fortæller Josepha Martensen, at naar man kom til Fru Heiberg, saa man altid det aflange firkantede * * * * * 20 Bord, som optog en uforholdsmæssig stor Del af hendes temmelig lille Arbejdsværelse, bedækket med Mapper og Papirer, og alt tydede paa, at hun lige havde lagt Pennen fra sig 1). - Senest i Foraaret 1876 er 1. Redaktion af de syv Sæsoner blevet færdige, da alt lige til det sidste er skrevet med sort Blæk, hvorimod Fru Heiberg, som foran omtalt, fra April 1876 og indtil Juletid 1878 ses udelukkende at have benyttet violet Blæk.

Snart efter at være kommet til Ende med denne første Bearbejdelse, maa Fru Heiberg være gaaet i Gang med den omfattende Revision af III. Del, som helt er foretaget med det violette Blæk. Af 1. Redaktion kasseredes hele 1. Sæson, og af de andre indgik kun mindre Brudstykker i den nye Bearbejdelse. Det er formentlig denne Omarbejdelse af III. Del, hvorom Fru Heiberg taler i sit Brev til Krieger fra København 14. Juli 1876: "Ja vist er jeg flittig med Værket. Det voxer og voxer og bliver vel saa tykt, at ingen gider læse den Masse tilende" 2). Omkring Udgangen af 1876 er denne nye Bearbejdelse af de syv Sæsoner antagelig færdig, og i Fortsættelse af den Gennemgang, Martensen sammen med hende havde foretaget af I. og H. Del i Efteraaret 1876, gik man i Begyndelsen af 1877 videre med III. Del (IIIA), hvoraf han skal have bifaldet meget, medens der dog var adskilligt, der ikke tiltalte ham 3). Manuskriptet giver ingen Holdepunkter for, hvad Martensen ønskede ændret; derimod ses det, at Krieger har foretaget en Del Rettelser, dog sikkert senere. Manuskriptet var jo ikke "vasket og renset" af hans Haand inden Martensens Gennemgang deraf. Det kunde se ud, som om Krieger har tilbudt at renskrive ogsaa denne Del, men at Fru Heiberg har afslaaet det, bl. a. under Henvisning til Kriegers daarlige Øjne. 29. Januar 1877 skrev hun til ham4): "De er rigtignok rørende god! Hvor troer De, at jeg tør have det paa min Samvittighed, at De skulde bruge Deres Øine til mine Smørerier. Tak for Tanken og for Villien!"

Kriegers Gennemsyn af IIIA fandt antageligt Sted senere paa Aaret, og det maa være for dette Fru Heiberg takker i sin Billet til ham af 4. Oktober 1877 5). Selv har hun, vel i sin Optagethed med IV. Dels første Partier (hvorom senere), ladet Manuskriptet til III. Del ligge indtil Sommeren 1878. 25. Juni i dette Aar skriver hun fra Ladegaardsøen i Norge til Krieger 6): "Jeg har begyndt atter at gennemsee de Saisoner, som Frk. Verdelin skal afskrive, naar jeg kommer hjem. Jeg er færdig med den første, og jeg synes virkelig ikke, at den er saa gal. Vil Vorherre holde sin Haand over Dem, saa at dette engang kan udkomme under Dem og ved Dem, saa vil jeg være rolig. Ak, hvilket Slid har De ikke alt haft hermed! Tak for Deres Udholdenhed og Godhed imod mig!" 5. Juli skriver hun igen 7): "At De i det første * * * * * * * 21 Brev 1) mener, at kun jeg selv kan rette og forbedre Værket, er ikke saa; det føler jeg stærkt og dybt. En Fremmed maa her træde til, ifald der skal komme Afrundethed i det Hele. Imidlertid sidder jeg nu her og filer, forkorter, udsletter over en lav Sko. Gid det inaa blive til det Keles Bedste. Jeg mærker dog, at det er godt, at sligt ligger hen nogen Tid, saa man kan see paa det med friske Øine." At det stadig er IIIA, der er Tale om, faar man Vished for i Brevet af 12. Juli, hvor hun skriver 2): "Jeg slider fremdeles med de 7 Saisoner. Jeg skriver om og om, og naar jeg læser det Nye igjennem, synes mig tidt, at det Gamle var bedre. En tragisk Situation. Kortere bliver det; det er altid saameget. Om de Forandringer, De i Deres sidste Brev taler om, skal vi mundtlig tale sammen. Tak, for at De ikke længst er led og kjed af det Hele. De veed, jeg er et Anelses-Menneske. Undertiden er disse indtrufne, undertiden ikke. Saaledes har jeg en Fornemmelse af, at den fordreiede Abekat Edvard Brandes med Høedt ved sin Side udarbeider et Livsbillede af mig som Menneske og Skuespillerinde i Lighed med hans tidligere skruede Billeder af andre Kunstnere. Den Tanke, at en saadan Een tidligt eller seent kunde give Offentligheden et Vrængbillede af mig og Heiberg, gjør, at jeg bevarer min Udholdenhed til selv at fremstille mine Anskuelser og Oplysninger om hine Aar, uagtet jeg maa være forberedt paa, at man snarere vil tro Hr. Brandes end mig." At Brandes' og Høedts Samarbejde har ansporet hende til at fuldføre Værket, især hvad der vedrørte Teaterstriden, antydedes jo allerede i hendes Breve fra Foraaret 1875 3). 6. Juni 1880 skriver hun i Anledning af Edvard Brandes' Bog "Dansk Skuespilkunst" 4) fra København til Krieger 5): "For nogle Dage [siden] kom Martensen til mig for at udtale sin Harme over E. Brandes' "Uforskammethed" i sin Omtale af Heiberg i Anledning af hans Bog.... Jeg har ikke læst den og agter ogsaa at opsætte Læsningen heraf, til Veiret bliver varmere og jeg koldere ligeover for denne Jødetamp, der dømmer alt efter Høedts Recept.... At en saadan Bedømmelse af Heiberg engang vilde komme tilorde, har jeg forud[set], og derfor ere de 7 Saison[er udførligt behandlede i] "Værket" 6)."

Frk. Verdelins Afskrift (IIIB), der ligesom Afskrifterne af de foregaaende Dele kun var en Renskrift med Rettelse af ortografiske og andre rent formelle Fejl, er øjensynligt blevet færdig omkring Maj 1879, idet hun 4. Maj 1879 7) * * * * * * * 22 tilbagesender en Pengeseddel til Fru Heiberg, da hun ikke vil modtage noget for det hende saa kære Arbeide. IIB blev efter ligesom de foregaaende Dele at være gennemset af Andræ og Hauch efter A. D. Jørgensens Redaktion Trykmanuskript. Inddelingen i Kapitler, et for hvert af de syv Teateraar, findes allerede i IIIA, enkelte Tilløb til en yderligere Inddeling har A. D. Jørgensen derimod ladet udgaa 1) med Undtagelse af Overskriften "Marienbad".

I det foran nævnte Brev af 4. Maj 1878 bad Frk. Verdelin om ogsaa at maatte renskrive Slutningen, naar Fru Heiberg var kommet til Ende med sit Skrift. Med "Slutningen" skal forstaas IV. Del, som Fru Heiberg maa være begyndt paa i 1877, snart efter Afslutningen af de syv Sæsoner; indholdsmæssigt sluttede meget af det følgende sig nøje til det i III. Del behandlede Stof. Om Arbejdet skriver hun til Krieger fra Norge 13. Juli 1877 2): "Jeg maa dog fortælle Dem, at jeg atter har begyndt saa smaat at smøre op for atter til Vinter at slette det Opsmurte ud, ja, det er opmuntrende!!" Til Martensen udtrykker hun sig paa lignende Maade i Brev af 20. September s. A. 3): idet hun føjer til, at hun nu atter gennemlæser, hvad hun har skrevet om Sommeren, da hun "gjerne vilde rette Et og Andet forinden det viser sig for Deres Øine". De Afsnit, Fru Heiberg her tænker paa, er antageligt, hvad der svarer til III. Binds Side 9-76, vel især Kapitlet "Hr. Høedts nye Skole", til hvilket et Manuskript foreligger med Kriegers Paaskrift: 1877 4). For dette Kapitels Vedkommende maa der dog vistnok være Tale om 2. Redaktion, idet der findes Brudstykker af en ældre 1. Redaktion fra Midten af 1870erne, som først var Led i Sæsonen 1854-55 5). 2. Redaktion indgik iøvrigt delvis i en 3. Redaktion, der, som det skønnes efter det violette Blæk, maa være skrevet i hvert Fald inden Udgangen af 1878. Efter disse af Fru Heiberg meget gennemrettede Redaktioner at dømme, maa det da have voldt hende store Kvaler at skrive Høedt-kapitlet. Ogsaa Kapitlet "Lady Macbeth" er iflg. Blækket skrevet og af Fru Heiberg gennemrettet senest i 1878 6). De øvrige Partier af IV. Del bortset fra den foran omtalte Afhandling om Skuespilkunsten maa antages at være skrevet senere. Den indgaaende Omtale af "Maria Stuart" i Brevene til Krieger 25. og 27. Februar 1879 7) tyder paa, at Fru Heiberg da var i Lag med Kapitlet derom (S. 111-117). - I Sommeren 1879, d. 31. Juli, skriver hun til Bispinde Martensen fra Bygdø i Norge 8), at hun er beskæftiget med Tiden omkring Heibergs Død (svarende til S. 118-126). "Jeg bruger * * * * * * * * 23 netop den Stilhed og Ro, som jeg i Sommer her nyder, til at nedskrive denne Periode af mit Liv i mine "Erindringer", og alle Vegne træder Deres elskelige Billede mig her i Møde. Det er for Resten et svært og tungt Arbejde at fremkalde alt dette paa ny. Det slider og river mit Inderste op, saa det ikke er let atter at komme til nogenlunde Ro i Sindet. At det til næste Aar er 20 Aar siden, at De delte denne Smerte med mig, er mig næsten ubegribeligt, saa frisk, saa nær staar det hele for mig i dette Øieblik." Dagen efter, 1. August, skrev hun til Krieger 1): "Jeg selv sidder og beklikker det ene hvide smukke Ark Papiir efter det andet, hvilket skjærer mig i Hjertet, thi for det Meste sletter jeg atter ud om Tirsdagen, hvad jeg skrev om Mandagen, river det kasserede Ark istykker og kaster det i Papiirkurven, idet jeg beder det om Undskyldning for den Medfart, det har været underkastet. Dog, "dette er Verdens Gang, Mamselle", for den, der vil mere, end den formaaer, og har den urimelige Dristighed og endnu mere det spildte Haab at kunne lægge en Alen til sin Høide. Dog, det er ikke let at indskrive sig i det Maadeholdenheds-Selskab, der kræver Afholdenhed fra Pen og Blæk, naar man sidder ene med sine Grublerier og har begge disse Reqvisitter ved Haanden. Altsaa, jeg skriver og skriver, hvad let tilsidst kan blive til Deres Byrde og Qval at finde ud af og rette. Dog paa dette Punkt har jeg jo længst bidt Hovedet af al Skam og ladet Dem freidig see ind i mit forkluddrede Værksted, vis paa, at De med overmenneskelig Taalmodighed atter vil trække alle de Søm ud, som jeg med qvindelig Letsindighed har hugget fast med uvant Haand. Lovet være Brama i al Evighed!!!"

Antageligt naaede Fru Heiberg endnu i Efteraaret 1879 til Afslutning af sit Manuskript til IV. Del i dennes oprindelige Skikkelse med, hvad hun da kaldte "Sidste Afsnit i disse mine Optegnelser", et Kapitel, der behandlede hendes syvaarige Virksomhed som Sceneinstruktrice, Rejsen til Udlandet og de følgende Aars Begivenheder, 1879 indbefattet 2), altsaa til, hvad der svarer til III. Binds S. 201 nederst. Man maa antage, at det er dette Manuskript, Martensen gennemgik med Fru Heiberg i den nærmeste Tid efter 18. Oktober 1879 3), og maaske læste Andræ det i Sommeren 1880 4). - Først efter Afslutningen af Arbejdet med Bogen om Heibergs Forældre, der udkom i Efteraaret 1882, kan Fru Heiberg have taget fat paa Manuskriptets sidste Kapitler (svarende til S. 202-11). Paa Værkets sidste Sider omtales Biskop Martensens Død 3. Febr. 1884. Da Krieger paa Omslaget til Manuskriptets sidste Partier har skrevet "1874-1885", maa man antage, at Fru Heiberg i 1885 sluttede Manuskriptet for anden og sidste Gang. Naar A. D. Jørgensen dog paa IV. Bind af 1. Udgave som Slutningsaar for Erindringerne har sat 1882, * * * * 24 forklares det ved, at disse i Virkeligheden slutter med Skildringen af Fru Heibergs 70 Aars Fødselsdag, 22. November 1882.

Den overvejende Del af IVA (indtil III. Binds S. 201) blev afskrevet af Frk. Verdelin, antageligt i 1882, Resten af Anna Heiberg, vistnok i 1885; herved fremkom IVB, der efter Gennemsyn af Hauch og Redaktion af A. D. Jørgensen, som for at lette Oversigten delte de altfor omfattende Kapitler i mindre 1), blev Trykmanuskript.

II
OFFENTLIGGØRELSEN

Da Fru Heiberg i 1855 begyndte at nedskrive sine Erindringer, havde hun, meddeler hun selv i et Forordsudkast fra Slutningen af 1870erne 2), ikke mindste Tanke om, at de nogensinde skulde offentliggøres; senere, utvivlsomt allerede inden hun havde sluttet I. Del 3), opstod den Tanke, at det muligt kunde ske efter hendes Død, men efter i nogle Aar at have været opfordret af et Par Venner - der kan næppe være Tale om andre end Krieger og Martensen - kom det paa Tale at offentliggøre de to første Dele; A. D. Jørgensen siger, at det var i 1876 4), men Sandsynligheden taler dog for, at det allerede var i 1875 5). Fru Heiberg var nu traadt tilbage fra Virksomheden som Sceneinstruktrice, og efter i Sommeren 1875 at være vendt tilbage fra sin lange Udenlandsrejse, havde hun, som det er fremstillet i det foregaaende, med Iver kastet sig over Fortsættelse og Færdiggørelse af Værket, bl. a. under Paavirkning af den skarpe Bedømmelse af den Heibergske Teaterledelse, som Edvard Brandes havde udtalt i "Det nittende Aarhundrede". Det er utvivlsomt med Tanke paa en Offentliggørelse, at Fru Heiberg nu lod den i hendes Værk saa stærkt interesserede Martensen gennemgaa Manuskriptet, saaledes som det i det foregaaende er berørt.

Under 5. Oktober 1876 noterer Krieger i sine Dagbøger 6): "Martensen læser Fru Heibergs Erindringer", og samme Dags Aften skriver Fru Heiberg til ham 7): "Nu have vi læst fra 6 1/2 til 10 1/2 og uagtet den gode Afskrift ere vi kun komne igjennem det halve af den første Beyerske Pakke 8), saa der vil * * * * * * * * 25 gaae ikke faa Aftener til, forinden vi kommer igjennem det hele til 48. - Martensen paastod, at det meget interesserede ham, at han var vis paa, at det ogsaa af Andre vilde læses med stor Interesse. I Aften var han af den Mening, at det kunde udgives alt nu; om han vil være af samme Mening naar han kommer videre hen i Manuskriptet, kan jeg ikke vide. - Hans Bemærkninger om Forandringer hist og her maatte jeg bifalde og er meget glad over; hvor svært det end vil blive mig at gjøre disse Forandringer, maa de dog gjøres, det føler jeg." Videre skriver Fru Heiberg, at hun har Indtryk af, at Martensen helst vil være ene med hende under disse Forelæsninger, og hun er glad over, at Krieger ikke stødes. "Gid vi vare færdige hermed, thi det tager paa mig atter at skulle gjennemleve Alt dette, og dog er jeg glad over hans Udtalelser i Aften."

I et langt Brev af 15. Oktober 1876 1) gør Martensen nærmere Rede for sine Forslag om Udgivelse: "Jeg har faaet en Idee med Hensyn paa anden Afdeling af Værket, som vistnok maatte ønskes udgivet i Forbindelse med det første 2).... Der bør efter min Formening giøres en anden Inddeling, hvorved de af os omtalte Vanskeligheder ved anden Deel kunne hæves. Den simpleste og naturligste Inddeling er dog visselig at første Deel indskrænkes til det der angaaer Jomfru Pätges og hvorledes Jomfru Pätges bliver Fru Heiberg. Første Deel bør derfor ende med Deres Bryllup hos gamle Hansen i Slangerup,. Deres huuslige Indretning, Familieliv og Familieforhold. - 2den Deel handler om Fru Heiberg. Den begynder med de høist interessante og fyldige Partier om Fru Heibergs Kunstnervirksomhed, Reise til Paris osv. hvorefter der gaaes over til det Manuscript, vi sidst har læst, hvor der gjøres nogle ubarmhjertige Forkortninger, selv om enkelte Skjønheder gaae i Løbet. Paa denne Maade troer jeg at Vanskelighederne ved andet Bind blive hævede. - Tillige foreslaar jeg en pikant Slutning paa 2den Deel 3); at De nemlig paa det sidste Blad siger, at et Spørgsmaal der alt oftere tilforn, til Tider, havde beskieftiget Dem, under den fortsatte Udøvelse af Kunsten og under det fortsatte Samliv med Skuespillere mere og mere paanødte sig Dem med en Magt, der ikke lod sig tilbagevise: Er Skuespilkunsten en moralsk Kunst? Det vil sige: kan den bestaae med de moralske og religiøse Fordringer, der stilles til vor egen virkelige Personlighed? og at De til dette Spørgsmaals alvorligere Overveielse og Besvarelse haaber at kunne give et Bidrag, dersom det forundes Dem at udgive 3. Deel af Deres Værk. Spørgsmaalet maatte fremstilles i en vis Udmaling uden dog at besvares. Jeg for min Deel vilde finde det interessant, at der her blev mindet om Skuespillernes Characteristica i Wilhelm Meister, som den lille Jomfru Pätges læste, men ikke penetrerede, da hun ganske gik op i * * * 26 Mignon, medens Fru Heiberg nu seer paa Skuespillere og Skuespillerinder med et Øie, der er beslægtet - ikke med Wilhelms eller Mignons men med Forfatterens af Romanen. Ved en saadan Slutning vilde der vækkes Anelser, kastes en Brod ind i Læsernes Sjæle, idet Tæppet falder; ja, mange Læsere ville nu hverken vide ud eller ind. Alle ville med spændt Opmærksomhed vente paa hvad der vil komme naar Tæppet atter løftes i tredie Deel."

I Begyndelsen af det nye Aar blev ogsaa III. Del (IIIA) gennemgaaet, men øjensynligt uden Plan om Udgivelse i den nærmeste Tid. 12. Januar 1877 skrev Fru Heiberg til Krieger 1), at hun om Formiddagen fik Bud fra Martensen ved Fruen, at han vilde ofre 8 Fridage paa hende og Værket, og at han vilde komme næste Dag Kl. 6 for at begynde "Læsningen af Resten".,,Det er græsseligt, at han skal læse mit Kludderie, inden det er vasket og renset af Deres Haand, men herved er nu Intet at gjøre. Bare han ikke bliver helt desperat, thi han er ikke vant til at læse mine Runer saaledes som De, saa jeg gyser for, hvorledes det vil gaae. Ja, hvad Fanden vilde jeg paa den Galei! Det er ikke godt at strække sig længere end Ens Tæppe er, og det er det, jeg har gjort og bøder nu for det." I et Brev af 2. Februar 2) meddeler hun Krieger, efter at Gennemgangen af de syv Teateraar er begyndt, at "Martensen har da været hos mig, ydmygt bedende om Forladelse for sin Heftighed. Han talte i høie Toner om, hvad jeg havde leveret, og som jeg burde udgive i levende Live, naar det stærkt private blev strøget. Gud veed, om jeg alligevel nogensinde faaer Mod hertil." - Først 4. April blev de færdige, og Martensen var "elskværdig og tilfreds" 3). Uden Uenighed synes, som det antydes i dette Brev, disse Samvær ikke at være løbet af. Josepha Martensen fortæller 4) om Faderens Drøftelser med Fru Heiberg om selvbiografiske Optegnelser, at Værket "interesserede Martensen levende, og meget deraf beundrede han i høj Grad. Men ved Siden af det meget, han bifaldt og var enig med hende i af det, hun meddelte ham af sit Manuskript, var der dog adskilligt, der ikke tiltalte ham. Dels var der det, han fandt alt for vidtløftigt, dels var der Udtalelser, han alvorligt misbilligede og indtrængende bad hende om at slette. Paa flere Punkter rettede hun sig efter ham, men paa andre var hun ubøjelig. Han var stærkt optaget deraf. Som næsten altid, naar noget satte hans Sind i Bevægelse, kunde han ikke holde det tilbage over for os i Hjemmet, og ofte, naar han i den Periode kom hjem fra sine Besøg hos den ellers saa beundrede Veninde, udtalte han sig dadlende og bekymret hovedrystende om hendes Stejlhed over for hans alvorlige Raad."

Drøftelsen med Martensen er Baggrunden for den foran omtalte indgaaende Gennemrettelse af Manuskripterne, som fandt Sted i Tiden mellem 1876 og * * * * 27 1878. Fra denne Periode er ogsaa følgende Fortale til den paatænkte Udgave af de to første Dele 1):

FORORD
Da jeg i sin Tid (Februar 1855) 2) begyndte at nedskrive Erindringer af mit Liv, havde jeg ikke mindste Tanke om, at der nogensinde skulde blive Spørgsmaal om at offentliggjøre dem. Senere opstod vel den Tanke hos mig, at dette muligen kunde ske efter min Død, da der lidt efter lidt kom Anskuelser frem heri, saa vel i Kunsten som i Livet, der kunde vække Eftertanke, men intet Øieblik faldt det mig ind at udgive dem i levende Live. Imidlertid har jeg alt i flere Aar været opfordret af et Par af mine Venner, som kjendte, hvad jeg her har nedskrevet, til ikke længere at tøve hermed. I første Øieblik gøs jeg tilbage herfor, men efterhaanden gjorde jeg mig fortrolig med Tanken herom; og det af følgende Aarsager: Aarene gaa, det ene efter det andet, og med dem Interessen for en Personlighed, hvis Virksomhed hører Øieblikket til. Mange af dem, der i Aarenes Række have viist mig trofast Venskab, har Døden berøvet mig; mange af dem, der have glædet sig ved min offentlige Virksomhed, ere ligeledes borte, og jeg vilde dog gjerne - inden det er for silde - tale til nogle af dem, der af gammelt Venskab ville lytte til mine Ord, og ikke kun til en ganske ny Slægt, for hvem jeg er fremmed. Altsaa, jeg lader nu en Del af de Skildringer af mine Livserindringer, der hidtil laa gjemte i Mørket af en Bordskuffe, se Dagens Lys. Men idet jeg nu, efter en Del Modstand, bekvemmer mig hertil, beder jeg, at man vil forstaa, at et Menneske, der ganske umiddelbart lader sit Liv, med Erindringens Skove og Marker, Høider og Dale, passere forbi, for ligesom at standse dem et Øieblik og se - med skjærpet Blik - i hvilken Belysning nu Alt stiller sig for Øie og Tanke, at et saadant Menneskes Arbeide maa bedømmes paa en anden Maade end Dens Arbeide, der optræder som Skribentinde af Profession.

Jeg kommer altsaa i Haab om, at der endnu ere nogle tilbage af dem, som, idet jeg banker paa deres Dør, venligt ville sige til mig "Kom kun nærmere! Vikjende dig"! 3) * * * 28 Fra Tiden ca. 1876-78 er ogsaa følgende med Martensens Forslag stemmende Slutningsord til II. Del øjensynligt beregnede paa at ende den paatænkte Udgave af de to første Dele 1).

* * 29

Naar man har fulgt et Stykke Vei med af en Skuespillerindes Liv, da føres Tanken uvilkaarligt, ja, med Magt hen til Goethes berømte Digterværk "Wilhelm Meister"; thi her se vi tegnet med Mesterhaand alle Afskygninger af den Phantasiverden, hvorom her er Tale. Intet mangler undtagen det sidste store Spørgsmaal, - dette forties eller skydes tilbage tilhyllet af et uigjennemtrængeligt Slør. Ikke vidste, ikke anede jeg i min tidlige Barndom, da dette Digterværk kom mig ihænde og gjorde det mægtige Indtryk, at jeg fattige, ukyndige Barn, som blev henrevet af denne nye Verden, disse ubekjendte Skikkelser, at et Teppe rullede op for mig, og at jeg saae som i et Speil den Verden, hvori jeg selv engang skulde udføre en af Hovedrollernes vanskelige, ansvarsfulde Livsopgave. Et Stykke af Veien er nu tilbagelagt, men et betydeligere staar endnu at gjennemvandre. De, som føle Interesse ved fremdeles at følge mig, ville, hvis det forundes mig at fortsætte disse Meddelelser, se gjennem min lange Erfaring, hvad Dybderne og Høiderne bære for Farer i sig for den menneskelige Sjæls høiere Udvikling. Farer, der føre til det store ofte udtalte Spørgsmaal: Er Skuespilkunsten en moralsk [Herefter har A. D. Jørgensen indsat Ordet: berettiget] Kunst?

Før Iværksættelsen af Planen om Udgivelsen af I. og II. Del ønskede Fru Heiberg dog at høre Andræs Mening og bad ham derfor om at læse Manuskriptet 1). Denne mangeaarige Ven af det Heibergske Hjem kendte sikkert, skriver hans Søn Poul Andræ 2), "af hendes Omtale eller fra selve Manuskriptet store Partier af disse Erindringer længe forinden de udkom, og ved mangen Leilighed have de været Gjenstand for deres Samtale, ogsaa saaledes, at Fru Heiberg, uden maaske ligefrem at meddele Andræ Hensigten med sine Spørgsmaal, har opfordret ham til at udtale sig om Forhold og Personer, som hun vilde berøre i sine Erindringer. Ikke sjelden gjenkjender jeg Andræs Røst, næsten hans Udtryksmaade, i smaa Bemærkninger om politiske Personligheder, om Lehmann til Ex. med "den routinerede Veltalenhed" og "exalterede Begeistring"3), som gjorde det vanskeligt ogsaa for Andræ at tage ham alvorligt. Vistnok har Andræ ogsaa taget Ordet for Udeladelser og Forkortelser af saadanne Episoder, der forekom ham altfor intime til at indvie Offentligheden i, jeg veed, at Fru Heiberg fulgte hans Raad bl. A. med Hensyn til Skildringen af de sørgelige Forhold i hendes Barndomshjem."

Før Andræ nu omkring Begyndelsen af 1880 læste I. Del, har han dog næppe kendt selve Manuskriptet, hvad man vel kan udlede af hans Brev til * * * * 30 Fru Heiberg 6. Januar 1880 1): "Jeg længes ret efter at gjensee Dem nu, da jeg har gjennemlæst Manuseriptets første Deel, som paa mange Steder har bevæget mig langt mere, end jeg kan udsige. At min Beundring for Dem kunde voxe, har jeg hidtil betragtet som umuligt, men maa dog nu indrømme, at det utrolige er skeet." At Andræ til Manuskriptet har gjort en Del Bemærkninger, netop af den Art, som Poul Andræ nævner, fremgaar af Varianterne 2), og det maa være efter at have gjort sig bekendt med disse, at Fru Heiberg 31. Januar 1880 i et Brev 3) takkede ham for hans "milde Dom og for [hans] Bemærkninger, som naturligvis ville blive tagne til Følge. - Gid De nu ikke maa trættes ved Fortsættelsen af et Arbeide, som jeg føler, at kun et sandt og opoffrende Venskab vilde paatage sig."

14. Februar s. A. fik Andræ Manuskriptet til II. Del 4), og det er vel herom, han 15.Marts havde en Drøftelse med Fru Heiberg 5). Antageligt har Andræ ved denne Lejlighed udtalt sig med megen Varme om Værkets Indhold, men nu, om ikke før, fraraadet Udgivelsen af Erindringerne i Forfatterindens Levetid 6). Og det er vel Andræs tungt vejende Forestillinger ved denne Tid, Fru Heiberg mindedes i sit Brev til Krieger 27. Juli 1886, hvori hun om Erindringerne skrev 7): "Andræs Ord lyder bestandig for mine Øren; han sagde: "Husk paa, at De har mange Misundere; giv det derfor først ud, naar De ikke mere er til." Dog, vi to have jo talt saa ofte om, hvad der var rettest i denne Sag, og ogsaa hos Dem har jeg altid syntes, at De hældede til Andræs Mening." Om Andræs Stilling til Publiceringen skriver hans Søn 8), at "saa bestemt var Andræ vistnok imod en saadan, at han end ikke sympathiserede med Udgivelsen af det lille Brudstykke, der findes i Festskriftet til Krieger i Anledning af dennes 70-aarige Fødselsdag, hvor fortrinligt end Indholdet forekom ham, anderledes forklarer jeg mig ikke en lille spøgefuld Paaskrift 9), hvormed Fru Heiberg sender ham et Særtryk af dette Afsnit."

Andræ læste i Sommeren 1880 videre i Manuskripterne, antageligt III. Del og maaske ogsaa den endnu næppe afskrevne IV. Del. 5. Juli skrev Fru Heiberg fra Sandefjord i Norge til Krieger 10): "Hvorledes mon det gaar Andræ med det forøgede store Manuskript, jeg gav ham sidste Gang, jeg saae ham? Mig synes, at han modtog det med megen Overraskelse over dets uanstændige * * * * * * * * * * 31 Omfang." Efter sin Hjemkomst indbød hun Andræ til Middag, for at hun kunde takke ham for den store Tjeneste, han havde vist hende 1). Den Omstændighed, at hun kun i Manuskriptet til I. Del har gjort Bemærkninger, tyder imidlertid paa, at han som foran omtalt allerede i Foraaret havde raadet fra Udgivelse; og at Fru Heiberg allerede da har besluttet at følge hans Raad turde vel fremgaa af, at hun under Sommeropholdet i Norge Juni-August studerer de P. A. Heiberg-Gyllembourgske Breve og altsaa synes at være i fuld Gang med Forarbejderne til Bogen om Heibergs Forældre 2). Fru Heibergs ringe Iver for at læse Edvard Brandes' Bog om "Dansk Skuespilkunst", der udkom i Foraaret 1880 3), peger vel ogsaa i Retning af, at hun har skrinlagt Tanken om i hvert Fald nu at udgive sine Erindringer.

Men da Fru Heiberg i Efteraaret 1882 havde udsendt Bogen "P. A. Heiberg og Thomasine Gyllembourg", der paa en vis Maade kan siges at danne Baggrunden for hendes egne Erindringer, kom Spørgsmaalet om Udgivelsen af disse atter op 4). Dette fremgaar af et "Forord til mit Levnet", i hvis Margin Krieger har bemærket, at det er "skrevet i Sommeren 1883 under en siden opgivet Forudsætning". Det har følgende Ordlyd 5):

Naar jeg nu, efter 28 Aar - saa længe er det siden at jeg begyndte dette mit Livs Optegnelser - paany gjennemlæser alle disse Blade, da griber mig en Forundring over mangt og meget, som jeg har havt Mod at nedskrive, men mest af Alt forundrer mig den Uforbeholdenhed, hvormed jeg udtaler saa meget til min egen Roes, om den Anerkjendelse, som er blevet mig ydet, dels af Publikum og dels af mine samtlige Venner og Bekjendte. Men man maa vel huske paa, at den Aabenhjertighed, hvormed jeg har udtalt mig, saa vel om mig selv som om andre Mennesker og Forhold, laa i, at det, i alt Fald i det Tidspunkt, hvori det blev nedskrevet, ikke et Øieblik faldt mig ind, at det nogensinde skulde trykkes og overgives til Offentligheden. Den Tanke kom først til Liv længe efter det Tidspunkt, hvori mit Levnet blev nedskrevet 6), og 7) hvad den uforbeholdne Maade angaar, hvori jeg omtaler mig selv, da hidrører den derfra, at jeg under Fremstillingen ligesom stod udenfor og betragtede mig selv som en Person i Afstand, En, som jeg skildrede næsten som en Afdød, hvis Liv var sluttet, og som Intet havde at gjøre med den endnu levende Personlighed, der nu førte min Pen. Idet jeg skrev, tænkte jeg ikke paa, hvad man vilde synes herom, ikke paa den kolde, skarpe Kritik, men kun paa at udtale, hvad der boede i mit Indre, kun paa at klare alle de Tanker og Betragtninger, der i Aarenes Løb havde gjæret i mit Sind, og jeg nedskrev dem med Ønsket om, at de skulde fremtræde med den størst mulige Sandhed. Jeg kan høre Nogle sige: "Ja, det var naivt af dig; thi det store Publikum taaler ikke altid den fulde Sandhed. De have en Tilbøjelighed til at lægge til * * * * * * * 32 og trække fra, alt som det konvenerer deres egen Tankegang om Mennesker og Begivenheder. De stødes let ved et Skriftemaal, der ikke er indhyllet i Slørets Folder; de ønske vel Sandheden, men helst med nedslagne Øjne, ikke med et freidigt, aabent Øjekast. Min Anskuelse har det altid været, den være sig nu falsk eller rigtig, at naar man føler Trang og Lyst til at gjennemløbe sit Liv og gjentage de Tanker, Kampe og Skæbner, man har været underkastet, da bør dette, hvis det for stedse skal indeholde en Lærdom, ske med fuld Aabenhed, uden anden Frygt end den, at Noget kunde indsnige sig af Usandhed og upaalidelig Fantasi. Kan man ikke det, da maa Memoirer opgives; er der ikke i den rene Sandhed nogen Poesi, nogen Lærdom for Andre, ja da er det bedst at lade det Hele fare og hugge sit Livs Erindringer op i Noveller og Skitser. At afholde sig rent fra at føre Pennen, kan være vanskeligt nok, naar det indre Liv ligesom bugner af Minder, der daglig trænge sig frem med Trang til Udtalelse.

Naar man ikke altid kan fjerne sin egen Person saa langt, at den staar som en Fremmed for vor Betragtning, ja da overfaldes man af en Undseelse, der kan ende med en næsten uhyggelig Følelse ved at beskjæftige sig saa længe med sig selv, hvad der jo let faar Udseende af en taabelig Forfængelighed. Mange Anfægtelser har jeg i de senere Aar havt i denne Retning; de have ofte været saa store, at jeg, da det store Manuskript endelig laa færdigt, ofte tænkte, om det ikke vilde være en Lykke, hvis en Ildebrand eller en anden Tilfældighed i et Nu tilintetgjorde det Hele. Men til selv at putte det i Ilden, dertil havde jeg ikke Kraft og som mig syntes heller ikke Ret. Jeg har desuden en vis Taknemmelighedsfølelse overfor dette vidtløftige Arbeide; thi hvor mangen en Gang har det ikke lettet mit trykkede Sind, der blev frigjort ved paa Papiret at udtale, hvad jeg ikke mundtlig kunde udtale for Nogen, af Frygt for ikke at blive forstaaet. Du vil, min Læser, maaske svare: det samme kan jo overgaa dig nu! Ja, visselig, deri har du Ret; men blandt de mange Læsere er der dog maaske nogle, som Skæbnen aldrig har ført i min Nærhed, og som dog ville sige: tal du kun frejdig ud, vi ville forstaa dig! Havde jeg ikke den Tro, at En og Anden kunde drage Nytte af et Levnet som mit, da skulde jeg visselig have Kraft til at tilintetgjøre det Blad for Blad.

Fra en lidt senere Tid, vistnok Foraaret 1884, hidrører følgende Udkast til "Slutningsord til det hele Værk" 1):

Da jeg i Vinteren 1883-84, altsaa i mit 72. Aar, paany gjennemlæste mine igjennem en saa lang Aarrække og i saa forskjellige Stemninger nedskrevne Livserindringer, blev jeg ofte betænkelig og urolig, ikke fordi jeg i noget Punkt har forandret mine Anskuelser, men jeg spurgte mig uvilkaarlig selv: hvorledes vil Verden dømme om den Frimodighed og Aabenhed, der lyser ud af det Hele? Hvad vil man tænke om de uforbeholdne Domme, jeg ikke sjelden har udtalt? Vil Verden paaskjønne den Oprigtighed, den Fortrolighed, hvormed jeg træder den imøde? Jeg veed det ikke; men jeg haaber, at man ikke vil kunne miskjende den Sandhedskjærlighed, som har besjælet mig, og man vil vel ogsaa forstaa, at jeg baade paa min Husbonds og mine egne Vegne har følt en stærk Opfordring til at udtale mig om mangt og meget.Men vilde jeg skrive, maatte det blive i den Uforbeholdenhedens og Frimodighedens Aand, hvori det er sket.

Lad mig endnu kun tilføie: Alderdommen er mild, bør i alle Tilfælde være det. I mit * 33 Hjerte har jeg forlængst tilgivet alle dem, der have forvoldt mig Uro og Smerte, og der staar nu kun tilbage at udtale min Tak til de Mange, der have forstaaet mig, i Kunsten, i Livet.

Vel fra endnu senere Tid er følgende

FORORD TIL VÆRKET 1)
Disse mine Optegnelser af mit Liv ere begyndte 1855 og fortsatte til 1859, da en Pause paa 5 Aar indtraadte. 1860 døde min Husbond, og Lysten til at fortsætte udeblev. 1864 begyndte jeg paany, og fortsatte med mindre og større Mellemrum.

At jeg er en Dilettant i Skrivekunsten vil man hurtig opdage, men dog vover jeg her at fremstille mig for et større Publikum for at meddele det mit Livs Tilskikkelser og Erfaringer. Jeg har i disse Meddelelser blandet mit private Liv sammen med mit offentlige, fordi det er min Anskuelse, at disse høre sammen, naar et Levnetsløb skal give et helt og ikke et halvt Billede af Personen.

Havde disse Meddelelser kommet frem for 30 Aar siden, da troer jeg vist, at mangen en Ven, mangen en Veninde i Publikum havde læst dem med Interesse. Hvorledes det nu vil gaa, er en anden Sag; det er nu saagodtsom en Fremmed, der træder dem i Møde og som de skal gjøre Bekjendtskab med. Gid da Billedet af denne Fremmede maatte kunne skaffe sig nye Venner og Veninder, i alt Fald Sjæle, der maa kunne forstaa hendes Lidelser, hendes Kampe og hendes Glæder.

"Værket", som det saa ofte ses kaldt, havde, oplyser A. D. Jørgensen, i Tiden omkring dets første Afslutning (Efteraaret 1879) faaet Titlen "Et Menneskes Liv", noget senere (vel omkr. Midten af 1880erne) ændredes den til "Et Liv, gjenoplevet i Erindringen" 2).

Det turde maaske være i Forbindelse med de fornyede Planer om Udgivelse af Værket, at Fru Heiberg i Foraaret 1884 havde overladt Heibergs Sekretær i Teaterdirektionen, den senere Leder af Teatret, Kammerherre F. J. G. Berner, i hvert Fald væsentlige Partier af Manuskriptet til III. og IV. Del (herunder Afhandlingen om Skuespilkunsten) til Gennemsyn. Efter Læsningen udarbejdede han nogle venlige, men dog kritiske teaterhistoriske Bemærkninger, som han tilsendte Fru Heiberg, idet han tillige af Hensyn til endnu levende Personer, bl. a. Phister, udtrykte Betænkelighed ved Udgivelse paa det daværende Tidspunkt. Øjensynligt med Henblik paa det Hele gør han paa et af Bladene følgende Notits: "Jeg har aldrig læst noget Skjønnere end Skildringen af Deres huslige Samliv med Etatsraad Heiberg. I sine Hovedtræk vidste jeg jo nok at det var og maatte være saaledes; men alle de mange Details som her oprulles for Blikket af hans fine ridderlige Opmærksomhed og dybe og varme Følelse, ere ligesaa opløftende som rørende at læse, og træde dobbelt klart frem fordi de som i Relief have al den Lumpenhed og * * 34 Bagvaskelse, hvormed lave Sjæle og urene Naturer omgave ham fra alle Sider" 1). Andre Udtalelser af ham findes i samtidige Breve til Fru Heiberg, saaledes skriver han 20. Marts 1884: "Jeg har igaar med den mest levende Interesse gjennemlæst hvad De medgav mig, og skal nu paany gjennemlæse det idag. Kun en Aand som Deres er i Stand til en saa djærv og frygtløs Fremstilling af Personer og Forhold; en mindre Aand vilde ikke have vovet det; men naar De engang har indtaget dette Standpunkt, ere de enkelte Smaabemærkninger, som jeg imorgen skal tillade mig at fremsætte, selvfølgelig af forsvindende Betydning" 2).

Noget senere overlod Fru Heiberg hele sit Manuskript til A. G. Ø. Hauch (f. 1836) - som havde været hende behjælpelig med Bogen om Heibergs Forældre - øjensynligt i den Hensigt, at han skulde bistaa hende med Redaktionen og Udgivelsen af Værket 3). Et Brev fra Hauch til Fru Heiberg af 8. Januar 18864) viser, at han maa have faaet "Papirerne" i Efteraaret 1885, men uden Forpligtelse til at læse dem med det samme, end ikke i Løbet af den kommende Vinter. Paa Fru Heibergs Forlangende sendte han imidlertid nu Manuskripterne tilbage, skønt han ikke havde tilendebragt Læsningen. Nogen systematisk Gennemgang af Værket sammen med Forfatterinden synes ikke at have fundet Sted, men Hauch har ved Parenteser og Marginalbemærkninger stillet en Del Forslag mest til rent redaktionelle Ændringer. Til II. Del (IIB) er hans Bemærkninger dog yderst faa, maaske fordi denne var afskrevet og samtidigt gennemarbejdet af Krieger. I IV. Del ses hans Haand kun i Begyndelsen samt i Afhandlingen om Skuespilkunsten.

Hauchs Sarmarbejde med Fru Heiberg blev ikke af Varighed; det blev brat afbrudt efter en Samtale, han Lørdag den 9. Januar 1886 havde med hende om Værket. Han gjorde ved denne Lejlighed forskellige Indvendinger imod dets Indhold og Form, og Fru Heiberg følte sig saa ilde berørt deraf, at hun dels i Samtalen, dels i et følgende Brev tilkendegav, at hun forstod det saaledes, at han ikke følte Interesse for hendes Selvbiografi, hvorfor hun ikke ønskede fortsat Bistand. Dette Fru Heibergs Brev foreligger ikke, men derimod findes et længere Brev fra Hauch dateret 19. Januar 1886 om denne Afslutning paa Samarbejdet. Da dette Brev indeholder en udførlig Kritik fra en samtidig højtdannet og interesseret Personlighed, der vel var Ven af Fru Heiberg og hendes Kunst, men dog ikke hørte til den lille Venneog Beundrerkreds, der gennem Aarene havde fulgt Erindringsværkets Tilblivelse, gengives dette Brev her in extenso, blot med Udeladelser af ganske ligegyldige Bemærkninger:

* * * * 35

Kjære Fru Heiberg!
Jeg takker Dem for de Ord, hvormed De slutter Deres Brev til mig, "at vi altid ville kunne mødes i Livet som gamle Venner". Dette er smukt og nobelt sagt af Dem, med Glæde og Taknemmelighed modtager jeg Deres Tilsagn.

Skjønt jeg naturligvis ikke kan tænke paa at indvende noget imod en Beslutning, som De finder nødvendig for Deres Ro, maa De dog tillade mig at imødegaa nogle af Deres Udtalelser, thi De tillægger mig Meninger, som jeg aldrig har havt og følgelig heller ikke kan have udtalt. Da jeg i vor Samtale Lørdag d. 9de Januar saa uventet fik det Spørgsmaal af Dem, om det ikke var saa, at jeg ikke følte Interesse for Deres Selvbiografi, saa var mit Svar ingenlunde det, som De gjengiver i Deres Brev. Jeg svarede, at jeg fandt, at den trods de mange interessante Partier, som den indeholdt, dels var for bred, og dels at den ikke stod paa Højde med Deres fortræffelige mundtlige Gjengivelse af, hvad De har oplevet eller fundet ved Reflexion, De forekom mig

- ligesom Welhaven - at udvikle Deres Tanker mundtlig med en Genialitet og Friskhed, som jeg ikke saaledes fandt i det skrevne Ord.

Men dette er noget vidt forskjelligt fra den haarde, koldt nedrivende Dom De tillægger mig. Tillad mig at gaa ind paa de enkelte Punkter i Deres Referat af mine formentlige Paastande. De tillægger mig den Mening, at Deres Liv som Barn ikke har Interesse. Dette er saa langt fra Tilfældet, at jeg tværtimod finder denne Del overordentlig interessant, og jeg vil beklage meget, om den ikke bliver udgivet. Jeg er endog - i Modsætning til Gehejmeraad Andræ - af den Mening, at der ikke burde udslettes noget af Deres uforbeholdne første Fremstilling, men at det burde med.

Anderledes forholder det sig med det andet Punkt. Herom skriver De: "Hvad jeg troede vilde interessere, nemlig at see, hvorledes et under saadanne Forhold opvoxende Pigebarn, udsat for moralsk Fortabelse, holder sig ren ad de farlige Veje, blot ved at bede Gud om Hjælp og Bistand som f. Ex. i Fristelsen ved den unge, smukke Militærs lidenskabelige Cour, finder De kedsommeligt og vil have strøget 1)."

Jeg finder det nu ikke "kedsommeligt" - dette, som de fleste andre Prædikater, maa De erindre, at De har lagt mig i Munden, De har troet , at jeg mente det saaledes, og kun af Høflighed ikke udtalte det - men jeg finder, at det ikke har den psychologiske Interesse De tillægger det. Enhver kan, uden at det siges, forstaa hvilke overordentlige Efterstræbelser en Kvinde med Deres eminente legemlige og aandelige Fortrin, udstyret som uendelig faa Kvinder have været, maa have været Gjenstand for. At De har holdt Dem ren under disse Efterstræbelser, trænger man ikke til noget Bevis for. Deres hele Liv som Kunstnerinde, som Johan Ludvig Heibergs Hustru kan vel fritage Dem for at anføre slige Beviser. Jeg tilstaar derfor, at Deres "Liv, gjenoplevet i Erindringen", i mine Tanker vilde vinde ved Udeladelsen af disse for * 36 Publikum mindre vigtige Details, som ikke sige andet end, hvad enhver kan tænke sig, og særlig Episoden med Officeren finder jeg ikke af videre Betydning.

De tillægger mig den Mening, at jeg vilde have udeladt Sommeropholdet i Hirschholm. Nej, det har jeg aldrig sagt eller tænkt. Jeg har kun sagt, at jeg ikke blev saa stærkt slaaet deraf, fordi jeg havde indlevet mig saa stærkt i Situationen ved Hertz's dejlige Digte - men det kunde aldrig falde mig ind at foreslaa det udeladt, det bør absolut med. Hvad der gjorde mig noget køligere derfor var forresten den lille Omstændighed, at Hertz's Vittighed med "Thomaskine" saarede og bedrøvede mig. Jeg, som af Hertz's Digt "Hyacintherne" 1) havde faaet Indtrykket af hans Veneration for Fru Gyllembourg, fik her noget slaaet itu i mig, da jeg hørte denne flaue kjøbenhavnske Vittighed - saaledes talte han om den 25 Aar ældre Dame, denne fine, elskelige Personlighed, som jeg altid har æret, og siden jeg læste hendes Breve, ærer hende endnu højere. Jeg tror, at dette forstemte mig saaledes, at jeg af den Grund saa mere koldt paa hele denne Episode. Men udelade den, det har jeg aldrig tilraadet!

De siger dernæst: "I enhver Udtalelse om mit religiøse Liv, min Barnetro - - - ser De kun en traditionel Lære, en forældet Sentimentalitet, en gammel Kones Raisonnement, der ikke har fulgt med Tidens Fremskridt og Fornuftlære. Alt sligt maa derfor stryges helt og holdent." Nej, hvor dette har overrasket mig! Jeg ved ikke af, at jeg [har] foreslaaet en eneste saadan Udeladelse, og vi have heller ikke berørt dette med en Stavelse i vor Samtale i Lørdags. Hvor skulde jeg kunne tænke noget saadant! Jeg, som - det tør jeg sige - er i høj Grad tolerant, som hader ethvert Forsøg paa at krænke andres Tro, som dertil, uagtet jeg ikke selv deler Deres religiøse Anskuelser, dog nærer en dyb Ærbødighed for Kristus's Lære og bestandig beskjæftiger mig med den - jeg skulde se overlegent og haanende ned paa det troende Standpunkt. Nej, denne Beskyldning rammer mig virkelig ikke.

Deres Fremstilling af Deres Alfetro har jeg - heller ikke forlangt helt strøget, thi det indsaa jeg ikke lod sig gjøre - men ønsket indskrænket i Omfang, men dette er jo dog ikke noget, der har at gjøre med Kristendommen, man kan vel snarere sige, at den er uforenelig med Kristendommen.

Afhandlingen om Skuespilkunst har jeg ikke "frakjendt Betydning". Jeg har sagt, at det i mine Tanker forringer dens Betydning, at den ikke fører til noget Resultat, eller rettere, da den modstræbende lader forstaa, at Resultatet bliver, at vi faa Lov at beholde Skuespillene, at den saa ikke aabent vedkjender sig dette. Hvad Detailbemærkningerne i den angaar, er der meget, som har stor Betydning, omend jeg havde ventet noget mere Indgaaen paa enkelte Punkter.

Denne Dom afviger dog i meget væsenlige Punkter fra den, De har tillagt mig.

Jeg savner derimod i Deres Brev mine vigtigste Indvendinger, og for at vi kan staa klart overfor hinanden, vil jeg her tilføje denne: De skriver * 37 anderledes, som en Person, der har et andet aandeligt Fysiognomi, end det De har, naar De taler. En Fortælling om en Episode af Deres Liv, en Fremstilling af et udmærket Spil - f. Ex. Ryges - er, naar De fremsætter den mundtlig, en kunstnerisk Præstation af høj Rang. Med en meget beskeden Anvendelse af Deres glimrende Skuespillerindetalent - herpaa maa der lægges Vægt, De spiller ikke en Rolle, naar De sidder i Deres Dagligstue, De "agerer" ikke, som man siger - opnaar De med tilsyneladende simple Midler, uden at hæve Stemmen, uden at kopiere Folks Maade at tale paa, med faa og rolige Gestus, en forbausende Virkning. Det er naturligvis et stort Tillæg i Nydelsen, at man har Deres udtryksfulde Mimik men det er langtfra alt. Kunde man stenografere Deres Fortællinger, vilde der komme noget fortrinligt ud, Stilen vilde blive langt friskere og originalere, mindre Bogsprog, kortere, fyndigere, mere elektriserende, mere rammende Maalet.

Nu ved jeg De vil sige: Skriver jeg da saa slet? Nej, De skriver ikke slet. men De skriver anderledes, end De skulde skrive, for at man kunde faa det rigtige Begreb om Deres sjeldne Begavelse. Jeg finder ikke, at det lykkes Dem, naar De omtaler Deres egen Spillemaade, at fremkalde et rigtigt Billede deraf, det hele er holdt for almindeligt, der mangler Farve, og mærkeligt nok, Humor - en Evne, der i saa høj Grad udmærker Deres mundtlige Fremstilling 1).

En Del af Deres Skrift har jeg særligt imod: det er de mange indstrøede, moraliserende Henvendelser til andre. Man gavner ikke ved at moralisere....

Altsaa: netop fordi jeg kjender Fru Heiberg som den geniale Kunstnerinde, som den kloge, fine Iagttager, som den livfulde, humoristiske Fremstiller, netop derfor kan Biografien ikke tilfredsstille mig. Den Fru Heiberg, man der lærte at kjende forekommer mig et blegere, udvisket Billede af den, jeg har kjendt.

Det gjør mig ondt, at De hos mig ikke har fundet den Bistand, hvortil De trængte 2). Jeg vilde ret ønske, at De maatte finde en anden, der kunde give Dem det, jeg ikke har formaaet. Fr. Lange f. Ex. Han er dannet, begavet, hæderlig og Dem meget hengiven.

Jeg kommer snart til Dem; hvis De imidlertid ikke ønsker at tale videre
om denne Sag, saa lad mig det vide.
Deres hengivne
A. G. Ø. Hauch.

Den senere Overlæge og Forfatter Frederik (Fritz) Lange, fra hvem der i Fru Heibergs Arkiv findes en Del Breve, og som i "Ude og Hjemme" 19.

* * 38

November 1882 skrev en Karakteristik af hende, kom vistnok ikke til at læse Manuskriptet. Fru Heiberg fik en helt anden Hjælper.

Naar A. D. Jørgensen siger 1), at Fru Heiberg, efter at Hauchs Læsning var afbrudt, "henlagde Manuskriptet i Mistvivl om, at en yngre Generation vilde sætte Pris paa hendes Udtalelser", maa det bero paa den ikke rigtige Opfattelse, at Samarbejdet med Hauch laa nogle Aar tidligere. Thi allerede i Maaneden efter Hauchs ovenfor citerede Brev henvendte Fru Heiberg sig til ham.

A. D. Jørgensen havde lært Fru Heiberg at kende i November 1878, da han paa Kriegers Opfordring til at læse Historie med Døtrene kom i Hjemmet for at træffe nærmere Aftale. "Fruen imponerede mig så temmelig," skriver han, "hun er utvivlsomt, trods det stødende i sit væsen, et ualmindeligt kvindemenneske" 2). - "Dette gav anledning til," staar der i hans Selvbiografi 3), "at jeg kom i nærmere forhold til disse to mærkelige mennesker," og i Løbet af 1880erne udviklede sig "det stilfærdige forhold til A. F. Krieger og til fru Heiberg til et fortroligt venskab" 4). Det var imidlertid først i Februar 1886, hun betroede A. D. Jørgensen, at hun havde skrevet sit Levned og bad ham læse det 5). Herom skriver han 6): "Følelsen af, at Skriftet i alle Tilfælde trængte til en Revision, kom atter og atter op hos Forfatterinden, og heller ikke Ønsket om at faa de første Dele frem, medens hun endnu selv levede, og endnu levende gamle Venner kunde have Glæde af det, var helt bragt til Ro. Fru Heiberg bad derfor mig om at læse det igjennem og hjælpe hende, som hun sagde, til en endelig Bestemmelse af dets Skæbne. Jeg havde dengang (Februar 1886) alt i en 7-8 Aar havt den Glæde at komme i jævnlig Berørelse med Fru Heiberg, men skjøndt vi gjentagne Gange vare komne ind paa personlige Forhold af beslægtet Natur, havde hun dog aldrig nævnt Tilværelsen af et saadant Værk for mig; en lille Biografi af Biskop Brorson, som jeg netop dengang havde sendt hende, gav maaske nærmest Anledning til at hun overvandt sin stærke Tilbageholdenhed i den Henseende" 7). Om sit Indtryk af Læsningen skriver han i "En Redegørelse" 8): Det var længe siden, noget havde grebet mig så dybt; hvilke mangler og svagheder man end kunde finde hos fru Heiberg, måtte enhver overfor denne redegørelse for et menneskeliv og en menneskesjæl, for en livsgjerning i kunstens tjeneste, med tak tilstå, at dette var noget ualmindeligt, noget på sin vis enestående. For mig blev det en rig kilde til kundskab og personlig berigelse." I sit Brev til Fru * * * * * * * * 39 Heiberg 16. Maj 1886 1) med Tak for at have maattet læse hendes Manuskript mener han, at det bør udgives, men vil "foretrække kun at udgive et "brudstykke", 1828-49 (eller 1830-49) og da lade en "udgiver", en anden forfatter, give dels en lille fortale, dels et resumé over Deres ungdoms- eller rettere barndomshistorie. Denne udgiver kunde da på eget ansvar give de nødvendige og ønskelige oplysninger, både om Deres tungsindige forhold i hjemmet, de personlige konflikter, som De så tidlig droges ind i, og andres vidnesbyrd om Deres standpunkt og ydelse på denne tid. - Således tror jeg sikkert, at det vilde blive en god og fornøjelig og overmåde velgørende bog, uden at den vilde give Dem en trykkende fornemmelse af enten at have sagt for meget eller at have stillet Dem selv frem." A. D. Jørgensen tilføjer udtrykkeligt, at han ikke ønsker at være "udgiver", men at han "til det yderste skal være villig til at imødekomme hvert Deres ønske med hensyn til dette skønne skrift. Jeg har ikke tilladt mig at sætte noget mærke i håndskriftet, fordi jeg først måtte læse det uforstyrret, men jeg skal, såsnart jeg kender Deres bestemmelse med det, tage fat påny og gøre hvad jeg formår for at bringe enkelthederne henimod det formål, der så tydeligt ses at have foresvævet Dem." 17. Maj takker Fru Heiberg for den Hurtighed, hvormed han har læst det store Manuskript, og skriver videre: "Jeg har nu i Dag grundet over Deres Forslag, om det end ikke er mig ganske tydeligt, og destomere glæder jeg mig til at tale med Dem derom. I Aar og Dag har jeg kjæmpet med mig selv, om jeg turde bede Dem om, hvad De nu har gjort for mig. De hører til dem af mine Venner, hvis Dom det meest laa mig paa Hjerte at erfare" 2). 27. Maj s. A. foreslaar A. D. Jørgensen Afhandlingen om Skuespilkunsten trykt i Tilslutning til Perioden, som ender 1849. "Den kunde jo dateres, og alt ønskeligt til dens forståelse kunde jo forudsendes. Med nogen forandring vilde den helt kunne tabe sin akute karakter, men ved sin stemning ligesom forbinde biografiens senere dele, så disse ikke engang i tiden kommer som en overraskelse med en af det foregående slet ikke antydet opfattelse af skuespillerne og skuespilkonst." - Om end han finder Afhandlingens sidste Halvdel for bred, "saa vil dog ingen tvivle om, at Martensen har ret i sit udsagn, at det er en mærkelig rig og indtrængende psykologisk studie. Netop ved 1849 vil den desuden kunne stå uden skade, uden for stærkt at tynge i vægtskålen mod konstens udøvelse, såsom alt det foregående jo fører et glimrende bevis for konstens herlighed. Ja, man vilde måske endog kunne sige, at et advarende ord til de unge læsere, som vil blive henrevne af hin skildring, her kunde være på sin rette plads. - Dog det må De nu alt overveje selv; jeg skal foreløbig gå ud fra, at De ikke ønsker afhandlingen trykt, og da kun takke Dem for, at De har ladet mig læse den" 3). Fru Heiberg svarede 28. Maj 4), at hvad enten Afhandlingen burde trykkes ved første Afdeling 5) eller ikke, vilde hun være * * * * * 40 ham taknemlig, om han ved Lejlighed vilde foreslaa hende de antydede Forandringer og Forkortninger 1).

De fortsatte Drøftelser, øjensynligt sinkede af A.D.Jørgensens alvorlige Sygdom 2), kan ikke følges direkte, men Fru Heiberg var nok skuffet over, at han ikke foreslog, at det hele Værk blev udgivet nu. Det fremgaar af hendes Brev fra Engelholm i Skaane til Krieger 27. Juli 1886 3): "Tak for, at De ikke forholdt mig Brevet fra Jørgensen, uagtet det jo unægtelig har gjort mig lidt urolig i Sindet, især over, at han jo aabenbart har faaet det Indtryk, at Heiberg ikke staaer retfærdiggjort i Theatersagen, det væsentligste, hvorfor hele Værket er skrevet. Er det forfeilet af mig, saa ønsker jeg, at jeg aldrig havde sat Pen til Papiret i denne Sag. Ogsaa har jeg i en anden Henseende faaet store Skrupler. Sæt at den elskværdige Jørgensen plager sig selv med at ordne Manuskriptet saaledes, at en Del deraf strax kunde udkomme, og jeg saa ikke syntes om denne Ordning; hvad gjør vi saa? At forkaste dette hans Arbeide vilde jo være høist ubehageligt og maaskee berøve mig hans Godhed og Venskab, som jeg sætter saa stor Priis paa. Ak, der har fra først af hvilet noget uheldigt over dette Værk, som spaaer ilde for Fremtiden. Jeg havde halvveis haabet, at han ved nu at have læst det hele Værk var kommet til den Overbeviisning, at det enten maatte udkomme heelt eller slet ikke for Øieblikket. Det har altid været min Anskuelse, at Barndommen kastede et nødvendigt Lys over Ungdommen, og Ungdommen over den modnere Alder, hvilket jo tilintetgjøres ved at skille Perioderne ad. Interessant for mig vilde det jo være at see, hvorledes Jørgensen havde tænkt sig denne hans Opgave, som han selv har foreslaaet, men jeg gyser ved Tanken om, at jeg ikke kan gaae ind paa dette hans Syn paa Sagen, hvilket De jo nok vil forstaae. Andræs Ord lyder bestandig for mine Øren; han sagde: "Husk paa, at De har mange Misundere; giv det derfor først ud, naar De ikke mere er til." Dog, vi to have jo talt saa ofte om, hvad der var rettest i denne Sag, og ogsaa hos Dem har jeg altid syntes, at De hældede til Andræs Mening. Hvad mig selv angaaer, har jeg jo i den senere Tid vaklet mellem to Meninger, frem og tilbage, for og imod. Under alle Omstændigheder er det mig kjært, at Jørgensen har læst det Hele, ellers vilde vi jo umuligt kunne tale herom, naar vi atter sees."

Af Fru Heibergs næste Brev 9. August 4) ses, at Krieger maa have støttet Jørgensen og bedt Fru Heiberg have Tillid til denne. Om sit Syn paa Sagen udtalte A.D.Jørgensen senere 5), at han ikke kunde skjule for sig selv, "at der i en Aarrække var oparbejdet en Stemning imod Forfatterinden, som ved * * * * * 41 Offentliggjøreisen vilde berede det store Vanskeligheder. Med sin stolte Sorgløshed overfor al Folkesnak, baade i Literaturen og i Livet, havde Fru Heiberg om ikke overseet, saa dog heller ikke tilfulde forstaaet, i hvilken Grad hun, vel især ved sin Utilgængelighed, havde skaffet sig lidenskabelige Modstandere, som alt forlængst havde dannet Skole blandt de yngre, der ikke af Selvsyn kjendte hendes Kunst, endnu mindre hendes Personlighed. Hvor meget der derfor end kunde tale for at tilraade en snarlig Udgivelse af dette Skrift og derved skaffe Literaturen en Berigelse baade af Erindringer og af alvorlige Tanker, som den haardt kunde trænge til, maatte det dog ansees for uforsvarligt at udsætte Forfatterinden i sin høje Alder for de Krænkelser, der vilde blive Prisen herfor."

At Tanken om Offentliggørelse i Fru Heibergs levende Live af Værket som Helhed eller større Dele deraf inden Udgangen af 1886 var blevet skrinlagt, ses af et Brev fra Fru Heiberg til A.D.Jørgensen 31. December s.A. 1). Hun takker ham heri varmt for det store Offer, han har bragt i det gamle Aar "et Offer jeg med en vis Undseelse tænker paa at have haft Dristighed til at modtage. En stor Beroligelse er det for mig at tænke, naar jeg selv ikke mere er til, at De har læst mit Levnet og fundet at der er noget heri, der ogsaa fortjener at læses af Andre." Derimod bevægede A. D. Jørgensen som foran nævnt Fru Heiberg til at meddele nogle Brudstykker af Manuskriptet i Festskriftet til Krieger, 4. Oktober 1887 2).

Dette Fru Heibergs Bidrag, der bar Titlen "Et Liv, gjenoplevet i Erindringen. Et Brudstykke" 3) omhandlende især Pariserrejsen 1836, blev modtaget med megen Interesse. Om Festskriftet bragte "Politiken" 4) en Dobbeltartikel, som A. D. Jørgensen formente skyldtes A. Aumont, men som i Virkeligheden var af Edvard Brandes 5). Den beskæftigede sig frem for andre med Fru Heibergs Bidrag: "Utvivlsomt vil denne Snes Sider vække Opsigt i de videste Kredse. De andre Afhandlinger kan interessere ikke faa Dannede, men kun dette Brudstykke, som det kaldes, har Betingelser for at blive læst af det store Publikum. - Man erfarer den for Literaturen vigtige Nyhed, at Fru Heiberg vil efterlade en Selvbiografi. Kun efter mange Betænkeligheder, erklærer Forfatterinden, er hun skredet til at lade disse Brudstykker af et større Hele, hvis Affattelse strækker sig over en lang Aarrække, komme frem for Offentligheden - Betænkeligheder, som kun et levende Ønske om at slutte sig til den ved Festskriftet tilsigtede Tak og Lykønskning, har kunnet overvinde.... Man kan ikke andet end efter endt Læsning ønske, at Fru Heiberg vilde overvinde sine Betænkeligheder helt og skænke Læseverdenen sin Bog, ubeskaaret og snart."

* * * * * 42

I sit Brev til Krieger 28. Oktober s. A. 1) skriver A. D.Jørgensen med Henblik paa ovenstaaende Ytringer, at de atter maatte bringe Udgivelsen af større Partier af Fru Heibergs Bog under Overvejelse, og en Gennemgang af det hele Manuskript blev besluttet 2). - 5. Februar 1888 ytrer han til en af sine Venner, at til alt andet Arbejde har han i Midten af Januar faaet det i to Aftener ugentlig at læse Fru Heibergs Memoirer op for hende selv og Krieger for at faa dem bragt i en endelig Form 3). Disse Aftensammenkomster varede den indeværende og den følgende Vinter indtil Juletid 1888, som det ses af Fru Heibergs Takkebrev ved Afslutningen 4). A.D.Jørgensen svarer omkring samme Tid 5), at han vil "sikkert mangen gang komme til at tænke tilbage på de timer, i hvilke det var forundt mig at gennemgå Deres erindringer, således som ingen senere læser vil komme til at gennemgå dem, - i Deres nærværelse og med Deres levende kommentar. - Det falder mig nu bagefter stærkt på sinde, at jeg vistnok ikke så sjældent har ladet min kritiske djævel tumle sig alt for frit; men jeg håber, at De ikke har miskjendt, at det kun var af nidkjærhed for Deres sag. Jeg tilhører jo en mere prosaisk og hårdhændet slægtalder end den, vi har læst om, og hvor megen sans jeg end har for dennes ejendommeligheder, så kan jeg dog som barn af min egen tid ikke fornægte det præg, som min udvikling og livsførelse, der har været i lykkelig harmoni med mine opgaver, har givet mig. - Med hjertelig hilsen til vore kampfæller, hr. geheimeråd Krieger, og de unge Damer, som har delt lejrlivets glæder 6)."

Udførligt har A. D. Jørgensen i sin Selvbiografi skildret Sceneriet under disse Aftensammenkomster. "Det blev mig," skriver han 7), "en ualmindelig nydelse at gennemgå det store håndskrift med de to mærkelige mennesker. Fru Heiberg beboede den gang en lejlighed i en hjørneejendom fra Gotersgade ved søen; den var stilfuldt udstyret og gennemtrængtes ligesom i stort og småt af hendes personlighed. Her sad vi da ved lampens stærkt dæmpede lys, Krieger i dyb skygge, fru Heiberg ved siden af mig i en lænestol eller, når hun følte sig mindre vel, på en chaiselongue. Disse aftener havde noget * * * * * * * 43 usigelig fortryllende og tillige noget usigelig vemodigt ved sig. Læsningen blev selvfølgelig jævnlig afbrudt af samtaler og forhandinger og disse kunde blive meget livlige. Krieger sad oftest med lukkede øjne og armene overkors, i en vuggende bevægelse, elier han stjal sig til at gå lydløst frem og tilbage over det tykke tæppe, for pludselig at fremkomme med en bemærkning eller en indvending imod mine bemærkninger; fru Heiberg sad med et let håndarbejde eller med armene på bordet, hældet frem i spænding for at høre på oplæsningen, af hvis tonefald hun ofte gættede mine tanker om det læste. Eller hun lå med et broget tæppe over sig; med sine store træk lignende en sagafigur eller en østerlandsk eventyrskikkelse, en gammeltestamentelig heltekvinde. Der var ikke spor af noget påtaget i hvad hun tog sig for eller ytrede, hun lagde ikke skjul på tanker og følelser og hun udtalte dem med sprogets rette rammende ord."

I Tillæget til Et Liv 1. Udg. IV, 441 gik A. D. Jørgensen nærmere ind paa Karakteren af Drøftelserne ved Aftensammenkomsterne, hvor de gennemgik "det hele Værk for om muligt at reducere dets Omfang, som i høj Grad foruroligede Forfatterinden. Selv erklærede hun sig dog ude af Stand til at angive, hvad der kunde eller burde udgaa; hvad der engang var løbet hende i Pennen, blev i det væsentlige staaende, idet det efterat være kommen paa Papiret ligesom fik et selvstændigt Liv, som hun ikke mere var Herre over. Det var saaledes baade let og vanskeligt nok at være Fru Heibergs Sekretær; let nok, fordi hun sjælden eller aldrig gjorde alvorlig Modstand mod Forslag til Udeladelser eller Lempelser, naar disse da ikke gik ud paa at modificere hendes Domme eller Udtrykket for hendes Følelser; vanskeligt, fordi netop denne Omstændighed maatte paalægge den yderste Forsigtighed for ikke at paavirke det historiske Billed, som det frem for alt gjaldt om at bevare i sin Oprindelighed. Uforglemmelig er for mig den Styrke og Rigdom, hvormed Fru Heibergs mærkelige Personlighed (om end dæmpet ved legemlig Skrøbelighed) i disse stille Aftentimer traadte mig imøde. Der var hos hende et Lune og en Dristighed i Udtrykket, en Ild i Forsvaret og en Sikkerhed i Dommen, som stod i en forunderlig Modsætning til den næsten jomfruelige Blufærdighed, hvormed hun ofte hørte sine Oplevelser og Tanker læse op, og den naive Forundring og Hjælpeløshed, hvormed hun af og til kunde betragte dem."

Efter Fru Heibergs Død, da Erindringerne skulde udgives, tog A. D. Jørgensen, tro mod sine Forpligtelser, paany Manuskriptet for sig, og nu tilendebragtes den Gennemgang, der under Sammenkomsterne med Fru Heiberg ikke var fuldendt. Omfanget af det redaktionelle Arbejde, der foregik med Bistand af Krieger, belyses gennem hans egne Udtalelser 1) samt de i nærværende 4. Udgave trykte Varianter. Ud over rent redaktionelle Ændringer har A. D. Jørgensen tilsigtet at "fjerne Gjentagelser, overflødige eller lidet sigende Bemærkninger, løst tilknyttede og ubetydelige Meddelelser eller endelig alt for * 44 uforbeholdne Udtalelser" samt "Udtalelser af formentlig alt for intim Natur, Meddelelser og Domme, der i alle Tilfælde ikke endnu kunne fremlægges for Offentligheden". Han har dog villet undgaa dermed at berøve Fremstillingen sin Karakter, ligesom han naturligvis ikke har ændret Fru Heibergs ejendommelige Stil, der, som han siger, "taler for sig selv". Hvilke af Ændringerne der er foretaget i Samraad med Fru Heiberg, og hvilke han efter hendes Død har maattet gøre paa egen Haand, kan kun i enkelte Tilfælde skelnes i Manuskripterne, men har næppe heller større Interesse. "At jeg i hvert enkelt Tilfælde," slutter han sine Bemærkninger herom, "vilde have opnaaet Fru Heibergs fulde Billigelse af den Afgjørelse, der er truffen, derom er jeg overbevist."

Om Værkets første Udgivelse i 1891-92 og om anden og tredje Udgave i 1904 og 1913 er der allerede talt 1); i det følgende skal der gøres Rede for Tilrettelæggelsen af nærværende fjerde Udgave, idet der for tidligere Udgavers Vedkommende udelukkende anstilles Sammenligninger med Originaludgaven.

III
DEN 4. REVIDEREDE UDGAVE

"Et Liv, gjenoplevet i Erindringen" er forlængst blevet et klassisk Værk, og vi, der har besørget den nu reviderede Udgave, har ment, at den Form, som Forfatterinden i sin Tid enten selv billigede, eller de Venner og Raadgivere, som havde drøftet Sagen med hende, gav Værket ved dets Fremkomst, bør bevares uændret. I Teksten er derfor i 4. Udgave kun spredte, meningsløse Fejl rettede, i de fleste Tilfælde konstaterede ved, at Teksten er sammenholdt med Originalmanuskripterne eller med Originalerne til de i disse citerede Breve og Bøger 2). Fremdeles er Retskrivning, Tegnsætning og enkelte grammatiske Former søgt samstemt, da der i de forskellige Dele fandtes mange Inkonsekvenser og Modsætninger hidrørende fra de skiftende Afskrivere. Disse formelle Rettelser er dog indskrænkede til det mindst mulige. Da Afskrivning af Fru Heibergs oprindelige Nedskrifter for Størstedelen foretoges i 1870erne og 1880erne, fik Retskrivningen et Præg, ikke meget forskelligt fra den Svend Grundtvigske Retskrivningsnorm af 1872 3). Fru Heibergs Ortografi og Tegnsætning var, som ofte paapeget 4), ganske uskolet og tilfældig. Afskriverne og hendes øvrige Hjælpere søgte i Tidens Løb hver paa sin Vis at bøde derpaa, men A.D.Jørgensen havde, som han meddelte i Originaludgaven (Bd. I, 511 Noten), ikke Del i Gennemførelsen af den i Værket fulgte * * * * 45 Retskrivning. I nærværende Udgave kan der da ligesaalidt som i de tidligere Udgaver af Et Liv og Fru Heibergs Breve gøres Studier i Fru Heibergs Ortografi; man maa regne med, at Sproget i formel Henseende mange Steder er blevet modificeret af Afskriverne, senere af Hjælperne (Krieger, Hauch, A. D. Jørgensen).

Mere end 50 Aar er nu forløbet siden Fru Heibergs Død, og alle de i Værket omtalte Personer er forlængst borte. Hensynet til endnu levende eller for kort Tid siden afdøde maatte for Et Livs oprindelige Udgivere tillægges megen Vægt. Dette gælder ikke længere, og adskillige af de, dog i Virkeligheden ikke mange, frimodige eller om man vil hensynsløse Udtalelser, som Fru Heiberg fremførte, men som Udgiverne med Rimelighed kunde ønske udeladt eller modificeret, kan ikke længere vække berettiget Anstød. Ved Overvejelsen af dette Forhold har det for Udgiverne af denne nye Udgave i høj Grad haft Betydning, at det ganske øjensynlig under hele Erindringsværkets Udarbejdelse har ligget Fru Heiberg paa Sinde uforbeholdent at udtale, hvad hun nu engang ansaa for rigtigt og ønskede at faa sagt. At hun i Reglen, men ikke altid, bøjede sig for sine erfarne Raadgiveres Kritik, var rimeligt, men nu, da Fru Heiberg og hendes samtidige forlængst er gaaet over i Historien, mener de nærværende Udgivere, at det er rigtigt at faa fuld Klarhed over, hvad Fru Heiberg oprindelig har ønsket at sige. Interesserede Læsere og Forskere bør nu ikke blot have Adgang til Fru Heibergs under Paavirkning af Venner og Raadgivere ændrede og til Trykken befordrede Manuskript, men Indblik i alt hvad hun umiddelbart havde ønsket at fortælle om sit Liv og sine samtidige. Efter Udgivernes Skøn er der derfor ikke længere Grund til at tilbageholde de betydelige Mængder af Stof, som ved Fru Heibergs og hendes Hjælperes Overstregninger og Ændringer i sin Tid udgik. Fru Heiberg har omhyggelig bevaret alt væsentligt Manuskriptstof, baade Originalmanuskript og Afskrifter. Ved Krieger og A. D. Jørgensen overleveredes alt dette til Rigsarkivet. Derved kom det ikke til at dele det øvrige skriftlige Efterladenskabs Skæbne og har siden 1940 været tilgængeligt for Forskning.

Udgiverne har da uden Betænkelighed som Varianter medtaget alt hidtil utrykt Stof, der ses at have Interesse, og som kan tjene til een Gang for alle at oplyse, hvad Fru Heiberg oprindelig og senere til skiftende Tider har ønsket at sige om sit Liv og sine Meninger. Vi har ikke skønnet, at der var Anledning til af Pietets- eller Diskretionshensyn at tilbageholde noget. Det bør nævnes, at vi oprindelig overvejede, hvor vidt vi ikke i Tilslutning til, hvad Fru Heibergs Venner i hendes Levetid mente, burde udelade den udførlige Skildring, hun gav af de fortvivlede Forhold i Barndomshjemmet (Var. til I, 30, 20-26), og som af A. D. Jørgensen blev sammendraget og ændret. Det blev os under Arbejdet imidlertid klart, at Fru Heiberg med velberaad Hu havde nedskrevet denne Skildring af Forhold, der havde gjort det dybeste Indtryk paa hende. Netop derfor fandt vi det rigtigt i Varianterne at medtage hele denne Skildring. Baade selve Skildringen og Fru Heibergs Ønske om at give den er et betydningsfuldt Bidrag til Forstaaelsen af hendes sjælelige Udvikling.

46

I Tilslutning til den almindelige Redegørelse for Tekstens Tilblivelse er de enkelte Varianters Affattelsestid søgt bestemt saa nøje som muligt, ligesom der er gjort rede for disses Placering i Manuskriptet samt oplyst, med hvis Haand Overstregninger og Tilføjelser er foretaget. Naar intet Navn nævnes, betyder det, at Ændringen er Fru Heibergs egenhændige, og dette gælder det største Antal. Til Varianterne gives iøvrigt som Regel ingen Kommentar 1), bortset fra, at Personer identificeres, og Citatkilder meddeles. Der benyttes samme Retskrivning som i Teksten, og saa vidt forsvarligt vælges den af Afskriverne og Hjælperne redigerede Form.

Oplysningerne tilstræber at redegøre for Tekstens Enkeltheder med Benyttelse af alt til Raadighed staaende Materiale, trykt og utrykt, ikke mindst det omfattende nu tilgængelige Brevstof i Fru Heibergs Arkiv i Rigsarkivet 2). Og trods den Vanskæbne, de Heiberg-Gyllembourgske og især Fru Heibergs efterladte Papirer har været Genstand for, er det saa heldigt, at praktisk alt det Brevstof og andet Arkivmateriale, som Fru Heiberg citerer i Erindringsværket, viser sig at være bevaret 3). Af det højst værdifulde Stof, A.D. Jørgensen fremdrog i Tillægene til 1. Udgave, er der draget Nytte som af ethvert andet Værk.

Man kan tillægge den nye Viden, som Manuskripthistorien, Varianterne og Oplysningerne giver om, hvorledes Værket udsprang af Fru Heibergs Aand og Vilje, mere eller mindre Betydning. Vi mener, at dette omfattende nye Kendskab, suppleret af hendes Breve, hvoraf de væsentlige ved Lejlighed burde offentliggøres, giver et dybere Indblik i Fru Heibergs Personlighed og i endnu højere Grad end Originaludgaven lader Eftertiden faa Mulighed for at danne sig et rigtigt Billede af, hvorledes hint betydelige Menneske og store Skuespillerinde egentlig var. Særlig Betydning har det, efter vort Skøn, gennem den nye Udgave at faa fastere Holdepunkt for en Vurdering af, hvorvidt Fru Heiberg i sin Skildring af sig selv, sit Livs Begivenheder og sine Samtidige, Venner som Modstandere, har, saa vidt menneskeligt muligt, talt Sandhed eller om sit egentlige Jeg lagt Forklædninger og Masker, svarende til, hvad det var hendes Opgave at gøre paa Scenen.

* * *
47

IV
"ET LIV" SOM HISTORISK KILDE

Straks efter Udsendelsen af de forskellige Dele af "Et Liv, gjenoplevet i Erindringen" i 1891 og 1892, og især foranlediget af III. Del med Skildringen af Teaterstriden, rejstes i Pressen en Drøftelse om Fru Heibergs Beretningers Troværdighed, en Diskussion af et Omfang som intet andet dansk Memoireværk har foranlediget. Der herskede Enighed om, at Selvbiografien var stærkt subjektivt præget, men iøvrigt vakte den saavel varm Beundring som stærk Uvilje. Skønt det for Angriberne, som mest var Slægtninge og Venner af Heibergs Modstandere i Teaterstriden, maatte være af Betydning at faa fremdraget alt Kildemateriale, der kunde tjene til Kontrol af Fru Heibergs Meddelelser, fremkom ikke meget positivt nyt. Vigtigst var Bibliotekar A. C. Larsens Uddrag af Papirer efterladt af Michael Wiehe og dennes Hustru 1), Professor Phisters kritiske Bemærkninger, der byggede paa Stof i Det kgl. Teaters Arkiv og egne Optegnelser, samt Indlæg af cand. jur. Marius Sødring angaaende hans Moder, Fru Julie Sødring. Oluf Hall gav personlige Oplysninger til Forsvar for sin Fader C. Halls Minde, og Amtmand C. St. A. Bille forsvarede Pressen og især "Dagbladet"s Optræden i hans Redaktørtid. I "Illustreret Tidende" gav Niels Møller og M. Galschiøt en almindelig Vurdering af Livserindringernes historiske Værd, men fremdrog kun enkelte spredte Positiviteter 2). Om alle disse Indlæg, hvoraf det væsentlige er nævnt i Noterne til nærværende 4. Udgave, udtalte A. C. Larsen senere, at "af alle de Indsigelser, som bleve nedlagte mod Fru Heibergs Bog, da den udkom, fremgaar, at næsten Alt, hvad der endnu kunde kontrolleres, var urigtigt" 3). Dette var, som det allerede fremgik af A. D. Jørgensens forskellige Modindlæg, ganske overdrevet. løvrigt berørte det af Angriberne meddelte positive Stof kun meget begrænsede Emner i Biografien, og skønt baade Huskefejl og Tegn paa Ensidighed i Fru Heibergs Bedømmelse af sine Modstandere især i hin lidenskabelige Teaterstrid paavistes, og man endog insinuerede, at Værket indeholdt bevidste Usandheder, fremkom der dog ikke tilstrækkeligt Grundlag for et almindeligt Skøn om Erindringsværkets Værdi som historisk Kilde. Denne første Diskussion døde da hen uden noget klart Resultat; Billes Forslag, at de forskellige Indlæg skulde samles til et Slags femte Bind til Kontrol af de fire, blev ikke udført, og ingen Historiker paatog sig en * * * 48 systematisk kritisk Undersøgelse af det omfangsrige Værk, antagelig bl. a. under Hensyn til Dokumentationsmaterialets spredte Karakter og dets i alt Fald den Gang endnu delvise Utilgængelighed.

Offentliggørelsen af Fru Heibergs og A. F. Kriegers Brevveksling ved Aage Friis og P. Munch i 1914-15 bragte et højst betydningsfuldt Komplement til Livserindringerne 1), men vel at mærke Oplysninger, der var givet af Fru Heiberg i hendes Livs sidste Periode, efter Heibergs Død og mest efter hendes Teatergernings Afslutning. Robert Neiiendam fremdrog i sin Studie over Fru Heiberg (1917, og i ny revideret Udgave 1937) paa en Række Punkter interessant nyt Stof. Aage Friis' Udgivelse af den bevarede Korrespondance mellem Johan Ludvig Heiberg og hans Hustru, især i Aarene 1854-55, i "Fra det Heibergske Hjem" (1940), kastede Lys over et Hovedemne i Erindringsværket, og yderligere Førstehaandskendskab til Livet i det Heibergske Hjem vandtes ved Morten Borups Udgave af Heibergske Familiebreve (1942).

Gennemført og indgaaende at sammenholde alt dette nye Stof med "Et Liv, gjenoplevet i Erindringen" vanskeliggjordes dog stadig ved, at man endnu ikke havde fuldt Kendskab til Værkets Tilblivelse og ikke havde Adgang til de ikke trykte Dele af Manuskripterne; yderligere savnede man en fyldestgørende Kommentar. Først ved nærværende Udgave er disse Mangler søgt afhjulpet, samtidigt med at de Heibergske Arkiver er blevet fuldt tilgængelige.

Det har ikke været Udgivernes Opgave at foretage en samlet Udnyttelse og Behandling af alt dette nye Stof. Det maa overlades til de sikkert mange Historikere, Teaterkyndige og andre, der stadig vil vende tilbage til dette Hovedværk i dansk Aands- og Kulturhistorie. Nogle Hovedsynspunkter skal dog berøres med Henblik paa Erindringsværkets Værd som historisk Kilde.

Ved Vurderingen af enhver Selvbiografi, ikke mindst naar den som Fru Heibergs er skrevet tildels meget længe efter, at de skildrede Begivenheder fandt Sted, maa der som før nævnt først og fremmest kræves et omfattende Kontrolmateriale. Et saadant foreligger i rigt Maal for, hvad man kan kalde den udadvendte Side af Fru Heibergs Liv. Til Belysning af hendes Virksomhed ved Teatret har vi først og fremmest den i hendes Fremstilling meget benyttede Overskous Teaterhistorie samt H. Christensens Værk om Det kgl. Teater i Heibergs Direktørtid; dernæst findes et ikke ringe Stof i Memoirer og Biografier 2), saavel som i Det kgl. Teaters nu tilgængelige Arkiv i Rigsarkivet. Som man maatte vente, indeholder de teaterhistoriske Partier af Et Liv adskillige ligefremme Fejl, og den lidenskabelige Forfægten af det Heibergske Standpunkt giver den ogsaa et Præg af Ensidighed. Fru Heibergs * * 49 Fremstilling vil for den store Teaterstrids Vedkommende aldrig blive mere end et Indlæg, men ganske vist et meget vigtigt og højst paaagtelsesværdigt. Om Teater i Almindelighed og om Skuespillersindets Psykologi rummer Værket derudover et righoldigt Stof. "Der findes om Teaterlivet Sætninger, som i Indhold har en bibelsk Fylde" 1).

For Skildringen af Fru Heibergs personlige Liv har det foreliggende Kontrolmateriale en meget mangelfuld Karakter. Det vilde være af største Betydning, om vi havde Dagbogsoptegnelser og Brevrækker fra hendes egen Haand, helst Stof, som hun ikke havde benyttet ved Nedskrivningen af sine Erindringer. Men her er vi ikke saa heldigt stillede, som man er ved mange andre Selvbiografier. En kontrollerende Undersøgelse lader sig kun i meget ringe Udstrækning gennemføre, hvor Fru Heiberg skildrer de vigtigste Sider af sit intimere Liv og sin Personligheds Udviklingsfaser.

Vi har fra hele den Del af Fru Heibergs Liv, der sluttede ved Heibergs Død i 1860, i det væsentlige kun Bordskuffekorrespondancen 1830-31, en Samling Smaadigte, der giver Indblik i hendes Følelsesliv i 1840erne og endelig Brevene fra Baderejserne 1854-55 2). Der synes ikke at være ført Dagbøger eller gjort udførligere biografiske Notater i det Heibergske Hjem 3), og udover de fornævnte Breve er der hverken Spor af eller Sandsynlighed for, at Fru Heiberg før eller under sit Ægteskab har ført en egentlig Korrespondance, det være sig med Slægtninge, Venner eller Veninder 4). Hun har ganske vist i vid Udstrækning i Erindringsværket benyttet og citeret Breve, der omhyggeligt er bevaret 5), men det drejer sig her om Korrespondance, som vel kan give positiv Oplysning om enkelte Forhold af Betydning, men ikke om den personlige Udvikling, der er det væsentlige i hendes Selvskildring. Der foreligger Billetter fra den faderlige Ven Collin, vidtløftige Breve fra den gamle Molbech og korte Breve fra Hertz, væsentlig omhandlende Teatret, lidet betydende Breve fra Beundrere og Beundrerinder af hendes Kunst og endelig en Del Breve fra forskellige kendte Personer, skrevet ved særlige Lejligheder. For den allerstørste Del af Erindringsværkets Vedkommende og for den egentlige Hovedperiode i hendes Liv er - bortset fra det rent teaterhistoriske - vort Kontrolmateriale tilfældigt og sparsomt.

Tiden efter Heibergs Død er i Værket behandlet kort og temmelig usammenhængende, men kan til Gengæld belyses ved et meget omfattende og indholdsrigt Brevmateriale. Under sin Enkestand førte Fru Heiberg en livlig * * * * * 50 Korrespondance med Husets Venner, først og fremmest med A. F. Krieger, og Brevene til ham giver et langt mere fyldigt Indblik i hendes Liv end de afsluttende Partier i Erindringsbogen. Foruden Kriegerbrevene findes i offentligt Eje fra denne Periode næppe mere end halvandet Hundrede Breve fra Fru Heiberg, deriblandt en Del til Andræ, Martensen og Hustru, Madvig, Meldahl, Brygger J. C. Jacobsen, et større Antal Breve fra Sceneinstruktricetiden til Berner og en Del til Adoptivdøtrene. Af Breve til hende foreligger mere end et Tusinde, deriblandt ikke faa fra Norske saasom Bjørnstjerne Bjørnson og Hustru. Dette tyder paa, at talrige Breve fra hende vel endnu kan findes i privat Eje.

Om Forfatterindens personlige Liv i Barndommen, Ungdommen og Tiden helt ned til Heibergs Død, de Perioder hvorom Erindringsværket især handler, ved vi saaledes meget lidt ud over, hvad Fru Heiberg selv fortæller, hvorimod vi har en fyldig Viden om hendes senere Liv i Enkestanden, da Erindringsværket for en væsentlig Del blev til og fik sin endelige Form.

Sidestiller man Manuskriptet til Et Liv med Fru Heibergs Breve Aar for Aar, er der fuld Overensstemmelse i hendes Meninger og Domme om Forhold og Personer. Hun var den samme, hvad enten hun skrev med Offentligheden for Øje, eller fortrolig udtalte sig til intime Venner. Derimod er der helt naturligt ikke ringe Forskel paa Udtryksmaaden. Det oprindelige Manuskript har en Del uforbeholdne og djærve Udtalelser og Udtryk i Slægt med, hvad der er saa hyppigt i Brevene til Krieger, men den endelige Form er afslebet, ligesom det stærkt personlige er slettet. Dette betyder dog ikke, at Manuskriptet af Forfatterinden eller hendes Hjælpere er forfalsket, eller at de fremsatte Domme af Hensyn til Offentligheden er ændrede. Urimeligt vilde det iøvrigt være, om Fru Heibergs Hjælpere, karakterfulde og betydelige Personligheder som Krieger, Martensen, Andræ og A. D. Jørgensen, vilde have beskæftiget sig saa indgaaende med og have næret saa dyb Interesse for et Værk, der ikke var Udtryk for Forfatterindens oprigtige Anskuelser og Meninger. Efter det større Kendskab, der nu haves til hele Stoffet, kan der ikke være Tvivl om, at Fru Heiberg skrev sit Erindringsværk med den ærlige Hensigt at sige, hvad der stod for hende som den fulde Sandhed1). Hendes omhyggelige Bevaring af det Materiale, der tjente som Grundlag for Arbejdet, hendes Ønske om, at det skulde overgives til Rigsarkivet til Brug ved fremtidig Forskning, turde iøvrigt være den bedste Garanti for, at hun ikke frygtede en indgaaende Ransagning af Grundlaget for Selvbiografien.

Betragter man Værkets Værdi som objektiv Historie, kan adskillige Mangler paapeges, saavel mindre betydende som meget væsentlige. Det fremgaar tydeligt af de Oplysninger til Erindringsværkets Tekst, som denne Udgave bringer.

Hovedmængden af de af os eller tidligere af andre paaviste positive Fejl skyldes Forvekslinger eller Fejlhuskninger af Datoer, Aarstal, Lokaliteter, Roller, Skuespil og Personer, Fejl, der dog i flere Tilfælde er uden * 51 indgribende Betydning for den omgivende Fremstilling. Paa dette Grundlag at ville forsøge en Bedømmelse af Forfatterindens Hukommelses Art og Skarphed synes haabløst, da hun under Udarbejdelsen i vid Udstrækning har benyttet baade trykt og utrykt Materiale og har støttet sig til mange Hjælpere. Indbefattet Afskriverne har, som i det foregaaende omtalt, i alt 11 Personer lært Manuskriptet helt eller delvis at kende og ydet hende Bistand. De nu ved Arbejdet med 4. Udgave fundne Fejl er hovedsagelig saadanne, som er undgaaet Kriegers og A. D. Jørgensens Opmærksomhed eller paa daværende Tidspunkt ikke har kunnet konstateres.

Som Eksempler paa Erindringsforskydninger, der har større Betydning, kan nævnes, at Fru Heiberg mener at være flyttet til Wexschalls omkr. 1. Januar 1829, medens det i Virkeligheden maa være sket omkr. 1. Marts samme Aar 1). Herved kommer der ind i Værket et misvisende Billede af den første Periode af hendes Ophold der indtil Harboes Død den 21. Marts. Den varede ikke tre Maaneder, som Fru Heiberg skriver, men kun tre Uger, og i disse kan hun næppe have nydt det festlige Liv der, men maa have levet ængsteligt optaget af den voksende Uro om Harboes Person, som utvivlsomt er kommet hende for Øre. Skildringen af det Wexschallske Hjem ligesom det forudgaaende lille Kapitel om Faderens sidste Aar 2) burde være anbragt senere.

Af Betydning er ogsaa den utvivlsomme Erindringsforskydning om Bruddet med Wiehe, hvilket senest maa være sket i Tiden omkring Bødesagen i Januar-Februar 1855. Det er vanskelig tænkeligt, at Fru Heiberg kan have modtaget venskabelige Billetter fra ham efter dette Tidspunkt, og Skildringen af Optrinnet ved Opførelsen af "Prindsessen af Taranto" 30. April samme Aar bliver derved ogsaa mindre sandsynlig 3).

Den alvorligste Huskefejl er dog afgjort den, at Fru Heiberg i sit Manuskript til III. Del lader Erindringens Nedskrivning blive paabegyndt i 1856, medens det i Virkeligheden var et Aar tidligere. Forskellige Rettelser tyder paa, at hun har vaklet paa dette Punkt 4); A. D. Jørgensens har i sin Redaktion af det endelige Værk bødet paa Fejlen ved en Stofflytning. Dog bliver den Kendsgerning tilbage, at Fru Heiberg skrev det paagældende Parti (II, 337, 30-339, 38 5)) ud fra en urigtig Forudsætning.

Endelig skal anføres en Erindringsforskydning, der klart belyses gennem en Beretning af Fru Heiberg selv, der er omtrent samtidig med Begivenheden, nemlig hvor hun (III, 151) fortæller om sit sidste Møde med Wiehe. Sammenligner man denne ca. 1879 skrevne Skildring med den, hun giver i sit Brev til Krieger 31. Oktober 1864 6), ses det, at hun i Erindringsværket ikke * * * * * * 52 mere husker, at det omtalte Møde fandt Sted tidligere paa Aaret, og hun har glemt, at de derefter endnu en Gang talte sammen, nemlig den 30. Maj 1).

En særlig Kategori af Fejl eller Unøjagtigheder i Værket skyldes Fru Heibergs Vane at citere efter Hukommelsen, ikke blot Vers, men undertiden lange Replikker. Hvor hun afskriver Citater fra Breve, Bøger eller Aviser, er det ofte gjort meget skødesløst, og det kan endog undertiden være vanskeligt at se, om der overhovedet foreligger Citat, saa meget mere, som hun af rent stilistiske Grunde i vid Udstrækning benytter Anførselstegn og Omskrivning til direkte Tale.

Folk, der har kendt baade Fru Heiberg og hendes Erindringsværk, har beklaget den store Forskel, der var imellem hendes mundtlige Foredrag og hendes Bogsprog. De savnede i det sidste hendes Friskhed og Lune, og det skyldtes ikke blot, at man i det skrevne maatte undvære hendes Stemme, Mimik og Gestus; havde man kunnet stenografere hendes Fortællinger, skriver Hauch, vilde der være kommet noget langt friskere, originalere og mere rammende ud deraf 2). De fleste Læsere vil dog vist finde, at Fru Heibergs skriftlige Udtryksmaade i al dens Nøgternhed og Ukunstlethed giver os meget af hendes Væsen og ikke lidt af Kunstnerinden. De mange livfuldt gengivne Optrin, fremhævet ved den hyppige Brug af Replikskifter, som Forfatterinden selv mere eller mindre maa have formet, kunde mange Steder opfordre til Dramatisering og vilde give en Tegner rige Muligheder for at gennemillustrere Værket. Denne Fru Heibergs Trang til at levendegøre Stoffet ved Gengivelse af dramatiske Situationer rummer en særlig Fare for, at Fantasien ændrer Virkeligheden, og at Digtningen tager fat, hvor Erindringen glipper; det er den Fare, som truer alle Memoireforfattere, og vel særlig Kunstnere, ikke mindst naar de som Fru Heiberg skildrer Oplevelser fra forlængst svundne Dage. Om de Sammenblandinger, Overdrivelser og Ensidigbeder, som derved er kommet ind i Værket, kan vort Kontrolmateriale kun spredtvis oplyse; men skønt det især var paa dette Omraade, at Kritiken af Livserindringerne satte ind, viser Oplysningerne i Virkeligheden, naar man betænker Bogens store Omfang, at kun forholdsvis faa Skævheder af denne Art med Sikkerhed har kunnet paavises.

Et novelle- eller romanagtigt Præg antager Fru Heibergs Fortællinger kun sjældent. Hun har i sine Forord 3) selv advaret mod denne Form for Memoirer. Værket indledes med den legendariske Beretning om Moderens Flugt fra Hjemmet 4), og Historien fortælles uden Forbehold. Dog er den ikke formet eller omformet i Fru Heibergs Fantasi, men maa have levet i det Pätges'ske Hjem, da den fortælles andetsteds paa omtrent samme Maade med den ældste Søster. Johanna Magdalena, som Kilde 5). Et romanagtigt * * * * * 53 Skær hviler over Fortællingerne om Fiskerkonen i Taarbæk 1) og gamle Ane i Hellebæk 2), men Enkelthederne viser sig her som andetsteds i det hele at være rigtige. Om opdigtede Personer og Begivenheder er der intetsteds Tale.

Den væsentligste Side af Problemet om Fru Heibergs Erindringers Troværdighed turde være denne: I hvilket Omfang har hendes skiftende Sjælstilstande og Stemninger ubevidst øvet Indflydelse paa Indholdet? At senere Tiders Livssyn og Meninger uvilkaarligt kommer til at indvirke paa Fortids Minder, er noget, man maa vente at finde i enhver Selvbiografi. Den hele Udredning af Manuskripternes og Varianternes Tilblivelsestid, som i denne Udgave er søgt gennemført, tager især Sigte paa i denne Henseende at give Grundlag for en Bedømmelse af Værket.

I sin Tid, da Et Liv først udkom, betvivlede en af Anmelderne, Niels Møller 3), Rigtigheden af den Skildring, Fru Heiberg gav af sin Barndom og den første Ungdom. Om end Forholdene i Hjemmet kan have været triste og pinagtige nok, tror han ikke rigtig paa, at det sorte i Barndommen og det hvide i Ungdommen har været saa skarpt adskilte, som det fremstilles. Han formener, at den unge Johanne Luise Pätges snarere har været lystig end tungsindig, og ser i Trine Rar et samtidigt Billede af hende, skrevet af Heiberg, efter at han havde lært hende at kende ogsaa uden for Scenen. Eksempelvis nævner han, at naar Fru Heiberg i Et Liv forsikrer, at det ved Førsteopførelserne af "Aprilsnarrene" intet Øjeblik faldt hende ind, at hun havde nogen Del i Bifaldsstormen, viser hendes Brev til Danselæreren Zangenberg i Aalborg 7. Juni 1826, hvori hun skildrer Premieren, en anden Stemning: "De kan tro det var en Fryd for mig at høre hvorledes Publikum klappede og vare begeistrede over min fremstilling" 4).

Niels Møller angriber ogsaa Fru Heibergs Skildring af Forlovelseshistorien med Hvid og tror ikke, at denne fra første Færd har staaet for hende som den Ubesindighed, hun gør den til. I det Wexschallske Hus har hun istemt den kaade Tone, hun der hørte om sig, og deri har Forlovelsen med Hvid godt passet ind. Først efter at være kommet i Huset hos Fru Gyllembourg, mener han, at det er gaaet op for hende, at hun har været forblindet af en ond Magt. Mod denne Opfattelse af et væsentligt Punkt i Fru Heibergs Ungdomsliv, protesterede A. D. Jørgensen med Vægt, støttet til Samtidskilder. "Gennem Hvids Tiltaler til og Omtale af hende," skriver han, "faar man selvsamme Billed som af hendes egne Erindringer: den tilbageholdne, billedrige, vidunderlig fængslende, men som Kvinde uudviklede Pige. Og man forstaar fuldt ud, hvor stort Misforholdet maatte være imellem de to Personligheder, hvor naturligt det var, at hun havde en vis Sympathi for hans Sværmeri, der stod i en saa stærk og velgjørende Modsætning til de * * * * 54 "Akteur"-forelskelser, som omgav dem, men at hun dog umulig kunde fængsles af en saa ubetydelig Personlighed" 1). Dog mener ogsaa A. D. Jørgensen, at Fru Heiberg har ladet senere Stemninger influere paa Skildringen af Barndommen, og at hun har malet denne med for mørke Farver. Men i Modsætning til Niels Møller tror han ikke, at den er kunstigt tillavet, men har sin Forklaring i Forfatterindens triste Stemning i 1850ernes Midte, da den blev nedskrevet. Han minder iøvrigt om, at Mænd som Johannes Ewald og Søren Kierkegaard paa selvsamme Maade og i endnu højere Grad har ladet senere Sindstilstande paavirke deres Barndomsminder 2).

Kun paa et enkelt Omraade giver Undersøgelserne, der er foretaget ved Udarbejdelsen af 4. Udgave, Anledning til at føje noget til det foran omtalte. Det er allerede nævnt, at Fru Heiberg paa Grund af Fejlhuskning maa have givet et urigtigt Billede af Perioden mellem Indflytningen hos Wexschalls og Harboes Død ved at male det med for festlige Farver; omvendt vil der vist være Grund til at mene, at Forholdet til Harboe i de sidste Aar før Katastrofen, altsaa i Tiden fra ca. 1826 til Begyndelsen af 1829, ikke har haft et saa haabløst trist Præg, som Fru Heiberg i sin Bog har ladet den have, skønt hun i stigende Grad kan have følt sig tynget af hans Bejlen. Forskelligt Kildemateriale, der belyser Harboes Embedsforhold, og som ikke har kunnet finde Plads i Noterne til nærværende Udgave, men vil blive offentliggjort i en særlig Undersøgelse af Just Rahbek, tyder paa, at Jfr. Pätges ikke var et saa modvilligt Offer for hans Gavmildhed, som det skildres i Livserindringerne. Det ses saaledes, at ogsaa hun har givet ham Foræringer, hvoraf den betydeligste var et Mahognichatol. Hun færdes med ham paa Kildevogn om Sommeren til stor Misundelse for andre Tilbedere 3), og det viser sig, at hun og Søsteren Amalie i Tide og Utide, endog om Søndagen. færdes med Harboe i Klædeudsalget, hvor han var ansat. Man faar Indtryk af, at de to Pigebørn rigeligt har benyttet sig af Lejligheden til at nyde Synet af alt det dejlige Tøj. Saa sent som til Udgangen af Januar 1829 førte Harboe for Jfr. Pätges Bog over alle hendes Spilleaftener, og han fungerede ved Brevskaber som hendes Sekretær 4). Bruddet med ham efter Suspensionen 10. Februar 1829 gik maaske nok i Formen mildt og stille af, men maa i Virkeligheden have haft Katastrofens Karakter. Familien Pätges, Johanne Luise indbefattet, vendte ham Ryggen i hans Ulykkestime. Langt mere end Følelsen af ved at modtage hans Gaver at have medvirket til Uordenen i hans Pengesager har dette senere i Livet naget Fru Heiberg, saa meget mere som det viste sig, at Harboes Forseelse næppe var stor, hvis han da overhovedet havde begaaet noget kriminelt. Hun taler i sit Manuskript om, at de gensidigt skylder hinanden Tilgivelse 5). Det er vel denne Bevidsthed om, at hun * * * * * 55 bar paa en Skyld over for sin Ungdoms Hjælper og Velgører, der, uden at hun selv har gjort sig det klart, har indvirket paa Skildringen af Forholdet mellem dem i de svundne Dage. Samtidig med, at hun rejste ham et Minde for alt det gode, han havde gjort hende, har hun i Selvforsvar fremhævet og sandsynligvis overdrevet, hvor umulige og haabløse hendes Livsforhold blev ved hans voldsomme Lidenskab og uberettigede Bejlen.

De i Varianterne fremdragne udførligere Oplysninger om de fortvivlede Forhold i det Pätges'ske Hjem vil tilstrækkelig have paavist den mørke Baggrund for Johanne Luises Barndoms- og første Ungdomstilværelse. Dog kan den Tanke ikke helt afvises, at Skildringen af Barndommen, Trangen til i Erindringsværkets Form at fortælle Heiberg, hvor meget hans Moders Hjem og dernæst deres Forbindelse og Ægteskab havde betydet for hendes Udvikling og senere Berømmelse, kan have bidraget til, at Barndomslivets Elende blev skildret saa grelt. Oplæsningen af dette Afsnit gjorde som omtalt et stærkt Indtryk paa Heiberg, især Kapitlet, der endte "Dette var mit Hjem".

De skønne Skildringer af Forlovelsen, der belyses gennem Bordskuffekorrespondancen, og af Bryllupet er som omtalt nedskrevet i Sølvbryllupsaaret og faar maaske tildels Præg deraf. Den følgende Fremstilling af den første lykkelige Periode paa Scenen har vel sin Forudsætning i, at Fru Heiberg vil vise, hvor højt hun naaede ved Heibergs Side. A. D. Jørgensen fremhæver som Baggrund for Skildringen af denne Tid den Harme, Forfatterinden maatte føle over 1850ernes hensynsløse Kritik. "Fremstillingen bliver nu," siger han, "en Opgjørelse med Fortiden, Kunstens og Livets Triumfer "gjenopleves", de føres frem for Tanken som Protester mod Samtidens Miskjendelse. Og de træde frem som Minder fra bedre Dage, uvilkaarlig forskjønnede i en Erindring, der aldrig er bleven paavirket af videnskabelige eller kritiske Betænkeligheder, men frejdig drømmer sin Ungdoms Drømme om igjen og med ufordulgt Glæde dvæler ved sine Kampe og Sejre" 1).

Da Fru Heiberg i sidste Halvdel af 1860erne skrev II. Del, var hendes Livsvilkaar helt forandrede. "Hun begyndte," skriver A. D. Jørgensen, "efter Krigen og efter den endelige Skilsmisse fra Scenen. Der laa nye Lidelser og nye Sejre imellem. Overfor Publikum havde Fru Heiberg gjenvundet sin gamle Plads, og de systematiske Angreb i Pressen vare forlængst forstummede; men hendes Ægtefælles Død og Fædrelandets Ulykke havde truffet hende smerteligt, og Theatrets synkende Evne og Anseelse gjorde det haabløst at trænge længere frem ad de nye Veje, hun havde betraadt som Maria Stuart og Lady Macbeth. Imidlertid vare nye Opgaver i Hjemmet traadte i Forgrunden, og hendes rige Evner fik ny Næring i de Interesser, som Geheimeraad Kriegers Venskab gav hende Del i; den unge norske Literatur udvidede Blikket til nye Opgaver for den dramatiske Kunst. Under disse Forhold er anden Del skreven; man bliver i denne Vidne til en Udvikling fra det polemisk udfordrende i Erindringen om Fortidens Kampe til den roligere og brede Fremstilling af Episoder og psykologiske Studier af højt Værd."

* 56

En særlig Interesse knytter sig for denne II. Dels Vedkommende til Fru Heibergs Omtale af Michael Wiehe, et Emne, A. D. Jørgensen ikke kommer direkte ind paa, maaske hæmmet ved det naturlige Hensyn, han maatte skylde endnu efterlevende Personer. Det er allerede foran under Manuskripthistorien paapeget, at Wiehes Død i Efteraaret 1864 synes at have givet Stødet til, at Fru Heiberg paany fordybede sig i Fortidens Minder. Til de smukkeste Partier i denne Del hører Skildringerne af deres festlige Sammenspil i 1840erne, og her som i Afhandlingen om Skuespilkunsten mærker man, om end kun dulgt mellem Linierne, hendes dybe Betagelse af ham. Det var en Følelse, der satte Spor i hendes hele senere Liv og derved faar gennemgribende Betydning ogsaa for Forstaaelsen af Erindringsværket. Som omtalt er der i Fru Heibergs Arkiv sammen med Forarbejder til hendes Vaudeviller bevaret en Del Udkast til Smaadigte, for mange til, at Pladsen tillod at trykke dem i denne Udgave. De vil blive offentliggjort sammen med foranomtalte udvidede Materiale til Forstaaelse af Harboespørgsmaalet. I al deres Ubehjælpsomhed fortæller disse Digte, af hvilke flere er daterede, og som vist alle er blevet til omkring Aaret 1846, nogle øjensynlig under Humlebækopholdet i Sommeren samme Aar, om en stærk Følelse, hvis Maal utvivlsomt er Wiehe. Lidenskaben er slaaet ud i aaben Flamme, den kan ikke føre til nogen Forening, men hun vil dog ikke undertrykke den:

At jeg elsker, det skal jeg fortryde?
O Verden! vær ikke saa haard!
I alt andet vil jeg dig lyde,
Forstøde en Himmel jeg ikke formaar.

Man nærer ved Læsningen af disse Vers ikke Tvivl om, at de Stemninger, de fortæller om, ganske har behersket Fru Heibergs indre Liv i den Periode, hvor hun, medens Heiberg studerede Stjernerne, hengav sig til sin natlige Musiceren og i stærk Kontrast til sit smertefyldte Indre forfattede sine muntre Vaudeviller. Da hun nu i 1860erne i sit Erindringsværk skrev om denne Tid, har hun naturligvis ikke glemt alt dette, men hun har set derpaa med andre Øjne end 20 Aar tidligere. Og de dæmpede Ord, hvormed hun mindes denne Tid og disse Følelser, faar da Præget af hendes helt forandrede Livsforhold. Bitterheden mod Wiehe efter Bruddet i Teatersagen i 1850erne er traadt tilbage under Vemoden efter hans Død, og hun finder nu Glæde ved at genopleve Minderne fra den skønne Tid, hvor Livet dog fandt Udtryk ved deres festlige Sammenspil paa Scenen. Havde hun skrevet om disse Emner paa sine gamle Dage, var Præget sikkert blevet et andet. Som det ses af Varianterne, tog hun da ganske Afstand fra "den utæmmede al Fornuft berøvede, berusede Lidenskab" 1).

III. Del, der især har til Emne Teaterstriden, blev, skønt først skrevet en Snes Aar efter Begivenhederne, præget af Bitterhed og polemisk Indstilling.

* 57

Fru Heiberg var blevet ægget ved Edvard Brandes' Artikel om Høedt i 1875, og hun regnede med, at der før eller senere vilde kunne blive givet Offentligheden et Vrængbillede af hende og Heiberg, og det var derved, hun havde bevaret sin Udholdenhed til at fremstille sine Anskuelser og Oplysninger om hine Aar 1). Forstaaeligt er det da, at III. Del og de Partier af IV. Del, der slutter sig dertil, trods stærke Beskæringer ved A. D. Jørgensen, blev saa stærkt præget af Lidenskab. Fru Heiberg havde, skønt der var gaaet saa lang Tid siden Kampens Dage, bevaret sin urokkelige Tro paa sin og Heibergs Ret. Dertil kommer vel ogsaa, at hun gennem syv Aars Erfaring som Sceneinstruktrice havde faaet sine Domme om talrige Teaterspørgsmaal yderligere underbygget. Paa den anden Side er, skriver A. D. Jørgensen, hendes Interesse for Teatret selv kendelig svækket og er traadt mere tilbage. "De, der have været saa glade ved at kunne dokumentere Fru Heibergs formentlige Forfængelighed og Selvgodhed af den Glæde, hvormed hun i de første Dele fortæller om sine Triumfer, ville komme i stor Forlegenhed overfor den Taushed, hvormed hun forbigaar saa megen Hyldest, som vistes hende i senere Aar, for ikke at tale om de utallige Vidnesbyrd om Højagtelse og Beundring, som Tidens bedste Mænd og Kvinder herhjemme ydede hende i Breve og paa saa mange andre Maader. Tingen var den, at hun i sin Tid havde fremdraget saadant som Protest mod en ubillig Miskjendelse; nu var denne Grund ikke mere tilstede. Alligevel ønskede hun ingenlunde at forandre Fremstillingen i de første Dele, skjøndt det jo vilde have været den letteste Sag af Verden; hver Del havde faaet sit særlige Præg, uden at hun selv gjorde sig nogen videre Tanke om det."

Hvad der i det foregaaende er fremdraget om "Et Liv, gjenoplevet i Erindringen" som historisk Kilde, taler ganske imod, at Fru Heiberg skulde have talt bevidst Usandhed og om sit egentlige Jeg have lagt Forklædninger og Masker, svarende til, hvad der var hendes Opgave paa Scenen. Hun vilde utvivlsomt, saa vidt menneskelig muligt, tale Sandhed, hvad der ikke udelukker, at hun kan have fortiet ømtaalige Problemer, særlig indenfor Familielivets Ramme. Om sit inderste Følelsesliv talte hun kun sagte. "Hvor aabenhjertig man end er i sine Meddelelser," slutter hun Værket, "der bliver dog altid hos ethvert alvorligt Menneske en hemmelig Historie imellem Gud og Ens Hjerte, der ikke lader sig meddele" 2).

Men den Lidenskab, som prægede Fru Heiberg, og den rige Fantasi, som var et Hovedmoment i hendes Kunst, var ogsaa til Stede hos hende udenfor Scenen og paavirkede hendes Selvskildring. Hun var først og fremmest Kunstnerinde, hun kan ikke maales med en sædvanlig dagligdags Alen, og dette giver hendes Erindringsværk dets særlige subjektive Karakter. Dette maa fastholdes, naar Værket læses eller anvendes som historisk Kildeskrift. Ingen Beretning i hendes Bog, ej heller nogen deri udtalt Dom om hende selv eller om hendes nærmeste Samtidige, Venner eller Modstandere, bør godtages * * 58 uden omhyggelig Hensyntagen til alt, hvad der iøvrigt kan oplyses om Tidspunktet, Forholdene og Sindsstemningen hos hende, da den blev nedskrevet. Denne Erkendelse blev allerede i Realiteten skitseret af A. D. Jørgensen og har her i 4. Udgave paa mange Punkter kunnet uddybes.

Dog beror den Magt, som dette i den danske Litteratur enestaaende Værk siden den første Udgivelse har øvet paa utallige Læsere, ikke paa dets større eller mindre Objektivitet, men paa Interessen for Forfatterindens Personlighed. For denne Interesse kan en større Viden om Dybderne i Fru Heibergs Liv kun virke yderligere ansporende.

59

TEKSTRETTELSER

I. BIND

30,11-12. Trappen og Gangen: Trappegangen. - 39,25. maa: maa. - 41,7. hele: høie. - 42,16. "Hans og Trine, en Scene i Rosenborghave": "Hans og Trine", en Scene i Rosenborghave. - 42.34. Den 12te Februar: Den 8. Februar. - 43,2. ansat som Lector: ansat. - 64,24. dog! - - Ak: dog!... Ak. - 72,28. 1855: 1856. - 86,39. Rind: Ring. - 98,17-18. været... sige saa: været saa. - 119,17. Vorde: vorder. - 123,14. Rollen: Balletten. - 131,3-4 paa Døren... aabnedes Døren: paa Døren. - 139,22. Qvad: Kvad... 1830". - 154,5. VINTEREN... HIRSCHHOLM: SOMMEROPHOLD I HIRSCHHOLM 1832. - 161,19. udholde i denne Hede: udholde. - 167,15. Udførelsen: Opførelsen. - 168,29. anonyme Gaver: Gaver. - 174,14-15. Geheimeraad... 20 Aar: Geheime-Etatsraad... 21 Aar. - 174,18. 24 Aar: 23 Aar. - 183,1. vranten, hæslig: vranten. - 187,14. Strømper!" svarede de: Strømper?" spurgte de. - 207,35-36. Skjelmeri... sin Mimik: en Mimik. - 215,5-6. d. 25. Januar 1837. Deres: Deres. - 220,12. ei herefter: ikke. - 242,36. hyppigere: hyppige. - 249,24-25. vist ikke: ikke. - 249,29. besvare: bevare. - 249,34. Correspondancer: Correspondancen. - 254,4. der en Mumlen og en: den før omtalte Mumlen og. - 260,38-261,1. Mandfolk, klædt... i korte Skjørter: Mandfolk i korte Skjørter. - 263,20. Duidu... du": la... la. - 264,30. havde hængt: har hængt. - 265,27. "Kjærlighedsdrømme", "De Uafhængige": "De Uafhængige". - 270,32. 1883: 1884. - 272,38. sin Trods. - - - Jeg: sin Trods... Jeg. - 273,16. hun: han. - 276,20-21. Han havde... Nu fandt: Nu fandt.

II. BIND

12,27. 1842: 1844. - 13,8. ind til: ud til. - 13,16. prædiket: skrevet. - 13,29. dels skriftligt, dels: enten skriftlig eller. - 13,38. varmet: gavnet. - 14,1-2. mange Samtaler: mangen Samtale. - 14,33-34. stiger vor Fordring: stige vore Fordringer. - 14,36. have vi: faae vi. - 16,21. ud paa: ind paa. - 16,26. underlige: naturlige. - 16,29. Heiberg ingen: vi ingen. - 17,14. nøiere: mere. - 17,20. deilige: kjølige. - 17,32. Overvindelse: Anstrengelse. - 18,22. udpræget comisk: comisk. - 19,9-10. fjernest... kulminerede: fjernest. - 19,22. kæmpede noget: kæmpede meget.

60

- 20,14. hurtige Blik: herlige Blik. - 20,35. den Femtendes: den 14des. - 24,11. synes eller ikke synes: siger eller ikke siger. - 24,15. Disput: Dyst. - 24,22. Vens: Elskers. - 24,37. Naturen, Gud: Naturens Gud. - 25,12-14. tillige... Og: tillige Og. - 25,28. Roes: Dom. - 26,2. varme Udbrud: Udbrud. - 27,8. Natur: Væsen. - 27,22. bevæge sig igjennem: igjennem bevæge sig i. - 27,25. blander: blandede. - 27,34. sædvanligt: bestandigt. - 28,1. Elskerroller: Elskerrollerne. - 28,2. af Inderlighed: og Inderlighed. - 28,16. betydeligt havde: havde. - 29,4. faderlige: fortrinlige. - 29,13. Irettesættelser: Irettesættelse. - 29,14. mine: min. - 29,22. ikke være: aldrig være. - 29,31. aandelig: aandig. - 29,34. brugte: bragte. - 29,35. helt: fuldt. - 30,19. naturligvis: undertiden. - 31,38. dette Ideal: dette Maal. - 32,9. Fjas: Spas. - 34,21. reiste sig uroligt: viste sig urolig. - 34,24. ved: med. - 35,6. Naar vi da: Men da vi. - 37,28. at kradse: Kradsen. - 39,7. Forestillingen: Forestillingsdagen. - 39,18. Et eller Andet: En eller Anden. - 40,24. strømmede: styrtede. - 40,31. Glemsel: Skaal. - 41,14. Enhed: Renhed. - 42,1-2. Primadonnachicaner: Primadonnanykker. - 42,4. Theatrets Mysterier: Theatermysterier. - 42,7. rent: strengt. - 42, 15. indført dem: indført den. - 44,15. skinnende hvide: skinnende. - 47,16. han og Fru Suhr: ogsaa Fru Suhr. - 47,17. deres: sine. - 54,7. "Uh!": "Uf!". - 54,19. Kornblomster, Klinte: Kornblomster. - 55,1-2. Frihed: Fryd: - 55,20. et Gode: en Glæde. - 61,31. hele: selv. - 62,4. velsignede: velgjørende. - 62,28. misligt: modigt. - 65,7. saadant: saadant. - 65,13. vel: ret. - 76,28. fint dannet: fint, dannet. - 79,5. 24. Januar 1845. Din: Din. - 83,26. ubehageligt: ubetydeligt. - 83,35. hvad: hvad. - 85,9. ideal: ideel. - 87,26. Jomfru L.: Jomfru B. - 94,40. hvori: hvor. - 95,38. nye: unge. - 98, 19. Og Konger: saa Konger. - 101,24. Tryghed: Taushed. - 101,35. lidenskabelige: lykkelige. - 102,31-32. Maskerademuser: Maskerademasker. - 103,25. Wenn: Naar. - 103,38. bløde, brune: blødbrune. - 105,32. fortsattes: fortaltes. - 110,25. fjerne: hvide. - 112,12. et elskende: de elskende. - 112,39. Fordringen: Fordringer. - 114,31-32. Skuespillerne: Skuespilleren. - 117,16. denne: deres. - 118,19. Kvæsthusgaden: Kvæsthusbroen. - 119,30. Justitsraad Lunding, Cabinetssecretair: Kammerherre Lunding, Hofmarchal. - 123,34. Dampskibene: Dampskibet. - 125,12. saa megen: formegen. - 126,11. poetiske: ganske. - 127,21. ældre Skuespillerinde: Skuespillerinde. - 128,26-28. en saadan... den Grad: en saadan Grad. - 136,9. kan - - - virke: kan virke. - 136,21-23. Fuglen flyver... Haabets: Haabets. - 136,23-24. Gjenvordigheders: Gjenvordighedens. - 136,26. Routine: Routinen. - 136,39-40. være angest... er angest: være angest. - 137,18-19. Debutanter: Dilettanter. - 139,14. stiller: kræver. - 140,15. Fest: Akt. - 143,2. Gjennemreiser: Gjennemreise. - 143,9. Maager: Maagen. - 145,7. lille lavt Værelse: lille Værelse. - 146,30. tidlige: deilige. - 147,9. de slet ikke: den slet ikke. - 148,40. selv her: selv. - 149,9-10. Fader for; jeg spinder: Fatter for; jeg kjender. - 149,40. i Faas 61 Magt: i hans Magt. - 150,40. en ussel Hyttes: men især Hyttens. - 151,1. de Mennesker: disse Mennesker. - 151, 4. naar: da. - 151,8 brede Aaer... med Skovene: brede Alleer. - 152,25. Ben: Lem. - 153, 2. skaffe mig: skaffe. - 153,10. Herregaarden: Hovedgaarden. - 153,11. gamle Skrog: stakkels Skrog. - 153,33. hvor er... jeg glad: hvor er jeg dog glad. - 154,3. er det sandt, er det sandt: er det sandt. - 157,29. Tjener: Tjenere. - 157,31. havde jo: havde. - 158,6. jo ligemeget: ligemeget. - 158,6. Aa ja: Aa jo. - 158,7. meget: lidt. - 159,14. vente: raabe. - 159,32. Stykke inde: Stykke. - 159,35. bringe: bruge. - 160,9. Fiskeparker: Fiske. - 160,11. paa Skyerne, paa Skibene: paa Skibene. - 160,19. tidligt: meget tidligt. - 161,26. saae ned: saae ud. - 162,18. har udpyntet: her udpynter. - 162,38. Skjæbner: Skjæbne. - 163,37. Hytten ved Søen: Hytten. - 165,1. Dag: Morgen. - 165,2. som hjemme: saa hjemme. - 166,21. modtage: indtage. - 166,24. lige udenfor: udenfor. - 167,13. her ned: ind. - 167,16. Her ned, her ned: herind, herind. - 167,29. hente: kjøbe. - 168,2. livligere: livligere og livligere. - 168,39. Mere: Noget. - 169,34. brød op. Talende: brød op, talende. - 169,34. hinanden, under: hinanden; under. - 170,20. Sti: Vei. - 170,22-23. Miskjendelsens: Miskjendelsers. - 170,29. Sted: Nat. - 171,25. lovet mig: lovet. - 171,34. sagde... hun: begyndte. - 171,36. Deres Vindue: Vinduerne. - 172,23. Vinterstue: Værelser. - 174,8-10: Helhed... Jeg: Helhed. Jeg. - 174,11. denne: dette Digterværk. - 174,25. Hjertes Suk: Suk. - 174,27. i Tanken: til Tanken. - 174,27-29. Tungsind - - - Og: Tungsind og. - 175,30. hendes kunstneriske Sjæl: sig. - 179,18. Memoreringen: Nuanceringen. - 180,25-26. brusende: berusende. - 180,38. Virkningerne: Virkningen. - 181,30. Caffehuse: Caféer. - 184,37. uendeligt: overordentligt. - 186,15. stille, hvilende: stille smilende. - 190,4. nogen: megen. - 190,11-12. kaldet dem... de ere: kaldet dem. - 192,13. knap: knapt. - 194,32. iførte: i sort. - 197,14. Hr. - - -: Hr..... - 216,32. oftere: ofte. - 225,30. sad jeg: sad jeg atter. - 234,14. hjertelige, men rolige: hjertelige. - 236,29. som udmærket: udmærket. - 238,19. flere: flere nye. - 250,7. "Skærsommernatsdrøm": "Sommernatsdrøm". - 254,2. Shakespearesk: Shakespeares. - 254,6. Rollen nydeligt: Rollen. - 268,38. Tirsdagen: Torsdagen. - 268,39. altsaa: altsaa omtrent. - 268,40. Ildebefindende om Aftenen: Ildebefindende. - 270,14. Første", i denne: Første" i denne. - 289,5. Maritanas: Maritonas. - 292,29-30. Studier og Værker: Studier. - 297,27-28. Theatret. Saaledes: Theatret... Saaledes. - 300,20-21. om hvis... høit Begreb: der kjendte hans Svaghed. - 300, 22. især tiltroede sig Selvstændighed: tiltroede sig selv Kraft. - 300,24-25. kort og but med en: med en kort og brat. - 300,28. ham": ham. - 300,29. ham: ham". - 301,17. Latter: Skoggerlatter. - 303,2. 1845: 1846. - 304,4. indrettet: udrettet. - 305,17. min hele: hele min. - 307,40-308,1. over sit Savn i Hjemmet, over sin: over sin. - 311,11. sig: sig ned. - 318,39. Side 214-18: Side... 105 ff.]. - 326,37. imod Doubleringen: imod... tildelt. - 326,38. men vilde: men 62 ... vilde. - 327,30. den: Dem. - 333,35. Ansøgning til Kongen: Ansøgning. - 333,38. bort": bort. - 333,40. "At en: At en. - 334,1. var: er. - 335,21. visseligen ikke: ikke. - 335,21-22. Utilfredshed - - -: Utilfredshed. - 335,24. er bleven... til Deel: den, der... tildelt. - 335,31. det, især: dette.

III. BIND

20,4. - Jeg:... Jeg. - 23,30. den 8de: d. 6te. - 24,2. dennes... Duelighed: Hr. Christensen.- 34,30. mit: mit. -42,14. finder: føler. -56,21. hun: hun. - 57,28-33. Fløielshandsker... Opførsel: Fløielshandsker... Opførsel. - 57,35. Anstændighedsfølelse - - -. Og hvad: Velanstændighed". - "Og hvad. - 70,21. die Täuschung einer höhern: der Täuschung eine höhere. - 70,26. 1853: 1855. - 71,9. Love. - - - Enhver: Love. - Enhver. - 71,22. Pavaret: Povarel. - 74,6. som Skuespiller, som Elevinstructeur: som Elevinstructeur. - 74,9. af Træthed: "af Træthed". - 74,10. ikke "Mod": "ikke Mod". - 80,13. hænger: hænger. Efter at... Frederiksborg. - 85,21. vor Dagligstue: min Dagligstue. - 90,3. 17de: Ilte. - 91,21-22. og mig saa fremmed: og fremmed. - 97,35. Sager er: Ting ere. - 100,26. Din Haand: dine Hænder. - 102,4. Planen: dette. - 103,24. 571-72: 571. - 103, 33. den blotte: en. - 118,17. læse høit: læse. - 120,8. Octoberdag. - - -: Octoberdag. - 130,34. - - - Endnu:... Endnu. - 134,27-30. Justitsraad Buntzen... Stiftsprovst Paulli: Etatsraad Krieger... Professor Hertz. - 138,2. tause Sørgende: Tause. - 143,24. Smaragdgrønne: smaragdklare. - 156,1. ottende: attende. - 157,7. lød en... Følesløshed: flød en... Strøm. - 163,37. plukkede... Skjønhed: plukkede. - 169,19-22. Cassio... omskabe: Cassius... omskabe. - 172,24. anden Stilling: Stilling. - 182,33. jeg - - - Deres: jeg... Deres. - 187,8-18. i varme Udtryk... desværre: fra min Side... desto værre. - 194,39. A. Linde: H. Linde. - 195,14. mange ere de Nationer: mange. - 199,37. Bjørnsons: Bjørnson. - 201,11. 1866: 1865. - 201,12. efter 37: efter 36.

63

VARIANTER

I. BIND

13,1-5. "De samle sig... Johan Ludvig Heiberg: Indsat i IA i Stedet for flg. overstregede oprindelige Indledning, ud for hvilken der i Marginen staar et Spørgsmaalstegn:

Den 17. Februar 1855. 1)
Ikke i den Tanke at skrive mit Levnetsløb til Interesse for Andre, men for at adsprede mit Sind fra en stille og nagende Smerte og derved drage mine Tanker bort fra denne, begynder jeg i denne Aften at nedskrive mit Livs Erindringer, idet jeg haaber ved at gaa tilbage i den forbigangne Tid da at glemme den nærværende.
Barndommen.
Giv os i Dag vort daglige Brød.

13,18. Vinkyper: Maa være indsat af A. D. J. i Korrekturen til 1.Udg. i Stedet for MSSs: i Vinhandlerlære.

15, 7. Underofficer: Saaledes er Teksten i IA ændret fra: Tysker.

21,11. besvarede. Men mine Øine: Saaledes er Teksten i IC, antageligt af A. D. J., rettet fra: besvarede; thi min Tunge var som fastbunden i Munden; men mine Øine.

21,18. Herman... jeg kalde: Saaledes er Teksten i IC ca. 1876-78 ændret fra: Harboe, saaledes hed. Ogsaa i det flg. er Harboe rettet til Herman. Inden Fru Heiberg valgte dette Navn, har hun en Del Gange rettet Harboe til Felix.

21, 31-34., og desværre... Ingenting: Efter Skriften at dømme en sildig Tilføjelse (formentligt fra 1880erne) i IC.

27,25. Villie og Vidende.: Herefter er i IC, antageligt af A. D. J., overstreget: Og dette var en Lykke for os, da deres Begreber om, hvad der skikkede sig, vare noget forvirrede.

27,38-29,34. Min Fader... hun sagde: Indsat i Tillæg i IC (Originalen fra ca. 1876-78 i IB) i Stedet for flg.: Da hørte jeg en Dag min Moder sige til min Fader.

30,20-26.. Desværre havde... opleve: Indsat af A. D. J. i IC. Til Gengæld er udgaaet et af Fru Heiberg og A. D. J. meget gennemrettet Stykke, *64som er anbragt i et Læg med A. D. J.s Paaskrift: "Udskudt af 1. Bind (dl. [?] ved Udgivelsen; derimod medtaget efter Oplæsning for Fru H.)". I den sluttelige Form i 1888 havde dette Stykke formentligt flg. Ordlyd:, medens min Faders Øine fra en Krog i Stuen fulgte denne Manoeuvre med vrede, truende Blikke, uden at sige et Ord. Med Angest og Skjælven bemærkede jeg min Faders Sindsstemning. Jeg kunde ikke falde i Søvn, men laa og lyttede i urolig Spænding, som om jeg hvert Øieblik ventede, at det Uveir, der viste sig paa hans Aasyn, vilde bryde løs og ramme os Alle. Dette varede i nogen Tid, i hvilken min Fader blev mørkere og mørkere i sit Sind, indtil han forfaldt til mere og mere at nyde stærke Drikke. I denne ophidsede Tilstand fik da den undertrykte Vrede Luft - og nu fulgte Scener, for hvilke jeg vil bede Gud at bevare ethvert Barn fra at være Vidne til. Vore Kaar vare nu bedre, men vort Hjem var et Helvede. Hvor ofte have vi to stakkels Børn, naar vi om Aftenen kom hjem fra Theatret, ikke staaet udenfor Døren og lyttet med Hjertebanken, om Alt var roligt indenfor, eller om Alt var i Flammer. Min stakkels Fader var aldeles utilregnelig i denne Tilstand, og vi arme Børn maatte ofte kaste os imellem vore Forældre og med vore smaa Legemer beskytte den arbeidsomme Moder, hvis Flid var Grunden til hans Harme og Mishandling. Sagen var, at han i sine bedste Øieblikke skammede sig over, at han som Mand og Fader Intet havde kunnet udrette for os. Disse Sorger bedøvede han ved at drikke meer, end han kunde taale, og i sin Ruus lod han da min ulykkelige Moder og os bøde for sin dobbelte Uret. Rørende var ofte hans Skamfuldhed Dagen efter slige Scener, men intet forsonende Ord kom over hans Læber, og han druknede atter sin Smerte i en ny Beruselse, hvis Følger aldrig udebleve. I et lille uhyggeligt Værelse, hvor mine Forældres og vor Seng stod, opholdt min Søster og jeg os, naar vi vare hjemme. Dette triste Sovekammer foretrak vi for Dagligstuen for at være saa meget længere fra Støien og Uroen; dog undgik vi den heller ikke helt her; thi Sovekammeret var Dør om Dør ved Dagligstuen.

I Febertilstand krøb vi stakkels Børn om Aftenen i vor Seng, trofast holdende hinanden i Haanden, til vi faldt i Søvn, og vaagnede om Morgenen med Angest for ikke alene i Dagens Løb atter at skulle udholde Synet af vor stakkels Faders Tilstand, imen lige saa meget ved Tanken om vor Moders Heftighed, som hans Uret fremkaldte; denne hendes Heftighed var ofte lige saa frygtelig at overvære som hans Ruus.

Dette var mit Hjem.
Stykket "I Febertilstand... mit Hjem" er af Fru Heiberg (i ovennævnte Læg og IB) sat i Stedet for flg. Parti i det oprindelige MS, hvilket Andræ for Størstedelen havde foreslaaet at slette: I Døren, hvor vi sade, var en lille Glasrude ind til Dagligstuen, saa vi som Fanger vare under idelig Opsigt. At vi opholdt os her, var imidlertid min Fader imod, og naar han nu var i denne næsten dyriske Tilstand, hvor han i Stuen ved Siden af gav hele sin Heftighed Luft, da var det næsten, som om han frygtede for, at denne skulde undgaa os, og for at forøge Støien slog han med al sin Kraft med den knyttede Haand 65 paa Døren ind til os, idet han gik frem og tilbage og udskjældte os og gav os de frygteligste Navne. Ved ethvert af disse Slag foer vi stakkels Børn da sammen og skjælvede af Skræk over, at han kunde træde ind til os; thi undertiden styrtede han pludselig ind, hævede sin knyttede Haand imod os og paastod, at han havde set igjennem Ruden paa Døren, at vi havde leet ad ham, uagtet Gud veed, hvor langt vi i vor Angest vare fra at le. Min stakkels Søster rammede han undertiden, medens jeg altid gik fri. Han havde aldrig lagt Haand paa mig til megen Omtale og Forundring baade hos mig og de Andre, og det uagtet han ligesom blev ægget dertil af min Moder, idet hun sagde: "Du tør ikke, du vover ikke at slaa hende". Een forfærdelig Aften staar altid i min Erindring i al sin Gruelighed. Han havde den hele Dag fra Morgenstunden været frygtelig og i formeligt Raseri. Mod Aften steg dette i en Grad, som jeg ikke vil udmale. Min Moder havde maattet aflaase Køkkendøren for at undgaa hans Mishandling og for at staa i Fred til sit Arbejde. Nu var han utrættelig til at bryde paa denne Dør og svor paa, at han ikke hørte op, før Fyldingen var sprængt. Udmattet af Dagens Rædsler sad jeg i en Krog i Stuen, idet han uophørligt holdt det frygteligste Hus. Med Et foer han imod mig og raabte ude af sig selv: "I skal agte mig, jeg er en retskaffen Mand og ingen Tugthusfange". Blodet brændte i mine Aarer, og Gud veed, hvorfra det Mod kom; thi jeg reiste mig op, stillede mig lige for ham og sagde (Gud forlade mig): "Du er værre end en Tugthusfange, han lider Straf, maaske for et Øiebliks Forvildelse, men du straffes ikke, fordi du gjør os Alle saa ulykkelige". Neppe vare disse Ord udtalte, før en gruelig Angest overfaldt mig; jeg tænkte: Nu styrter han over dig og slaar dig fordærvet. Blodet strømmede mig til Hjertet, og rystende af Skræk stod jeg der opreist og stiv, medens al Blodet strømmede til mit Hjerte. Man siger, at en Drukken kan pludselig blive ædru ved en stor Skræk. Saaledes har jeg forklaret mig, at han pludselig blev som ædru. Stod med Et stille foran mig, lige saa bleg som jeg selv, og saae paa mig med et Udtryk i Øiet af Smerte, som jeg aldrig kan glemme, satte sig stille hen i en Krog af Stuen og var taus den øvrige Del af Aftenen. Denne Scene har hele mit Liv tynget paa min Samvittighed, og dybt har jeg angret dette ukjærlige Udbrud og tidt i mit stille Sind bedet ham om Forladelse derfor; til ham selv kunde jeg aldrig overvinde mig til at føre Samtalen tilbage herpaa, men ofte har jeg i Stilhed forundret mig over mig selv hin Aften og ikke kunnet begribe, hvorfra jeg hentede Ord som dem jeg i min Heftighed udtalte mod ham. Jeg tror vist, at jeg selv maa have havt Feber af Dagens Lidelser; thi ikke alene min Faders Tilstand havde jeg at kæmpe med, men hans Uret imod min Moder fremkaldte hos hende en Heftighed, der ofte var lige saa frygtelig, som hans Ruus.

Dette var mit Hjem.
30,27-33. "Dog, fra... levede i.: Tilføjelse (fra 1880erne) i IC.

30,37. Vigtigheden af.: Herefter i IC flg. overstreget paa Forslag af Andræ: Imellem vort Værelse og Gjæstestuen var Væggen saa tynd, at vi kunde høre Alt, hvad de høirøstede Gjæster passiarede om med vor Fader.

66

Ofte hørte jeg til min Sorg, at vi vare Gjenstanden for Samtalen. Han fortalte dem om vor Ansættelse ved Theatret, hvor rart vi kunde danse, synge, declamere etc. "Lad dem komme herind!" lød det da ofte, "lad os se dem!" Min Fader kom da ind til os, og med en bedende Mine henvendte han sig altid til mig og sagde: "Gjør mig den Tjeneste, min Pige, at komme ind; det er saadanne pæne Mænd, og de ønske saa meget at se Eder". Alt Blodet steg mig til Hovedet ved slige Anmodninger, bønligt bad jeg om at maatte være fri; men naar Intet hjalp, sagde jeg: "Hvad vil Herman sige, hvis han faar det at vide? Du veed jo, han vil paa ingen Maade have, at vi vise os for Gjæsterne." Dette hjalp; vredt vendte han os Ryggen, gik ind igjen, og vi hørte nu, hvorledes han hittede paa forskjellige Udflugter til Grunde for vor Udebliven, og Gjæslernes uforskammede Bemærkninger over vor Tilbageholdenhed.

31,11-15. Men uden... skulde være.: Indsat ca. 1876-78 i IC.

32,24-25. Dette Menneske: Saaledes er Teksten, formentligt i A. D. J.s Korrektur til 1. Udg., ændret fra: Dette enfoldige og indbildske Menneske.

35,13-16. Hvis dette... og Væsen.: Indsat i IC ca. 1876-78.

40,36. holde tilbage.: Herefter er i IC indføjet et Tillæg, som ikke er trykt i 1. Udg. (Originalen fra ca. 1876-78 i IB). Krieger har i Marginen skrevet: "Kasseret af Forf. 23. Jan. 1888". Det lyder: Lykkelig den unge Kvinde, der har, hvad den stakkels Jfr. V. i sin Ungdom havde manglet, et Hjem, hvor Gudsfrygt og Kjærlighed omslynger Familiebaandet, og en Moder, i hvis kjærlige Arme hun kan søge Raad, Trøst og Belæring mod denne Verdens Fristelser og Farer. Tak Gud, I Unge, som have Dette, og fordøm ikke, men beklag Den, hvem det ei blev forundt.

Gode Engle vaage over et forladt Barn, der giver sig i Guds Haand! Omsider satte jeg atter Foden paa dansk Grund, og, Gud være lovet! lige saa uskyldig og uantastet af denne Omgivelse, som da jeg reiste ud.

42,9-10. tog Herman... og ledsagede: Indsat i IC ca. 1876-78 i Stedet for de opr. Ord: fulgte Herman.

45,30-31. vistnok i al Uskyldighed: Indsat i IC ca. 1876-78.

45,32. kysse os og kjæle for os: Ordene kysse os er i IC, formentligt af Fru Heiberg ca. 1876-78, sat i Stedet for: kysse og kramme os og brugte Gestus, som i høi Grad saarede min Følelse. A. D. J. har smst. tilføjet: og kjæle for os.

47,4-11. Det var... hos Tilskuerne.: Linierne Det var... overgivent Barn er indsat i IC med Blyant, men overstreget ca. 1876-78 og omkr. samme Tid atter indsat, med Tilføjelse af Ordene: og dog... hos Tilskuerne.

48,6. Til Forklaring af Fru Heibergs forskellige Ændringer af det oprindelige MSs Udtalelser om Fru Gyllembourg henvises til flg. Notits fra Tiden mellem Heibergs Død i 1860 og ca. 1876 (efter Krieger I, 122 vilde man gætte paa 1862) i Fru Heib. Ark. Læg: Tanker og Udkast: Skulde jeg dø, forinden jeg selv kan gjennemgaa mit Levnet, beder jeg, at man vil moderere de Udtryk, der kunde synes mindre kjærlige mod Heibergs Moder.

67

49,32. Paa samme... Leiligheder: Saaledes er Teksten i IC af A. D. J. ændret fra: Denne evige Forfølgen var mig yderst pinlig, thi hvor jeg var, Dag og Aften, kunde jeg være vis paa, at hans Blik fulgte mig.

49,39. end her.: Herefter er i IC, antageligt af A. D. J., overstreget: Havde disse speidende Blikke ikke forfulgt mig overalt, vilde en saadan Dag som denne ret have kunnet oplive mig, til hvilket jeg saa høiligt trængte.

54,17-19. - om end... godmodig Gaas: Saaledes er Teksten af A. D. J. i IC ændret fra:, men tillige bekjendt for at være en taktløs Gaas, dog ingenlunde af de godmodige Gæs. Det var en af de Damer, som man i Frankrig regner til demimonde, som i et fransk Stykke betegnes som Bomuldsfløiel.

54,26. bemærket Damens Adfærd: Saaledes er Teksten i IC, formentligt af A. D. J., ændret fra: bemærket Damens (om man forresten kan kalde hende saaledes) Adfærd.

54,40. uden Nytte.: Derefter er i IC overstreget, formentligt af A. D. J., efter Forslag af Andræ (Krieger har i Marginen skrevet: "Maa det ei udgaae?") nogle Linier, hvilke allerede Sille Beyer i sin Afskrift havde modificeret. I IA lyder de: At det var min Stilling ved Theatret, der stødte hende, kan jeg neppe tro; thi samme Dame stod selv i et meget bekjendt og intimt Forhold til en af vore Skuespillere. Saa det kan ikke have været Standen, der stødte hende, saa meget mindre som hendes egen Fader engang havde hørt til samme Stand.

55,28. slige Lege.: Herefter er i IA indskudt, men i IC efter Forslag af Hauch slettet: Den hele Festlighed denne Aften var forresten pragtfuld og yderst elegant indrettet. Forsamlingen bestod af Alt, hvad der havde nogen Anseelse i Selskabslivet. Vært og Værtinde viste mig en Opmærksomhed, der gjorde, at det øvrige Selskab fulgte deres Exempel, og hvor meget jeg end af en naturlig Beskedenheds-Følelse holdt mig tilbage, da jeg helst vilde have været en taus og ubemærket Tilskuerinde ved den hele Fest, saa drog man mig dog bestandigt ind i Centrum af Kredsen. Wulff omtalte mange Aar efter denne Fest og sagde da: "De staar altid for mig hin Aften i Deres hvide klare Kjole om den tynde, slanke Figur; De var saa bleg, men netop denne Bleghed stak forunderligt af mod de Andres blussende Kinder." Dette har jeg vist hørt ham sige hundrede Gange i Aarenes Løb.

56,4-5. blive anderledes.: Herefter er i IC overstreget efter Forslag af Andræ: Lige overfor os i Pilestræde boede en Kjøbmand, paa hvis Contoir der sad et ungt Menneske med et mørkt og trist Udseende; naar jeg da, indhyllet i mit Shawl, satte mig ved Vinduet og saae over paa denne unge bedrøvede Mand, tænkte jeg tidt: "Vi to Stakler have det ikke godt!" Hver Morgen gik jeg min vante Gang til Danseskolen med min Søster, i Angest for hende og hendes Sygdom; ved enhver uventet Bevægelse af hende gøs det i mig, thi jeg troede strax, det var Forløbere til det rædsomme Slag, som desværre indfandt sig hyppigere, jo ældre hun blev. Underligt var det, at medens jeg her hver Morgen gik min sørgelige Gang, nedtrykt paa Legeme og Sjæl, negligerende mit Ydre, med Øinene fæstede paa Brostenene, sad der en Mand oppe 68 i et Hus i Pilestræde nær ved vor Bolig - dette har jeg mange Aar efter erfaret af en Læge, som var min Ven - hver Morgen i sit Vindue for at se mig gaa forbi, og som leed i den Grad af en heftig Lidenskab for mig unge Barn, at min Ven, som var Læge hos ham og hans Fortrolige i denne Sag, havde sin fulde Hyre med at stille ham til Ro; og hver Dag maatte han gaa til ham for at tale med ham om mig og de Planer, som han lagde for at vinde mig, og som han atter forkastede. "Ofte, naar jeg om Formiddagen besøgte ham", fortalte min Ven, "var han i en Tilstand, som grænsede til Vanvid. De veed ikke", lagde han til, "hvad jeg har lidt med denne min begavede Ven for Deres Skyld. Jeg kunde ikke faa ham til at spise, ikke til at drikke, ikke til at klæde sig paa, endsige til at udføre de Forretninger, der paalaa ham som Embedsmand. En Dag," fortsatte han videre, "da han var i en Tilstand, som virkelig i høi Grad foruroligede mig, fik jeg med utrolig Møie og egen Opofrelse lokket ham til at kjøre ud med mig i Skoven, haabende at Luften skulde gjøre et velgjørende Indtryk paa ham; og mit Haab slog for saa vidt heller ikke feil; styrket og opmuntret kjørte han atter hjemad med mig; da vilde hans og min onde Skæbne, at vi netop skulde møde Dem, der kom kjørende med Deres Søskende og Herman, og nu var Alt tabt. Det Rygte, der gik, at De var forlovet med denne Mand, som han nu saae Dem kjøre med, gjorde ham rent rasende, han kom hjem i en ulykkelig Sjælstilstand, vilde atter forsøge paa at faa Adgang til Deres Forældre i Haab om muligt at vinde Dem, saa at De strax efter Deres Confirmation kunde forlade Theatret og da blive hans Hustru. Det nyttede ikke, at jeg foreholdt ham Deres Ungdom, at han var mange Aar ældre, at De ikke vilde forlade Theatret, at han ikke var i Besiddelse af et Ydre, der kunde fængsle en ung Pige etc. etc. Intet hjalp." - Senere i mit Liv har jeg mødt denne af mange agtede og begavede Mand og lært ham at kjende, uden at han nogensinde har anet, at jeg kjendte til hans tidligere Lidelseshistorie. Hvad er det dog for en Magt, der indgyder en saadan Følelse? Ja, dette Spørgsmaal vil vel til evige Tider blive ubesvaret. 1)

56,6-57,17. MIN HEMMELIGE... mig selv.: Indsat i IC i Tillæg (Originalen med Rettelser af Krieger i IB), der først er blevet til efter Udskydelsen i 1888 af Var. til S. 187,34-189,35.

58,22-28. Jeg forlod... mange Aar.: Indsat i IC i Tillæg. (Originalen fra ca. 1876-78 i IB).

62,25-26. hede, men velgjørende Taarer: Saaledes er Teksten i IC, ca. 1876-78 ændret fra: stille, men smertelige Taarer. Herefter er, paa Forslag af Andræ, overstreget: En Dag under mit Ophold paa dette Sted foregik der Noget i mig, der senere i høi Grad har vakt min Forundring, thi det viste mig, at der paa Bunden af min Sjæl vare Dæmoner, jeg maatte vogte mig for. Madam Wexschall havde et eneste Barn, en lille Pige paa 4 til 5 Aar. Dette Barn bidrog meget til min Lyksalighed; jeg kjælede for det, som for alle smaa Børn, og hun og jeg vare de bedste Venner. En Dag gik jeg ene *69 med den lille Pige i det Tykke af Ermelundsskoven; da overfaldt mig en - hvad skal jeg kalde det - en ond og ubegribelig Lyst. Hendes Glæde og Latter blev mig paa een Gang imod, og jeg begyndte at skjende paa det stakkels Barn for Alt, hvad hun sagde og gjorde. Med stor Taalmod og Fromhed tog hun imod Alt, men netop dette var mig imod, og hendes Ro forøgede min Uro. Det forekom mig, at jeg ikke kunde komme til Ro, med mindre jeg saae hendes Taarer flyde. Dette vilde imidlertid aldeles ikke lykkes; mere og mere tirret ved hendes Ligegyldighed gjorde jeg det ene Forsøg efter det andet, snart løb jeg fra hende, snart skjendte jeg for ingen Ting, Intet hjalp. Som i en Slags Fortvivlelse greb jeg nu til det sidste Middel. Vi kom til en Skrænt, der førte ned til en dyb og mørk Kløft; næsten ude af mig selv tog jeg hende nu ved Haanden, løb i det stærkeste Trav ned i denne Fordybning, slap hende derpaa og ilede ene op paa Kanten. Dette var for meget for det arme Barn; hun gav sig nu til at skrige og græd, saa den ene Taare ikke biede paa den anden. I samme Øieblik veg min onde Dæmon fra mig, jeg kunde atter trække Veiret, løb ned og kyssede hende og trykkede hende op til mig og vidste ikke det Gode, jeg vilde og kunde gjort mod den Lille. Dybt skammede jeg mig over dette onde Anfald og gik hjem med de haardeste Bebreidelser og Samvittighedsnag over min slette Handling. Gud være lovet! Det var første og sidste Gang, jeg har følt noget saadant. Jeg grublede meget herover og tænkte, at en Djævel vist har maattet være i min Nærhed. Hver Gang jeg senere i mit Liv er kommet forbi dette mig uforglemmelige Sted i Skoven, har jeg altid følt mig uhyggeligt tilmode.

63,6-16. Stakkels... paa Scenen.: Indsat i IC i Tillæg (Originalen fra æ. 1876-78 i IB).

63,38. og Latter.: Herefter nogle Linier, som i IC er overstreget, maaske efter Forslag af Hauch. A. D. J. har i Marginen skrevet: "medtages", Linierne er dog atter overstreget, formentligt af ham selv. De lyder: Ogsaa Christian Winther fandt ofte Veien gjennem Skoven, rygende paa sin Cigar, til det venlige Ermelundshus. Han var en af Madam Wexschalls Beundrere, ligesom og den unge Pige, der nylig havde udfoldet sine Vinger, lod til at fængsle den unge flygtige Sanger. 1)

64,21. min Alder.: Herefter er i IC, øjensynligt efter Forslag af Andræ, overstreget: Men et Forsyn stod mig bi - thi det føler jeg med dyb Taknemmelighed - at kun ved dets Hjælp lykkedes det mig at modstaa hans Taarer, hans heftige Udbrud, hans Bønner og Løfter og slippe ren og ufordærvet ud af dette Forhold. 2)

64,38-65,7. Ene, uden... mig selv.: Indskudt i IA. Efter en Fader i L.3 er i IC, formentligt ca. 1876-78, atter slettet:, uden hvis Hjælp og Støtte vi havde været rent fortabte og givet til Pris for Mangel og Mishandling.

* * 70

65,7-10. Kun til... daglige Brød.": Indsat i IC i Tillæg (Originalen fra ca. 1876-78 i IB).

65,21-35. Min Fader... denne Følelse.: Indsat af A. D. J. i IC i Stedet for nogle Sider, som han har henlagt i det i Var. til I, 30,20-26 nævnte Læg. Disse Sider er meget gennemrettede ca. 1876-78 af Fru Heiberg (som antageligt i Forbindelse hermed har forfattet Indskuddet S.27, 38-29,34), senere under Paavirkning af Andræ, og endelig har A. D. J., sagtens ved Oplæsningen for Fru Heiberg i 1888, foretaget Ændringer. I den Form, hvori Fru Heiberg maa antages at have godkendt Trykning, lyder hele Stykket: Den omtalte Commodeskuffe, hvori hun gjemte sine ved Flid og Lykke sammensparede Skillinger, var nu Gjenstanden for min Faders høieste Vrede. En Dag udbrød han saaledes efter forgjæves at have forsøgt paa at aabne det gamle Møbel ved sine heftige Slag: "Jeg er Mand i Huset og vil være det! Var du en Kristenkvinde, saa vilde du have Ærbødighed for din Herre, saaledes som det er Skik hos os, men I Jøder have maaske en anden Skik, I leve jo kun for at skrabe Penge sammen!" Ved disse Ord sprang jeg forfærdet op fra min Krog, saae paa min Moder og paa ham og skjælvede over mit hele Legeme. Min Moders Udtryk ved disse hans Ord kan jeg aldrig glemme. Bleg og med funklende Øine, men tillige skamfuld svarede hun: "Det er første Gang, du har ladet mig Dette høre; det tilgiver jeg dig aldrig i mit Liv!" - Jeg vilde ikke tro mine egne Øren, thi virkelig havde vi Børn ikke mindste Anelse om, at vor Moder stammede fra dette Folk. Hun havde været adskilt - som jeg alt har fortalt - fra alle Sine fra sit tolvte Aar og stod ikke i mindste Berøring med den jødiske Kirke under sit Ophold i Danmark; jeg havde saa ofte hørt hende udtrykke sin Modbydelighed for Jøder, at Sligt aldrig var kommet i mine Tanker. For mig var denne Opdagelse Kilden til stor Sorg. En dyb Skam betog mig, og, jeg tilstaar min Svaghed, denne Følelse er jeg aldrig ret bleven Herre over; hvad vilde jeg ikke have givet for, at det ikke havde været saa.

Efter at min Fader paa denne Maade havde rammet min Moder og saae Virkningen paa hende som paa os, var det, ligesom han med Et blev ædru og besindig. Han satte sig nu taus hen i en mørk Krog af Stuen. Hans Bryst bevægede sig stærkt, og jeg saae tydeligt, at han græd. Min Søster og jeg turde neppe drage Aande; men for denne Aften var der Stilstand. "Gaa og sov", sagde min Moder til os. Sove! Ak vi stakkels Børn! Haand i Haand, idet vi trykkede os kjærligt til hinanden, lagde vi de brændende Kinder paa Puden. Min lykkelige Søster sov hurtigt ind; jeg bad længe den gode Gud hjælpe mig og ikke forlade min syge Sjæl, hjælpe min stakkels Moder, tage sig af min ulykkelige Fader! Udmattet paa Sjæl og Legeme vaagnede jeg næste Morgen, idet mit første Spørgsmaal til mig selv var: Har du drømt alt dette, eller er det Virkelighed? I den oprindelige Form (i IA) lyder hele Stykket: Den omtalte Commodeskuffe, hvori hun gjemte sine ved Flid og Lykke sammensparede Skillinger, var nu Gjenstanden for min Faders Had og Raseri. Naar han derfor i sin berusede Tilstand gav sine frygtelige Optrin, da slog han med knyttet Haand i dette stakkels gamle Møbel, saa det rungede i Huset, og ethvert Slag 71
gik mig som et Stød igjennem Sjælen; ofte vare hans Hænder ganske hovne af disse Slag, og det undrede mig tidt, at den gamle Kasse holdt sammen og ikke splintredes i tusinde Stykker ved den Medfart, det var udsat for. I et af disse Optrin - som jeg ikke videre vil udmale - vare de begge komne i et saadant Raseri, at man maa have oplevet Sligt for at tro det muligt. Vi stakkels Børn sade og græd i en Krog af Angest og Forfærdelse. "Pengene hører mig til", raabte min Fader. "Jeg er Mand og vil være det; at jeg ogsaa skulde gaa hen og gifte mig med en saadan Jødetøs som dig, det var hele min Ulykke". Ved disse Ord sprang jeg forfærdet op fra min Krog, saae paa min Moder og paa ham og skjælvede over mit hele Legeme. Min Moders Udtryk kan jeg aldrig glemme ved disse Ord. Bleg, skjælvende, med funklende Øine, hvori Taarerne stode, halvt forlegen svarede hun: "Det er første Gang, at du har ladet mig dette høre, det tilgiver jeg dig aldrig i mit Liv, du falske Katholik, som har Christus paa Læberne og Satan i Hjertet". Jeg vilde ikke tro mine egne Øren, thi virkelig havde vi Børn ikke mindste Anelse om, at vor Moder stammede fra dette Folk. Hun havde været adskilt - som jeg alt har fortalt - fra alle Sine fra sit tolvte Aar, stod ikke i mindste Berøring med den jødiske Kirke under sit Ophold i Danmark. Jeg havde saa ofte hørt hende udtrykke sin Modbydelighed for Jøder, at Sligt aldrig var kommet indenfor mine Tanker. For mig var denne Opdagelse Kilden til stor Sorg. En dyb Skam betog mig, uden at jeg ret kunde gjøre mig Rede for, hvori den bestod, og jeg tilstaar min Svaghed, at denne Følelse er jeg aldrig ret blevet Herre over, og hvad vilde jeg ikke give for, at det ikke var saa. Hvor ofte har jeg i ældre Aar, da Christendommens velsignede Lære ret var gaaet op for mig, og i mig, takket Gud, at jeg som lille Barn ved Daaben var indskrevet i det christelige Samfund, takket ham for, at han ogsaa heri har holdt sin velsignende Haand over min Barndom. Rørende var min Moders Skamfuldhed over, at vi Børn vare blevne bekjendte med denne hendes Herkomst, og i senere Aar klagede hun ofte og sagde: "Jeg er ikke agtet af Eder, fordi jeg hører til dette Folk." Min Fader, som mærkede, at han nu havde truffet det Sted, hvor hun dybest kunde saares, gjentog nu ofte denne Maade at ramme hende paa, idet hun da til Gjengæld udskjældte ham for en katholsk Munk. Og virkelig vare de begge Typer for deres Religionsbekjendelse. Min Fader, der var en høi, velskabt, smuk Mand med et nobelt Udseende, var virkelig i Besiddelse af al den Romantik, som ofte i høi Grad hænger sammen med Udøvelsen af Katholicismen. Fremmede, som kun saae ham i hans gode Øieblikke, fik altid Godhed for ham; hans høflige og forekommende Væsen mod disse havde noget tiltrækkende; ogsaa var han i Besiddelse af mere Dannelse og Civilisation end min Moder. Han havde en naturlig Sans for Kunst, Musik, Poesi, og aldrig kunde jeg gjøre ham lykkeligere end ved at recitere et Digt for ham; da var han saa henrykt, at Taarerne løb ned ad hans Kinder. Der var noget généreux, som i Forening med hans Letsindighed gav ham noget - om jeg saa maa sige - fornemt, der klædte ham godt, men desuagtet - Gud bedre det - elske ham som et Barn bør elske sin Fader, kunde jeg ikke, dertil havde 72 han voldet mig for mange Sorger og bitre Timer. Min Moder var derimod i Besiddelse af alle de Fortrin, som ere hendes Nation egen. Arbeidsom, udholdende, nøisom i en utrolig Grad, snu og begavet, med høist ualmindelige Evner, som, hvis de vare blevne udviklede, vist kunde have gjort hende til noget Ualmindeligt. Ogsaa hun var i Besiddelse af poetisk Sans og hurtig Opfatningsevne i Forening med en mærkelig Hukommelse. Hun kunde erindre næsten hvert Ord, hendes afdøde Moder havde sagt til hende, uagtet hun kun var 9 Aar, da hun mistede hende, og ethvert af disse Ord og Formaninger gjemte hun i et trofast Sind. Hun var fuld af gamle Sagn, var uudtømmelig i at anføre Ordsprog paa rette Sted, som hun sagde, at hun alle havde fra sin Moder; fortalte Legender og romantiske Fortællinger fra Hjemmet, uagtet hun, da hun flygtede fra sit Hjem, var saa forsømt, at hun hverken kunde læse eller skrive, en Kunst hun heller aldrig senere kom efter; desuagtet fortalte hun os ofte sande og characteristiske Træk af Historien, som Gud maa vide, hvor hun havde fra. Havde et skarpt Blik for andre Mennesker og gjennemskuede dem med en Hurtighed, som var mærkelig, saa ikke Mange skulde kunne rose sig af at have narret hende; havde Forudanelser om meget, som vilde ske; var overordentlig livlig og bevægelig og havde sin eiendommelige Maade at udtrykke sig paa og havde altid Stof til livlig Samtale, var insinuant, naar hun ønskede at vinde Nogen for sine Interesser. Men hun var tillige i Besiddelse af mange af de Feil, som klæbe ved denne Nation. Der var en Mangel af Stolthed, noget udelicat, havesygt og megen Forfængelighed. Denne sidste Egenskab fik nu Næring ved mig og min Theaterære, som hun ikke kunde lade være at prale med. Jeg havde nu faaet noget Nyt at gruble over, noget Nyt at bære paa, noget Nyt, som jeg var skamfuld over, og som jeg ønskede at skjule for Alle. Herefter den Fortælling, som i omtrent samme Form findes S. 29,9-16.

65,36-66,28. Mange, mange... efter denne.: Indsat som Tillæg i IC (antageligt i 1880erne).

67,17-26. Imidlertid... unge Julie.: Indsat som Tillæg i IC (Originalen fra ca. 1876-78 i IB).

68,14. Amethyster: Herefter er i IC, vist af A. D. J., overstreget:, hvilket jeg endnu er i Besiddelse af,.

68,35-69,5. stakkels Barn: Herefter er i IC (efter Blækket at dømme ca. 1861 eller ca. 1872) overstreget:, og da jeg kom til det Sted i "Fadervor": Led os ikke i Fristelse! - da knugede jeg mine Hænder saa inderligt sammen, som om disse Ord havde faaet en ny Betydning for mig, og i mange Aar efter har jeg bestandigt ved disse Ord foldet dem fastere i min Aftenbøn." I Stedet er med samme Blæk indsat Ingemanns Vers. Noget senere (formentligt ca. 1876-78) er indskudt Linierne jeg bad... til Ro.

70,39-71,34. Iblandt de... eftergjøre.: Tillæg til IC, indskudt ca. 1876 -78; Originalen (i IB) er efter Blækket at dømme ældre.

72,24-28. En Kjendsgjerning... altid Noget.: Indskudt i IC ca. 1876-78.

73

72,37. Foran i IB blandt Udkast til Kapitelinddelingen med Kriegers Haand ligger en Lap, hvorpaa Fru Heiberg har skrevet: Kan Tiden mellem "Elverhøi"s Opførelse og Aarets Udgang forslaa til alt, hvad der i denne Tid fortælles at være foregaaet?

73,1.: Her var i IA tilføjet, men smst. overstreget: Andet Afsnit. Ungdommensamt Mottoet: Led os ikke i Fristelse.

74,26. sikker herpaa!": Herefter er i IC overstreget, øjensynligt efter Forslag af Hauch: Denne naturlige Beskedenhed hos mig gav mit Væsen en Ydmyghed, der forskaffede mig mange Venner og Veninder. Man fandt det smukt, at jeg kunde bevare denne Egenskab til Trods for Alt, hvad der blev gjort, dels fra Publikums Side, dels fra mine Venners, for at tilintetgjøre den.

75,2. aldrig opnaaede: Herefter er i IC overstreget efter Forslag af Andræ:; thi jeg var af Naturen mistroisk og stolede intet Øieblik paa Sandheden af hans Ord.

76,16. mine Taarer: Herefter er i IC, formentligt af A. D. J., overstreget:, der med en ustandselig Strøm fløde ned ad mine Kinder.

76,29. min Fortvivlelse: Saaledes er Teksten i IC ændret fra: mine Taarer, hvis Tilbagetrængen var nærved at knuge mit Bryst istykker.

76,39-40. han kunde jo være hendes Fader: Indsat i IC ca. 1876-78.

77,7. ud eller ind.: Herefter er ca. 1876-78 i IC overstreget: Min stakkels syge Søster havde maattet forlade Dansen paa Grund af sin ulykkelige Svaghed, der alt meer og meer tiltog. Min Moder haabede bestandigt, at det vilde fortage sig, og da skulde hun ligesom jeg bytte Dans med Skuespil; thi der maatte ingen Forskjel gjøres paa os To. Min Søster havde en smuk Syngestemme, og denne vilde nok hjælpe hende frem. Og virkelig tvivler jeg ikke paa, at denne Stemme i Forening med et velbygget Legeme og naturlig gode Evner kunde nok have banet den stakkels Pige en Vei, hvis hun ikke meer og meer var bleven svækket af de hyppige Slagtilfælde, der gjorde Alle bange for at være i hendes Nærhed. Alligevel var min Moder fast i sin Beslutning, at jeg ingen Adspredelse maatte deltage i, uden at hun var med og fik sin Del deraf. Dette var mig høist pinligt, baade af Godhed for hende, der saaledes skulde paanødes Andre, og fordi jeg var angest for at plage Fremmede med et af Sygdommens Udbrud. Hun selv følte ikke det Saarende i denne Tvang, men jeg des dybere. Til Fru Gyllembourg, Heibergs Moder, kom vi nu ideligt og ideligt, og hun lod lod os deltage i hver lille Fest, som blev holdt i hendes hyggelige Hjem. I dette Hjem havde jeg gjort Professor v. Schmidtens og Dr. Møhls Bekjendtskab, to udmærkede, aandrige og dannede Videnskabsmænd, hvis Omgang Alle satte stor Pris paa. En Dag, da min Søster og jeg vare hos Fru Gyllembourg, trak hun mig hen i en Krog af Stuen og sagde: "Om nogle Dage er det Schmidtens Fødselsdag; jeg har spurgt ham, hvad der mest kunde glæde ham paa denne Dag, og han svarede mig, om han maatte komme her til Middag med Møhl og et Par Venner til, og hvis jeg kunde udvirke, at du kom med, vilde han anse sin Fødselsdag som en Fest." Jeg lovede hende nu at komme, hvis jeg fik 74 Tilladelse dertil hjemme, men blev meget forlegen ved denne Anmodning, thi jeg forstod godt, hvorfor min Søster ikke maatte høre denne Indbydelse, og tænkte med Skræk: Hvad vil Moder sige dertil? Jeg fortalte da min Moder om denne Indbydelse til mig alene. Hun blev meget vred, sagde, det var en Indbildning af mig, og at min Søster skulde følge med som sædvanligt. "Lad mig da heller undskylde mig," bad jeg, "saa falder jo det Hele bort." Heller ikke hertil fik jeg Lov. "Du gaar," lød det bestemte Svar, "og tager din Søster med; Ingen vil dadle dig for, at du under din Søster de Fornøielser, du selv tager Del i." Mangel paa Delicatesse har altid været mig en Modbydelighed, og at jeg nu selv skulde gjøre mig skyldig heri, smertede og saarede mig dybt. "Enten maa jo Fru Gyllembourg," sagde jeg til mig selv, "anse mig for enfoldig, eftersom jeg ikke kunde forstaa, at denne Indbydelse gjaldt mig alene, eller hun maa synes, at jeg er udelicat og paatrængende." Min Moder var ubøielig, og vi gik da Begge den bestemte Dag pyntede til Schmidtens Fest - jeg med et usigelig tungt Hjerte. Da vi Begge traadte ind til Fru Gyllembourg, bemærkede jeg strax hendes Overraskelse. Heller ikke Heiberg formaaede at skjule sit Mishag. Med Sorg bemærkede jeg, at det zirlige Bord, som alt stod dækket, i al Stilhed blev dækket om til En til. Min Glæde var naturligvis fordærvet, og jeg havde en Følelse af, at jeg havde fordærvet alle de Andres med. Jeg fortæller kun dette Træk som et af de mange lignende, jeg led af, og som Bevis paa, hvor tungt det er, naar Barnet staar over Forældrene i Dannelse. Denne lille Begivenhed følte jeg saa dybt, at Erindringen derom mange, mange Aar efter fik Blodet til at stige mig i Hovedet, hver Gang vor Indtrædelse hos Fru Gyllembourg hin Dag kom mig i Tanke.

78,32-40. Ofte i... Isabella".: Indsat i IC i Tillæg ca. 1876-78. (Originalen i IB).

79,33. Endelig udeblev han nogle Dage, kom saa atter: Disse Ord er af A. D. J. indsat i IC i Stedet for flg. af Fru Heiberg ca. 1876-78 redigerede: Nogle Dage var han udeblevet, det ængstede mig. Endelig kom han en Aften. Den oprindelige Tekst har: Endelig kom han en Aften.

80,7-8. søsterlige Kjærtegn: Herefter er i IC overstreget:, klappede og kyssede hans Taarer bort.

80,10. mine Taarer.: Herefter er i IC overstreget, øjensynligt efter Forslag af Andræ: Ofte faldt han under denne Strøm af Taarer i Søvn, og jeg, udmattet af alt dette, sov da ogsaa paa min Skammel, med Hovedet støttet til Kanten af Sofaens Krog, indtil han angest og forvirret sprang op, takkede mig for min Deltagelse og gik bort.

80,13-14. mine og Hermans forviklede Forhold: IA havde opr.: disse Forhold.

80,17. aarlige: Dette Ord er indskudt i I A.

81,8. det skjulte et forfærdeligt Forsæt: Saaledes er Teksten i IC af A. D. J. ændret fra: en rædsommere Betydning laa heri.

81, 8. fattede jeg ikke.: Herefter har Sille Beyer i 1860-61, antageligt75ved en Forglemmelse, undladt i IC at afskrive: Han var saa sikker paa min Taushed, at det ikke engang faldt ham ind at paalægge mig den, og det behøvedes heller ikke. Efter fattede jeg ikke følger i IC et Stykke, som Andræ øjensynligt har ønsket skulde udgaa; Krieger har i Marginen skrevet: "bliver staaende"; det er dog slutteligt overstreget, antageligt af A. D. J. Det lyder: Aldeles vis paa, at jeg var den Eneste, for hvem han lettede sit beklemte Bryst, var denne Fortrolighed næsten for vægtig for mit unge Sind, skjønt jeg ikke ret 1) forstod dens hele Alvor og Vigtighed. Naar han nu atter forlod mig efter disse Besøg, gjaldt det at skjule alt Dette for mine Nærmeste, der ideligt kom med det Spørgsmaal: "Hvad er der iveien mellem dig og ham?" Naar han var gaaet, vaskede jeg mine af Graad ophovnede Øine med koldt Vand, for at det saa lidt som muligt skulde bemærkes, at jeg havde grædt. Disse fortvivlende Besøg gjentoges saa tidt, at det tilsidst syntes mig umuligt at udholde dem længer, saa træt og udmattet var jeg paa Sjæl og Legeme.

81,10-13. - et Samtykke... Samtykke hertil.: Indskudt i IA.

81,25. en af disse Aftener: Baade IA og IC har her: den sidste Aften. Ændringen i 1. Udg. skyldes A. D. J.s Korrekturrettelse eller Sætterfejl.

81,34. hans Mund: Herefter er i IC, antageligt af A. D. J., overstreget:; thi jeg saae ham aldrig mere efter denne Afsked.

81,37-82,6. Der er Taarer... hemmelige flyde.: Indsat i IC ca. 1876 -78, øjensynligt samtidigt med, at der efter at se. i L.36 er overstreget: Dagen efter flyttede jeg ind i det Wexschallske Hus.

82,13. hendes Villie.: Herefter er i IC overstreget, antageligt senere end 1878: Uendelig meget skyldte vi Herman i denne Retning; thi han mildnede efterhaanden ved sine sønlige Formaninger deres Sind og bragte ved sin hyppige Nærværelse en bedre Tone tilveie i vort Hus. Han klarede deres Begreber om, hvad der skikkede sig, for dem i Meget - Begreber, der vare yderst forvirrede hos dem begge.

83,2. sørgmodige Træk.: Herefter er i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Af Spiritus nød han nu ikke mere end et bestemt Kvantum, som Lægen havde tilladt ham, men at dette kostede ham mere Overvindelse, end Nogen maaske drømte om, var godt at mærke.

83,2-5. Og saaledes... Brystbetændelse.: Disse Linier er indskudt i IA, hvad der antageligt har bevirket, at flg. Marginaltilføjelse senere i IA er forbigaaet i Sille Beyers Afskrift: Medens jeg under Indstuderingen af Nina fornyede mine Barndomserindringer paa Danseskolen, gik jeg ofte en tung Gang til mine Forældres Hus. Min Fader, der i de senere Aar var stille og resigneret, havde i et Aarstid været angrebet af en tærende Brystsyge, og hans Endeligt var let at forudse. Han taalte sine Lidelser fromt og var fattet paa Døden, bad min Moder tilgive sig og sov roligt hen d. 14. November 1834.

* 76

84,32-33. men jeg... mig over: Disse Ord har A. D. J. i IC indsat i Stedet for flg. Linier: men enten det nu var saa heldigt, at min Person ikke fandt Behag for hans Øine, eller jeg til Trods for den Forandring, der var foregaaet med mig, dog endnu til mit Held besad noget af dette Uudsigelige, der gjør, at Herrerne ikke vove noget Upassende, skal jeg ikke kunne sige, men vist er det, at jeg intet havde at kæmpe imod i denne Retning.

86,32-35. Jeg blev... mine Tanker.: Indskudt i IC ca. 1876-78.

87,5-10. Der er noget... saarede Mand.: Disse Linier er i IA udslettet med mange tætte Streger og umiddelbart efter skrevet igen næsten ordret enslydende.

87,32. som en Datter.: Herefter er i IC overstreget, vist af A. D. J.: Forholdet var saa ønskeligt som muligt. Hun var ligesom forelsket i den nu livsglade Pige, og hun har ofte til mig selv og til Andre i senere Aar beskrevet mig fra hin Tid paa en Maade, som var meget smigrende for mig.

88,11-12. vel nogle... jeg nu: Tilføjet i IC, senere end 1878.

88,13. Heiberg har... at kjende: Saaledes er Teksten i IC, efter Blækket at dømme samtidigt med den i Linie 11-12 omtalte Rettelse, ændret fra: for Heiberg har jeg først i senere Aar omtalt denne Episode af mit Barndomsliv; udførligt har dog ogsaa han først faaet en Forestilling derom.

89,18. Vens Skjæbne.: Herefter er i IC overstreget nogle Linier, formentligt fordi de kommer igen lidt senere i kortere Form (Krieger har i Marginen skrevet: "Kan udgaae - S. 186". Han sigter hermed til de Ytringer, som er trykt S.89,35-38). Linierne lyder i IC: Men tog jeg mig dette Budskab i Begyndelsen lettere, end jeg burde, da kan jeg med Sandhed sige, at Dag for Dag og Aar for Aar er min Sorg og min Taknemmelighed forøget ved Erindringen om denne Mands Godhed, Opofrelse og Kjærlighed for mig forladte Barn, der uden at have havt denne Støtte i mit sørgelige Hjem havde været uden Bistand og Forsvar imod Alt. Herefter er, ligeledes i IC, ca. 1876-78 stærkt overstreget: Der gik nu utallige Rygter om i Byen: at man havde fundet ham død med mit Portrait i Haanden - at mine Forældre vare Skyld i hans Ulykke, thi de havde levet paa hans Pung - at jeg af dem var solgt til ham etc. etc. At han ikke har havt mit Portrait i Haanden, da han dræbte sig, er jeg overbevist om; thi han havde selv en Sky for al Offentlighed i denne Sag; og hvad mine Forældre angaar, da skylder jeg Sandheden at erklære, at de aldrig nogensinde laante eller modtog Penge af ham. Dette kunde ikke sket mig uafvidende, og jeg mindes aldrig nogensinde at have bemærket Dette, saa jeg er fuldt og fast overbevist om, at dette er Usandhed. Sagen var ganske simpelt denne: Han havde smaa Indtægter, havde en Mængde Venner, som benyttede sig af hans gode Hjerte; han var passioneret for at give Foræringer til Alverden; var en kjærlig Søn, en god Broder og var nok ikke fri for at føre et lystigere Liv, end hans Pung rakte til. At de Gaver, han ydede min Søster og mig, have bidraget til at forøge hans Udgifter, er vel desværre saa, men aldrig er han blevet 77 anmodet om Noget af os, tvertimod gjorde jeg Alt for at hindre ham i at yde os disse Gaver, som jeg alt tidligere har fortalt. Man erfarede desuden efter hans Død, at den Sum, for hvilken han beskyldtes at have fravendt Etablissementet, kun var ringe, men at Contoirchefen, en Mand med ni Børn - der ligeledes berøvede sig selv Livet - var Hovedmanden i dette Underslæb.

89,20. Denne Kapsel: Herefter er i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: med mit Haar.

89,21. Søsters Haand: Herefter er i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: og er endnu i Besiddelse af.

89,35. Denne Søster... fortrolig Veninde.: Indskudt i IA, antageligt ca. 1858-59.

89,38. hans Salighed.: Herefter er i IC ca. 1876-78 overstreget: Jeg haaber vist og tror paa, at vi engang skulle mødes og række hinanden Haanden som Søskende og da forstaa hinanden og gjensidigt modtage hinandens Tilgivelse. Herudfor er, ligeledes ca. 1876-78, indføjet, men senere atter overstreget: Faa Dage efter Hermans Død berøvede den egentlige ansvarlige Embedsmand sig ligeledes Livet, og Flere mente, at denne var den egentlige Skyldige i det Underslæb, som man havde opdaget, og at Herman ved at berøve sig Livet havde i meer end een Henseende handlet overilet.

92,28. jo uværdigt.: Herefter er i IC overstreget, vist af Fru Heiberg selv: Lad ham ikke vide, at jeg har læst hans Brev; thi jeg skammer mig ved at give denne Mand et Afslag, som Hundreder af Piger vilde føle sig smigrede ved at tilhøre. Jeg har en inderlig Hengivenhed for ham, men da det aldrig er faldet mig ind, at han elskede mig, saa kan jeg jo ikke nu med Et give ham mit Ja. Ak, tal dog med ham!"

92,34-93,4. Hvis nogen... paa Afslaget.: Indsat ca. 1876-78 som Tillæg i IC (Originalen i IB).

93,11-14., og jeg vandt... Førstes Venskab: Indsat ca. 1876-78 i IC i Stedet for flg. Parti:. Unge Damer ved Theatret have altid en stor Tillokkelse for unge Herrer; det var derfor ikke saa underligt, at disse To skjænkede mig en Opmærksomhed, der var større end sædvanligt. Jeg modtog deres Kur med al en ung Piges overgivne Koketteri, men ogsaa med en uskyldig Piges Tilbageholdenhed; saa disse Herrer ikke kom et Skridt videre med deres Hylding, end tilladt var. Den ene af disse: Hr. H., en ungdommelig Fusentast, spurgte mig en Eftermiddag i en høitidelig Tone, om jeg raadede ham til af alle Kræfter at ile med at faa sin Embedsexamen, da vilde han læse Dag og Nat og saa komme tilbage til Kjøbenhavn. I min Overgivenhed brast jeg i Latter og sagde: "Jeg raader Dem til at læse af alle Kræfter; det kan aldrig skade at have sin Examen", og dermed løb jeg leende ud ad Døren. I flere Dage efter denne Samtale indfandt han sig med et mut og fortrædeligt Ansigt. Hr. S.s Godhed for mig var stillere og derfor dybere. Denne Mands Hengivenhed for mig tog i Aarenes Løb den Retning, som er den mest smigrende for en Kvinde, nemlig at en saadan Følelse gaar 78 over til et virkeligt Venskab, som Tid og Afstand ikke formaar at kølne. I 30 Aar 1) har denne Mand nu været min Ven, og aldrig besøgte han Kjøbenhavn, som næsten skete hvert Aar, uden at besøge mig og forsikre mig om sit uforandrede Venskab og sin Hengivenhed.

93,39. hengav mig til mine blaa Længsler: Saaledes har A. D. J. i IC forkortet Teksten fra: mine blaa Længsler frembragte en Vemod, en ubeskrivelig, og stille velgjørende Taarer randt længe ned ad mine Kinder.

94,35-37. Fra Fru... norske Reise.: Indsat i IC sammen med flg. senere overstregede Ord: Her hendes Breve, som jeg undser mig at meddele, og naar jeg alligevel gjør det, da er det, for at man kan se den gamle elskværdige Venindes Tone mod en ung 17 Aars Pige.

100,22. hans Tunge.: Herefter i IC overstreget: Jeg har aldrig kunnet fortænke Nogen i, der ikke kjendte ham til Bunden, at de fæstede Lid til hans Tale, thi han var i Besiddelse af en saa varm Begeistrings Veltalenhed ved slige Leiligheder, at den bestak Alle, der ikke kjendte ham nøiere. Dersom denne Mand havde været besindig, snu, beregnet - dersom han havde havt Udholdenhed til at forstille sig i Længden, vilde han have været overordentlig farlig, men til Lykke behøvedes ikke megen Skarpsindighed for at gjennemskue ham.

102,10-12. Jeg vil ikke... nok af dem: Indsat i IC ca. 1876-78 i Stedet for flg. overstregede Parti: Jeg kunde godt mærke, at han blev beroliget og glad ved denne Oplysning; men Historien var fortalt, og der var Nok, som fandt Behag i at tro den. Mig gik alt Sligt paa en barnagtig Maade til Hjerte. Mit tunge Sind syntes vel at have maattet vige for en Retning, som man behagede at kalde Koketteri, men som i Virkeligheden kun var den første Ungdoms Overmod og et befriet Sinds glade Stemning; thi ingen Beregning paa at gjøre Erobringer, end sige paa at erobre en virkelig Beiler, laa til Grund herfor. En virkelig Beiler havde jeg Skræk for og flyede, saa snart jeg troede at opdage en saadan.

Kort efter denne Begivenhed hændte en anden, som gjorde en saa latterlig Opsigt, at Rygtet derom endogsaa naaede til Kjøbenhavn, hvorfra man i Breve til mig bad om en Forklaring. Sagen var denne: Vi bleve Alle en skjøn Sommerdag indbudne til en Fest paa Landet hos en høitstaaende Familie. Naturen var henrivende smuk her, som overalt omkring Christiania; Selskabet var stort og udsøgt, og Alle vare i den gladeste Stemning. Efter Middagsbordet foreslog Værtinden Damerne, hvis de havde Lyst, at foretage en lille Ridetur. Heste, Damesadler og Alt fandtes til dette Brug. Flere af Damerne, deriblandt Madam Wexschall og jeg satte os da til Hest, hver ledsagede af en ridende Herre. En mig aldeles ubekjendt Mand blev min Ledsager. Efter at vi havde tilbagelagt et godt Stykke Vei, foreslog han mig at ride op paa en Høi i Nærheden, hvorfra man havde en henrivende Udsigt. Med Glæde tog jeg imod dette Tilbud. Da vi havde redet en Stund, og Høien endnu ikke var at se, gjorde jeg vel Indvendinger, ytrede, at den vist var for * 79 langt borte, og at jeg frygtede, de Andre ventede paa mig. Han forsikrede, at vi strax vare ved den, og siden vi dog alt vare komne saa langt, var det altfor kjedeligt at opgive vort Maal. Jeg syntes det Samme og sad med Glæde paa det smukke Dyrs Ryg i den deilige Eftermiddags Belysning. Jeg erindrer ikke mere, om vi virkelig kom op paa den omtalte Høi, kun det erindrer jeg, at Hjemveien forekom mig endnu længere end Udveien. Om samme Herre med Villie havde forlænget Veien hjemad, skal jeg ikke kunne sige, da jeg aldrig før havde været paa disse Steder, men det varede rigtignok en Stund, inden vi atter naaede tilbage til Selskabet. Vi havde vel omtrent været borte en Time eller halvanden. Ved min Indtrædelse i en af de store Sale, hvor Selskabet nu befandt sig og nød Forfriskninger, mærkede jeg strax, at Ansigterne paa mit Reiseselskab vare noget forstemte, især Madam Wexschalls. Da hun og jeg atter sade i Vognen for at kjøre hjem, bebreidede hun mig min Opførsel. "Min Gud!" svarede jeg, "hvad kunde jeg herfor? Var jeg ikke nødt til at ride den Vei, han førte mig? Jeg foreholdt ham flere Gange, at vi maatte vende om, men jeg kunde dog ikke ride alene tilbage, da jeg hverken kjendte Vei eller Sti." At det havde moret mig at ride, kan jeg ikke negte, og det faldt mig ikke ind, at man vilde lægge nogen styg Betydning i denne Morskab. Dagen efter var denne - som mig endnu synes - ubetydelige Historie hele Byen rundt, forskjønnet og forbedret. Man fortalte, at jeg hele Dagen havde været borte med denne Herre, der friede til mig; hvilket vist aldrig var kommet inden for samme Herres Tanker, da det var første Gang han talte med mig. Op ad Dagen kom atter Hr. S. og bebreidede mig det Passerede. Nu blev jeg vred og sagde, at det jo slet ikke kom ham ved, men ifald han ønskede at kjende den rette Sandhed om, hvad der var passeret, kunde han henvende sig til Mad. W., som da vilde give ham fuldstændig Oplysning. Denne Historie naaede, som sagt, til Kjøbenhavn. Det hed der, at jeg var flygtet bort med en Officer (nu var han bleven Officer - jeg tror forresten, at det var en Jurist) og havde været borte i otte Dage. En Dame ved det kjøbenhavnske Theater havde mødt Heiberg paa Gaden og der fortalt ham den gruelige Nyhed.

102,38-103,14. Jeg kan... bløde Folder.: Indsat i IC som Tillæg (Originalen fra ca. 1876-78 i IB).

104,8. hos Kvinden.: Herefter er i IC overstreget efter Forslag af Krieger: Dette føle Nordmændene maaske 1) selv, og vi danske Kvinder behage dem vel 1) især ved vort bløde Tungemaal. Der er Ord, som det formeligt er farligt for dem at høre os udtale, f. Ex. naar vi spørgsmaalsvis bruge Ordet: "Ikke?", der forekommer dem at klinge saa blidt og naivt, at de blive ganske henrykte derved.

104,27. en Elefant.: Herefter er i IC ca. 1876-78 overstreget: Ja, for at man kan faa et Begreb om, hvor vidt denne Sladder gik, vil jeg anføre Dette: Jeg har alt engang omtalt, at jeg var en stor Syerske og udførte alt kvindeligt Arbeide med Lyst og Lethed. Saaledes havde jeg broderet mig *80 Garneringen til en Kjole, som jeg pyntede mig med paa en Aftenunderholdning, hvor jeg fremsagde et Digt. Denne Kjole gjorde en saadan Opsigt, at min faderlige Ven, Collin, kaldte mig til sig og paa sin milde, hjertelige Maade spurgte mig, om jeg ikke nok vilde sige ham, hvorfra jeg havde denne Kjole, da Byen talte om Alleslags. Forundret hørte jeg paa ham og svarede, at jeg selv havde syet den, hvilket Madam W. kunde bevidne. Rørt klappede han mig paa Kinden og sagde: "Jeg tror dig, min egen kjære Hanne! Bryd dig ikke om, hvad jeg har sagt." Da jeg kom hjem, fortalte jeg Madam W. denne besynderlige Samtale og bad hende tale med Collin for at faa at vide, hvad Dette havde at betyde. Faa Dage efter fortalte hun mig, at Collin havde sagt hende, der gik det Rygte, at en fornem og anset Mand havde lagt an paa at vinde mig, og at det var fra ham, jeg havde denne Pragt. "Jeg sagde Collin," vedblev hun, "at der ikke var Skygge af Sandhed heri, at du var en lille Hex i at sy, og at den hele Stads havde kostet dig faa Rigsdaler til det klare Tøi, hvorpaa Broderiet var anbragt". Hvad det var for en Mand. der lagde an paa at kjøbe mig, har jeg aldrig erfaret, og han har rimeligvis slet ikke været til.

104,31. (Nu veed... Valg.): Indsat i IC ca. 1876-78.

106,27. for ham.: Herefter stod opr. flg. i IA stærkt overstregede Linier: Jeg havde tillige den Sorg, at man fandt, at mit Spil i den senere Tid var mattere end ellers, og dette var vist sandt, thi man gaar altid tilbage i en Kunst, naar vort Sind er betynget og ude af sin Ligevægt.

106,39-107,19. Mange Mennesker... Kjærlighed!: Indsat i IC som Tillæg (Originalen fra ca. 1876-78 i IB).

108,9-39. De fleste... uundværlig.: Indsat i IC som Tillæg (Originalen fra ca. 1876-78 i IB).

110,32. præsenterede sig: Herefter i IC overstreget, vist efter Forslag af Hauch, et Stykke om Fru Heibergs første Sammenstød med Andrea Møller, med hvem hun i Barndommen havde samvirket ved Balletten. Det var den Aften "Prindsesse Isabella" første Gang opførtes, og hvor Andrea Møller havde en lille Dans at udføre. De benyttede her samme Paaklædningsværelse, og Andrea Møller optraadte meget affejende, øjensynligt for at vise, at hun indtog en lige saa betydende Stilling ved Theatret som Jfr. Pätges, hvilket denne var meget villig til at erkende. - Herefter er fulgt et Tillæg fra ca. 1876-78 (i B: Manusk.), paa hvilket Krieger har skrevet: "Betragtningerne om de Blonde udelades her, da Partiet om Andrea bortfalder". Tillægget indledes med flg. Linier: og dog kunde denne lille blonde Skabning paa Scenen med sine blaa Dueøine se ud som den uskyldigste Engel. Dernæst følger de samme Betragtninger om Blondiner og Brunetter som i Var. til II, 293,25.

112,20-21. - hvis rørende... Tiden bragte -: Indskudt i I A.

112,23. stor: Er indsat i IC (vist af Hauch) i Stedet for: sværmerisk.

113,2. taknemmelig derfor: Herefter er i IC slettet, antageligt fordi81Anna Nielsen i Mellemtiden var død:, og vilde kun ønske, at jeg en Gang i Gjerningen kunde faa Leilighed til at vise hende det.

213,31-32. min Fremtids Lykke: Saaledes er Teksten i IC af A. D. J. rettet fra: Lykke for mit øvrige Liv.

114,5-19. Dog, tænker... var muligt.: Indskudt i IA.

115,19. største Pine.: Herefter i IC et Parti, som først synes at være bestemt til at udgaa, idet det er overstreget, noget ca. 1876-78, andet senere (efter Andræs og Hauchs Forslag). Det er dog paategnet af A. D. J. "medtages", men ikke desto mindre udeladt i 1. Udg. og henlagt i det i Var. til I, S. 30,20-26 omtalte Læg. Det lyder: Her sade vi To nu sammen, jeg i travl Virksomhed med mit Sytøi og drog min Aande saa tungt, saa tungt - han for det meste taus, kun nikkende nu og da til mig, naar mit Blik faldt paa ham. Mit Hjerte isnede i mit Bryst ved disse Sammenkomster, og min Opmærksomhed var kun henvendt paa Taarnuhret, der slog hvert Kvarter, og for hvert Kvarter det slog - Mellemrummet syntes mig en Evighed - følte jeg mig lettere og lettere. Kom nu Øieblikket, da han brød op for at gaa, viste jeg ham min Taknemmelighed derfor ved at sige ham venligt Farvel. Naar han saa var borte, overlod jeg mig snart til Selvbebreidelser over min Uret imod ham, der syntes at hænge ved mig med saa megen Godhed; snart fløde de bitreste Taarer fra mit beklemte Bryst, og ideligt spurgte jeg mig selv: Hvorledes skal dog dette ende? Hvad der nu gjorde hans Besøg dobbelt pinlige, var, at jeg her sad ene med ham, medens jeg hos Wexschalls for det meste saae ham i Forening med Andre, saa det Trykkende i hans Underholdning ikke blev slet saa føleligt og uudholdeligt. Naar vi spadserede sammen, var hans Taushed atter nærved at kvæle mig. Jeg udfandt da et Middel for at raade Bod herpaa; jeg læste en eller anden Novelle eller Historie umiddelbart inden Spadsereturen, kun i den Hensigt at bruge den til at kaste i det Gab af Tid, som Spadsereturen medtog. Midlet viste sig probat, og Tiden gik paa denne Maade nogenlunde hen, uden at jeg følte Trykket altfor stærkt.

Det er en forunderlig Egenskab: at være kjedsommelig. Dette Menneske havde studeret, inden han gik til Theatret, var virkelig dannet, havde læst meget, saa vel af vor egen som af fremmed Litteratur, var god og human og af milde Sæder, var meget musikalsk og sang godt. var ung og smuk og af en redelig Character - hvori ligger det da, naar et Menneske med saa mange gode Egenskaber og Evner alligevel udbreder en Kjedsommelighed over Alt og Alle, der befinde sig i hans Nærhed? Thi ikke paa mig alene, men paa Alle udøvede hans Nærværelse denne trykkende Virkning. Mon ikke i, at der hos saadanne Mennesker er en Stillestaaen i Sjælen, en Mangel af digterisk Phantasi - ikke med Hensyn til at levere Digterværker, men digterisk i Henseende til Øieblikkets Stemning, hvor Sjælen med Lethed og Phantasi bevæger sig i Øieblikkets Thema, saa at man i Tankernes Udvexlen, ligesom i Fjerboldspillet, kaster Bolden tilbage i rette Tid - thi falder denne atter og atter til Jorden, saa at man uafladeligt skal begynde Spillet forfra, da 82 trættes man og kjedes ved Spillet og hører hurtigt op. I de "kjedelige" Menneskers Conversation falder netop enhver Tanke strax til Jorden, uden at der af den udspindes en Fortsættelse, som gjør en Gjenfortsættelse mulig. 116,19-20. men jeg... Fortvivlelse: Saaledes er Teksten i IC ca. 1876 -78 ændret fra: og derfor gøs jeg tilbage.

116,21. til Dag: Herefter i IC paa Andræs Forslag overstreget:; thi hvergang jeg besluttede at udtale mig for ham, var en uhyre Hjertebanken Alt, hvad jeg fik ud deraf, men intet Resultat. Imidlertid gjorde jeg mig mindre Umage for at skjule min Kulde imod ham, hvilket satte ham i større og større Uro. Mit Forsæt blev ogsaa opsat, dels ved min Virksomhed ved Theatret, dels ved snart en, snart en anden lille Omstændighed, som tvang mig til at oppebie et roligt Øieblik, hvori jeg følte Kraft og Tid til at kaste mig ind i denne private Sorg, som jeg forudsaae vilde optage min hele Tanke. Jeg gyste for at skulle udsætte mig for alt Dette, paa samme Tid som jeg maatte være parat til at spille, saa ofte det krævedes af mig.

116,35-39., sagde, at... satte mig: Indføjet i IA.

117,7-8. Andres Munterhed.: Herefter i IC, formentligt 1876-78, overstreget: Min Forlovede, der i den sidste Tid led over min Kulde imod ham, var saaledes den Eneste, der paa Reisen var forstemt og vranten. Efter Forestillingen, da vi alt vare gaaede til Ro, blev der banket paa min Kammerdør, og jeg hørte Phisters Stemme, der spurgte, om jeg alt var i Seng - hvis ikke, om han da kunde faa mig i Tale? Jeg kastede i en Fart en Kjole paa, thi jeg anede, at det ikke var for Intet, han paa denne Tid ønskede mig i Tale. Han meddelte mig nu, at min Forlovede, med hvem han delte Kammer, i flere Timer havde ligget i Feberphantasier, at han uophørligt raabte paa mit Navn, og var ikke til at berolige. Han bad mig, om jeg ikke et Øieblik vilde gaa over til ham, da dette vist var det Eneste, der kunde trøste ham og stille ham tilfreds. Med et tungt Hjerte fulgte jeg med Phister og fandt ham i denne uhyggelige Tilstand. Da jeg havde været der noget, blev han ganske rolig, og hans forvirrede Tale ophørte. Jeg gik nu atter over i mit Kammer, idet Phister lovede at staa ham bi Resten af Natten. At Phister tog denne Scene fra den comiske Side, falder af sig selv, og han fortalte den i senere Aar med en Del Tilsætninger, som vare morsomme paa Sandhedens Bekostning. Jeg havde ondt ved at falde i Søvn den øvrige Nat, da den mindste Lyd skræmmede mig op. af Frygt for at jeg atter skulde blive kaldt til ham, hvilket dog ikke skete. Dagen efter var han bedre, og vi reiste atter hjem fra denne halvt lystige og halvt triste Tur.

117,11-12. hvis Tanker... at sætte: Saaledes er Teksten i IC ca. 1876 -78 rettet fra: som Overskou efter hendes Opfordring og efter hendes Fortælling havde sat.

119,25-31. Ak, hvor... een Gang.: Indsat i IA ligesom flg. i IC, vel af A. D. J., slettede Linier: I hin Periode saae man fremad gjennem Phantasien, og nu ser man atter gjennem Phantasien tilbage.

83

122,22-24., hvorpaa var... min Besiddelse: Disse Ord er i IC indføjede senere end 1878.

122,26. Blomster: Herefter er i IB, delvis efter Forslag af Andræ, overstreget eller bortklippet et Parti, der, naar det manglende suppleres efter IA, lyder:, hvorfor han fik Ord for at være forelsket i mig, uagtet jeg tror, at hans Tanker vare beskæftigede med en ganske anden Gjenstand. Iblandt mine talrige Tilbedere var der et ungt Menneske, der forfulgte mig som min Skygge. Vi boede, som jeg alt har fortalt, paa Christianshavn, Brogaden Nr. 3, ligeoverfor det Sted, hvor mine Forældre havde boet, og hvor jeg første Gang saae Harboe. Leiligheden derovre havde nu en Conditor og Billardholder, og der sad fra Morgen til Aften dette unge Menneske og saae over til os. Gik jeg ud, fulgte han i Afstand efter; kjørte jeg til og fra Theatret, ledsagede han Vognen, snart i Afstand, snart ganske nær; holdt Vognen ved Porten, stod han der; kjørte jeg til og fra Selskab, mødte mit skarpe Syn altid hans Skikkelse, kort sagt, hvad Harboe i hine Tider plagede mig med, gjentog sig atter her, og dette vedblev, saa længe vi boede i Brogaden og varede 7 til 8 Aar, indtil vi til hans Lykke flyttede et Sted hen, hvor han ikke ligeoverfor kunde iagttage ethvert af mine Skridt. Ideligt sendte han mig Breve, Vers og Blomster. Jeg har aldrig talt med denne Mand, der truedes med rent at gaa tilgrunde ved denne Passion for mig. Da han endelig opgav denne Beskæftigelse med min Person, erfarede jeg med Glæde, at han efterhaanden kom ind i en Virksomhed, hvor man satte Pris paa ham og hans Evner. Forunderligt er det, at jeg hele mit Liv, baade før og efter ham, saaledes har været forfulgt, snart af En, snart af en Anden; og en saadan stadig Følgen efter mig tidligt og sildigt lod til at høre til min Bestemmelse. Ofte have disse Følgesvende ængstet mig, naar jeg pludseligt opdagede dem paa ensomme Steder; ja, det Forunderligste er, at imellem disse har der undertiden været Damer, der med samme Udholdenhed have fulgt mig, hvor jeg saa gik og stod. Og disse pinte mig om muligt endnu mere, da jeg fandt det saa unaturligt og uhyggeligt. Ofte prøvede jeg paa at skræmme dem bort med et vredt Blik, men Intet hjalp. Ofte besluttede jeg at tale til dem og bede dem forskaane mig for denne ængstelige Følgen; men kom Øieblikket, havde jeg dog aldrig Mod dertil; saa der var intet Andet for end med Taalmodighed at finde sig deri, hvor tungt det end faldt mig. Undertiden fik jeg Breve, hvori man truede med at berøve sig Livet, ifald jeg ikke skjænkede Vedkommende en Samtale; undertiden igjen Breve, hvori man takkede mig, fordi jeg ved mit Spil havde forandret en saadan Beslutning og givet Vedkommende et bedre og skjønnere Syn paa Livet. En tysk Herre skrev mig engang en lang Trosbekjendelse om sit foregaaende letfærdige Liv. Han skrev, at da han en Aften slentrede over Kongens Nytorv og ikke vidste, hvor han skulde gjøre af sig selv, besluttede han i sin Livskede at gaa ind i Theatret - en Forlystelse han hidtil ikke havde taget Del i. Han havde da set mig spille i "Et Feiltrin". Dette havde gjort en saadan Virkning paa ham, at han gik bort fra Theatret med nye og gode Forsætter 84 for sit øvrige Liv. Han havde fra dette Øieblik af ophørt med sit forrige ryggesløse Levnet, havde atter taget fat paa sine Studier, og den eneste Adspredelse fra disse var nu jævnligt at besøge Theatret, hvorfra han hver Gang hentede nye Kræfter til at fortsætte sine gode Hensigter med en forandret Livsplan. Det var ham derfor en Trang, nu flere Aar efter, at takke mig som den, der havde frelst ham. Brevet var underskrevet med hans fulde Navn, og jeg hørte gjennem Andre, at der fandtes virkelig en saadan Person, og at han overalt var uudtømmelig i min Roes og tillagde mig alle mulige gode Egenskaber. Personlig var og blev jeg ham ubekjendt. Af alle disse Skriverier, hvis Antal vilde forekomme de Fleste utroligt, tog jeg naturligvis ingen Notits. Ofte, naar jeg var utilfreds med mig selv, kom disse begeistrede Breve, hvori jeg rostes for Fuldkommenheder, som jeg kun altfor dybt følte, at jeg manglede, og de forekom mig da som en bitter Ironi, hvori der laa en Braad, som Brevskriveren ikke anede. De pyntede mig i deres Phantasi med alle de Fortrin, som jeg selv sukkede over, at de vare mig neglede; og fortrædelig herover gjemte jeg Brevene, uden at Nogen fik dem at se. Det manglede heller ikke paa Personer, der havde vidst at skaffe sig Adgang til vor Kreds i Hensigter, som just ikke vare de reneste. Jeg gjennemskuede hurtigt og let disse Hensigter og lo ad dem i mit stille Sind. Min tidligere Melancholi var trængt tilbage, og et Skjælmeri traadt istedet, der hjalp mig udover al den Sentimentalitet, som min sunde Natur ingen Smag fandt i. Mange gjorde nu deraf den Slutning, at jeg af Naturen maatte være kold, eftersom jeg kunde modstaa alle disse Bestræbelser for at vække Følelser hos mig, som, hvis de vare blevne vakte, Verden vilde været hurtig til at fordømme uden Barmhjertighed. Mange latterlige Scener dukke i dette Øieblik op i min Erindring. Jeg mindes en ældre, meget høitstaaende Mand, Grev R.1), der ofte besøgte os, især paa den Tid, hvor han troede at træffe mig ene, og i en comisk Grad uleiligede sig for at vinde min Gunst. En Dag, da han havde præsideret ved en festlig Leilighed, holdt hans pragtfulde Equipage udenfor min Dør. Han traadte ind til mig pyntet paa det skjønneste med hvide Silkestrømper, Sko, Knæbenklæder og med Brystet fuldt af alle de Ordener, som et Bryst kan bære; det var tydeligt, at han havde haabet, dette Syn skulde gjøre Indtryk paa mit unge Hjerte. Han satte sig hos mig i Sofaen og antog en saa kjælen Tone, at jeg uvilkaarligt rykkede mig længere og længere fra ham. Hans rørende Tale blev mødt fra min Side med Ironi og Kulde - den bitreste Medicin mod al Kjærlighed. Da han derfor tilsidst mismodigt brød op og forlod min Stue og lukkede Døren efter sig, støttede jeg mig skoggerleende til Dørstolpen over denne hele comiske Scene, hvori samme Herre med sin Pynt og sin Kur havde spillet en saa naragtig Rolle. I min Latter blandede sig dog ogsaa en Indignation over de Tanker, som denne Herre havde vovet at nære om mig, og kun hans ydmygende Bortgang og hans Nederlag trøstede mig over disse Tanker, som jeg haabede, efter dette Optrin, havde taget en anden Retning mig angaaende.

* 85

Man vil maaske udbryde efter at have læst dette: Ja, der ser man, hvilke Fristelser et Fruentimmer er udsat for i denne Stilling! Hertil vil jeg svare: Hvilket Fruentimmer, især i de høiere Klasser, møder ikke lignende Fristelser? Og slige uværdige Angreb ere dog i Grunden ingen Fristelser undtagen for Den, der i hvilket som helst Forhold, hvori hun var stillet i Livet, vilde faa Leilighed til at bukke under, ifald ikke en høiere moralsk Kraft holdt hende oppe. Nei, der gives andre for Personligheden dræbende Fristelser i Udøvelsen af en Virksomhed ved Theatret, Fristelser af en saa sjælelig Natur, at man maa gyse tilbage for dem.

123,11-17. Maaske... Sandhed.: Indsat i IC ca. 1876-78.

123,32-124,9. Alt, hvad... trofaste Broder.": Dette Parti er i IC indsat, dels af Fru Heiberg (formentligt ca. 1876-78), dels af Hauch i Stedet for følgende overstregede:, at jeg barnagtigt havde ladet mig paavirke af Andres Omdømme og af den megen Tale om, at jeg burde træffe et Valg, og at jeg da med en utilgivelig Letsindighed og uden ret at prøve, af hvilken Art mine Følelser for ham vare, var kommet hans Ønsker imøde. Med søsterlig Venlighed og Ømhed bad jeg ham nu tilgive mig min Uret; jeg sagde ham, at den Godhed, den Agtelse, jeg i Sandhed nærede for ham, ikke var af den Natur, at man kunde bygge et helt Samliv derpaa. Mild og from, som han var, hørte han paa mig, medens Taarerne trillede ned ad hans Kinder. "Lad os skilles som Venner!" bad jeg ham inderligt. "Det har altid forekommet mig saa stygt, saa raat, at Mennesker, som en Tid have levet sammen i et saadant Forhold, skilles som Fjender. Lad mig beholde din Ring og behold ogsaa min til Erindring om et Venskab, som fra nu af skal indtræde imellem os. Og skal den end ikke mere sidde paa vore Fingre, for at Alle skulle kjende dette Venskab, saa lad den i et Gjemme, skjult for Alle, være et Minde om, at vi forlode hinanden med Mildhed og Tilgivelse. Ræk mig venligt din Haand", vedblev jeg, "naar vi herefter mødes, til Tegn paa, at du har tilgivet mig og ikke i Fremtiden vil unddrage mig dit Venskab." Alt dette lovede han mig kjærligt og mildt og sagde, at han dog aldrig vilde have følt sig lykkelig, naar han troede, at jeg ikke var det. Hans Taarer afbrøde ham ideligt, saa at han blot kunde tvinge enkelte Ord frem, hvorimod Ordene let og rigt stode til min Tjeneste i dette afgjørende Øieblik. Kjærligt og inderligt skiltes vi ad, kjærligere end nogensinde, som dette hans Svar paa et Brev, jeg Dagen efter sendte ham, kan bevidne. Det gode, forsonlige Menneskes Brev lød saaledes 1):

Min inderlig elskede Søster!
Tilgiv mig, at jeg ikke igaar kunde svare Dig, men saa pludselig udreven af min Himmel paa Jorden, maatte jeg, før jeg kunde fatte mig, offre min Kjærlighed og Livets bedste Glæder den sidste Skyld, en riig Strøm af Taarer. Tak for dit Brev, jeg har læst det mangfoldige Gange og hvergang * 86 opdaget mere og mere af den Kjærlighed, som jeg saa længe har savnet. O! tag ikke dette for nogen Bebreidelse, nei! Du skal ikke bede mig forgjæves om Tilgivelse; den har Du, ja ved Gud Du har den. Du kan jo ikke gjøre for, at Skjæbnen valgte Dig til det Redskab, som skulde støde Dolken i et ædelt Hjerte. O! Gud tilgive Mad. Wexschall, som vi tilgive hende, ikke sandt, min søsterlige Veninde! Fred med alle Mennesker som, med os selv!!!

Tak at Du ikke forsmaaer de smaa Beviser paa min Kjærlighed, som jeg har skjænket Dig; jeg maa vel ogsaa beholde din Ring og de øvrige Minder om Dig? ikke sandt, jeg maa!? Tak! tusind Tak! for din sidste lille Gave. Den skal hvile ved din Broders tro Hjerte, den Lok, o, den kjære Lok skal stedse føle dets Slag, som slaaer saa varmt for Dig1). Modtag ogsaa Du min sidste Gave venlig og yd den en Plads, som Du finder værdig for den2).

Jeg har faaet Moders Tilgivelse til Dig, hvis det kan bringe Dig nogen Trøst. - Tak for dine Bønner til Gud for min Rolighed, jeg beder selv til ham for mig og Dig; o, han er mægtig i de Svage. Jeg er temmelig rolig, men mine Tanker ere saa forvirrede, at jeg ikke kan fatte nogen Bestemmelse for Fremtiden. Vær forvisset om, at jeg ingen Skridt skal gjøre uden at underrette Dig derom, og raadføre mig med Dig; Du vil vist som en kjærlig Søster være mig behjælpelig.

Gud velsigne Dig! Han byde sine gode Engle at værne om din Fremtids Bane! O! hvor din Lykke skal glæde mig. - Lad mig stundom høre fra Dig! Glem mig ikke; Du mindes evig med inderlig Kjærlighed af
Din trofaste Broder
Hvid.

For Guds Skyld, Hanna! Glem mig ikke! Det vil være min største Sorg at see mig glemt af Dig. Lev vel! Lev vel!

124,16. min Befrielse.: Herefter er i IC overstreget, noget ca. 1876-78, andet øjensynligt efter Hauchs Forslag senere: Jeg sagde til mig selv, at Sligt aldrig burde have kunnet hænde mig, og jeg skammede mig over mig selv. Efter at jeg havde modtaget hans kjærlige Brev, hørte jeg i mange Dage Intet fra ham, hvilket ængstede mig meget, da jeg var bange for, at han var syg. Igjennem en af vore fælles Bekjendte erfarede jeg, at han var taget paa Landet, at hele hans venlige Sindelag imod mig havde vendt sig til Vrede, at et ondt Menneske havde sagt ham, han var en Nar, der ikke kunde se, det Hele var et aftalt Spil imellem Fru Gyllembourg og mig, at jeg alt længe havde været forlovet med Heiberg, og deslige grove Usandheder. Alt dette troede nu det godmodige, men svage Menneske, og han var derfor reist paa Landet med Vrede og Forbitrelse paa mig, hvilket inderligt bedrøvede mig. Men denne Svaghed i Characteren og denne Mangel paa Mandighed hos ham var mig ikke ny, og ved dette nye Bevis herpaa, takkede jeg Gud for, at * *87 Baandet imellem os var brudt, thi for Gud tør jeg vidne, at end ikke Tanken om nogen ny Forbindelse var kommen indenfor mine Tanker eller havde nogen Del i dette Brud, endsige, at jeg alt havde knyttet et 1) Forhold til en Anden. Jeg havde tvertimod fattet den Beslutning: aldrig at ville gifte mig, og var nu fuldkommen fri. Af uberegnelig Indflydelse var Ophævelsen af denne Forbindelse for mig, baade som Menneske og som Skuespillerinde. Intet vilde gjort mig mere ulykkelig end at være forenet med en Mand, som 2) ikke stod over mig, saa jeg kunde se op til ham som en Autoritet. Thi dette er sandelig en af de største Ulykker, der kan ramme os Fruentimmer, en Ulykke, der udvikler en Række af slette, ukvindelige Egenskaber, som tage til Dag for Dag. En ugracieus Domineren udebliver aldrig i et saadant forkert Forhold uden at tale om andre dybere Forvildelser og Feil.

127,29. hyggelige Hjem.: Herefter er i IC overstreget: Da jeg første Gang paa en Prøve atter saae den Mand, med hvem jeg havde staaet i et saa nært Forhold, og med hvem jeg havde taget saa kjærlig Afsked ved vor Adskillelse, rakte han mig ikke broderligt Haanden, som han havde lovet. I hans Blik saae jeg Vrede og Uforsonlighed. Han tabte derved den sidste Rest af Godhed, jeg endnu havde for ham. Det smertede mig imidlertid; thi det smerter altid at blive gjort Uret og bedømt uretfærdigt; men herved var nu Intet at gjøre; jeg henvendte mig heller ikke til ham, thi troede han, jeg havde løiet for ham dengang, hvor kunde jeg da haabe, at han nu vilde tro, jeg nu talte Sandhed. Og selv om han nu villet, da havde han ved sin Let" troenhed og sin Mangel af Tro paa mig tabt saa Meget i mine Øine, at jeg ikke længer fandt det Umagen værd at berigtige hans Vildfarelse.

129,15-131, 35. Jeg havde... Opmærksomhed: Disse Sider er indsat i IA i Stedet for el kortere Afsnit af samme Indhold, men uden Uddrag af Romanen.

131,37. min Smag.: Herefter er i IC, antageligt af A. D. J., overstreget: Med et eneste plumpt eller raat Ord kunde enhver Beiler fordærve det for sig hos mig for bestandigt, og ikke Faa havde alt gjort det.

132,19. pludselige Dødsfald.: Herefter er i IC overstreget, øjensynligt af A. D. J., der har gjort Rettelser deri: I Sorgen føler man bedst, hvad man er for hinanden, man rykker ligesom 3) nærmere sammen, og alt det Smaa bliver da det, som det altid skulde være: Et Intet.

132, 40. Trang til: Herefter er i IC overstreget:, da vi vare ene, at vise ham min Venlighed og.

133,26-136, 21. Ikke hans... finde Sted.: Indskud i IA.

136,17. feil af mig.: Herefter følger et Parti, som Andræ i IC har foreslaaet slettet. A. D. J. har smst. skrevet: "Dette medtages", men alt er dog streget over. Det lyder: Den næste Aften laa atter en Seddel i Bordskuffen, hvoraf jeg blot vil afskrive, hvad der besvarer dette Punkt:

* * * 88

"Jeg er ganske rolig for... gjennemlæse Dit Brev" 1).

137,11-138,11. "Gjenganger-Brevenes"... andre Sider: Dette Parti er indsat i IA i Stedet for en ganske kort Omtale i det opr. MS.

140,7. at finde.: Herefter er i IC overstreget, antageligt af A. D. J., efter ny Linie: Vinteren var saaledes gaaet hen med disse to følelige Tab, men ogsaa med mangen en Glæde, og Fremtiden laa fuld af Forhaabninger for Heiberg og mig.

141,22-23.,.Muserne". Jeg: Herefter er i IC, antageligt af A. D. J., overstreget: var Polyhymnia ved denne Fest og.

141,35. denne Retning.: Herefter er i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Alle, som kjendte mig, sagde: "Det er en rar, sød lille Pige", og det var vel netop dette Ubevidste, der gjorde mig rar og sød, thi jeg forundrede mig ofte selv over, hvoraf det kunde komme, at Alle fandt mig saa rar.

142,33-143,16. Og hvem... Rollen.: Indsat ca. 1876-78 i IC i Tillæg. Originalen (i IB) indeholder efter "sin Ret." (143,11) yderligere flg. Linier, som Afskriveren maaske har glemt: Man siger saa ofte om en Skuespiller: "Han mangler Fornemhed i sit Væsen, han er simpel". Man søger da denne Mangel snart i det Ydre, snart i Klæderne, Gangen, Stemmen, Maaden at hilse paa, sætte sig etc.; ja visselig har alt dette Betydning fra en Scene, da al Kunst tillige skal bære Skjønhed i sig, men Stemmens Tone og Nuancering er og bliver Hovedsagen for den fine Dannelses Præg, og hvor den er tilstede, der vil man aldrig om den Paagjældende falde paa at sige: Han er en simpel Mand.

143,19. i Fremstillingerne: Herefter er i IC overstreget efter Forslag af Hauch:, der var, det tør jeg nok sige, til stor Nytte for disse.

144,15. ikke uden Frygt: Saaledes er Teksten i IC ca. 1876-78 ændret fra: med et tungt Hjerte.

144,19. et saadant Forhold... for den Gamle: Indsat i IC ca. 1876-78 i Stedet for: jeg følte dog strax, at dette var et forkert Arrangement.

144,20. vel: Indsat i IC, øjensynligt af A. D. J.

144,29. vor Plan: Herefter i IC overstreget, antageligt af A.D.J,:, som de hørte paa med Glæde og Stolthed.

144,33. end jeg: Herefter i IA overstreget:, det syntes jeg dengang, og det synes jeg nu 25 Aar efter.

145,23. Pris paa mig: Herefter i IC overstreget efter Forslag af Hauch: Stakkel.

145,28-31. Jeg stod... nye bringe?: Indskudt i IA.

145,31. nye bringe?: Herefter i IC overstreget, uvist af hvem: Jeg stod og stod, indtil Nattekulden mindede mig om at lukke Vinduet og begive mig til Ro, idet jeg atter fornyede min Tak til Gud og min Bøn om, at han fremdeles vilde vaage over mig. 2)

146, 7. for Fremtiden.: Herefter i IC overstreget, uvist af hvem: Og de * *89 ikke faa Timer, vi her tilbragte, inden vi naaede Slangerup, gik stille, men hurtigt hen.

146,20-21. mig behjælpelig.: Herefter har A. D. J. omredigeret og senere (øjensynligt i Korrekturen til 1. Udg.) helt ladet udgaa nogle Linier, der i den oprindelige Form i IC lyder: Jeg selv var i dette Øieblik saa undselig og forlegen, at det var vanskeligt at sige, hvem af os To der var det i høiest Grad. Jeg var kun to Aar ældre end hun, og saaledes stode vi to stakkels Piger gjensidigt rødmende for hinanden.

147,8. paa Kroen.: Herefter i IA indføjet flg. i IC, antageligt af A. D. J., overstregede Linier: Da vi vare ene her i vort første Hjem som Ægtefolk, sluttede Heiberg mig med uudsigelig Ømhed i sine Arme, idet hans Stemning afvexlende ytrede sig snart i hans bevægede Stemme, snart i Taknemmelighed, snart i Glæde over, at han kunde slutte mig som sin Kone i sin Favn.

147,15. mig alene: Disse Ord i IC, antageligt af A. D. J., sat i Stedet for: sin lille uvidende Kone.

148,2-13. Der var... Ophold her.: Indsat i IA som løst Tillæg og afskrevet af Sille Beyer (i IC) med andet Blæk og derfor øjensynligt senere end det foranstaaende.

148,14-152,27. Jeg var... Faa stode: Indsat ca. 1876-78 i IB i Stedet for en kortere Fremstilling.

152,33-37, Med en kraftig... Lærermesterinde: Indsat i IB i Stedet for et ca. 1876-78 overstreget, delvis bortskaaret Stykke. Det lyder, idet det manglende suppleres efter IA: Vanskeligere var det for mig at sætte min Villie igjennem i huslig Henseende. Heiberg holdt saa meget af mig, at han var tilfreds med Alt, hvad jeg i Huset foretog mig. Enhver Ret Mad, der kom paa Bordet, syntes han smagte saa godt som aldrig før. Enhver Forandring, jeg i Huset indførte, fandt han fornuftig og god og overlod Alt fuldkommen tryg til mig. Hans Moder derimod syntes, at hun burde have et vaagent Øie med Alt, at hun burde være med paa Raad om Alt, og i denne Retning kunde hun ikke afholde sig fra at ville opdrage den gifte Kone, som om hun var et lille Barn, hvilket jeg naturligvis ikke syntes om. Det var hendes Natur at tale frem og tilbage om alle huslige Anliggender. Min Natur var det at tie herom. Det er min Anskuelse, at et Hus bør være som et Uhrværk, det skal gaa sikkert og godt, uden at man mærker, naar det optrækkes. Hun havde i sit Hus været en overordentlig akkurat Husmoder, men hun gav hver Dag sine Ordres forfra. Jeg gav mine een Gang for Alle og fandt en stor Tidsbesparelse heri; jeg havde virkelig et eget Talent til at faa Tyendet til nøiagtigt at passe, hvad Gjerning der var dem paalagt. Hendes Pleiesøn Georg Buntzen kunde ikke komme ud af den gamle Vane at betragte mig og ham som Børn, der vare i Huset hos Heiberg og hans Moder. Han ansaae derfor sig som En, der havde de samme Rettigheder som jeg, og ofte naar Noget blev ham forbudt, sagde han ganske naivt: "Naar Hanne har Lov at gjøre det, saa har jeg ogsaa". Det var i det hele ingen let Opgave for mig at omgaas dette rare, livlige, men af Heibergs Moder yderst forkjælede unge 90 Menneske. Var jeg for venlig imod ham, dukkede strax hans gamle Godhed op. Heri maatte jeg altsaa være forsigtig. Vilde jeg sætte mine Rettigheder som Husets Frue igjennem mod ham, blev han heftig og barnagtig vred. Mine Forretninger paa Theatret gjorde det nødvendigt, at Tiden til Maaltiderne bleve præcist overholdte. Dette kunde Heibergs Moder, der altid kom til kort med Tiden, ikke finde sig i, men især kunde Georg ikke passe at være hjemme i rette Tid, og han ansaae det som et utaaleligt Tyranni af mig, at jeg paa det bestemteste krævede dette af ham. Husets Udstyr havde kostet mere, end det burde, meer end vi for Øieblikket kunde udrede. Vore Indtægter vare ikke store, hertil kom endnu, at Heiberg og hans Moder havde gammel Gjæld, som trykkede haardt. At have Gjæld havde altid været mig yderst forhadt, saa at jeg hidindtil ikke havde kjendt noget dertil. Nu laa det paa mig med Centnervægt og plagede mig meer, end det maaske burde. Heiberg og hans Moder vare ikke fri for en vis Letsindighed i denne Retning. Man havde vænnet sig til Fornødenheder, hvortil vore Indtægter ikke vilde strække. Heibergs Moder fandt desuagtet, at ingen Forandring burde eller kunde indføres. Jeg var af anden Mening, og ingen Magt fik mig til at anvende meer, end jeg øieblikkelig kunde udrede. Ogsaa heri fandt Heiberg sig med Kjærlighed, medens det mishagede hans Moder og gav Anledning til smaa Sammenstød mellem hende og mig, som vare tunge nok at bære. Imidlertid satte jeg min Villie igjennem, og en stor Nøisomhed og Sparsommelighed gjorde, at vi Dag for Dag fik vore Pengesorger ordnede og vor Gjæld betalt efter nogle Aars Forløb. Ikke uden stor Overvindelse og Anstrengelse udførte jeg mine huslige Pligter i Begyndelsen af mit Ægteskab; og jeg erindrer godt min Utaalmodighed over dagligt at skulle gjentage dette Et og det Samme. Men jeg vilde vise, - det havde jeg fast besluttet - at ved Siden af at dyrke en Kunst kunde jeg opfylde de samme Pligter, som enhver anden Kone i sit Hus paatog sig. Men jeg havde mine egne Ideer om, hvorledes disse Pligter skulde opfyldes, og derfor trykkede det mig at have en ældre Husmoder med sin stadige Kritik og sine Anskuelser ved min Side. De Ældre taale ikke, at de Yngre gjØre deres egne Erfaringer, men fordre, at man skal benytte og stole paa deres. Hertil var jeg ikke istand. Imidlertid var Heibergs Moder et kjærligt og fornuftigt Væsen, der nogenlunde fandt sig i, at jeg gik paa egen Haand og indrettede Alt efter, hvad jeg selv ansaae for rigtigt og godt. Hvad hun mindre fandt sig i, var at hun syntes, at jeg ligesom fik for meget af Sønnens Kjærlighed, som hun i saa mange Aar havde været vant til at besidde udelukkende, og dette gav hende ofte noget Bittert baade mod ham og mig; men da hun igrunden hang ved os begge med sit kjærlige Hjerte, saa overvandt hun som oftest atter dette Tilløb af Misfornøielse. Men det fordærvede dog noget vor unge Husholdning og gav den Alderens Præg, og jeg tænkte ofte med et Suk paa vort lille Hus i Lyngby, hvor Heiberg og jeg vare ene, og hvor ingen Disharmoni i Noget havde fundet Sted.

153,8-11. Alt dette... unegteligt havde: Indsat i IB ca. 1876-78 i Stedet for et omkr. samme Tid overstreget og delvis bortskaaret Stykke. Det91lyder, idet det manglende suppleres efter IA: En saadan medfødt 1) Sympathi fandt ikke Sted mellem hans Moder og mig, thi vi vare derimod, paa Grund af vort modsatte Naturel saa forskjellige som muligt. At hun var en ædel og høist begavet og ualmindelig Personlighed, dertil behøver hun ikke mit Vidnesbyrd, hun har selv sat sig et Mindesmærke i sine Noveller, som tale høit nok herfor. Men aldrig i mit Liv har jeg stødt paa eller troet, at en saadan Forening af Stort og Smaat, som den der fandtes hos hende, var mulig. Med sin Aand kunde hun opfatte det Største i Religion, Kunst og Poesi, men i samme Øieblik kunde de største Ubetydeligheder i Huset eller ved hendes Person være hende af lige saa stor Vigtighed, og hun gav de ubetydeligste smaa Petitesser Vigtighed og Betydning og havde en Udholdenhed heri, der ikke veg tilbage for noget som helst. Vant til megen Bekvemmelighed og en utrolig Omhu for sin Person og dennes Velværen kunde hun ikke finde sig i det mindste Savn, end ikke for en Dag, eller slaa det mindste af, hvad hun ansaae for henhørende til hendes Velværen eller Bekvemmelighed, og da hun af Naturen var temmelig ubehjælpsom, saa trængte hun til en overordentlig Opvartning og Hjælp i Alt, og denne maatte og skulde ydes hende under enhver Betingelse. Med alle disse Smaating gjorde hun derfor ofte Alle omkring sig utaalmodige, men det hjalp ikke. Hendes personlige Fornødenheder tiltoge i høiere og høiere Grad indtil hendes Død. Heiberg var en høist ualmindelig kjærlig og opofrende Søn, saa alle disse Fordringer vare blevne pleiede og nærede hos hende bestandigt, og hun havde virkelig udviklet denne Egenskab til et storartet Talent i denne Retning. Da jeg nu ikke havde det mindste af dette Talent, saa var det mig trykkende og pinligt at gaa ind herpaa, da jeg saa godt som ikke begreb Muligheden af denne Selvpleie og Omhu for sit legemlige Jeg. Hvad jeg syntes var det ubetydeligste af Verden, tog hun som noget overordentlig vigtigt, og deraf kom, at vi to forskjellige Natureller havde ondt ved at gaa i Spand sammen. Travede jeg, gik hun i Skridt, galopperede jeg, gik hun høiest i Trav. Dette gav Anledning til idelige Ryk, som trættede mig, som trættede hende, og ingen af os havde det derfor rigtig godt i hinandens Nærhed, fordi Nærheden var for nær. Havde hun beholdt sit eget Hus, saa at vort Samliv kun havde været et aandeligt, da vilde vi i høi Grad have sat Pris paa hinandens Selskab. Thi havde hun noget Vigtigt, som tyngede hende, da tyede hun til mig om Hjælp og Raad; og var der noget, som nagede mit Sind, da fandt jeg altid hos hende et aabent Øre og en kjærlig Deltagelse, der indgav hende Ord med Trøst og Beroligelse for mig. I det Væsentlige, i det Store vare vi altid forenede, men det var alt dette Smaa til Dagligbrug, der adskilte os. Det er Synd for de Ældre, Synd for de Yngre saaledes at slaa et gammelt og et ungt Hus sammen. Erfaringen viser ideligt og ideligt, at der kommer intet Godt ud deraf. Menneskene ere dog nu engang saaledes, at de intet lære af Andres Erfaring, men Enhver vil gjøre sin egen Selverfaring, om ogsaa Resultatet er aldrig saa vist uden den. Man siger "Lige Børn lege bedst", og ved at hefte Gamle og *92 Unge sammen have de Unge en Fornemmelse af, som om man gav dem en Krykke at støtte sig til for at at gaa sikkert og ikke falde. Den Unge siger: "Jeg kan gaa rask uden Krykke, den plager og generer mig kun". Den Gamle derimod siger: "Nei vist ikke, jeg veed fra mig selv, at den letter Gangen, derfor skal du bruge den." Hvor ofte har jeg ikke havt en Følelse af Utaalmodighed, naar 1) jeg, der var saa ung, med Magt skulde være saa gammel; og hvad Under da, at Ungdommen af og til gjorde sig gjældende ligesom hos Ællingerne, der svømme rask ud i Vandet, medens Hønen, der har udruget dem, staar paa Strandbredden og slaar med Vingerne og kalder dem ynkeligt tilbage, uden at de Smaa lystre. Toge vi ud i Skoven sammen, hvor var det mig da muligt at gaa stadigt og langsomt ad de banede Veie? Som en Myndehund foer jeg om mellem Busk og Krat, søgende Blomster og Planter, idet jeg ligesom Hunden bestandigt vendte tilbage for at give tilkjende, at jeg var i Nærheden. "Bliv nu hos os; gaa nu ikke for langt bort!" sagde den taalmodige Heiberg, der maatte ledsage sin Moder og understøtte hendes besværlige Gang, medens jeg havde en Følelse af, at jeg kunde løbe Verden rundt, imedens de kom nogle Hundrede Alen frem. Ak! det er svært at gaa i Skridt med Andre saa vel i legemlig som i aandelig Hensende; og jeg havde unegteligt.

153,25-154,4. Vort huslige... kom til.: Indsat i IB ca. 1876-78. Sml. Var. til S. 152,33-37 og S. 153,8-11.

154,14.. Han kom nu ofte: Saaledes er Teksten i IB ca. 1876-78 ændret fra:, saa at han nu saa godt som helt har hævet al Omgang med os og Alle -, et Tab, som jeg for min Del dybt beklager. Han kom nu stadigt.

154,16-26. Jeg var... tilfreds bort.: Indsat ca. 1876-78 (Originalen i IB).

154,27-155,14. I Saisonen... og Stræder.: Indsat i IB ca. 1876-78 (nogle Linier dog senere), idet den oprindelige kortere Skildring er udgaaet, hvori der efter Ordene svarende til en hel Række (S. 155, 2) stod flg. Linier:. De fleste af Sangene ere en Slags Kjærlighedsdigte til hans Kone. Jeg erindrer, at da vi prøvede denne Vaudeville paa Theatret, kom Rosenkilde hen til mig og sagde: "Naa, Gud forbarme sig, hvor han har været forelsket i Dem, da han skrev dette Stykke!" Dette glædede mig saa meget at høre, at jeg har beholdt det i min Hukommelse siden.

155,40-156,4.; ja, efter... herhjemme: Indsat i IB ca. 1876-78.

156,23. svage Sider: Herefter er i IA overstreget:, som Heibergs Moder var utrættelig i at klage over, saa som Mangel paa Sol, Fugtighed og deslige.

156,29. derimod fandt ikke Behag i denne Bolig: Disse Ord er ca. 1876 -78 indsat i IB i Stedet for: som sædvanligt misfornøiet med Alt.

156,32-35. Heiberg havde... Character: Disse Ord er ca. 1876-78 indsat i IB i Stedet for:, og alt dette fordrede hun, at jeg burde se at faa forandret, hvilket dog ikke vel stod i min Magt. Uagtet den daglige Opfordring *93 fra hendes Side, og uagtet jeg virkelig gjorde, hvad jeg kunde, for at tilfredsstille hendes Fordringer, var og blev hun utilfreds. Hertil kom, at vi havde en af vore bekjendte danske Sommere, nemlig en grøn Vinter; hun frøs og tog det ilde op, naar vi andre ikke frøs.

157,3. dette var et herligt Samliv!: Saaledes er Teksten i IB ca. 1876 -78 ændret fra: og jeg mishagede hende ofte ved at ytre, at dette var en behagelig Sommer.

158,6-25. Et Parti... under Tag: Dette Parti er indføjet i IB ca. 1876 -78.

159,21-22. lyriske Digte: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Skomagerkonen, som omtales i det ene af Digtene, var den samme, hvis Bedstemoder fortalte os Eventyr fra Dronning Mathildes Tid.

159,31. overgivent Lune.: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Omsider gik Hertz med sin Diana til Ro, og hans yndige Digte klingede i os, indtil Søvnen udslettede alle hans skjønne Rhytmer og denne Aftens Glæde i det lille Hus i Hirschholm.

159,33. militaire Høiskole.: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Alt flere Dage iforveien saae han denne Dags Komme med Sorg imøde.

160,19. af alle Arter.: Herefter er dels af Fru Heiberg i IB, dels af A. D. J. i IC, overstreget: Det er en stor Ulykke for den, der lider af saadanne Angester og overordentlig trættende for den, der stadig skal berolige den Ængstelige.

161,37. sagde hun: Herefter i IB overstreget: temmelig forstemt.

162,12-24. Taagerne hvirvlede... lille Kammer: Dette Parti er ca. 1876-78 indsat i IB ligesom flg. af A. D. J. i IC overstregede Linier:, medens Heiberg kyssede sin Moder paa Haanden til Godnat og fulgte op med mig i vor øverste Stue, hvor vi længe stode i Vinduet og betragtede Stjernerne og de flyvende Skyer, som Maanen oplyste, indtil ogsaa vi overvældedes af Træthed og begave os til Ro ovenpaa denne fornøielige Dag. Det oprindelige MS har i Stedet: Trætte og glade ved at have naaet vort Hjem gik vi denne Aften tidligt til Ro efter Dagens Anstrengelser, og saaledes endte denne Høitidsdag for os, begunstiget af Veirliget og den gladeste Stemning i vort Indre.

164,12. Kat paa den: Herefter er i IB ca. 1876-78 indskudt af Fru Heiberg, men overstreget i IC, antageligt af A. D. J.:, Noget, der vist hang sammen med, at jeg ligesom Kattene var i Besiddelse af en stærk Electricitet, der paa mere end een Maade gav sig dagligt tilkjende.

167,27. vilde hædre.: Herefter har IA: Et lille Papir fulgte med denne Gave, hvorpaa stod: "Tibi solo" [!] 1).

167,31. Lykkes Medbør.: Herefter er i IB overstreget: Publikum var formeligt betaget af mig og mit Talent.

167,34. Forventning.: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: *94 Publikums Gunst - der begyndte i 1826 - for mig vedvarede uafbrudt og snarere i Tiltagende end i Aftagende i omtrent 15 Aar; da var det ligesom Publikum maatte puste lidt en kort Tid, inden det atter kunde komme i den gamle Svingning.

168,27-29. (dengang... Fremkaldelser): Indskudt i IA.

168,35. i Alt.: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: De latterligste Historier gik i Svang om mig, i hvilke man tillagde mig Dyder og Egenskaber, som jeg desværre ikke var i Besiddelse af.

169,20. saa godt som: Indskudt i IA.

170,36. at besørge: Herefter i IB overstreget ca. 1876-78:, og jeg tør nok sige uden Selvroes, at jeg ikke stod tilbage for de fleste Andre i denne Retning.

171,3-5. paaanket... alt Andet: Saaledes er Teksten i IB ca. 1876-78 ændret fra: ingenlunde taalt med Overbærelse af min Svigermoder, der syntes, at Alt, hvad der hørte til Husets Behagelighed og Zirlighed, maatte gaa fremfor alt Andet. Utrættelig kunde hun da vedblive at klage over det lille Savn, om end det var af de allermindste, som en Anden neppe vilde have ænset eller bemærket. At jeg da altid med Engletaalmodighed hørte og taalte hendes Bebreidelser over det Forsømte, vil jeg just ikke paastaa. Ofte følte jeg mig trykket, utaalmodig og bedrøvet, hvilket jeg undertiden gav Luft i en Heftighed, som jeg vilde ønske, at jeg kunde have bekæmpet; men jeg fandt, at hun krævede for meget af mig og krævede det som sin Ret i Stedet for som et Gode, hun burde have skjønnet paa, saaledes som hendes Søn gjorde.

171,13-14. tvertimod... ikke fragaa: Indsat i IB ca. 1876-78 i Stedet for: men naar man først har trættet os og gjort os utaalmodige, da nytter det ikke stort, at de gode Ord komme ovenpaa; det er kun en ny Maade til at trække de ubetydelige Sammenstød længere ud og gjøre os end mere trætte og vrantne. Ifølge min Natur vilde jeg bedre kunne have taalt et heftigt Udbrud af hende, naar det da dermed havde været forbi, end denne stille, ofte forblommede Hentydning om en Kones Pligter, der var hendes fine Verdenstone egen; den tirrede min aabne, ærlige Natur mere end det heftigste Udbrud vilde have gjort.

171,22-23. havde jeg... Andres Nærværelse." Indsat i IB, uvist naar, i Stedet for: kunde jeg ikke overvinde, især i Andres Nærværelse.

171,28. for hende.: Herefter i IB overstreget ca. 1876-78: Jeg kunde imidlertid aldrig ret tilgive mine Forældre mine Barndomssorger, især den, der bandt mig til en Mand, som de i deres Ubesindighed havde paalagt mig arme Barn, og saa let kunde have ødelagt mit hele Liv. Men, som sagt, ved hende fik jeg et bedre Syn paa dem og mit Forhold til dem, og dette gjorde, at mine Følelser for dem Aar for Aar bleve bedre og kjærligere.

171,35. Om Heiberg... Forældre: Indsat i IB ca. 1876-78 i Stedet for: Heiberg var desværre ikke i Stand til dette; uagtet han altid var venlig og forekommende imod dem, var det dog tydeligt for mig, at deres 95 Nærværelse trykkede ham. Han skjulte det imidlertid saa godt, at de Intet mærkede, og begge sagde.

172,3. i Humeur.: Herefter er dels af Fru Heiberg ca. 1876-78 i IB og dels af A. D. J. i IC overstreget: Heiberg og jeg talte indbyrdes aabent og fortroligt om dem og vort Forhold til dem, og jeg maatte give ham Ret i, at man ikke kunde blande dem med vor øvrige Omgangskreds uden at udsætte dem for Omtale, saaledes at det vilde være syndigt imod dem. Lykkelige ere imidlertid ikke saadanne Forhold, og jeg følte det ofte dybt, hvilken Adskillelse et saadant forskjelligt Dannelsestrin fører med sig. Hvad havde jeg ikke ofte givet for at kunne udtale, hvad der laa mig paa Hjerte for min Moder! Thi hvem er man til syvende sidst sikrere paa end paa en Moder? Nu maatte jeg tie, for at ikke hun fra sit Standpunkt skulde misforstaa min Klage; og hvad frygter man mere for i Udgydelsen af sine Sorger end det at blive misforstaaet?

172,6. som oftest adskillige: Den oprindelige Tekst lyder: ofte en eller anden. Sille Beyer har i IB maaske ved Fejlskrift sat adskillige i Stedet for en eller anden; som oftest er i IC sat i Stedet for ofte, vel af A. D. J.

173,36. at bruge: Herefter i IB overstreget:, thi han var en født Republikaner.

175,4-5. Privatlivets Mure.: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: At det for de Fleste var saa godt som en Umulighed at komme i personlig Berøring med mig, har maaske ikke bidraget mindst til den Nimbus, som Mængden i deres Tanker omgav mig med.

175,5-22. Naar de... til Sengs.": Indsat senere end 1878 i IB i Tillæg.

176,9. gode Egenskaber.: Herefter i IC overstreget af A. D. J.: Samme Aften havde jeg ogsaa et Bevis paa, hvorledes Vinen kan forandre et Menneske. En af de unge Høiskoleofficerer, der inden Bordet havde viist en saadan Blufærdighed, at han rødmede som en ung Pige, hver Gang jeg henvendte min Tale til ham, blev efter Bordet, hvor Champagnen hyppigt var skjænket rundt, saa kjæk, at han uophørligt bad mig paa den ømmeste Maade at skjænke ham et Par af de levende Blomster, der sad i min Brystbouquet. Jeg kunde ikke bare mig for at smile over den Forvandling, som et Par Timer havde udøvet paa ham; jeg gav ham et Par Blomster og morede mig med i Tankerne at se ham rødme næste Dag, naar Virkningen af det. der havde givet ham Mod, atter var bortdunstet, og han da betragtede sin Gave. Vi bleve sammen til ud paa Natten, og uforglemmelig var denne Aften for os alle.

176,10-29. Vi holdt... uinteresseret.: Indsat i IB ca. 1876-78. Ud for dette Stykke findes i Marginen flg. overstregede Linier (maaske Holdepunkter for Stof, der har været tænkt anvendt i det foreliggende Kapitel): (Tryde, Martensen, Paulli), Kierkegaard, Svenske, Norske, Wulff, Grev Rantzau 1) og de unge tyske Herrer og litteraire Fyre, (Paludan-Müller). Ingen Selskaber, Alle kom af sig selv om Aftenen.

* 96

179,5. Ud for denne og de foregaacnde Linier har Fru Heiberg i IB skrevet, men ca. 1876-78 overstreget: Her skulle Heibergs Moders Breve fra denne Reisetid indflettes.

181,20. en ny Vei.: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Ved at føie sig efter Mængdens Smag vandt hun Berømmelse og Penge. Mon disse to Fordele have gjort hende lykkelig? Jeg tror det ikke.

182,4. Jenny Lind: Med Henvisning hertil er i IA i Marginen indføjet og atter stærkt overstreget: Hvis jeg ikke alt tidligere har fortalt heri, hvad Virkning mit Spil som Parthenia gjorde paa hende inden hendes første Optræden her, da er her Stedet til at fortælle hendes Glæde derover 1).

182,12-184,16. De Kræfter... et Kassestykke.: Dette Parti er i Stedet for en kortere Fremstilling af samme Emne indsat i IA ligesom flg. i IC, øjensynligt af A. D. J., overstregede Stykke: Efter at det saaledes var mange Gange gaaet over Scenen, og dets Ry havde naaet min gamle Ven Molbechs Øren, der nu ikke længer var Theaterdirecteur og meget sieldent kom i Theatret, men ved Rygtet var lokket til atter at tilbringe en Aften i det gode gamle Hus paa Kongens Nytorv, modtog jeg følgende Brev. Herefter har fulgt Afskrift af flg. Brev fra Chr. Molbech til Fru Heiberg2), hvilken imidlertid er henlagt i IB under Betegnelsen: "Udeladelser., der godkjendtes Jan.- Febr. 1888".

Kjøbenhavn 31. Dec. 1846.
Endelig saae jeg atter en Comedie paa det danske Theater - nemlig for adskillige Dage siden. Men det er først nu - nærved Aarets Slutning at jeg skriver derom; ikke blot for Comediens Skyld; men fordi jeg endnu, inden det synker til alle de øvrige i det store Svælg, vil noget meer end i Tankerne være hos Dem - Middelpunktet for den hele dramatisk-comiske Glans, som jeg den Aften saae udbredt over en Scene, hvor det for mine Øine undertiden ikke er lysere end at man godt kan behøve sin egen Haandlygte. Men - maaske er det kun, fordi jeg er uheldig - fordi jeg nu saa sjelden kommer i Theatret. Kan gjerne være!... Om Comedien selv kunde der vel være et og andet at sige; men da jeg hverken kan eller vil berøre en eneste critisk Stræng, saa vil jeg snarere sige at det nu atter, ligesom tilforn, forekom mig, at der findes en Deel udmærkede og fortræffelige Partier i denne Comedie (jeg behøver jo ikke at nævne dem) og at det var ønskeligt, der aldrig var skrevet noget Lystspil med flere Mangler end dette her. Men altsaa Forestillingen!... Dersom jeg ikke er bleven sløv og blind for dramatisk Præstation, saa var dette en af de bedste, og med den meest fuldendte Heelhed, jeg i flere Aar har seet. Min Gud, hvorfor maa vi dog ikke imellem faae flere gamle Comedier at see, som, hvis de endog ikke ere saa gode, dog altid kunde blive gode nok , naar de forholdsviis spilledes saa ypperligt som Sheridans. Imidlertid - jeg er ogsaa fornøiet ved denne ene; * * 97 thi jeg tænker, jeg kan have godt af den et Par Maaneder, eller til jeg igjen kommer i Theatret.

Nu har jeg takket Lady Teazle for det gamle Aar; og skulde nu takke Fru Heiberg - ak desværre kun for en eller to Samtaler i det hele Aar! - Den sidste Tanke er jo saa bedrøvelig, at jeg skynder mig bort fra den, for at jeg endnu i Aarets sidste Minuter, og før Vægteren høres, med to Ord i Stedet for de mangfoldige jeg kunde sige, kan gjentage, hvad jeg ønskede hver Gang, jeg endnu skal see Dem, at kunne udtrykke idetmindste med ligesaa levende Ord som disse - at Deres eget indtagende personlige Billede, ufordunklet ved noget af Deres Kunstbillede, aldrig ved nok saa lang Fraværelse kan tabe sin Friskhed eller sin Ynde for
Deres uforanderlig erkiendtlige og hengivne
C. Molbech .

184,29-187,4. ganske ung... belæres heraf.: Øjensynligt i Stedet for et oprindeligt, bortfjernet Parti, indsat i IA ligesom flg. af A.D.J, i IC overstregede Stykke: Det er en egen Sorg, hvormed man ofte ser det Middelmaadige, med alle dets Mangler, og iklædt sin hele Fattigdom, gjøre en Virkning hos Publikum, som kun burde opstaa ved det Sande; ja, være det Væsentlige, hvorpaa det kommer an, berøvet i den Grad, at det er tydeligt for alle Indviede, hvorledes en Fremstillerinde tidt ikke har fjerneste Anelse om, hvori Opgaven bestaar. Vilde nu en Skuespillerinde aabenhjertig udtale sin Dadel herom, selv om man beviste den med Grunde, som ikke kunde modbevises - hvad da? Det vilde naturligvis være Misundelse, der talte ud af Ens Mund. Men her siger jeg som Biskop Mynster: "Skulde det ikke brænde i mig, naar det Middelmaadige, det Falske bliver modtaget som det Fuldendte, det Sande?" 1) Dog en Trøst er der i denne bitre Sorg: i Tidens Længde holder dette Falske sig ikke; den Smule Glimmer, hvormed det i første Øieblik blænder de Ukyndige, løber hurtigt an, ligesom uægte Guld, og ender med ikke at have nogen virkelig Værdi, hverken for Sælger eller Køber.

185,17-18. Som oftest fremstilles: Saaledes er Teksten i IC af A. D. J. ændret fra: I min Theaterperiode har jeg herhjemme intet kvindeligt Talent set i denne Retning. Mangfoldige have vel spillet naive Roller, men Ingen af dem har formaaet at løse Opgaven. De fremstille.

187,10. Skov og Strand.: Herefter er i IC overstreget, delvis bortklippet (og henlagt i IB under Betegnelsen, "Udeladelser, der godkjendtes Jan.-Febr. 1888") et Parti, der indledes med, at Fru Heiberg i Taarbæk malede Markblomster og vilde kopiere dem til Frk. Løvmand, hvilket sidste hun dog ikke formaaede, da hun ikke mere var aandeligt greben af Opgaven. Hun kommer derefter i et Tillæg fra ca. 1876-78 ind paa Betragtninger om Stadierne i en Kunstners og ogsaa i andre Menneskers Liv: Mennesket begynder som et umiddelbart Barn, andet Stadium er Reflektionens, det tredie og sidste naas ved herfra at vinde tilbage til Umiddelbarheden.

* 98

187,23. tie og lytte.: Herefter er i IC, øjensynligt efter Forslag af Hauch, overstreget: Hvor har jeg dog siddet her i Timer og set og følt - hvad? Ak! ja, lær mig Ordene - nei, det er godt, at de ikke kunne læres; thi da vilde det Hele være forbi. Og nu at se Havet i Oprør! Man kunde fristes til at skrige omkap med disse Hyl, ifald man ikke frygtede for, at det kunde gjøre os Vanvittige. Herefter er i IB, øjensynligt af Fru Heiberg, overstreget: Ogsaa.

187,25. sagde jeg.: Herefter er i IA stærkt overstreget: Hun sammenlignede mig en Gang selv med Havet.

187,28. kjølende Drikke... hede Dag,: Saaledes er Teksten ca. 1876 -78 i IB ændret fra: Champagne, der kunde kjøle os ovenpaa den hede Dag, og Vinen.

187,34-189,35. I denne... kjendt Mage.": Dette Afsnit er i IC indsat, øjensynligt samtidigt med Stykket I, 56,6-57,17, efter at Udeladelsen af flg. Parti var godkendt Jan.-Febr. 1888: Fra min Barndom havde noget Romantisk, Phantastisk, i Forening med noget Mystisk 1) bevæget sig i mit Indre, Jeg havde fra lille af troet paa nogle smaa lyse Væsener, der syntes mig altid at være mig nær og hjælpe 2) mig til mine Ønskers Opfyldelse. Jeg kaldte dem Alfer, da jeg ikke kunde finde noget andet Navn. Fornemmelsen af disse smaa Væsener, og mit Samliv med disse, var saa stærk hos mig, at intet Raisonnement formaaede at tilintetgjøre Troen herpaa. Uophørligt forekom det, at jeg følte Virkningen af deres Bistand, Leg og smaa overgivne Drillerier, snart ved at forputte Smaating, jeg havde Brug for, snart igjen ved at lægge det tilrette for mig 3). Følelsen af deres Nærværelse og Puslen omkring mig var saa levende 4), at jeg ofte, naar jeg var ene, uvilkaarligt tiltalte dem, snart i Spøg, snart i Alvor. Jeg skjændte paa dem, naar Noget gik mig imod, og takkede dem, naar mine Ønsker bleve opfyldte 5). Dem tilskrev jeg det forunderlige Held, jeg dagligt6) havde i alle Smaating. Havde jeg et lille Ønske om Et eller Andet, selv om Opfyldelsen heraf syntes nok saa fjern, randt Dagen dog sjelden tilende, før Ønsket var opfyldt; ja, det kom ofte saa umiddelbart efter Ønsket, at jeg maatte tænke paa Lampen i Aladdin. I hele min Ungdom kom ikke et Ord over mine Læber til Andre om mit Samliv med de usynlige Smaa. Senere, da jeg blev gift, var Fristelsen for stor, og jeg talte til Heiberg og hans Moder herom. Først smilte de ad alt dette, men mærkede snart til deres store Forundring, at alt dette ikke var ren Indbildning, og vidste tilsidst ikke, hvad de skulde tro 7). Ofte naar jeg sad hos dem og sagde:,,Oh! hvor jeg ønsker mig dette * * * * * * *99 eller hint!" hørte vi det ringe paa Entréedøren, og der bragtes mig da fra En eller Anden netop den Gave jeg ønskede. Vi saae da lidt forundret paa hinanden, og det kostede mig - især i Begyndelsen - 1) stor Umage at overtyde Heibergs Moder om, at jeg ikke havde havt fjerneste Anelse om, at denne eller hin Gave vilde komme. Efter mine Forsikringer, som hun tilsidst troede paa, udbrød hun tidt, naar saadanne Scener gjentoge sig: " Jeg har dog aldrig kjendt Mage til Sligt!" Jeg var saa vant til at faa mine Ønsker opfyldte, at naar stundom et ubesindigt Ønske undslap mig, tilføiede jeg forskrækket: " Nei, dette mener jeg ikke! jeg vil ikke have det!" Naar Noget blev borte eller forlagt, og Alle i Huset forgjæves havde søgt derom, da sagde jeg i overmodig Spøg: "Nu skal jeg bede mine Alfer om at bringe det"; og da laa det strax der for vore Øine, og jeg bragte det leende, medens de Andre forbausedes. Det var derfor blevet til en Talemaade i Huset, naar Noget var borte eller forlagt: "Har du sagt det til Hanne; hun bringer det strax?" Var jeg paa Theatret i Forlegenhed for et eller andet til min Paaklædning, kunde jeg være vis paa, at det kort efter bankede paa min Dør, og man spurgte, om Fruen ikke skulde have Brug for disse Baand, disse Blomster eller deslige. Sendte jeg Bud ind til Garderoben med Spørgsmaal, om de ikke skulde have dette eller hint, og der da blev svaret: "Nei, dette har vi ikke" - da kaldtes Budet ofte tilbage, idet Betjenten sagde: "Aa, vent lidt; er det til Fru Heiberg, saa findes det dog vist!" thi ogsaa hos dem var det en Tro, at hvad jeg ønskede altid fandtes. Skulde jeg i en utrolig Hurtighed have et Costume syet, da sagde Syjomfruen ofte: "Til enhver Anden turde jeg ikke paatage mig dette Arbeide i saa kort Tid, men det er altid, som om det syede sig af sig selv, naar man syer til Dem." Ja, tænkte jeg, mine Alfer hjælpe til. Mange smile vist ad alt dette - men havde du, min Læser, havt saa mange Beviser paa et lignende Held, saa vilde du vist selv være blevet lidt 2) overtroisk. I Hundredevis kunde jeg fortælle om deslige smaa eventyrlige Tilfælde, hvori mine Alfer vare virksomme i min Tjeneste, og jeg var lykkelig ved Tanken om, at de Smaa færdedes i min Nærhed. Her i det Frie, i det yndige Taarbæk forøgedes min Omgang med de tjenstvillige Alfer, og de forunderligste Ting kunde jeg fortælle herom, ifald jeg ikke frygtede for, at man enten slet ikke vilde tro paa Sandheden heraf, eller anse mig for overspændt og saaledes tillægge mig to Feil, jeg nødigst af Alt vilde have Ord for, og som heller Ingen, der har kjendt mig og omgaaedes med mig, nogensinde har beskyldt mig for. 3) Jeg tror paa en usynlig Verden 4) omkring os. Jeg tror paa tjenstvillige og utjenstvillige Aander. Jeg tror at kunne fornemme saa vel de første som de sidste. Det, at saa mange Mennesker slet ikke ville eller kunne tro herpaa, finder jeg ganske naturligt, thi de fleste Mennesker have ved deres forfinede Dannelse * * * *100 tabt alle Instinkter, og dette gjør dem uskikkede til at fornemme Naturaandernes Nærværelse, ligesom Hunden ved Stuelivet taber sin fine Lugt og Jagtnatur. Jeg sagde ofte i Spøg til Heiberg: "Ja, ser du, at jeg kan sætte mig i Rapport til de usynlige Væsener, kommer af, at jeg hører til den simple Stand." Mangen En med forfinet Dannelse har tabt Sympathi med en høiere usynlig Verden. Den nærmer sig vist ogsaa til dem, men de mærke den ikke, maaske høist naar de pludselig blive betagne af en glad umotiveret Stemning, da sige de: "Hvorfor mon jeg med Et bliver saa glad?" Se, da omsvæves de af hine lyse Væsener, uden at de som jeg takker dem, fordi de komme. Eller naar de nedsjunkne i mørk Melancholi, urolige, kortaandede kaste sig hid og did paa en Sofa, eller i deres Seng udbryde: "Hvad gaar der dog af mig? Hvorfor føler jeg mig med Et saa uhyggelig tilmode?", da have de smaa ondskabsfulde Dæmoner nærmet sig dem, uden at de ane det. Slige Fornemmelser komme fra Maven, siger Holberg, men hans Ord i Ære, jeg siger, de komme fra den finere Del af os. Det er Sjælens Sommerfuglevinger, der formaa et Øieblik at løsrive sig fra Ormehylstret, fra denne prosaiske Verdens Tryk og Tyngde 1). Jeg mener, at jeg er endnu i Besiddelse af de Naturinstinkter, og at jeg derfor staar i en Slags Berøring med hin usynlige Verden - ikke at jeg formaar at se eller tale med den - men at jeg kan fornemme den, og derfor holde de af mig og tjene mig med, hvad de formaa; thi det gaar vel dem som os, at det dog altid er smigrende og behageligt, at der tages Notits af vor Nærværelse. De fleste Menneskers Liv har paa en Maade været for normalt, for lykkeligt. De have havt Noget at støtte sig til fra Barndommen af, Nogen, der kunde løse deres Tungebaand, og have ikke havt nødig at henvende sig til de usynlige Magter om Hjælp og Bistand. Hos Barnet, hos det tungsindige Barn, der bærer paa en Evne i Sjælen, det være sig kunstnerisk eller en anden Evne, som vil frem, som tynger, der er det anderledens; et saadant Barn har i Taushed, i Tankens Indesluttethed bevaret Instinkterne, de naturmenneskelige Instinkter, der sætte det i Rapport med en Verden, en usynlig Verden om dem. Gjennem Nød og Smerte komme vi denne Verden nærmere, og derfor lader ogsaa Goethe Harpespilleren i "Wilhelm Meister" udbryde:

"Wer nie sein Brot mit Thränen asz,
Wer nie die kummervollen Nächte
Auf seinem Bette weinend sasz,
Der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte".2)

Lad det nu være Phantasi, lad det være Indbildning, lad det være hvad det vil, jeg vil ikke bidrage mit til at vække Overtro; men jeg maa dog have Lov til endnu at fortælle et Par Smaatræk, dette vedkommende. Jeg malede som fortalt Blomster i denne Sommer. En Morgen paa en af mine ensomme * * 101 Skovvandringer, da jeg havde plukket mig Haanden fuld af Markblomster, standsede jeg foran en Busk med vilde Roser. En af disse var saa henrivende, at jeg ønskede at faa den hjem med for at male den; jeg prøvede paa at plukke den af, men den seige Rosenstilk og de mange Torne gjorde, at jeg ærgerlig maatte opgive det. I min uvilkaarlige spøgende Vane med at tiltale mine Alfer sagde jeg: "Ja, hvis der nu var noget ved Eder, da skaffede I mig en Kniv eller Sax til at afskjære denne med; men se om I gjør?" Idet jeg nu vilde gaa bort, opdager jeg til min Forbauselse min egen store Sax, der staar halvt i Jorden, ved Foden af Rosenbusken. Uden videre sagde jeg: "Tak skal I have!" skar Rosen af, gik hjem og fortalte de Andre mit Eventyr. De lo og sagde: "Ja, det er jo det Gamle!" Nu siger man naturligvis: Hun har havt Saxen hos sig uden at vide det etc. etc. Men jeg siger 1° gik jeg aldrig med denne store Sax 2° var det underligt, da jeg vel hundrede Gange havde bukket mig efter Blomster paa denne Tur, at den da ikke tidligere var faldet fra mig, 3° at den nu netop, da jeg ønskede det, stod der halvt i Jorden. Dog man tro, hvad man vil, jeg takker mine Smaa for Saxen. Et andet Aar, da vi om Sommeren en Tid laa ude i Humlebæk, vandrede jeg ofte over den store Slette, der ligger mellem Humlebæk og Helsingør. Som jeg en deilig Sommeraften ene vandrede over Sletten, hører jeg Nogen liste efter mig. Jeg tænkte: "Det er Heiberg, som vil overraske og forskrække mig paa min ensomme Gang, nu skal jeg lade, som om jeg ikke hører hans Fjed." Jeg blev altsaa ved at gaa, idet jeg bestandigt hørte Trinene liste efter mig. Lidt efter lidt kom de nærmere, og endelig hvisker en sagte Røst mig nogle Ord i Øret, som forunderligt nok var et Svar paa det, jeg netop tænkte paa. Jeg sagde til mig selv: "Det er et Tilfælde, at han netop siger disse Ord, som jo ere et Svar paa mine Tanker." For at drille ham lod jeg, som om jeg intet havde mærket, og blev rolig gaaende videre. "Han skal ikke have den Triumph at se mig fare forskrækket sammen," tænkte jeg og gik fremad. Alt som jeg gik, blev jeg lidt efter lidt forundret over, at han ikke gav sig tilkjende; endelig tabte jeg Taalmodigheden, vendte mig rask om, idet en Spøg svævede mig paa Læben, men hvor forundret blev jeg ikke, da der intet Menneske var at øine paa den store udstrakte Slette. "Naa, det var Jer!" udbrød jeg uvilkaarligt. En anden Gang havde Heibergs Moder tabt en lille Sølvkniv, som hun havde faaet af Gyllembourg. I mange Aar havde hun bevaret denne Kniv og var usigelig, ja, overtroisk bedrøvet over dens Tab. Hun vidste, at den var tabt i vor lille Have, og hun og Folkene havde i mange Dage søgt om den hver Dag. Jeg drillede hende undertiden med, at hun saa ofte tabte et eller andet; og derfor havde hun holdt denne Begivenhed hemmelig for mig. En Dag, længe efter, gik vi sammen i Haven, da sagde hun: "Nu vil jeg dog betro dig en stor Sorg, som jeg har havt; Gyllembourgs lille Sølvkniv, som du veed jeg satte saa stor Pris paa, og som nu i mange Aar har fulgt mig gjennem Livet, har jeg havt det Uheld at tabe. Jeg selv og alle Folkene have søgt hver Dag; men uagtet jeg har lovet den af dem, som bragte den, en rigelig Douceur, er og bliver den borte".

102

I overgiven Spøg svarede jeg: "Ja, det er din egen Skyld! Hvorfor har du ikke tidligere betroet mig dette, saa havde jeg bedet mine smaa Alfer bringe mig den" - og nu med Et standsede jeg selv overrasket, idet Kniven laa helt rustet af Jord for mine Fødder. Taus bukkede jeg mig ned, tog den op og sagde: "Værsaagod, her er den." Overrasket, i glad Forbauselse saa hun paa mig med store Øine, og jeg havde Møie med at faa hende til at tro, at jeg intet havde vidst om den hele Sag, og at jeg var bleven lige saa forundret som hun ved pludselig at opdage den. 1) Jeg var altsaa, hvad man kalder: et heldigt Menneske. Det var egentlig kun i saadanne Smaating, at mine Alfer hjalp mig; men disse Smaating gjøre ofte i det daglige Liv mere Virkning end de store. Et Tilfælde af større Betydning mødte mig en Aften paa Theatret, som jeg aldrig kan glemme. Jeg spillede Undines Rolle i et Stykke bearbeidet efter La Motte Fouqués yndige Fortælling. 2) I den sidste Scenes Decorations Forandring skulde et Altar forsvinde, hvoraf fulgte, at en uhyre stor Lem i Gulvet maatte aabnes, for at det kunde synke derned. Dette Maskineri havde ikke været færdigt paa Prøverne, saa jeg intet havde set deraf, og man havde glemt at underrette mig derom. Da jeg nu om Aftenen ved Stykkets Opførelse i Slutningsscenen med Slør for Ansigtet og i svag Belysning skulde passere over hele Gulvet, og netop over denne Aabning, da er det mig indtil dette Øieblik en Gaade, hvorledes dette gik til, uden at jeg faldt heri og slog mig ihjel. Da de sidste Repliker i Stykket vare udtalte og Teppet faldt, og jeg hævede Sløret fra Ansigtet og vendte mig om for at forlade Scenen, standsede jeg forfærdet foran den store Aabning og udbrød: "Hvad er dette?" - "Det er Hullet, hvori Altaret sank ned", svarede man. "Men min Gud!" vedblev jeg, "dette har jeg ikke vidst noget om - hvorledes er jeg da kommen over denne Aabning uden at styrte i den?" Ja, det vidste Ingen. Jeg taug, men blev ganske betagen over denne forunderlige Frelse og følte en inderlig Taknemmelighed derved, saa at jeg ikke kunde sove hele Natten ved at gruble derpaa - jeg fordrister mig ikke til at sige, hvilken Haand der førte mig over dette Gab, men en god har det været. Hvad synes du, min Læser, om alt dette? "Aa", hører jeg nogle af Eder sige, "hvilket urimeligt Tøi!" men jeg kan dog ikke tro Andet, end at En og Anden, der som jeg har den Evne at fornemme en usynlig Verdens Nærhed, vil faa sine egne Fornemmelser bekræftede i, hvad jeg her har fortalt 3).

Sommerferien nærmede sig sin Ende, og der maatte tænkes paa snart at forlade Mark, Skov og Strand.

* * * 103

187,35-188,1. Jeg havde... efter Naturen.: Disse Linier er indgaaet i IC, øjensynligt efter at flg. Kapitel om Malerinden Christine Løvmand Jan.- Febr. 1888 er udgaaet (henlagt i IB).: En Foraarsdag gik jeg i det skjønneste Veir en Formiddag for at aflægge et Besøg hos en Familie af mit Bekjendtskab. Døtrene sade just og nøde Undervisning i at male Blomster. Det morede mig at se derpaa, og jeg ytrede tilsidst: "Dette havde jeg Lyst til at beskjæftige mig med." - "Det skulde De," udbrød deres Lærerinde, der tillige var en Veninde af Huset, "men hvor kunde De faa Tid til ogsaa at beskjæftige Dem med denne Kunst?" - "Jo," svarede jeg, "har jeg først Lyst, saa faar jeg ogsaa Tid; og nu vil jeg bede Dem, om jeg strax maa sætte mig ned og begynde." - "Har De lært at tegne?" spurgte hun mig. "Nei, aldrig, men jeg kan nok male en saadan Blomst alligevel; jeg vil dog ikke male efter disse Fortegninger; skal jeg male, maa det være efter en af disse levende Foraarsblomster, som staa der paa Bordet." Hun og de Andre lo over min Dristighed; jeg lo med, tog en lille bekjendt blaa Foraarsanemone ud af Vandglasset, satte den for mig, og for første Gang i mit Liv dyppede jeg en Pensel i Farver. Til de Andres Forundring stod den lille nydelige Blomst inden kort Tid paa Papiret, zirligt malet, med sine mange fine Støvnaale. Lærerinden udbrød nu: "Har De virkelig aldrig malet før, saa har De et afgjort Talent, og jeg beder Dem ret indstændigt om at fortsætte med mig. hvad De her for Spøg har begyndt paa." 1) Jeg selv var saa glad som et Barn ved min lille Blomst 2). Vi aftalte nu virkelig, at jeg een Gang om Ugen skulde komme til hende og fortsætte Undervisningen. Lærerinden var Blomstermalerinden Frøken Christine Løvmand, en Cousine til Oberst Tscherning. Hun havde strax tiltalt mig ved sit aabne, naturlige, beskedne Væsen. I Aarenes Række blev hun mig en usigelig trofast Veninde. Hun var et af de Mennesker, der ere i Besiddelse af en sjelden skjøn Egenskab, den at udøve en beroligende Virkning ved sin blotte Nærværelse, en Egenskab, som kun sande og for al Forfængelighed befriede Mennesker ere i Besiddelse af. Jeg sammenlignede hende altid med Choret i de græske Tragedier; og virkelig kunde man føle sig i hvilken Stemning det end maatte være, var den end aldrig saa ophidset eller bitter, saa behøvede den kjære, beskedne, fornuftige Christine Løvmand kun at træde ind ad Døren og sige sit milde, rolige "Goddag", før de oprørte Bølger sagtnede af, og Sindet lidt efter lidt kom til Ro, uden at hun anede sin Nærværelses Magt og Virkning. Hun var dertil i Besiddelse af en virkelig indre Finhed og Takt, som bidrog til, at man følte sig tryg i hendes Nærhed. Den indre Finhed overses kun altfor ofte for den ydre; of dog - hvor mangen en fin Dame, indhyllet i Silke og Fløiel, lader os ikke efter faa Minutters Samtale se ind i sit ufine, plumpe, udelicate Indre, saaledes at hvis det Ydre skulde svare til dette Indre, da maatte hun være * *104 indhyllet i Hvergarn og Pjalter, for at der kunde komme en Enhed ud deraf. Denne ene Dag om Ugen, hvori jeg indfandt mig hos Frøken Løvmand, udgjorde virkelig i flere Aar en stor Glæde for mig, og hun forsikrede mig ofte, at ogsaa hun hele Ugen igjennem glædede sig til de Timer, i hvilke jeg sad og malede hos hende, idet vi drøftede de mest forskjellige Gjenstande i vor altid animerede Samtale. Hun fulgte mig som oftest fra disse Møder lige hjem til min Port, idet hun ytrede: "Jeg er roligere, naar jeg veed Dem hjemme i god Behold." I Aarenes Løb har denne trofaste Veninde taget den største Del i mine Glæder og Sorger i den Grad, som om begge vare hendes egne. Lige som jeg ofte mundtligt har takket hende for hendes Trofasthed, saaledes føler jeg nu her Trang til ogsaa at bringe hende min Tak skriftligt.

190,8. fra hende.: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Denne dobbelte Skilsmisse vakte stor Misbilligelse i den offentlige Mening. Herefter har Fru Heiberg i IB ca. 1876-78 overstreget:, og den Nimbus, der tidligere havde omgivet den af Publikum tilbedte Madam Wexschall lod sig ikke overføre paa Madam Nielsen. Med Haardhed blev hun bedømt, med Kulde modtaget efter dette Skridt; og jeg tror dog, at hvis hendes nye Forbindelse havde været med en anden end Nielsen, da havde Dommen ogsaa været en anden. Hvad der især havde givet Anstød ved dette Giftermaal, var, at man antog, at det alt i flere Aar tilbage havde været en Aftale imellem dem, at de paa begge Sider skulde bryde deres Ægteskab for efter den fastsatte Tids Forløb at kunne forene sig sammen.

191,2. Ringeagt!: Saaledes har A. D. J. i IC ændret Teksten fra: Latter! Herefter er i IB, efter Forslag af Andræ, overstreget: Med Skræk tænkte jeg: Gaar kun ikke du selv maaske i lignende Illusioner, uden at du veed det? Sligt vilde jo være forfærdeligt! Jeg bad da: "Leed os ikke i Fristelse, men frels os fra det Onde!" Jeg var dengang 23 Aar, og mangen en Forvildelse kunde Aarenes Rækker bringe, som jeg nu bad Gud at beskjærme mig for.

191,5. psychologisk Blik!": Herefter er i IB efter ny Linie overstreget: Samme Dag havde jeg den Glæde, at Conferentsraad Kirstein, som dengang var oeconomisk Directeur ved Theatret, skrev mig til, at hans Samvittighed ikke længer tillod ham, at jeg stod paa min nuværende Gage, da der var Flere ved Theatret, hvis Tjeneste ikke kunde maale sig med min, som havde 300 Rbd. i, hvad der kaldtes "et personligt Tillæg"; han vilde nu have den Glæde at underrette mig om, at en lignende Sum herefter ogsaa skulde aarligt tilfalde mig 1). Dette var mig meget behageligt; thi vore Indtægter vare ikke saa store, at de jo godt kunde trænge til at forøges. De andre Skuespilleres Pretention angaaende forhøiet Gage kom mig altid tilgode, da jeg selv aldrig gjorde nogen Fordring i denne Retning, baade fordi det var min Følelse imod, som ogsaa fordi jeg virkelig i denne Henseende havde en Beskedenhed og en Sky for at vurdere mig selv for høit; jeg vilde vel derfor *105 meget sjelden have faaet Tillæg, hvis ikke de Andres Gageforhøielse ligesom af Nødvendighed havde trukket min med. Skuespillerne, især Phister, ytrede ofte til mig:,,De er vor Ulykke! Naar De vilde fordre større Indtægter, saa kunde vi Andre ogsaa faa dem - men nu hedder det: Fru Heiberg har ikke mere, og vi maa tie." Jeg tror dog, han vidste Maader til at forøge sine Indtægter uden min Hjælp.

192,32. faldet mig ind.: Herefter er i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: I denne min Betragtning blev jeg afbrudt ved Balletmesterens Indtrædelse, som havde til Følge, at Alle traadte tilside og hilste ham ærbødigt. Han kom lige hen til mig, bød mig Velkommen, og Prøven begyndte. Herefter er i IB ca. 1876-78 overstreget af Fru Heiberg: Jeg har tidligere omtalt den inhumane Tone, der var i Svang ved Balletten i min Barndom; jeg havde tænkt mig, at den yngre Bournonville, den af Alle ansete dannede Mand, med de rige Gaver, der saa ofte havde henrykket mig fra Scenen, havde bragt en ny, dannet Tone i Gang mellem Balletmesteren og hans Personale. Det berørte mig derfor ubehageligt, da jeg hurtigt mærkede, her stod meget tilbage at ønske. Og da han med Et paa den heftigste Maade irettesatte en af de yngre Danserinder og spurgte hende, om hun troede, hun stod her og lavede Pandekager, da var jeg gjerne strax gaaet min Vei for ikke oftere at vende tilbage. Den Stakkel, som var blevet saaledes tiltalt, brast i Graad, og det var mig umuligt at lade være at gaa hen til hende og sige hende et Par venlige Ord, til Trods for at jeg godt bemærkede, denne Deltagelse fra min Side stødte Balletmesteren. I en af Pauserne, medens de Dansende hvilede, sagde jeg til en af de ældre Damer, at jeg i høi Grad var forbauset over Bournonvilles Tone, og at jeg aldrig havde troet dette om ham. "Han er heller ikke altid saaledes, som De ser ham i Dag", svarede hun, "men det er nu, fordi De er her, at han vil vise sin Magt over os." Dette syntes mig endnu mere raat end selve Sagen. Da jeg fremdeles spurgte, hvad den Vittighed havde at betyde, da han spurgte den unge Pige, om hun troede at lave Pandekager, svarede man mig, at hendes Moder ernærede sig ved at lave Pandekager, og han var utrættelig i at krænke hende med denne Vittighed. Ved denne Beretning stod alle min Barndoms Lidelser med Et levende for mig; ogsaa mig havde man dengang saaret dybt ved at lade mig høre mine Forældres Næringsvei. Jeg indsaae i dette Øieblik, hvad jeg havde vundet ved at bytte det daglige Ophold blandt Balletpersonalet med Skuespilpersonalet, hvor Tonen dog stod paa et andet og høiere Trin. Forstemt over Menneskenes Haardhed mod hinanden kørte jeg hjem og maatte atter tænke paa den raa Kusk, der mishandler de stakkels værgeløse Heste, som intet have at sætte imod uden et Par bedrøvede Øine, hvis Udtryk Kusken ikke ser og ikke forstaar. Vist er det, at det Ideal, jeg havde dannet mig af den nye Balletmester, tilintetgjordes meer og meer, jo oftere jeg bivaanede hans Prøver; og hvis jeg tidligere havde kjendt ham saaledes, som han nu viste sig for mig, havde jeg efter al Sandsynlighed svaret ham Nei til hans Anmodning om at deltage i denne Ballet. Paa en af disse Prøver satte Madam 106 Krætzmer sig foran og betragtede min Fremstilling af Nina med et ironisk og spotsk Smil. Bournonville, der bemærkede dette, ærgrede sig saa stærkt derover, at han tilsidst bad hende om at forføie sig bort - en Opfordring, som hun fulgte, idet hun opslog en vild og haanende Latter. Han saae efter hende, vendte sig til mig og sagde: "Hun er virkelig vanvittig." Og Stakkel! Hun var i Sandhed ikke langt derfra; thi Grunden til hendes hele Opførsel mod Bournonville i de senere Aar laa i en grænseløs Skinsyge og Forbitrelse imod ham. Man fortalte - og jeg tilstaar, at dette forekom mig ikke utroligt - at Bournonville og hun havde i flere Aar staaet i et Forhold, som desværre til alle Tider ikke har været ualmindeligt mellem Balletmestre og deres Danserinder. Hun havde skilt sig ved sin Mand og ansaae sig med Rette eller Urette som Bournonvilles tilkommende Kone. Pludselig kom han nu hjem fra en Reise til Stockholm og bragte en ung, smuk svensk Pige med som sin Forlovede; og fra dette Øieblik af rasede Furierne i den arme Kones Sjæl, saa hun virkelig var Vanvidet nær; og der begyndte nu en Krig paa Liv og Død mellem hende og ham, som endte med, at hun fik sin Afsked fra Theatret. Fra det Øieblik af, da Grunden til hendes Raseri blev mig klar, har jeg følt den dybeste Medlidenhed med hende; thi hvo har blot flygtigt følt denne fortærende Lidenskab rase i sit Indre og veed ikke, at hvor den huserer, der bliver Mennesket utilregneligt og maa bukke under for de forfærdelige Dæmoner, der have opslaaet Bolig i Brystet. Da er kun een Dør aaben til Trøst: igjennem Religionen at naa til Resignationens Fred, Ro og Frelse. Denne Dør fandt hun ikke, men gik ud ad den modsatte, der førte hende dybere og dybere ind i de Egne, om hvilke vi bede: "Fri os fra det Onde!"

192,38. efterfølgende Sonnet.: I den paa dette Sted, øjensynligt af Hauch, meget omredigerede Tekst er herefter i IC overstreget: Ogsaa Andre udtalte deres Roes i Digte og Prosa, men da disse Navne ikke høre Offentligheden til, vil jeg kun hensætte disse to Udtalelser om min Udførelse af Titelrollen i Balletten "Nina". Jeg haaber imidlertid, at man ikke vil se en blot Forfængelighedsfølelse i, at jeg lader disse Digte 1) følge med; Skuespilkunsten er i Følge sin Natur af saa flygtig Art, at kun det, at de Bedste i Nationen udtale deres Dom, er en Garanti for, at her har været præsteret Noget, som ikke hører til det ganske Ephemere.

193,24-31. Man ser... dig Ryggen.: Indsat i IB ca. 1876-78 samtidigt med følgende Parti, der i IC er udgaaet i Jan.-Febr. 1888: Jeg havde fra Scenen erhvervet mig saa mange mig ubekjendte Venner og Veninder, der af og til søgte mig op under de forskjelligste Former, snart skriftligt, snart personligt, med et Slags Skriftemaal om deres inderligste personlige Forhold og Sjælstilstande, hvori de bade mig om Raad og Bistand. Mange høitstaaende saa vel som ringere stillede Forældre kom til mig og bade mig virke paa deres Døtre, formane og berolige dem med Hensyn paa deres Sjælslidelser, som Forældrene forgjæves havde anstrengt sig for at bringe *107 til Ro. Naar jeg da forundret spurgte dem, hvoraf de troede, at mine Ord vilde virke bedre end deres egne, svarede de saa godt som bestandigt: "Hun siger selv, at ifald hun blot kunde tale med Dem, da vilde Alt blive bedre." Og nu bade de saa bønligt, saa rørende: "Vil De tale med hende? Maa hun komme til Dem?" Hvor var det nu muligt at sige nei hertil, og de kom. Mit første Arbeide med disse enthousiastiske Væsener var da at afklæde mig selv den Nimbus, som disse unge Hjerter havde omgivet mig med. Vise dem, at jeg var et stakkels Menneske med de samme Feil og sjælelige Tryk som de de selv, om end i en anden Retning. For det meste bestode deres Klager da i, at de i deres Hjem ikke fandt, hvad de søgte, at Ingen forstod dem i dette. Og nu maatte jeg, snart mildt, snart strengt, og med haarde Ord bebreide dem deres Utaknemmelighed imod deres Forældre og Nærmeste. Oplyse dem om, at det, hvori de troede sig at staa over disse, var en stor egoistisk Vildfarelse. At medens de klagede over ingen Opgaver at have i Livet, forsømte de den, et Forsyn havde sat dem til etc. etc. De toge mig aldrig mine Ord ilde op, men bade sædvanligt om at maatte komme igjen, naar Tungsindigheden overfaldt dem, hvilket da blev dem tilladt. Mangen en stakkels ung Pige betroede mig da Skridt for Skridt sit hele Hjerteanliggende, som bestod i en skuffet og tilintetgjort Kjærlighedshistorie, ofte saa rørende, at vi blandede vore Taarer sammen. Mon de unge Mænd virkelig vide, hvad de have gjort ved at knuse et saadant ungt Hjerte? Nei! fuldt ud tror jeg umuligt de kunne vide det; thi da vilde de røres dybt over den Forladte; dog, hvem kan røre et Hjerte, naar først Egoismens Isklumper have lagt sin Skorpe over den menneskelige Følelse og Medynk. Andre unge Piger paastode, at de ikke kunde leve, med mindre de fik Lov at udøve den samme Kunst som jeg. Her vare gode Raad dyre! thi hvo overbeviser en Drukken, at han ikke er ædru? Her blev jeg det usalige Offer, idet jeg maatte spilde min Tid med at se og bedømme disse ulykkelige Præstationer; gjøre dem begribeligt, at de vare i en Illusion; trøste og aftørre de rigelige Taarer, der randt over det skuffede Haab, men som de til deres egen Fordærvelse dog ikke kunde opgive; og jeg maatte sige til mig selv: Denne Kunst er jo ligefrem en Ødelæggelse for mange unge Sjæle. Ja, man maa have en god Del sund Fornuft ved Siden af sin Phantasibegavelse, idet man udøver denne lokkende, glimrende Kunst. Fristelser ere her, dog ikke altid paa de Punkter, Mængden tror. Flg. Stykke fandtes allerede i IA: Dog disse vil jeg søge at fremstille længere hen i mit Liv, i Haab om, at det Speil, jeg her vil holde for Skuespillere, skal bringe dem til Eftertanke om, hvori deres Opgave bestaar, hvis de i Forening med Udøvelsen af deres Kunst ville bevare deres Personlighed, saa at den ikke ubemærket skal glide dem af Haanden og det Vigtigste for Mennesket derved gaa tabt.

193, 32-194,10. Heiberg... Fødselsdag,: Dette Stykke er i Stedet for en kortere opr. Fremstilling indsat i IC i et Tillæg, formentligt i 1888 (Originalen i IB).

194,1. "Alferne".: Herefter i IB flg. Tilføjelse, der (maaske ved108Afskriverens Forglemmelse) ikke er taget med i IC: Han lagde da mine Alfer i Forening med Tiecks Eventyr "Alferne" til Grund for dette Arbeide.

194, 8-9. og Marie... skulde udføre: Teksten er her i IB og IC meget omredigeret. IA har: Han tænkte sig mig ved Marie, hvilken Rolle jeg ogsaa udførte, og enhver kan forestille sig min Kjærlighed til dette Stykke, og hvilken Glæde det var for mig at spille den lille Maries Rolle.

196, 4-11. Og atter... samles kan".: Indsat i IC i 1880erne.

196,19. kalder Sandhed?": Herefter er i IC (efter ny Linie) overstreget, antageligt af A. D. J.: Da jeg, 15 Aar efter "Alfernes" første Opførelse saae denne min Yndlingsrolle i andre Hænder 1) saa tørt og phantasiløst opfattet, gik jeg vemodig og sjælekuet til mit Hjem og besluttede aldrig mere at være Vidne til at se min kjære Marie saaledes gjengivet. Publikum blev kold og uberørt ved det, der den Gang havde sat det i saa stærk Bevægelse. De stakkels dramatiske Digteres Frembringelser ere prisgivet Gods for Skuespillernes talentløse Opfatning.

197, 35-36. vore Bladrecensioner! Herefter er i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: De staa ofte under Publikum og ikke over det.

199, 6. simpelt: Saaledes er Teksten ændret i IC, øjensynligt af Hauch, fra: kjedeligt.

200,16. han corresponderet herom: Saaledes er Teksten formet i Anna Heibergs Afskrift (i IC), antageligt fordi flg. tilsvarende Ord i Sille Beyers Afskrift (i IB) har været borttaget: alt i mange Aar en Forsoning fundet Sted, og de corresponderede ofte med hinanden herom. Herefter er i IB overstreget en Skildring af Forholdet mellem P. A.Heiberg og Fru Gyllembourg, sikkert fordi Fru Heiberg i 1882 udsendte en selvstændig Bog herom. Skildringen forbigaas her; men bør fremdrages i en kommende Nyudgave af nævnte Bog.

204,11. mine Evner: Herefter er i IC, antageligt af A. D. J., overstreget:, Evner som gjør, at jeg nyder en sorgfri Alderdom ved den Pension, som Staten har givet mig.

207,26-27. Derfor havde... vor Scene: Indsat i IC ca, 1876-78 i Stedet for: Det er forunderligt, men det er vist, at Bournonville ved flere Leiligheder, f. Ex. i Balletten "Nina", har bevist, at han ikke formaar at sætte sig kunstnerisk ind i en Andens Composition, men kun i sine egne, og at han i Andres kan begaa utrolige Feil og tidt overse det vigtigste ved den hele Plan og Gang i samme. Ja, der høcrer Selvfornegtelse til med Troskab at gaa op i en Andens Frembringelser.

208,25-26. burde undgaas.: Herefter er i IA overstreget: Den, der nu altid bliver den lidende ved en saadan Kamp, er den af de to Talenter, der først har glædet Folket; thi hun er den ældste.

208,37-210, 8. Ved at... Enkelthederne.: Indsat i IC som Tillæg (Originalen, fra ca. 1876-78, i IB).

* 109

210,20-21. hos Véfour: Herefter er i IC overstreget, uvist naar:, under hvilken Heiberg ikke sparede paa Champagnen.

211,23. een Retning: Hertil findes i IC ftg. Fodnote med Hauchs Haand, som ikke er taget med i 1. Udgave: Om dette Møde i Paris med Martensen. har han selv i sit Levnet (udgivet 1884) udtalt sig paa en Maade, der gjør min Beretning overflødig, hvorfor jeg nu har forkortet den til det mindst mulige 1).

211, 31-213,14.. Da Afskedsdagen... uden Smerter: Indsat i IC som Tillæg (Originalen, senest fra ca. 1876-78, i IB). I Stedet er i IC overstreget: om ham, tog derpaa kort og rørt Afsked med mig og sin Søn og sagde: "Vi ses vel igjen." Fem Aar efter dette Besøg, i 1841, døde han stille og uden Smerter. Han havde i flere Aar lagt Penge tilside til sin Begravelse, og det saa rigeligt, at hans Søn fik flere Hundrede Francs sendt som Overskud. Hvad han ellers eiede, arvede de Folk, hos hvem han i mange Aar havde boet, og som havde været gode imod ham og fulde af Omsorg for ham. Han er begravet paa Montmartres Kirkegaard, og hans Søn satte paa hans Gravsten følgende Inscription i det franske og danske Sprog, thi Venner havde den gamle Mand i begge Lande. Efter Gengivelsen af Gravskriften paa Fransk og paa Dansk fortsættes: Det havde vel ikke været vanskeligt at faa udvirket, at han var bleven kaldt hjem i sine sidste Dage, men hans Søn mente, at det vilde være at gjøre han en daarlig Tjeneste. Han havde saa fuldkommen levet sig ind i de franske Interesser og Bevægelser, at det offentlige Liv her hjemme vilde forekommet ham dødt og kjedsommeligt under vore strengt monarkiske Former. Han havde desuden et Par gamle franske Venner, hvis daglige Omgang han ikke længer kunde undvære. Ogsaa de Folk, hos hvem han boede, vare ham uundværlige, især en ældre Datter af Huset, som han roste meget for hendes historiske Kundskaber. Denne Pige læste alle franske Blade for ham, og hermed gik det meste af hans korte Dag, thi han stod sildigt op og gik tidligt i Seng. Hans Livs Aften var saaledes stille og uden Storme. I et bedre Hjem og i lysere Egne er han nu seende, og Lidenskaberne i hans Bryst ere, haaber jeg, lutrede og formildede komne til den Ro, hvorefter vi Alle sukke og længes.

213,17-25. Saa snart... Ophør.: Indsat i IC i Tillæg (Originalen fra ca. 1876-78, i IB).

217,21. og Fingerpeg.: Herefter er i IC overstreget, øjensynligt af A. D. J.: Efter den første forestilling tilskrev Hertz, der i nogen Tid havde været syg, mig følgende Billet 2):

Til Fru Heiberg.
Har De ikke Medlidenhed med Deres stakkels Ven? Hele Byen taler om Deres ypperlige Fremstilling af Ragnhild, og jeg, der har havt alle * * 110 Prøvernes Piinsler, har ikke bivaanet og kommer maaskee ikke saa snart til at bivaane en Forestilling. -

Af Fortvivlelse over alt dette har jeg ladet mit Stykke befordre til Trykken, for at jeg dog kunde have den Fornøielse at sende Dem og nogle andre gode Venner et Exemplar.

Tør jeg haabe at De, naar De bladdrer i denne Bog, vil tænke lidt paa Deres Ven? De troer ikke hvor meget jeg tænker paa Dem; men det er endeligt ikke nyt. -
Deres hengivneste
d. 25. Mts. 1837.
Henr. Hertz .

217,31. et saadant Arbeide.: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Rung var aldrig heldigere end i sin Composition til "Svend Dyrings Huus".

218,16. Jul, Juletræ eller Gaver;: Saaledes er Teksten i IC ændret ved en Rettelse af Fru Heiberg og en redaktionel Forandring af A. D. J., fra: Jul. men en evig Langfredag. Juletræ, Gaver,.

219,10-18. Mange Aar... disse Børn: Indsat i IC i Stedet for flg. af Hauch overstregede Stykke: Jeg havde ikke faa Fattige, der stadigt kom og tiggede ved vor Dør; til disse sendte jeg nu Pigen og indbød dem formeligt til mig Juleaften til Juletræ. Dagen efter var det ganske rørende, at fra et Sted kom Moderen, fra et andet Faderen, eller ogsaa Børnene selv, og spurgte, ganske forlegne, om det ikke var en Feiltagelse, at de vare indbudne til mig? Jeg sagde dem da, at det var ganske rigtigt, og at de kun skulde komme. Nu pyntede jeg et stort Juletræ saa festligt, som om det havde været Grevebørn, der skulde forlystes hermed, og hængte det fuldt af alle Slags Gaver og en Mængde Lys; jeg vilde ikke, at mine fattige Børns Glæde skulde staa tilbage for noget rigt Barns. Vi havde en stor Spisestue, og her, midt paa Gulvet tog Træet sig pragtfuldt ud. Aftenen kom og med den. mine smaa Gjæster, der havde gjort sig saa pæne, som deres fattige Garderobe tillod. De vare 10 til 12 i Tallet. Først kom de ind i vor Dagligstue og bleve beværtede med The og Julekage. En lille Dreng paa 6 Aar omtrent sad meget forknyt og krøb sammen. Da jeg spurgte ham, om han var syg, svarede den ældre Broder, som altid tog Ordet for sine Søskende: "Nei Frue, men han er vant til at gaa i Seng Kl. 5." Det var temmelig fortvivlende for En, der nu skulde i Soirée; men da jeg aabnede Døren til Juletræet - et Syn, som de Alle forsikrede, de havde aldrig set før - da svandt Søvn og Forlegenhed, og et sandt Fryderaab udbrød. Efter at Træet var plukket, begyndte Enhver at lege med sit Legetøi; En kjørte med sin lille Vogn, en Anden slog paa Tromme; en lille Pige satte sig ganske betagen hen i en Krog paa Gulvet, for uforstyrret at betragte sin pyntelige Dukke. Den Ene efter den Anden kom til mig og spurgte, om de maatte tage deres Legetøi hjem med, og de saae paa mig, som de neppe troede deres egne Øren, naar jeg svarede:,,Ja, det forstaar sig." Foruden Legetøiet fik de Hver en Gave af et eller andet nyttigt Klædningsstykke; og det laa dem ikke mindre paa Hjerte at erfare, 111 om de ogsaa maatte tage det hjem med; ja, for Enkelte lod det til, at det Nyttige var dem mest magtpaaliggende. De stakkels fattige Børn, de blive ved Mangel og Nød gamle før Tiden. Ofte kan et saadant Barn paa 7 til 8 Aar have et Udseende som et gammelt Menneske; ja, man kan undertiden se dem med dybe Furer i Pande, Kinder og om Øinene - et Syn, jeg neppe kan udholde. Efter Legen bleve de Alle satte om et dækket Bord og fik Julegrød, Steg og Dessert; hertil blev drukket Limonade, som Heiberg - der havde et eget Talent til at underholde Børn - bildte dem ind var stærk Vin, saa de maatte vogte sig for ikke at blive berusede. Enkelte af dem kom virkelig i en saa lystig Stemning, at det lod, som om Indbildningen virkede lige saa stærkt som Druesaften selv. Ved Midnat toge de Afsked, belæssede med deres Gaver. Det var deres som min første glædelige Jul.

221,15-222,1. hvor der... og Bestyrelsen.: Indsat i IC i Tillæg. Originalen, fra ca. 1876-78 (i IB), slutter med flg. overstregede Stykke: Beskedenhed er en Ynglings skjønneste Dyd, som Ordsproget siger, men jeg renoncerer paa denne Dyd med Hensyn paa min Evne i denne Stilling, da jeg anser min Taarige Virksomhed heri som ualmindelig vellykket.

222,7-9. Min Trøst... for Stykket: Indsat af A. D. J. i IC, formentligt samtidigt med at flg. er overstreget: Jeg selv spillede Fata Morgana, og den eneste Glæde jeg havde af Heibergs Arbeide var, at han var glad over min Fremstilling, og at Paludan-Müller ytrede til mig, at der for ham havde været en overordentlig Illusion i min Gudeskikkelse.... Hvad Nydelse Hertz havde af "Fata Morgana", viser medfølgende Digt af ham til Heiberg 1).

223,5. Flaske Cognac: Herefter i IA følgende af Sille Beyer i IC udeladte Ord: naturligvis til Heiberg og ikke til mig. Senere har Fru Heiberg i IC paany indsat: til Heiberg, men disse Ord er atter overstreget, vistnok af A. D. J.

231, 9. urent: Saaledes er Teksten i IA ændret fra: svinsk.

232,18. og Stolthed.: Herefter er i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Vi havde endnu megen anden Lystighed for denne Dag, som dog er for privat til at kunne interessere Andre.

233,20. Kong Christian den Niende: Saaledes er Teksten ca. 1876-78 ændret fra: Prins Christian af Danmark.

238, 20. med Glæde.: Herefter er i IA overstreget: Faa Dage efter, den 17., modtog jeg følgende Brev fra Andersen 2):

Kjære Fru Heiberg!
Saa har vi Dem da igjen! og frisk og glad? ikke sandt! Velkommen hjem! Det var min Bestemmelse ved Deres Hjemkomst at bringe Dem en Bouquet aandelige Blomster, jeg havde valgt hvad De jo ynder: Børne-Eventyr, men Bogtrykkeren er Skyld i at Bouquetten udebliver, jeg kommer * * 112 vistnok otte Dage efter Festen. De tillader at jeg smykker mine Børne-Eventyr med Deres Navn, sætter heri det nye Hefte at det er de eneste Blomster jeg har fra denne Sommer og disse overrækker jeg Fru Heiberg til Velkomst.
af ganske Hjerte Deres
hengivne
H. C. Andersen .

238, 28. legemlige Tryk.; Herefter er i IA overstreget (maaske samtidigt med, at de efterfølgende Linier, der slutter Kapitlet, er indføjet): I October sendte Andersen mig sine lovede Eventyr med følgende Vers 1):

Kjøbenhavn den 14. October 1839.

Med Tak og Jubel Alle mod Dem kommer,
Det er den høie Kunst, som skeer sin Ret, -
Min Digter-Haves Blomster denne Sommer
Er ikkun denne fattige Bouquet.
Deres trofaste hengivne
H. C. Andersen .

239,39-240,1. "Det er... noget Nyt": Saaledes er Teksten i IB tidligst ca. 1876-78 ændret fra: " Dette er et vigtigt Afsnit i Danmarks Historie", sagde han, idet jeg saae Taarerne staa ham i Øinene.

240,21. overtog Kronen uden: Herefter er i IB, antageligt af Krieger, slettet: synderlig. - Ogsaa andetsteds i dette Parti om de politiske Forhold ses Krieger at have foretaget Ændringer.

242,3. al Danskhed.: Herefter er i IB ca. 1876-78 overstreget: Hans Had til Kiel er udtalt i de Stropher af ham "I Kjøbenhavn at dø er bedre end i Kiel at leve" 2). Hans Interesse i den slesvigske Sprogsag findes udtalt i hans "Intelligensblade" i to temmelig udførlige Artikler 3).

242,11. falsk eller rigtig.: Herefter er i IB tidligst ca. 1876-78 overstreget: Arme Danmark! Dine Konger have sjeldent været heldige i den finere diplomatiske Kunst. At bruge ædle Motiver lige overfor det Uædle, det Underfundige, det er at tale til En i et Sprog, som er ham fremmed.

242,31. Glimmer.: Herefter er i IB overstreget, vistnok af Krieger (Blyantoverstregningerne er dog antageligt ved Fru Heiberg, og ældre): Kongens Søn, Kronprins Frederik, der siden hans Skilsmisse fra Frederik den Sjettes Datter Vilhelmine levede i en Slags Forviisning i Fredericia, blev nu kaldt tilbage og Aaret efter Faderens Thronbestigelse formælet med den tyske Strelitzer-Prinsesse, en Formæling, der skete med stor Pomp og Pragt, og hvortil saa mange frugtesløse Forhaabninger knyttede sig. Christian den Ottendes Kroning var en Begivenhed, som optog Alles Interesse, og saaledes * * *113 holdtes Folket varmt, snart med Et, snart med et Andet, og bedøvede sig selv i al denne Tummel. Imidlertid gik Oppositionens Ordførere 1) med hule Kinder og ærgerlige Miner 2) og ventede atter paa bedre Tider, hvori de agtede at tage og ikke at vente, til der blev givet3).

242,34. Ved Kapitlets Begyndelse er i IB tidligst ca. 1876-78 overstreget: De to Maaneders Ferie, som jeg saa uventet havde faaet ved Theatret, kom mig vel tilpas, thi den Svækkelse, jeg led af i Halsorganerne, mente Lægerne, at kun Hvile kunde helbrede.

243,9-11. foruden de... medens de: Af A. D. J. indsat i IC uvist med hvilken Hjemmel i MSS. IA har: udtalte, hvad.

243,18-37. Først i... din Seng!": Indsat i IB ca. 1876-78 ligesom flg. Parti, der i Afskriften i IC er fjernet, formentligt af A. D. J. (Sml. 1,259, 23-263,20): Hvorledes det hang sammen med den Sammensmelten, er jo det store Spørgsmaal, som atter og atter er reist mod den Hegelske Philosophi.

Min Ferie nærmede sig sin Ende. Et Kongeskifte er dog en mærkelig Begivenhed, der saa godt som griber ind i alle Forhold, især naar Thronskiftet følger ovenpaa et mangeaarigt Regimente. Det kunde sammenlignes med et gammelt Træ fuldt af Frugter, der ere overmodne, og som trænger til at rystes, for at Frugterne kunne falde. Og i Sandhed, det gamle monarkiske Træ rystedes ikke lemfældigt. Frederik den Sjettes Mænd vare alle som han blevne gamle i lang og tro Tjeneste, og de Fleste af dem trængte til at afløses af nye og friske Kræfter, men ikke enhver Afløsning bliver derfor en Gevinst. Heller ikke Theatret fik Lov at beholde sin gamle mangeaarige Styresmand. Theaterchefen, den redelige, dansksindede Mand, Excellencen Holstein, maatte trække sig tilbage for at give Plads for en af Christian den Ottendes Hofmænd, Kammerherren Levetzau, en Holstener af Fødsel, uden Kjendskab til den danske Litteratur eller til vort Nationaltheaters Historie. Han var en elegant bøielig Hofmand med et fornemt Ydre, der stak ligesaa stærkt af mod Holsteins som Christian den Ottendes Væsen mod Frederik den Sjettes. Forresten var ogsaa Levetzau en skikkelig Mand, der vist ønskede at gjøre Alt paa det Bedste for enhver; men den, Gud giver et Embede, giver han ikke altid Forstand paa dette. Collin stod endnu bestandigt som første Directeur efter Theaterchefen. Men i enhver Direction, hvori Coilin havde Plads - og dette var ikke faa - blev han paa Grund af sin Dygtighed og overordentlige Arbeidskraft altid den, for hvis Villie Alle maatte bøie sig. Det kunde derfor kun lidt nytte, at han kun var Nr. 2, i Virkeligheden var han altid Nr. l, som Alle tyede til.

245,1. Fremgang og Sandhed.: Herefter er i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Dette var min Følelse ved at spille i "Mulatten" - er denne Dom for streng, da er det jo kun en individuel Dom af mig, udsprungen af en Følelse, som kan være urigtig eller rigtig, men ingen som helst Uvillie mod Forfatteren - hvortil jeg aldrig har havt Grund - blandede sig heri.

* * * 114

245,4-5. efter Heibergs... Anvisning: Saaledes har Afskriveren Sille Beyer formet Teksten i IB. IA har: under Heibergs Tilsyn.

249,17-250,3. Molbech... galante Tone.: Indskudt i IA.

249,21-22. Disse Correspondancer: Plerefter har Sille Beyer i Afskriften (IC) udeladt:, der ere saa almindelige, især i Tyskland,.

249, 23. ikke: saaledes i IC ændret fra: aldrig ville.

250,36. Oversætter, der: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. J. D.: ene og alene.

252,6. mine Ord.: Herefter i IC overstreget, øjensynligt efter Forslag af Hauch: Latterligt vilde det i Sandhed ogsaa have været, om Heiberg, der har havt saa megen Lykke og været saa anerkjendt som dramatisk Forfatter, om han vilde være skinsyg paa Andersen, hvis Arbeider for Scenen - over 20 i Tallet - strax bortdøde, paa to nær: "Mulatten" og "Den nye Barselstue", hvilke spilledes i flere Aar.

252,11-13. Hvor et Venskab... gamle Plads: Saaledes er Teksten redigeret i IC; Linien saa det indtager sin gamle Plads er indsat af Fru Heiberg ca. 1876-78, de øvrige er antageligt formet efter Hauchs Forslag. Den oprindelige Tekst lyder: Og jeg tilstaar, at det hører til min onde eller gode Natur, at hvor et Venskab paa en saa saarende Maade er brudt, der kan der ikke være Tale om at hele det igjen.

252,14. det gamle: Indskudt i IC, vist af Hauch. (Sml. Var. til L.11 -13).

253,9-12. de samme Spørgsmaal... Dickens tog: Disse Linier er, øjensynligt uden Hjemmel i MSS, af A. D. J. indsat i IC i Stedet for de oprindelige: da han hørte Grunden til min Sorg, tog han.

253,17. Geni: Saaledes er Teksten ca. 1876-78 ændret fra: Noget.

253,22. taale Dadel.": Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Da han var gaaet, fik jeg Samvittighedsskrupler over, hvad jeg havde nedskrevet om hans Mulat og hans Maurerpige. Jeg læste det atter igjennem med den Tanke, at jeg maaske kunde slette det Hele ud igjen. Men da Andersen selv i sit Levnet har omtalt vort Sammenstød om Maurerpigen og min Vægring at spille deri, ønsker jeg dog, at man ogsaa skal høre min Forklaring om denne Sag. "Mulatten" og "Maurerpigen" tilhøre Litteraturen, og mine Bemærkninger om dem tilhøre mig - ere de urigtige, da lad mig dømmes derfor. Og jeg lod dem staa. Skulde dette mit Levnet nogensinde komme for Dagens Lys, og skulde Andersen opleve dette, da haaber jeg, at han til den Tid vil have saa stor Selvbevidsthed om sin Plads i Litteraturen, at han vil betragte disse individuelle Bemærkninger af mig med Ro og med et forsonligt Gemyt; thi et forsonligt Sind var en af Andersens elskeligste Egenskaber. At han fortrød sin den Gang fornærmende Beskyldning mod mig, viste han i Aarenes Løb paa forskjellige Maader, ja, han dedicerede mig endog et Bind af sine Eventyr og viste mig paa mange Maader smaa Opmærksomheder, hvorfor jeg her bringer ham min Tak 1).

* 115

253,25. staa ham bi: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.:, for at en Indtægt heraf kunde være ham sikret.

255,27. offentlige Fester: Herefter i IC ca. 1876-78 overstreget:, paa Grund af at jeg ikke kunde være ubemærket.

257,25-31. I Anledning... kronede Konge.: Indsat i IC i Tillæg (Originalen med Rettelse af Hauch i IB). Herefter er i IC, antageligt af A. D. J., overstreget (efter ny Linie) en kort Skildring af Sommeren 1840, hvor Heibergs atter foretog en af deres Rejser paa aaben Vogn i Sjælland.

257,33. tilbage til: Herefter i IC overstreget, efter Forslag af Hauch: "Den By med de hundrede Laster",1) tilbage til.

258,26. med sit dræbende Stød: Saaledes Teksten i IC ændret af A. D. J. fra: for at udtømme sit dræbende Svovlstof.

259,19-22. Saisonen... bestyret: Indsat i IB i Stedet for et smst. ca. 1876-78 overstreget Parti, hvori der bl. a. staar: Denne Vinter (1840- 1841) gik for mig paa sædvanlig Viis; jeg spillede og spillede, for det meste over mine Kræfter. Endnu leed jeg af min Halssvækkelse, der naturligvis ikke blev bedre ved de ideligt nye Anstrengelser. Jeg var træt af at spille, jeg trængte til en længere Hvile, men herpaa var ikke at tænke, ifald jeg ikke vilde sætte Theatret i største Forlegenhed.

259,20. det Enkelte: Hertil kan henføres følgende overstregede Stykke i IC, fejlagtigt anbragt af Fru Heiberg efter Omtale af "Svanehammen" (efter I, 265,12): Den 18de September var atter en Fest i Theatret. Kongen høitideligholdt sin første Fødselsdag efter sin Thronbestigelse. Saa vidt jeg erindrer, blev der opført en Opera eller en Ballet. Men da man ønskede, at ogsaa jeg skulde udføre Noget ved denne Leilighed, skrev Heiberg paa Directionens Opfordring Monologen: "Grethe i Sorgenfri", hvis Motiv var taget af Kongens og Dronningens Sommerophold paa Sorgenfri, hvor de i mange Aar havde tilbragt Sommeren i gemytligt Forhold til Omegnens Beboere, høie og lave. Denne Aften var, som alle saadanne Festaftener i Theatret, en Anledning til at vise pragtfulde Toiletter, en Anledning for Folket til at vise Kongen dets Loyalitet, og forresten en Anledning for Alle til at kjede sig over en Kunstnydelse, som man paa saadanne Aftener ikke havde Øre eller Øie for. Jeg var denne Aften bedrøvet og savnede den gode, gamle Konge paa den Plads, hvor jeg fra min Barndom af var vant til at søge ham. Jeg kunde ikke saa hurtigt skifte Herre og følte kun mat, hvad jeg i Monologen havde at udtrykke til Ære for Landets nye Hersker.

259,23-263,20. Et Thronskifte... dudu du".: Indsat i IB ca. 1876-78, delvis lig en kortere Fremstilling om Sommerskuespillene i det opr. MS. Sml. ogsaa Var. til I, 243,18-37.

265,5. og Slethed: Herefter i IC ca. 1876-78 indføjet, men, antageligt af A. D. J., atter overstreget: og Usædelighed.

266,3. som Abigael: Herefter i IC ca. 1876-78 overstreget:; jeg aftalte nu med Fru Ryge, der forestod Damernes Garderobe, hvad jeg ønskede *116 at iføre mig til denne Rolle. Jeg tror, uden Frygt for at overvurdere mig selv, at var der Nogen ved Theatret, der havde Øie, Kundskab og Sans for. hvilket Costume bedst kunde fuldstændiggjøre Billedet af den Rolles Character, da var det mig. Dette var ogsaa almindelig erkjendt, baade af Publikum og de andre Skuespillere og Skuespillerinder, der ogsaa ideligt henvendte sig til mig om Raad i denne Retning, saa vel Herrerne som Damerne; uden at tale om, at Damerne copierede mig, hvor det var muligt, enten denne Copieren passede eller ikke passede til, hvad de havde at udføre.

267,6. noget Menneske.: Herefter er i IC overstreget ca. 1876-78: Jeg var paa dette Tidspunkt saa syg 1), træt og kjed af den hele Theatervirksomhed, hvor saa meget Smaaligt udstrakte sine Rødder for at kvæle den ædle Kunst, at man vist neppe vil tro, at da jeg om Aftenen, iført mit stribede Skjørt, skulde træde ind paa Scenen, var jeg saa langt fra at ængste mig for, hvad der vilde ske, at jeg tvertimod ønskede det Værste, for at faa en gyldig Anledning til at trække mig tilbage.

268,30. min Lykke.: Herefter er flg. overstreget i IC ca. 1876-78: Jeg følte en Trang, en uudsigelig i mig, efter hvad vidste jeg endnu ikke ret. Herefter er i IA overstreget: Nytaar 1841 havde Heiberg udgivet sit Bind "Nye Digte", der indeholdt "En Sjæl efter Døden", "De Nygifte", "Protestantismen i Naturen" og "Gudstjeneste". Jeg havde den store Glæde, at dette Bind "Nye Digte" gjorde en stor Opsigt i Publikum. Jeg siger en stor Glæde; thi hans Glæde og Ære var min. I mangen en Tanke i disse Digte ligger skjult vor egen Stemning i denne Periode af vort Liv.

268,34. hos mig.: Herefter er i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Samtaler som dem, her fandt Sted imellem Martensen, Andræ, Paulli, Paludan-Müller og mangen en interessant Udlænding, der opsøgte vort Hus, og Heiberg og hans begavede Moder, vare vel skikkede til at udvide Blikket i forskjellige Retninger og give Tanken en friere Udsigt end den, et ensformigt Theaterliv fører En ind i med de smaa Kævlerier og Bornertheder, som ere uadskillelige fra dette Sted, hvor mange Uindviede saa let indbilde sig, at Aanden og kun den har hjemme. Theatret traadte i Hjemmet i Baggrunden og var sjelden Gjenstand for Samtalen, der bevægede sig i ganske andre Retninger. Herefter omtaler Fru Heiberg i et Tillæg sin voksende Optagethed af det slesvig-holstenske Spørgsmaal og fortsætter: Naar vi som sagt sade i vor Dagligstue om det runde Bord, da udgjorde vor Kreds en lille Verden for sig, hvor man glade samlede sig og nødigt skiltes ad, naar - ikke Søvnen - men det sildige Klokkesiet mindede om, at man, hvor ugjerne man end vilde, maatte bryde op og begive sig til Ro.

I Hjemmet var Alt saaledes ved det Gamle, paa det nær, at den unge Buntzen, vort Pleiebarn, der var bleven Student og medicinsk Candidat, mere og mere begyndte at lide af en Brystaffectation, der standsede ham i hans videre Udvikling. Dette var især en stor Hjertesorg for Heibergs Moder, der hang ved det smukke, livlige, begavede Menneske, som om han havde været * 117 hendes eget Barn. Heiberg og han kunde le saaledes af deres egne Indfald, som om de endnu havde været Skoledrenge. Hans Forhold til mig var i Aarenes Løb ogsaa kommet i mere Ro, uagtet han endnu af og til lod mig føle sine Luner; men da fortrød han det atter strax, søgte mig op og gjorde sig behagelig for atter at forsone mig. I Julen pleiede vi ganske mellem os selv at holde en lille Juleaften, hvor vi da gave hinanden smaa Gaver. Han og jeg havde havt et lille Udestaaende forinden denne Jul, som bestod i, at han negtede mig en lille Tjeneste, jeg bad ham om. For nu at forsone mig fulgte med en af hans Gaver følgende Seddel:

"Jeg Undertegnede forpligter mig herved til at bevise Fru Johanne Louise Heiberg den første Tjeneste eller Fornøielse, Samme maatte behageligst ville fordre af mig, om samme Tjeneste end skulde koste mig Ære, Liv og Gods."
Georg Buntzen 1).

Ak, der er vist Faa, maaske Ingen, der naar dette mit Levnet engang bliver læst, endnu erindrer Georg Buntzen og fornøier sig over, at dette lille Træk med vor Juleglæde ret lignede det Her mangler i Sille Beyers Afskrift Fortsættelsen. Denne lyder i IA: smukke, livlige, begavede Menneske. Han var i Besiddelse af mange Evner, et lystigt Sind, en uskyldig Munterhed forenet med en naturlig Vittighed, der gjorde, at hans Selskab søgtes, og at Alle der kom i personlig Bekjendtskab med ham, holdt af ham. Det var saaledes virkelig en Sorg for os Alle at se en Orm gnave paa dette unge, friske Liv. Da han og jeg omtrent var i Alder sammen og saa mange Aar yngre end Heiberg og hans Moder, havde jeg ofte med Vemod tænkt, at vi to Stakler vilde blive tilbage, naar de Andre havde forladt os, og nu lod det til, at den yngste af os Alle skulde blive den første, der brød vor Kreds. Udviklingen af hans Sygdom gik langsomt frem og trak sig ud til flere Aar. end vi havde haabet 2). Men Heibergs stakkels Moder gik ideligt i den pinligste Angest for sin Yndling.

269,1-270,31. BAKKEHUSET... mødes.: Indsat i IB ca. 1876-78, en Omarbejdelse af den opr. Tekst. I IC er, antageligt af A. D. J., overstreget Slutordene: O! herlige Tro, som giver Taalmodighed!

270,11-25. Hvilken Tryghed... Rørende var det: Dette Parti har erstattet følgende Stykke i IA: Men hvem veed, om Kamma dog ikke i mangt et stille, ensomt Øieblik følte sig for meget overladt til sig selv, i det afsides beliggende Hus 3). Om der ikke i mangen en ensom Time steg et stille, men * * *118 derfor ikke mindre dybt Suk op fra det ensomme Hjerte. Hun kunde sige sig selv: Hvad har alt dette igrunden at betyde? Intet. Hun kunde sige dette med Sandhed, men sagde hun sig det? Ingen veed det. Har hun trængt til en større Kjærlighed, men med Resignation bekæmpet denne Trang, da siger Verden: Hun er dog vist en kold Natur. Men ve hende, hvis Verden ikke tiltror hende, hvad den dog ikke finder Behag i. Men hvor forunderligt, at det er Sandhed, at disse Digterforliebelser virkelig intet betyde. De kunne se Gjenstanden for deres Tilbedelse forlove sig, gifte sig, kølnes, dø, og de ere lige glade, lige friske paa Sjæl og Legeme, de vente lidt, afkaste Phantasifølelsen i Udgydelsen af et Digt, en Novelle, omtale deres lette Beruselse med et Smil - og forbi er hele Trylleriet. Men dør den Kvinde, ved hvis Side de saa ofte glemte hende for alle disse Phantasifølelser, da synke de med Et sammen og vide ikke længer, hvor de skulle faa Fodfæste, og de ere med Et ikke længer istand til at sværme nu, da et saadant Sværmeri vilde kunne holde dem opreiste i Ensomhedens forfærdelige Tomhed. De have nu kun een Tanke, een Følelse, eet Savn, Savnet af deres Livs retmæssige Ledsagerinde, og hvem viste dette Savn tydeligere end netop Rahbek. Da Fru Rahbek døde, hvor var det rørende.

270,18-19. som hun... sig selv.: Saaledes er Teksten i IB rettet fra flg. ca. 1876-78 skrevne Ord: en Frygt for at miste, hvad hun ikke kunde undvære.

270,32-39-271,30-39. Efter den... af Andre.: Indsat i IC som Tillæg (Originalen i IB).

271,5. Fripostighed: Herefter er i IC overstreget, uvist af hvem: og Frækhed.

272, 38. sin Trods.: Herefter i IC antageligt af Fru Heiberg overstreget flg. Stykke, der gør Heibergs Tekst fuldstændig: Hvilken Indignation der vaktes ved min Stræben efter at udbrede Kundskab til den hegelske Philosophie, og hvorledes derimod den samme Stræben bedømmes nu, derom har jeg allerede yttret mig i Fortalen til mine "Prosaiske Skrifter". Man vil følgelig see, at min Erfaring har sat mig istand til at kunne construere Loven for Publicums Bevægelser, og især til nøie at kjende mit eget Forhold til samme, saa at jeg ved ethvert litterairt Foretagende iforveien veed den hele Fremgang. Naar blot det Nye er blevet gammelt, saa har det faaet en uanfægtet Autoritet.

273,12. ulige Kamp.: Herefter i IA overstreget: Inden Saisonens Slutning havde det kjøbenhavnske Publikum den Glæde at gjøre Bekjendtskab med et ualmindeligt Talent og en endnu ualmindeligere Personlighed, begge Dele forenet i Clara Schumann. Jeg havde den Glæde, at denne Kunstnerinde strax ved sin Ankomst opsøgte Heiberg og mig i vort Hjem, hvor vi flere Gange havde den Glæde at modtage hende. Hun gjorde strax et stort Indtryk paa os begge ved sin elskværdige, tiltalende, interessante Person. Og da hun nu bad mig assistere sig paa den Concert, hun agtede at give paa det kongelige Theater, var det mig umuligt at afslaa denne talende Mund, disse 119 rørende, talende, melancholske Øine, denne Stemme, en Bøn, uagtet det at træde frem og declamere var noget, jeg i lang Tid havde afslaaet Alle. Jeg fik da Heiberg til at skrive et lille Digt, der hed "Ingen Declamationer" 1), som jeg fremsagde paa hendes Concert. Det er dog Aandens, Personlighedens Triumph, at hvor denne er tilstede, der gribes Alle, selv den Raaeste, af dens Magt, og hos hvem vare disse Egenskaber rigere tilstede end hos Clara Schumann? Naar hun sad ved Gaveret og spillede sine herlige Musiknumre, hvad var det da, der greb Alle? Ikke Færdigheden, den havde mange Andre i en endnu høiere Grad end hun, det var den Aand, der gik fra hendes Inderste med en Varme, med en Inderlighed, med en Dybde, en Renhed i Følelsen over til de døde Taster og fremlokkede Toner saa dybe, saa smeltende, at de tvang Tilhørerne til at lytte med Ærbødighed til, hvad der her skjænkedes dem af et rent Kunstnersind og hjerte. Ja, Personligheden hos en Kunstner, det er Hovedsagen; hvor den ikke er tilstede, der kan vel Færdigheden forbause, fremkalde Applaus, men Indtrykket, det blivende Indtryk, kan kun Personligheden fremkalde. Det Menneskelige hos Kunstneren, det er og bliver Basis, hvorpaa der kan bygges i Længden; hvor denne mangler, flygter Indtrykket lige saa hurtigt bort, som det fremkaldes. Og atter her viste det sig, at Geniet ikke ældes af Tiden, men bestandig skyder friske Skud, der bevarer det for at blive gammelt, naar Personligheden og Geniet opvoxe med hinanden og gjensides forædle hinanden, thi da Madame Schumann 16 Aar efter atter besøgte Kjøbenhavn, brændte den unge Kunstnersjæl endnu i hende med en Friskhed, en Fylde, der maatte glæde Alle, som havde Hjerte og Sans for, hvad Kunst er. Mange Sorger, mange bitre, hjerteskærende Sorger vare imidlertid gaaede igjennem dette varme Hjerte i disse 16 Aar. Det forekom mig, at jeg kunde læse i hendes Øine, i hendes Stemme og Tale, at mangt et Blad af hendes Livshistorie nu var tæt beskrevet med mangen en bitter Livserfaring, med mangt et feilslaget Haab, at mange Illusioner vare opløste og tilintetgjorte, men at hendes inderste Væsen kun derved var styrket og fæstnet og hævet, og hvo tør da klage over Modgangen, naar den kan have denne Virkning, hvo vil da undvære den, bortbytte den med den altid glatte, smilende Lykke? Hendes Spil var om muligt endnu inderligere, fuldere, end mere af Sjælen gjennemsigtig og gribende. Jeg hørte hende atter efter 16 Aar, ja man bør egentlig sige, jeg saa hende atter spille, thi se paa hende var nødvendigt, se hvorledes Aanden, den inderlige, speilede sig af i hvert et Træk, i Øiets Ild, i Kindens Rødme, i Mundens Vibreren. Ak, hvor er det dog herligt, at Aanden, den usynlige, kan træde saa synlig frem, at vi se, hvad der kun kan anes, og ane, hvad der kun kan ses. Medens jeg nedskriver disse Linier om en Kvinde, der vist neppe har Anelse om, hvad Indtryk hun har gjort paa mig, ligger der her hos mig paa Bordet nogle visne Blomster, hun engang gav mig for 16 Aar [siden] d. 15. April 1842. Jeg blev rørt over atter at gjenfinde hendes Gave, de have ligget indsvøbt i al Stilhed i disse 16 Aar, medens Giverinden og Modtagerinden have været udsatte for Livets Storme. De ere *120 nu visne, disse Blomster, men Formen er der endnu, og af den kan jeg se, at det har været Violer. Jeg vil nu atter gjemme dem i den lille Skuffe, hvor de have hvilet i 16 Aar, naar de da atter om 16 Aar engang betragtes, maaske ikke af mig, hvad er da min fjerne Veninde og jeg? Ere vi da maaske selv visne? Nu vel! det er jo Bestemmelsen, naar kun Formen, den indre Form, maa blive tilbage. Gid vi da maa kunne sige med Sangeren:

,,O Israfil! saa kom
Med Dødens Blikke!
Bring mig for Allahs Dom!
Jeg skiælver ikke.
Velsignet er hans Navn,
Han huldt forlader.
Knug mig kun i din Favn!
Han er min Fader". 1)

Der er noget tungt i her i Verden, at naar man træffer paa en Personlighed, der ret tiltaler os, at man da kun skal mødes som i forbigaaende og strax miste, hvad man saa ofte søger forgjæves om. Jeg havde Lyst til i et Aar at sidde stille i Fru Schumanns Dagligstue, ganske stille ved mit Arbeide og lytte til hendes Spil, naar hun saaledes i Ensomhed ret overlod sig til at udøve sin Kunst. En opmærksommere og taknemmeligere Tilhørerinde end mig vilde hun virkelig vanskeligt kunne finde.2)

276,15-29. Vor Bryllupsdag... min Erindring.: Indskudt i IA.

276, 40. Fodnoten er redigeret af A. D. J. paa Grundlag af en Tilføjelse i IC.

277,19. optage dem?: Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Dog nu kommer jeg ind paa mine overtroiske Tanker og vil derfor afbryde.

277,24-25. grublende... grublede over: Saaledes er Teksten i IC ca. 1876-78 ændret fra: grædende, uden at ret vide, hvorfor jeg græd, men velgjørende lettede mine Taarer mit beklemte Bryst.

277,39-278,5. Denne Tørst... kjendte Bibelen.: Indsat i IC (Orig. fra ca. 1876-78 i IB) i Stedet for flg., der gengives efter IA.: Det forekom mig, som jeg for første Gang blev bekjendt med en Lære, som intet Menneske kan undvære. Jeg hørte af hans Tale, at jeg var saa godt som ubekjendt med Bibelen og dens Indhold, og.

282,32. Senere Geheimeraad Hall: Saaledes har A. D. J. i IC ændret Teksten fra den opr.: (nuværende Cultus- og Premierminister Hall).

283,15. høi Grad.: Herefter i IC overstreget efter Forslag af Hauch: jeg mærkede, at jeg i ham havde en Beundrer, uden at dette ligefrem blev udtalt.

283,17. I IA omtales den nye Bolig nærmere. Det Mac-Evoyske Palæ var * *121paa Grund af dets forrige Ejers Afrejse fra Byen solgt, og Værelser var nu her til at faa for mindre Familier. Værten, en halvgal Mand, var saa god at være flatteret over, at Fru Heiberg skulde bo i hans Hus og havde derfor indrettet især hendes Kabinet paa det dejligste. Det var høje og rummelige Værelser.

286,2. af Hylding: Herefter overstreget i IC, antageligt af A. D. J.:, som han mente kun tilkom kongelige Personer.

289,18. gode Tider!": Herefter i IC overstreget, antageligt af A. D. J.: Paa dette Tidspunkt iværksattes den Foranstaltning, som jeg mener har havt en ubodelig Skade paa Personalets moralske Væsen, nemlig Feu for hver Aften, de spillede - uafhængigt af den aarlige Gage; et Middel, udfundet for at faa de Dovne og af Kunsten uberørte Personer til at anstrenge sig og ikke lægge Hindringer iveien for Forestillingerne. Da denne Beslutning kom til min Kundskab, blev jeg usigelig bedrøvet. Jeg forudsaae, at Meget, der ikke var godt, nu vilde komme til Udbrud i de pirrelige, egoistiske Gemytter. De Fleste vare henrykte over denne Bestemmelse, fordi den forbedrede deres Kaar. Jeg stred dagligt i Samtaler med dem herom og forudsagde dem Alt, hvad Dette vilde give Anledning til; hvorledes det Kunstneriske meer og meer vilde blive trængt tilbage, og Pengebegjærligheden meer og meer trænge frem. De Dovne vilde vel ved denne Bestemmelse blive flittige, men de Flittige vilde blive trængt tilbage ved de Dovnes Lidenskab for at forøge deres Indtægter paa Kunstens Bekostning. Det gik, som jeg havde spaaet, og det i en Udstrækning, som overgik min Phantasi. Man vilde nu spille Roller, enten de passede for Evnerne eller ikke. Man saae i enhver Kunstbroder En, der stod iveien for Ens Erhverv, og mange af disse Pengebegjærlige syntes at fortvivle over, at det ikke lod sig gjøre at udføre Comedier med een Person, for at han da kunde faa den hele Feu. Blev et nyt Stykke sat i Værk, da bleve alle De forbitrede, hvem ingen Rolle var tildelt, og ansaae sig som forurettede i høieste Grad. I Begyndelsen skjulte man dog endnu noget denne Vrede; men lidt efter lidt talte man freidigt ud, at man kun spillede for Pengene; ja, saa forvirrede vare deres Anskuelser om Æresfølelse, at de ansaae det for en Skam at sige: "Jeg ønsker at spille denne Rolle, fordi den interesserer mig i kunstnerisk Henseende" men derimod ikke ansaae det for en Skam rent ud at udtale: "Jeg vil spille den for Pengene, Resten er mig ligegyldigt". Dette var igrunden ikke ganske ment, men som sagt den første Grund ansaae de for nedværdigende, den anden ikke. For nu at sikre sig et Repertoire i Saisonen, sørgede man for at give en Række Sommerforestillinger i Ferietiden, som man da paa en Maade tvang Directionen til at optage i Repertoiret, og denne var svag nok til at lade sig tvinge dertil. Derved fik Skuespillerne hvert Aar en Magt over Saisonens Repertoire. Disse private Sommerforestillinger slugte derfor de fleste Skuespilleres Interesse, thi dels delte de her den hele Aftens Indtægt, og dels sikrede de sig en Virksomhed i Saisonen og med denne den meget attraaede Feu. Fra det Øieblik af, at den blev indført, er det derfor min faste 122 Overbevisning, at en slet Aand indfandt sig i Personalet. Jeg negter ikke, at det er et ypperligt Middel for Directionen til at sætte Repertoiret i en livlig Gang; men skal dette Middel anvendes, da er det meer end nogensinde nødvendigt, at der staa Mænd i Spidsen, selvstændige Mænd, med faste æsthetiske Principer, der ikke lade sig rokke af denne eller hin Skuespillers egoistiske Raad.

289,24-25. som efter... Sceneinstructeur,: Denne Linie er i IC indsat af A. D. J. formentlig samtidigt med, at han efter Theatrets Tjeneste. (S. 276, 13) har overstreget og til Dels fjernet følgende Parti: Ryge havde i mange Aar besørget Stykkerne sat i Scenen ved Theatret. Sceneinstructeurposten var altsaa bleven ledig. I denne Forlegenhed anmodede man nu Heiberg - hvis Virksomhed ved Theatret hidtil bestod dels i Censuren, dels i at levere Originalarbeider, dels i at vælge og oversætte udenlandske Frembringelser af Skuespil og Operaer - om at paatage sig Sceneinstructeurens Functioner. Han paatog sig dette midlertidigt; Functionerne begyndte. Det var ikke faldet Heiberg ind, at enkelte af Skuespillerne attraaede den ledige Plads, men nu mærkede han til sin Forundring, at Skuespillerne, med hvem han hidtil, paa Nielsen nær, havde staaet i et venskabeligt Forhold, med Et satte sure og vrede Miner op imod ham. De af dem, som havde gjort sig Haab om Pladsen, gjorde nu de andre begribeligt, at det var en Krænkelse mod dem Alle, at ikke en Skuespiller atter var valgt til Posten. De rasede og declamerede saa længe for de svage i Aanden, at de fik Alle ophidsede mod den Mand, hvem de i saa mange andre Retninger skyldte saa meget, saa mange af deres bedste Frembringelser, og med hvem de i saa mange Aar havde arbeidet i Venskab og i Anerkjendelse af, hvad han havde været for den danske Skueplads. Smerteligst og mest uventet traf den stærkeste Opposition ham fra Skuespiller Phister, hvem Heiberg især havde omfattet med al den Kjærlighed, som en Digter kan have for den Skuespiller, han i saa mange af sine Arbeider skrev de betydeligste Roller for. Men Heiberg satte en stor Pris paa Phister som Kunstner; hans Correcthed, hans Intelligens i Opfatningen, den Alvor, hvormed Phister udførte sit Kald, havde forskaffet ham Heibergs særdeles Yndest. Ogsaa havde Phister, i de mange Aar de havde arbeidet sammen, tilsyneladende viist Heiberg en stor Hengivenhed. Det ligger ikke i en redelig og sanddru Natur som Heibergs at nære Mistro mod Nogen, og mindst mod sine Venner. Han var derfor i høi Grad forundret herover, og man kunde knap bringe ham til at tro herpaa, uagtet det laa tydeligt for Dagen. Heiberg mente imidlertid, at det var en Overgang, og tog ikke videre Notice af disse smaa Kævlerier. Hans Tro paa Phisters Hengivenhed for sig havde rigtignok et Par Aar iforveien faaet et Knæk ved følgende Leilighed. Da Geheimeraad Adler i Frederik den Sjettes sidste Tid blev ansat som Directeur ved Theatret, fandt denne, at Directionen paa forskellige Maader kunde drage Nytte af Heibergs Indsigt i dramaturgiske Anliggender, og han trak ham nærmere ind i Bestyrelsens Virksomhed, saa at Heiberg deltog i Directionsmøderne for at give Raad i forskjellige 123 Retninger og være Directionen behjælpelig i, hvad denne maatte ønske hans Bistand i. Der havde paa dette Tidspunkt oftere ved Theatret været talt om imellem os Skuespillere, at det var en ufuldkommen Maade, hvorpaa vi bleve bekjendt med de nye Stykker, der skulde opføres. Rollerne bleve nemlig uddelte til hver især, og da kom man sammen, og hver læste nu sin Rolle op. For at kunne oplæse en Rolle rigtigt og godt vil vel Enhver indse, at man maa have et Begreb om Stykket i sin Helhed, og hvilken Plads den enkelte Rolle indtager heri. Det var derfor ytret af Mange og især af mig selv, at først burde man høre Stykket oplæst af en Enkelt for at faa et Totalindtryk, og da kunde man i Forening læse hver især sin Rolle, som man da kunde have et Begreb om. Denne Anskuelse var Heiberg saa aldeles enig i, at han fandt enhver anden Form forkastelig. Han troede derfor at handle i Alles Interesse ved nu at indføre denne Fremgangsmaade til alle Parters Tilfredshed. Men her kan man udbryde med Holberg: "Hvad har Fanden ikke at bestille" i et Kunstnersamfund. Man satte sig nu i Hovedet, at det var en Krænkelse mod Skuespillerne, at en Digter oplæste et Stykke for dem; at der laa heri, at de ikke kunde læse, at man behandlede dem som umyndige Børn. at Oplæsningen virkede skadeligt paa deres Opfatning etc. etc. At der endogsaa var dem, der vilde udsprede, at Heiberg ikke kunde læse, er saa latterligt for enhver, der nogensinde har hørt ham oplæse - og det havde ikke Faa i hans Samtid - at de ingen Vei kom med denne Paastand.

Disse Oplæsninger blev nu paa Directionens Befaling sat igang under idelige Forsøg fra Skuespillernes Side at lægge Hindringer iveien derfor, hvilket skete paa en Maade, som jeg tror de ere bedst tjente med, at jeg fortier. I Heibergs Nærværelse virkede dog hans Personlighed saaledes paa dem, at de ikke saa lige vovede at give deres barnagtige Forbitrelse Luft, men des kraftigere skete det paa hans Bag. Værre gik det dog Oehlenschläger en Gang, da han ønskede at læse et af sine Arbeider op for dem. Phister, hvem Stykket mishagede, sad paa den skaanselløseste Maade og gav sit Mishag tilkjende ved Gebærder og Miner. Jeg var nærværende, og dette Brud, ikke alene paa Digteren, men paa Agtelse for den gode Tone, smertede og saarede min Følelse, saa at jeg ikke kunde lade være ved Miner at give Phister tilkjende, at jeg bad ham holde inde dermed. Men hvor forlegen blev jeg ikke, da han ganske høit over Bordet udbrød som Svar paa min tause Bøn: "De vil da vel ikke forlange, at man skal være opmærksom ved det kjedelige Stykke?" Hvilken Virkning denne Replik gjorde paa Digteren, veed jeg ikke, thi jeg vovede ikke at se op; men det veed jeg, at jeg inderlig bedrøvet kjørte hjem. Jeg havde nu engang vænnet mig til at dele disse Menneskers Hæder og Skam. Henimod et Aarstid varede disse uhyggelige Læseprøver, da Heiberg anmodede Directionen om atter at lade dem bortfalde, saasom de jo under saadanne Omstændigheder vare til ingen Nytte. I Tiden mellem denne Begivenhed og det nærværende Tidspunkt, hvor han midlertidigt havde overtaget Sceneinstructeurposten, var det gode Forhold mellem ham og Skuespillerne atter kommet istand, saa det lille 124 Sammenstød var glemt - af ham - men jeg tilstaar, ikke af mig. Deres Opførsel ved den Leilighed havde givet mig et Indblik i deres Indre, som jeg havde vanskeligt ved at forvinde. Det smertede mig derfor, at Heiberg nu som Sceneinstructeur atter skulde komme i Berøring med deres Lidenskaber, til hvilket jeg fandt ham meget for god. Men herved var nu Intet at gjøre, han havde samtykket i Directionens Anmodning, og han satte nu tre Stykker i Scenen, nemlig " Slaget ved Marengo ", " Romeo og Giulietta " (et lille originalt Lystspil, som var en Parodi paa Kjøbenhavnernes Enthousiasme for det italienske Operaselskabs Medlemmer) og " Ørkenens Søn ". Saa meget det end laa Skuespillerne paa Hjerte at finde noget at udsætte paa hans Arrangement af disse tre Stykker, saa var det dem dog ikke muligt at udpege noget, hvorpaa de kunde hænge deres Hat, som man siger, og dette blev derfor opgivet; men hvad der ikke blev opgivet var, at En af deres Midte burde have Posten ligesom tidligere; thi blev denne en Gang besat med en Mand udenfor Skuespillerstanden, vilde det være vanskeligt atter at faa den tilbage.

Man havde ofte følt Ulempen af, at en Skuespiller var Sceneinstructeur, da denne jo ofte maatte være med i Maleriet, i Stedet for at staa udenfor det for at kunne betragte det Hele i sin Totalitet. Men kunstneriske Hensyn maa ofte ved et Theater vige for personlige Interesser. Efter at Heiberg havde viist, han formaaede at udføre, hvad han havde paataget sig, erindrede han Directionen om, han kun havde paataget sig dette Hverv midlertidigt, og bad den være betænkt paa at vælge En til Embedet for Fremtiden. Valget faldt paa Professor Overskou, hvilket ikke laa i Skuespillernes Plan. Misfornøielsen fortsattes altsaa, og efter nogen Tids Forløb trak ogsaa han sig tilbage. Nu blev, for Husfredens Skyld, Skuespiller Nielsen valgt, og da var Alt godt, undtagen - Sceneinstructionen; thi herom vare Venner og Fjender enige, at en slettere Sceneinstructeur end ham havde Theatret neppe eiet. Daglige Klager, Forbitrelser og Haan lød fra Alle Læber over hans Virksomhed; men han var en Skuespiller, og dette opveiede alle andre Hensyn for denne ærekjære Stand.

292,26-293,2. I Lessings... Grimace.: Indsat i IB ca. 1876-78.

294,34. med Virkelighed.: Herefter har A. D. J. i IC overstreget: Men lige saa sikkert som jeg veed, at dette ikke var Tilfældet med mig, lige saa sikkert tør jeg svare for Hr. Holst. Jeg tog mig derfor ikke i mindste Maade dette Rygte nær, thi Uskyldigheden er freiclig; tvertimod gav det Anledning til megen Spøg og Raillerie fra min Side: Publikum gjorde Illusion til Virkelighed - kunde Hr. Holst og jeg ønske større Virkning af vort Sammenspil?

Det flg. har Fru Heiberg formentligt selv overstreget: Vi levede denne Vinter temmelig stille i vort Hjem og saae kun af og til vore nærmeste Venner foruden en Del Reisende, som opsøgte os her. Døden berøvede mig dette Aar min mangeaarige Ven og Beundrer, Commandeur Wulff. Han saae mig spille sin sidste Aften i "Den første Kjærlighed" af Scribe og blev baaret 125 døende ud af Theatret ved Stykkets Slutning. Kort iforveien havde han sagt til mig: "Min bedste og reneste Følelse, jeg har havt i Livet, har jeg havt for Dem." Med Sorg hørte jeg, at han var død - dog, i Ungdommen bærer man Tabet af en hengiven Ven ubegribelig let; man har endnu saa mange tilbage og tror i sit Overmod, at mange kunne komme til. Først i Aarenes Rækker mærker man, at de tabes let, men erstattes vanskeligt.

Herefter er i IC tænkt indskudt flg. fra MS til 2. Del flyttede, ca. 1864 forfattede Omtale af Weyse; den findes i IB saa vel i Originalen som i Kriegers Afskrift, efter hvilken sidste den her gengives: I October 1842 havde Fædrelandet og vi den Sorg ved Døden at miste Weyse. Alt i længere Tid havde Weyse lidt af et asthmatisk Onde. Han havde kiget lidt ind i Lægevidenskaben, som næsten i alle Videnskaber, thi hans Aand, hans udmærkede Dannelse gjorde det let for ham at se sig om til alle Sider, og hvad han end befattede sig med, kunde man være vis paa at høre interessante Bemærkninger herom. Paa een Gang Philosoph og Kok, Musiker og Maler, Kobberstikkjender og Mineralog, Læser af strengt videnskabelige Værker og den letteste Romanlitteratur, hvis Forskruethed gav ham Stof til Latter og Ironi, havde han et overordentlig aabent Øie for ægte Comik og en dyb religiøs Følelse, Egenskaber, der gjorde Weyses Omgang høist underholdende og lærerig. Tysk af Fødsel var han i den Grad bleven Dansk, at ingen Indfødt slog dybere Rødder i vor Poesi, vor Folkeaand, vor Nationalitet end Weyse. Mangfoldige Gange har jeg hørt ham med stort Lune gjøre sig lystig over Tyskernes Føleri og Sentimentalitet. Til Goethes Digte i Werther 1) havde han f. Ex. sat Melodier, saa comiske, at jeg vilde se den, hvis Lattermuskler ikke kom i Bevægelse, naar Weyse ved Claveret foredrog dem. Stakkels Weyse! Han ironiserede altid over Kjærligheden, fordi han selv havde gjort saa bitre Erfaringer i Amors Rige, Erfaringer, der vist vare Skyld i, at han aldrig giftede sig. Hans kjærlige Hjerte maatte dog have noget at slutte sig til, og han tog et ungt Menneske til sig, hvem han var den kjærligste og mest opofrende Fader; efter at denne giftede sig, optog han dem Alle, Mand, Kone, Børn i sit Hjem 2). Hans deilige Compositioner, saa vel religiøse som verdslige, bør aldrig uddø, saa længe der gives danske Tunger, der kunne synge dem. Efter hans Død saae han i den Grad levende og uforandret ud, at alle de Tilstedeværende, hvorimellem Heiberg, syntes, at det var uhyggeligt at jorde denne sovende Weyse, paa hvem Dødens Komme intet Kjendemærke havde sat.

Den 4de Marts 1843 var en Mindefest paa det kongelige Theater for Weyse. Heiberg havde skrevet Prologen, som jeg fremsagde, en Gjerning jeg nødig gik til, thi slige Sørgefester paa Theatret have altid været mig i høieste Grad imod. Gravhøitider høre ikke hjemme paa Theatret, hvor de altid forfeile deres Virkning. At vække en Rørelse, hentet fra Virkeligheden i * * 126 Kunstens Tempel, er omtrent det Samme som at lade et Maleri concurrere med Naturen, det er at forene, hvad der bør holdes adskilt. I et Theater skal der grædes over Kunst og ikke over de virkelige Sorger, og her var en virkelig Sorg, dybt følt af alle Weyses Venner, og disse vare ikke faa. Heiberg satte overordentlig Pris paa Weyses Musik, navnlig paa hans Romancer. Det rene romantiske Præg, som han formaaede at give de alvorlige Romancer, uden al Tilsætning af trykkende Rørelse, faldt ret i Heibergs Smag. Derfor var den franske Romance ham den kjæreste, den tyske Überschwänglichkeit i Følelsen gjorde ham kold og opvakte hans Vittighed og Ironi 1). Men hvad Heiberg fremfor Alt beundrede hos Weyse, var hans Evne til at læse en Text, hans mageløse Declamation. Og i Sandhed, Ingen overgaar Weyse i denne Kunst. Om hans Romancer, om saa godt som Alt, hvad han har componeret 2), kan man sige, at de ere "en tæt Forening af Ord og Toner". Mange Venner sørgede ved hans Død, thi han var værd at have til Ven.

295,20. Tilbederinder: Herefter i IC flg. Linie, som formentlig er udgaaet, i Korrekturen til 1. Udg.:, og Byen var fuld af Eventyr, som gjorde de danske Damers Anstand liden Ære.

296,23. ikke er det?" -: Herefter i IC nogle Linier, som antageligt er slettet i Korrekturen til 1. Udg. I IA, hvor de er noget udførligere, lyder de: "Man siger", svarede hun, "at hun har havt et Barn udenfor Ægteskabet."- "Det Samme siger man jo i denne Tid om en af vore Hofdamer. Vil De da heller ikke mere omgaas hende?" spurgte jeg. Hun blev bleg og næsten zitrende af Vrede; jeg lod som om jeg ikke bemærkede dette, men.

296,26. trak sig tilbage.: Herefter findes i IC flg. Linie, som antageligt er udgaaet i Korrekturen til 1. Udg.: Hun gik, og jeg troede aldrig mere at skulle se samme Dame, men hun gjentog dog sine Besøg hos mig efter nogen Tids Forløb.

II. BIND

9,1-17. Saa lad... gjengive Eder!: MS til denne Fortale i II A er uden for Pagineringen og næppe det først skrevne. Overskriften: Beslutningen om at fortsætte mit Levnet, er ikke taget med i Afskrifterne. Øverst paa Siden staar: 1864, hvortil Krieger har føjet: Aug. I Marginen paa den Side, der følger efter Indledningen, har Fru Heiberg skrevet: atter begyndt paa mit Levnet d. 3. August 1864 3) efter en Pause paa henved 6 4) Aar.

9,3-5. Lad mig... Stemning.: Indføjet i IIB ca. 1876-78. Ordene hine Aar er dog indsat i IIC af A. D. J. i Stedet for 1855, hvilket Aarstal Fru Heiberg senere end i 1878 har sat i Stedet for 1856.

* * * * 127

9,13. 1855: Af Fru Heiberg i IIB senere end 1878 rettet fra: 1856.

9,17. gjengive Eder!: Herefter i IIB overstreget, formentlig slutteligt 5/4 1887: I de lykkelige Tider gjælder det at indsamle Resignation for at have noget at staa imod med, naar Lykkens flygtige Gudinde vender os Ryggen, at ikke den uundgaaelige Gjæsts Komme skal overraske og knuse os. I Dag Jubel, i Morgen Kulde, Glemsel. Ethvert Menneskeliv gjennemgaar i det Smaa Herrens Hosianna og efter dette Raabet: Korsfæst! I Lykken gjælder det at frygte, i Modgangen at haabe, og i det Ene som i det Andet, " at være beredt"! Denne Var. samt det flg. (S. 9,18-25,22) har i IIA uregelret Paginering, hvad der tyder paa, at disse Partier ikke opr. havde denne Plads.

10,1-2. "Det var dog en Lykke at have Børn,": Saaledes er Ordene formet af Krieger i IIB, formentligt med Fru, Heibergs Godkendelse (hun har gjort en Tilføjelse i samme Punktum). IIA har: "Det var dog rart at have Børn,".

10,18. I ikke faa Aar: Saaledes har Fru Heiberg i IIB ændret de af Krieger formulerede Ord: Alt i længere Tid. IIA har: Alt i mange Aar.

10,32-33. min daglige Tilværelse, min Arbeidsdrift: Disse Ord er i IIA sat i Stedet for de overstregede Ord: mit Liv.

10,36-11,24. Alt i... kommet.": Indsat i IIB i Tillæg (Originalen fra ca. 1876-78 i IIA). Herefter findes i IIA og IIB flg. Afsnit om det barnløse Ægteskab, om hvilket Krieger i IIA har noteret: "udeladt d. 28. Mai 1885". Besynderligt nok er det min Erfaring, at de lykkeligste Ægtefolk, jeg har kjendt, have været uden Børn. De ere ligesom stærkere henviste til hinanden; Kjærligheden fordeles ikke mellem Flere. Børn ere et Baand mellem Forældre, dette er visseligt sandt; men dette Baand giver ofte Leilighed til Uenighed i mange Retninger. Mellem de forskjellige Anskuelser findes ofte en stærk Brydning med Hensyn paa Børnenes Anlæg og Optugtelse. Man hører ofte den Ytring af Manden: "Min Kone gaar ganske op i Børnene". Det er denne ganske Gaaen op i Børnene, der, hvor elskværdig den end er, ofte er en Klippe, hvorpaa mangen en Moder strander, til Skade for det huslige Livs Ro, Skjønhed og Lykke. Hvor ofte ser man ikke en yndig ung Pige, elegant, zirlig, i Besiddelse af al den Erotik, der tiltrækker Manden, et Aar efter Brylluppet kastende Alt, som udgjorde hendes Fortryllelse, bort. Blufærdigheden lige overfor hendes Ægtefælle byttes med en Matrones Holdning; det elegante i Klædedragt, i Optræden lægges af som noget, der kun er Forfængelighed at holde paa. Hun er Moder og mener, at Erotik og hun ikke længere have noget med hinanden at gjøre. Stakkels unge Moder! Inden du aner det, er din Ægtefælles forelskede, ridderlige Tone forandret til en Husherres fortrædelige Brummen over al den Uro, som gjør, at han enten opsøger en fjern Krog i Huset, hvor han i Stilhed kan sysselsætte sig, eller søger andre Huse, hvor Fred og Orden virker velgjørende paa Sindet. Heiberg og hans Moder frygtede aabenbart for, at Husets Orden og Hyggelighed skulde lide Skaar ved Tilvæxt af Børn, og derfor syntes de, at det var bedst, at Alt forblev, som det var. Unegteligt er det en ganske egen Tilslutning, der kan finde Sted mellem Ægtefæller uden Børn. Her gjælder virkeligt Ordet: min Halvdel; Alt 128 concentreres i denne ene Følelse. Men lige saa vist er det, at skal et Ægteskab være lykkeligt uden Børn, da kræves det, at to Mennesker ere forbundne med hinanden, der i Eet og Alt høre sammen i Aand og Sandhed. Det er en Prøve at kunne fore et Samliv, ædelt, skjønt og fyldigt, uagtet Børnene mangle; gjerne indrømmer jeg, at de fleste Ægteskaber vilde være aldeles tilintetgjorte, hvis ikke Baandet mellem Forældre og Børn holdt dem sammen; men hvor et Menneske virkeligt har fundet sin Mage, der er denne Tilvæxt i Lykke ikke nødvendig. Jeg gjentager, at de lykkeligste Ægteskaber, de mest ideale, har jeg fundet, hvor der ingen Børn var. Private Familier tør jeg ikke nævne, men Ægteskaber som Rahbeks, Ingemanns! Saadanne har jeg kun fundet, hvor en Mands og en Kvindes hele Rigdom var deres gjensidige Uundværlighed for hinanden.

I Olsens ypperlige Biographi af Poul Møller findes et Brev fra Fru Rahbek til Fru Poul Møller, hvori hun glæder sig over, at Poul Møller har fundet sin Betty, over at hun her ser et Par, som er Magen . "Det gaar mig virkelig med Eder", skriver hun, "sans comparaison, som Bondekarlen med Sølvspænderne. Han havde nemlig kjøbt sig et Par Spænder, han forresten slet ikke trængte til, blot for den sjeldne Omstændigheds Skyld, at de vare magen , hvilket han saa godt kunde lide. Thi det er virkelig noget saa sjeldent, at det, der skal være Mage, ogsaa er det, saa man maa vel blive rørt, naar man finder det. Af det Umage har jeg desværre seet altfor meget i mine Dage, og vil vist vedblive at see det, saa længe jeg lever" 1). Ja, sandelig er det saare sjeldent at se Ægtefolk, som tilfulde danne et Par og ere Magen . Udtrykket Ægtemage klinger ofte som bitter Ironi. Mange Ægtefolk ere ligesom to Handsker, men begge til een Haand, der aldrig kan blive Magen, snart to til høire, snart to til venstre Haand, men Magen søger man forgjæves efter. For at blive i Lignelsen, kunde man sige, at Manden bør være den høire Handske, Konen den venstre; men i mange Ægteskaber, hvor man ikke kan negte, at Ægtefolkene udgjøre et Par, idet der er en høire og en venstre Handske, ser man, at Manden er den venstre, Konen den høire; og endelig ser man ogsaa undertiden, at Manden vel er den høire og Konen den venstre, men denne høire er en Vante, og den venstre er en zirlig Balhandske, saa der kommer alligevel intet Par ud af denne Dobbelthed. Denne Lignelse kunde spindes ud i det Uendelige, men da den ligger saa nær, vil jeg overlade det til Enhvers egen Phantasi at gjøre Billedet anvendeligt hver i sin Kreds.

14,14. døde han.: Herefter er i IIC overstreget, antageligt af A. D. J.: Da Døren lukkedes efter ham, var jeg rørt og bevæget og bad ret til Gud for ham. Ved hans Død havde jeg atter tabt en hengiven Ven, en varm Tilskuer, hvis Tak ofte havde opmuntret og glædet mig. Hisset blev man rigere paa et elskende Hjerte, her fattigere.

14,35. imidlertid kun Lidet: saaledes har A. D. J. i IIC ændret Teksten fra: intet i Gjerningen.

* 129

14,35-36. en Beskytter i ham.: Herefter har A. D. J. i IIC overstreget: Alt Fremmed, Alt Udenlandsk skjænkede han sin kongelige Naade og Gunst, men hans egne Undersaatter mærkede ikke Noget til hans særegne Naade og Beskyttelse.

15,30-31. Ikke strax... herfor;: Indskudt i IIB ca. 1876-78.

17,16. umuligt andet.": Herefter er i IIB overstreget: Disse Ord gjorde ret et hyggeligt Indtryk paa mig. Jeg var ubekjendt med, hvorledes dette Ægtepar egentlig havde det sammen, disse Ord af ham syntes mig at være saa smukke, saa hjertelige, at jeg ret glædede mig over deres Lykke. De gjorde Indtryk paa mig, og derfor har jeg beholdt dem ordret i min Hukommelse. Herefter er flg. Tillæg, fra ca. 1876-78 overstreget (Originalen er i IIA): Jeg vidste nu, at dette Bekjendtskab vilde blive mig til virkelig Glæde; thi jeg har aldrig kunnet føle mig tilfreds og hyggelig tilmode i et Hjem, hvor Kjærligheden manglede imellem Husets Beboere. Man har ofte sagt mig, at jeg gik for vidt i min Fordring hertil, og unegteligt stillede jeg denne, selv i almindelig selskabelig Omgang. Maden smagte mig ikke, Vinen forekom mig sur, naar jeg i et saadant Hjem sporede Dissonancer, der havde jaget Husguderne paa Flugt. "Hvad vedkommer Dissonancerne i et fremmed Familieliv Dem!" hørte jeg ofte ytre. Jo, de kom mig ved. Jeg kunde ikke for det, men det knugede mit Sind at skulle modtage Gjæstfrihed, Husets Gaver og betragtes som en af Husets Venner uden at kunne hjelpe paa dets Brøst og Bræk. Det pinte mig at se hos Husets Medlemmer Smil og Venlighed, naar jeg troede at opdage, at der bag disse laa Bitterhed og Uoverensstemmelse i det daglige Liv. Festligheden i et saadant Hjem forekom mig som en stor Usandhed og berøvede mig alt Humeur. Herefter er ca. 1876-78 i IIB overstreget en Fortælling om en 9aarig Dreng, Søn af Gaardmanden, som under Sommeropholdet i den Hallske Gaard fattede en lidenskabelig Kjærlighed til Fru Heiberg, hvad der gjorde hende meget ondt. Endelig er smst. overstreget flg. lille Historie om Halls 4aarige Søn, Oluf: Ved at komme ind paa disse Barnehistorier, erindrer jeg, hvorledes Halls lille Oluf en Dag rørte Heiberg og mig. Vi saa ham staa i Haven stirrende op i Himlen. "Hvad staar du og ser paa, lille Oluf?" spurgte Heiberg. "Jeg tænker paa," svarede den Lille, idet han saae helt fordybet ud, "at hvis Bedstefader virkelig er oppe i Himlen, som Moder siger, saa kunde han dog gjerne stikke et Ben ned, for at jeg kunde se ham."

18,1-20,20. Kapitlet om Fru Sødring er iflg. Kriegers Paategning et Indskud i IIA.

20,17-20. Mere end... Jacinthes Rolle.: Disse Linier er i IIB sat i Stedet for flg. smst. ca. 1876-78 stærkt gennemrettede Stykke: Jeg skulde derfor slet ikke have omtalt denne Sag, hvis jeg ikke til min Overraskelse 25 Aar efter læste i hendes Biographi af Overskou i den illustrerede Tidende 1), at det var det Nielsen'ske Hus, hun skyldte Valget af sin første Optræden. Jeg spurgte Overskou, hvorfra han havde denne feilagtige Beretning, og han svarede: *130 " Af hende selv." I en Samtale jeg senere havde med hende, vedgik hun, at O. havde det af hende selv, da hun ikke erindrede andet 1). Dette være nu, som det være vil, Tingen er ikke saa vigtig, hvem Ideen kom fra, men mig gav denne Sag paany Anledning til mange Betragtninger, som jeg senere kommer til, over hvad jeg kalder Skuespillerglemsel, denne Glemsel, som saa ofte har fremkaldt de smerteligste og bitreste Følelser hos mig. Denne utrolige Forglemmelse af Venskab, af Begivenheder, som man skulde tro vare uudslettelige, af Taknemmelighedsfølelse, af Andres Færd mod dem og deres egen Færd mod Andre, alt eftersom det passer ind i Øieblikkets Stemning, i den løbske Phantasis Evne til at gjøre Hvidt til Sort og Sort til Hvidt og selv at tro paa Sandheden af disse Phantasiens Gøglebilleder. Herefter fortsatte almindelige Betragtninger over Venskabsforhold.

20,22-28,21. I nogle... Tragedien.: Den oprindelige Paginering (1-4) tyder paa, at dette Kapitel har indledt IIA, der i saa Fald næppe er paabegyndt før M. Wiehes Død d. 31. Oktober 1864. Fru Heibergs senere Opdagelse, at det ikke var i Sæsonen 1842/43, men 1841/42 Wiehe fik sin første betydelige Elskerrolle, har øjensynlig medført Kapitlets Overførelse til 1. Del (Sille Beyers Afskrift S. 541), hvorfra det (if. en Notits af Krieger i IIB) ca. 1868-69 er flyttet til IIA som Indskud.

20,26. dette ganske... Menneske: Indskudt i IIB ca. 1876-78 i Stedet for: han.

21,23-24. Januar 1842: Saaledes har Krieger i IIB ændret Teksten fra IIAs: Saisonen 1841-42, der er fremkommet ved Rettelse fra: Saisonen 1842-43.

22,14. min Opmuntring: Herefter er i IIB overstreget:, og som han ofte sagde, især til min. Nødvendigheden gjorde, at man maatte ty til hans Medhjælp i mere end et Stykke. Jeg glædede mig inderligt over hans Fremskridt, som jeg og endnu kun jeg saae. I Stedet er indsat: Til min... er gyselig." (S. 22,14-23,39) i Form af Tillæg, dels ved Krieger, dels ved Fru Heiberg, det seneste Parti antageligt i 1888.

24,20. tilfredsstillende".: Herefter er i IIB ca. 1876-78 overstreget: Maaske mangen En studser ved, hvad jeg her meddeler, men da det er den rene Sandhed, vil jeg ikke skjule den, men give den som et Argument for min Paastand, at Dømmekraft var ikke det, der udmærkede Anna Nielsen.

25,25-26,2. Her begyndte... Leiligheder.: Indskudt i IIA i Marginen ligesom flg. af A. D. J. i IIC overstregede Ord: Ulykkelig den, som kun har *131 Menneskenes Erindring at trøste sig ved. Det efterfølgende Stykke: Da jeg... Theatret." er indheftet smst. som Tillæg til det foregaaende. I L.32 stod der opr. ikke: faa Dage efter, men: i 1864.

26,2. Udbrud i Theatret.": Herefter er i IIB overstreget flg. Indskud i IIA: Denne Tale om Wiehes første Triumph i "Aladdin" skriver sig fra Overskous Theaterhistorie, og flg. Indskud i IIB fra ca. 1876-78: men hvem havde instrueret Overskou i denne Sag?

26,3-12. Hertz's... forlod ham.: Indsat i IIB i Tillæg.

27,29-39. Jeg erindrer... efter ham!": Indsat i IIB. (Sml. Var. til II, 195,4).

28,13-15. I Aarenes... at opflamme: Af dette har A. D. J. i IIC indsat Ordene: og det nye Liv, han bragte med sig, Resten er et Indskud i IIA i Stedet for flg. overstregede opr. Linie: Theatrets Tilvæxt af Wiehe 1) opflammede.

28,16. været svækket.: Herefter har A. D. J. i IIC overstreget: Et nyt Liv for mig ved Theatret gjorde, at jeg tog fat paa min Virksomhed med gjenvakt Interesse. Sml. foregaaende Variant.

30,35-31,4. Men det... den Sang?": Indskudt i IIB ca. 1876-78. Herefter er Citatet fra Thiele tilføjet med anden Haand, maaske Hauchs.

31, 7. jeg ikke.": Herefter er i IIB overstreget: Man ser af disse Historier, hvad Formen har at betyde hos et Menneske. Alle kjendte dem, men Ingen saae heri andet end den naive Kunstner, der som et Barn sagde Ja og Nei efter den øieblikkelige Stemning; thi Formen, den ydre, var altid mild og rolig, og det faldt Ingen ind, at der bag denne milde, rolige Form skjulte sig et skarpt Omdømme.

31,10. jeg Brev: Herefter har alle MSS: paa Brev.

31,14-15. kastede jeg det: Herefter i IIB overstreget: foragteligt.

32,38. Album: Saaledes skriver Krieger i IIB. IIA har: pragtfuldt rødt Fløielsalbum.

33,13. det skjønne Hoved: Saaledes har A. D. J. i IIC ændret Teksten fra: hans Jupiterhoved.

33,28. en adelig Godseierfamilie: Saaledes er Teksten formentligt i Korrekturen til 1. Udg. ændret fra: en af de saakaldte fornemme Familier fra Landet.

33,30. om Sommeren.: Herefter flg. i IIB, uvist af hvem, overstregede Ord: Fornemheden bestod forresten kun i en Barontitel; den egentlige Fornemhed mærkede man intet til.

38,5. ikke dem?: Her er i IIB ca. 1876-78 skrevet, men senere atter overstreget: Her Beskrivelsen om Heibergs Moder taget ud af Fortalen til hendes Værker 2).

38,20. et Stykke: Herefter er i IIB ca. 1876-78 overstreget:, som, Gud * *132 bedre det, Heiberg for at slippe fri for min Broders Anmodning om at skaffe ham et, selv havde raadet ham til at tage, et Eenaktsstykke.

38,27. Valget: Saaledes har Fru Heiberg i IIA rettet Teksten fra: Heibergs Raad.

41,21. hans Moder: Herefter er i IIB ca. 1876-78 overstreget:, med Martensen, med Andræ.

44,31. med ham.: Herefter er i IIB ca. 1876-78 overstreget: Jeg kjendte denne unge Herre personligt og fandt, at det havde været ridderligere, galantere, mere aabent, om han havde sagt mig, at han tog sin Hund med sig, end at lade mig gaa og lede efter den. Jeg kunde i det Hele taget ikke begribe, at en Herre ønskede at beholde en Hund, der saa umiskjendeligt havde lagt for Dagen, at dens Troskab, dens Hjertelag ikke var hos ham, men hos en Anden. En nær Paarørende af samme unge Herre skrev mig nu nogen Tid efter et Brev til og beklagede alle de smaa Sammenstød, denne Hund havde forvoldt; Hundens Herre havde nu endelig paa Andres Anmodning givet sit Samtykke til, at jeg raaatte beholde den, men paa den udtrykkelige Betingelse, at jeg skulde skrive ham til og bede ham om Hunden. Dette vilde Heiberg paa ingen Maade tillade, og jeg selv fandt og, at denne Form var stødende; der blev altsaa Intet af.

47,14-15. Paa Suhrs... kom Suhr: Disse Linier er i IIB ca. 1876-78 indføjet i Stedet for flg. Afsnit, ud for hvilket Krieger i Marginen (i IIA) har skrevet: "Foreløbigt udeladt":

De senere Aars Flytningskvaler havde gjort, at den Tanke alt i flere Aar havde spøget i min Hjerne, hvor herligt det vilde være, om man kunde bygge sig et Hus, om end aldrig saa lille, hvor man ikke behøvede at frygte for at siges op. Jeg havde ofte talt med Tscherning om denne min Phantasi, og jeg havde hertil forelsket mig i en af de Pladser paa Gammelholm, der vender ud mod Vandet. Tscherning mente, at det ikke var saa umuligt at realisere denne Plan. "Her er Folk nok," sagde han, "som med Glæde vilde sætte deres Penge i et saadant Hus for Dem, og De kunde da afbetale dem med, hvad De nu giver aarligt i Husleie, som jo slet ikke er saa lidt; Suhr f. Ex.," sagde han, "vilde, det er jeg vis paa, med stor Glæde hjælpe Dem til Planens Udførelse; for ham var det jo en stor Bagatel, og han kan jo lige saa godt sætte sine Penge heri som i saa meget Andet." Jeg forstod mig paa at omgaas med Penge til dagligt Brug, men større Tosse end jeg i Alt, hvad slige Pengeaffairer angik, fandtes vel neppe, saa det virkeligt ikke faldt mig Andet ind, end at hele denne Sag var ganske simpel baade for Suhr og for mig, og i min Iver begik jeg nu, i al Frimodighed og Naivetet en skammelig Gjerning. Jeg kjendte Heiberg og vidste, at alt sligt Nyt, som medførte nogen Uleilighed, vilde han strax afvise, medens han glædede sig over det, naar alt var fixt og færdigt. Hvor vilde han ikke blive glad, tænkte jeg, naar dette Hus er færdigt, hvori jeg havde tænkt paa saa mange Bekvemmeligheder og Behageligheder for ham og for hans Moder. Spørger jeg ham, om jeg maa gjøre noget Skridt i denne Sag, siger han strax Nei, men er den ordnet, bliver han glad.

133

Saaledes tænkte jeg og gik derfor en Dag op til Fru Suhr og meddelte hende min Plan. "Tal med Suhr selv herom," sagde hun; "jeg skal hente ham ind til Dem," hvorpaa hun et Øieblik forlod Værelset, men kom strax tilbage. Lidt efter traadte den høie, magre Mand med det stramme hvide Halstørklæde og den noget kolde, strenge Mine ind. En Følelse sagde mig i dette Øieblik, at jeg nok havde været noget for hurtig i at iværksætte denne Gang, og jeg ønskede, at jeg atter var vel ude ad Døren; thi det kneb for mig at komme frem med mit Andragende. Jeg forklarede ham nu mit Ønske og Maaden, hvorpaa jeg mente at kunne afbetale den Sum, som Huset vilde komme til at koste. Da jeg havde udtalt, svarede han: "Denne Plan lader sig vel iværksætte, og det skal være mig en Glæde at bidrage Mit dertil; Alt kommer nu an paa, om det er muligt at faa en af de Grunde, som De ønsker." Efter nogen Conversation om andre Genstande gik jeg, forsaavidt glad og let om Hjertet, bort. Jeg havde ved min Hjemkomst ikke strax Mod til at fortælle Heiberg min dristige Gang; forunderligt nok var det slet ikke faldet mig ind, at han egentligt kunde blive vred herover, før jeg sad lige overfor Suhr og fremsatte mit Ønske. Da jeg om Aftenen sad ene i Sofaen med Heiberg i vor sædvanlige Nattesamtale, rykkede jeg frem med min Formiddagsbedrift. Men, ak I Guder, hvor blev han vred! Han sagde, at han aldrig havde troet, at jeg kunde gjøre et saa taktløst Skridt. En Dadel af den Natur kunde jeg mindst taale, og jeg udgjød mange Taarer for min overilede Gang. Dagen efter kom Tscherning til mig og sagde: "Veed De, hvor jeg har været i Dag? Suhr og jeg have gaaet og set efter en Grund til Deres Hus, men jeg er bange for, at en saadan, som De ønsker, ved Vandet og med en Plet Jord til Have, ikke vil kunne erholdes." "Ak," sagde jeg, "tal ikke mere herom; thi Heiberg er meget vred over, hvad jeg har gjort, og selv om en Grund fandtes, kan der Intet blive af". Det lignede ganske Suhrs Hurtighed i Forretningssager strax at gjøre Skridt for at opfylde, hvad han havde lovet. Suhr aflagde os nu et Besøg i Selskab med Tscherning for at tale videre om Planen, og jeg maatte nu finde mig i, at Heiberg undskyldte min uoverlagte Plan og det Skridt, jeg havde gjort i denne Sag uden hans Vidende. At dette skete med den Finhed, som var uadskillelig fra Heibergs Væsen, behøver jeg ikke at tilføie, især ikke for dem, der personligt have kjendt ham. Og hermed var min Phantasi om at eie Hus og Have skrinlagt.

47,27. om sine Interesser: MSS har: om sine Forhold, om sine Interesser.

50,15-16. Endvidere var... i Besøg: Disse Ord er indføjede af A. D. J. i IIC, i Stedet for flg. antageligt af Afskriveren glemte Linier: Dernæst en ung Broderdatter af Suhr, Pauline Suhr, en smuk, forstandig Pige, som desværre kun levede i faa Aar endnu.

55,4. saadant Sted.: Herefter er i IIB ca. 1876-78 overstreget: Denne Følelse havde jeg, en Følelse, som Heiberg og hans Moder kaldte overdreven Ømfindtlighed.

56,39. dig igjen!: Herefter er i IIB ca. 1876-78 overstreget: Men hvad dig angaar, min bedste Hanne," vedblev hun, "i dit Sted vilde jeg ikke 134 bryde mig det Allermindste om alt det Vrøvl; Suhr er jo Herre i sit Hus, og hvad han tillader Eder at nyde af hans Gaver, det vilde jeg nyde og forresten lade Ægtefolkene afgjøre Resten mellem sig selv." Ja, men dette formaar jeg ikke, jeg pines i Stilhed af al den Misklang, som findes indenfor disse Mure.

59,9. Du er kjendt : Herefter er i IIB overstreget ca. 1876-78:, selv alle dine Hovedhaar ere talte. Hvor er det dog en Trøst, at der er En, der kjender os, kjender os fuldstændigt, En, der kjender vore rene Hensigter, vor Uskyldighed under mangen Forurettelse, vore Anstrengelser i at ville det Gode! En, der kjender vor Anger, vor Taknemmelighed, vor Salighed, naar vi have en Fornemmelse af, at han har tilgivet En, til hvem vi haabe engang at kunne sige:

Du veed, jeg elsker Dig!

Og maatte det med Graad end skee,
At saadant Svar jeg gav,
Saa vil Du riaadig til mig see,
Og tørre Taaren af;
Ja, naar kun Du, som alting veed,
Hos mig kan finde Kjærlighed
Og kjende mig iblandt Din Flok
Som Din, saa har jeg nok! 1)

59,29. bleven saa: Herefter er i IIB ca. 1876-78 overstreget: ukjærlig, saa.

60,7. Fortrolighed: Dette Ord maa være indsat af A. D. J. i Korrekturen til 1. Udg. i Stedet for MSSs: Kjærlighed.

60,33. læste Uveir.: Herefter er i IIB med Blyant overstreget flg. Stykke, uden for hvilket der i Marginen staar NB (maaske ved Hauch): "Det var en herlig Tur", sagde Heiberg. "Har De, Frue, ikke ogsaa benyttet det smukke Veir og kjørt Dem en Tur?" Med zitrende Stemme og ingenlunde Herre over sig selv sagde hun: "Naar De skal kjøre, saa maa jeg vel blive hjemme." Suhr blegnede formeligt, men sagde med stor Fatning: "Det behøver du jo ikke, her er jo en Vogn og Kusk til, som du kunde benytte." - "Men jeg ønskede nu netop i Dag at benytte denne Vogn, som Heibergs kjør te i og denne Kusk."

60,35-38.; det var... og Kusk": Saaledes er Teksten i IIB ca. 1876-78 ændret fra: ". "Ih," svarede Heiberg, "det indser jeg ikke; Vognen er Suhrs, og hun har jo sin egen Vogn, det er jo lutter Grimacer, som man ikke behøver at rette sig efter, det lader man, som man ikke forstaar."

61,4. Ansigt: Dette Ord er i IIB ca. 1876-78 sat i Stedet for: Taktløshed.

* 135

61,8-9. Fruens fortrædelige Ansigt: Saaledes er Teksten i IIB ca. 1876 -78 rettet fra:, hvad der var passeret.

63,18-19. Den Adfærd... Børsen,: Denne Linie er, øjensynligt af A. D. J. i Korrekturen til 1. Udg., sat i Stedet for flg. Stykke i IIC: Kun saa meget husker jeg, at det Hele dreiede sig om Opkjøb af Bankhefteiser paa en Tid, da de ingen Værdi havde, i Haab om, at denne Tid kunde komme, hvilket og siden skete, noget Suhr skulde have erhvervet sig Underretning om ad hemmelige Veie. Dette i Forening med Toldspørgsmaal, som jeg endnu mindre forstaar at gjengive - jeg erindrer blot, at det var Opkjøb af Olie i Forbindelse med en forandret russisk Toldbestemmelse, hvorom Talen var - dette var Aarsagen til den Adfærd, der vistes Suhr paa Børsen. Den.

66,37. med hende: Herefter er i IIB overstreget:, uagtet heller ikke jeg negter, at hendes Anfærd mod hendes Mands Slægtninge, for ikke at tale om Fremmede, ofte i høi Grad mishagede mig.

67,17-18. undvære mit Selskab: Saaledes har Krieger i IIB ændret Teksten fra: undvære mig.

68,24-25. "L'appétit vient en mangeant": I IIA opr. paa Dansk, men Fru Heiberg har i Marginen skrevet: "dette Ordsprog maa helst anføres paa Fransk", og den franske Tekst er (formentligt senere) indsat af Krieger.

69,32. Christianshavn.: Herefter er i IIB overstreget flg. Parti, om hvilket Krieger i IIA i Marginen har skrevet: "Udgaar, da Wiehe optraadte istfr. V. Holst i Sommeren 1842".: Medens vi saaledes færdedes paa Landet, dels paa Bakkegaarden, dels paa Sølyst, vare Skuespillernes Sommerskuespil i fuld Gang inde paa Kongens Nytorv. Da der var kommet Uenighed mellem de andre Skuespillere og V. Holst, der dengang jo endnu var Theatrets første Elsker, hørte jeg til min Forundring, at det samme Personale, der for kort Tid siden havde havt saa meget mod min Protégé, M. Wiehe, nu havde henvendt sig til ham for at bede ham overtage alle Elskerrollerne i disse private Skuespil, Noget, der meget glædede mig, thi han vilde jo her faa Leilighed, baade til at erhverve sig nogen Routine og til at sætte sig fast i Publikums Gunst, et Resultat, hvorpaa jeg intet Øieblik tvivlede.

Havde Skuespillernes frække Dovenskab i at standse Alt, hvad man havde ønsket fremmet i Saisonen, været utrolig stor, saa udfoldede de nu, da Forestillingerne bleve givne til deres egen Indtægt, en ikke mindre utrolig Flid og Udholdenhed. Theaterdirectionen vandt vel herved et Par gode Stykker for den følgende Saison, men maatte lade sig udskjælde i alle Blade, fordi de ikke først havde sat disse Forestillinger i Gang. Det var den gamle Jammer, at Sletheden ikke revses paa rette Sted. Ingen dadlede de al Virksomhed hæmmende Skuespillere, men Alle dadlede en Direction, som dog ikke med Svøben i Haanden kan drive Skuespillerne til at gjøre deres Pligt i Theatrets Tjeneste. Den begyndende Saison vandt ved Sommerskuespillene, takket være især Overskous Flid, "Statsmand og Borger" og Molières "Don Juan" 1). Hvad der imidlertid opnaaede det største Bifald i Øieblikket, var - som saa ofte - * 136 det Sletteste: "Pigen i Lyon", "En Aften i Tivoli" og "Adolf og Henriette". Overskou har Ret, naar han om Bulwers "Pigen i Lyon" siger, at det i sine fem Akter ikke var Andet end en med idelige Decorationsforandringer afbrudt Forevisning af usammenhængende Romanscener, de alvorlige sødtsentimentale, de lystige inderligt flaue. Ikke desto mindre vare Folk høist indtagne af dette Makværk, saa intet fornuftigt Ord kunde blive hørt mod dette høist for Grisetter sammenjaskede Stykke. Hos os var det imidlertid ikke blot Grisetter, som beundrede dette Arbeide; i alt Fald vare disse Grisetter høit oppe i Rangforordningen og ingenlunde, hvad man sædvanligt forstaar ved dette Navn; omendskjønt begge Slags her mødtes i Smag og Kunstsans.

Da jeg en Aften i Saisonen saae "Adolf og Henriette" - thi ogsaa dette Stykke havde Skuespillerne ved den uhyre Lykke, det havde gjort ved Sommerskuespillene, paa en Maade tvunget Directionen til at optage -, da jeg sad og saae dette yderst platte, af Muser og Gratier forladte Arbeide gaa over vor Scene, saae, hvorledes Phister svømmede saligt heri, som en And i Mudderet, hørte Publikums Hyl og Begeistring, da gik jeg bedrøvet hjem og tænkte: Er det dette Theater, dette Publikum, hvorpaa du har sat dit Livs bedste Kræfter! Ak, kun den alvorlige, samvittighedsfulde Skuespiller kjender en Smerte som min hin Aften.

71,35-36.. I de sidste... Astronomien: Indsat i IIA i Stedet for flg. oprindelige, overstregede:, og denne Bolig gjorde, at han paany for Alvor optog sin gamle Ungdomspassion, Astronomien.

73,9-18. Vi to... stor Angest: Indsat i IIB ca. 1876-78 i Stedet for flg.: Heller ikke var Heibergs Moder paa dette Tidspunkt saa livlig, saa oprømt, som hun pleiede; thi en Hjertesorg havde alt i et Aarstid gjort, at hun bestandigt levede i Angest og Spænding.

73,36. mod hvem jeg: Herefter er i IIC overstreget, uvist af hvem: paa dette Tidspunkt af mit Liv.

74,25. til end af.: Herefter er i IIA overstreget: Og et Aarstid efter udgav Heiberg sit første Bind af sin "Urania", skrevet af ham med den inderligste Interesse, læst af faa, der skjønnede paa Gaven.

74,27-28. havde ualmindelig: Saaledes er Teksten i IIA, antageligt af Krieger, ændret fra: var ualmindelig begavet og havde en stor.

75,9-30. Aldrig syntes... sig selv?: Indskudt i IIB i Tillæg (Originalen fra ca. 1876-78 i IIA).

75,32. Paa dette Tidspunkt: Stykket, der begynder saaledes, indledtes i IIA opr. med flg. ufuldendte Linier: Ogsaa brugte jeg disse Nattetimer til at indstudere de nye Roller, der vare mig overdragne.

Det nye, unge, friske eiendommelige Talent, som Theatret havde vundet i Michael Wiehe, havde i høi Grad oplivet min Lyst og min Interesse.

76,14. længere Tid: Indsat i IIB i Stedet for: de første syv 1) Aar af hans Virksomhed.

* 137

76,21. Venskab: foran dette Ord er i IIB i 1876-78 meget grundigt overstreget Ordet: inderlige.

76,34. saa sjeldent!: Herefter er i IIC overstreget af A. D. J.: Dette Spørgsmaal tænker jeg længere hen at prøve paa at besvare. Herefter er, øjensynligt i Korrekturen til 1. Udg. af A. D. J., slettet: Wiehe satte, efter sit eget Udsagn, stor Pris paa at virke i Kunsten ved min Side. Skulde han spille i et nyt Stykke, hvor der ingen Rolle var for mig, da var han ganske bedrøvet og klagede for mig: "Ak," sagde han, "naar jeg blot faar Lov til at spille med Dem, da skal De se, hvor god en Skuespiller jeg skal blive; jeg kan kun spille godt med Dem, med ingen Anden." Roste jeg ham paa Prøverne, da slog han Øiet ned med et vist, man kunde kalde det blufærdigt Udtryk, der var ham eget, og saae lykkelig ud. Dadlede jeg ham, da var han mismodig og bedrøvet og anstrengte sig for at rette det, jeg havde dadlet.

76,35-37. Han var... varsom med.": Om disse Linier er der i IIA sat Parentes, antageligt af Krieger, som først har udeladt dem i IIB, men derefter indføjet dem, maaske efter Fru Heibergs Forlangende.

77,7. over dem.: Herefter er i IIC overstreget, antageligt af A. D. J.: (Mere end een Gang har jeg havt Bevis for, at denne min Tro ikke var ugrundet).

79, 7-8. Jeg, for ikke... sig Rollen.: Disse Linier er i IIB indsat ca. 1876 -78; herefter er overstreget: At vi alle paavirkes af vore Omgivelser er naturligt, men trist er det, naar den høiere Stillede lader sig paavirke af den i moralsk Henseende lavere Stilledes Luner og Intriger. Naturligvis har Nielsen gjort sin Kone klog paa, at Marthas Rolle var altfor underordnet for hende, især da jeg havde Hovedrollen. At dette nu ikke kunde være det sande Motiv, derom kunde man ikke tvivle, naar man ved Sommerforestillingerne havde set Fru Nielsen endogsaa udføre Moderens lille i alle Henseender ubetydelige Rolle i "Pigen i Lyon".

80,32. paa denne Maade: Herefter i IIA flg. af Krieger i IIB udeladte Ord:, have de da et skjelende Udtryk eller ikke.

81,15-16. For ham... se dig!: Disse Ord er indsat af A. D. J. i IIC.

84, 36-38. Noterne er Fru Heibergs og findes i IIA.

85,33. begge Dele.: Herefter er i IIB overstreget flg. (efter at der først er rettet deri ca. 1876-78): Men endnu en Glæde havde jeg, og kun jeg; thi Ingen aner, hvilken Nydelse det er at spille med En, der i Alt tilveiebringer Illusionen, ikke blot for Publikum, men for os selv, der gjør Digt til Sandhed og Sandhed til Digt. Jeg var ubeskrivelig glad over i Michael Wiehe at have en Medspiller, der paa den fuldendteste Maade greb ind i min Tone, saa at her virkeligt var et Sammenspil, der maatte gjøre Virkning, selv paa den af Phantasien mest forladte Tilskuer. At han, som jeg, følte denne Glæde 1), veed jeg, ikke blot, fordi han sagde mig det, men fordi det lyste ud af hans Øine, af hans hele Væsen. Vi spillede virkeligt sammen; thi vi *138 fortabte os saaledes i hinandens Spil, at der for os ikke existerede noget Publikum 1); af Alles Glæde var uden Tvivl vor den største.

I det ovenomtalte Stykke af H. C. Andersen, "Den nye Barselstue", der blev opført første Gang en otte Dage før "Kong René's Datter", spillede jeg ret con amore min ældre Jomfru. Det er en elskværdig, naturlig Tegning fra Forfatterens Haand, og jeg glædede mig ret over at give min Personlighed til denne Figur, hvis Udførelse er saa vigtig for ligesom at forbinde alle de enkelte afbrudte Scener, som Stykket bestaar af. Saa lille og maaske for Mange ubetydelig denne Rolle end kan synes, var den for mig en af de taknemmeligste, jeg har spillet; thi jeg frembragte i denne lille Rolle en Illusion, som i meget faa andre; jeg behøvede her Intet at gjøre, undtagen at give min Personlighed til, og hvor det rent Personlige er nok, der er Illusionen fuldstændig.

Mange, der kjendte mig fra mit Hjem, ytrede: "Jeg glæder mig altid ved at se Dem i denne Rolle, thi det er, som om De gik i Deres Dagligstue, som om man havde aflagt en Visit hos Dem. Det er Fru Heiberg selv, der staar paa Scenen, og ingen Skuespillerinde". Rollen var, paa den Maade spillet, af stor Nytte for dette Stykke; thi min gamle Jomfru bragte Hygge og Hjemlighed ind deri, saa de afbrudte Scener ikke stode saa isolerede. Kun denne Rolle har den Magt at gjøre "Den nye Barselstue" til et Stykke , uden dens rigtige Fremstilling bliver det Hele en blot Række Scener, der falde fra hinanden uden Forbindelse. Forfatteren har bygget paa denne Figur; svigter den, ligger det Hele. Jeg afgav Rollen en Del Aar efter dets første Opførelse, fordi dette Stykke af Directionen blev misbrugt til at indskydes ved alle pludselige Forandringer, og det saa tidt, at man skulde troet, at der laa deri en Plan til i at gjøre Folk leed og kjed af det.

Da Rollen gik over i andre Hænder, blev der ikke Spor tilbage af min Opfatning 2). Jeg mener naturligvis ikke, at man skulde have copieret mig, Gud bedre det, dette gjorde kun altfor Mange, men jeg syntes, at Billedet i sin Helhed kunde være bibeholdt. Medens mangen en Tilskuer havde beholdt Billedet, var det rent udslettet af den, der overtog Rollen 3), hvoraf fulgte, at Stykket sank og aldrig siden i de nærmeste Aar rigtig kunde hævde sig. Maaske man vil synes, at jeg taler forfængeligt; men det faar ikke hjælpe; det er et Factum, og om Facta kan der ikke disputeres.

89,13. mit Spor: Herefter har A. D. J. i IIC overstreget:, ligesom det følges indtil 4) det Øieblik, da jeg nedskriver dette. Herefter er i IIB * * * *139overstreget: At Faa, ja maaske saa godt som Ingen af de Tilskuere, der nu beklappe den, som de tro, originale Opfattelse af den, der i Øieblikket fremstiller Rollen, aner, at det er mig, som har givet denne Figur Liv paa Scenen, er en Skjæbne, som jeg deler med alle andre originale Skuespillere, og det kan jo ogsaa være det Samme, hvis Æren er, naar kun det Rette har fortrængt det Feilagtige, det Slette. Det er ligeoverfor Digterværkerne, at vi Skuespillere have vor Kunstnersamvittighed; have vi arbeidet trofast i deres Sag, da er vor Kunstnersjæl frelst.

90,7. Ro og Hvile.: Herefter har Krieger i IIB udeladt: Men hvad har ikke Fanden at bestille!

90, 22-23. kummerlige... i Vinden!": Saaledes er Teksten i IIC af A. D. J. ændret fra: sædvanlige Nysgjerrighed; saa skal jeg føre jer i Vinden, saa I skal mærke det til Eders inderste Skind; blæse jer væk veed jeg nok jeg ikke formaar, thi er Eders Nysgerrighed først vakt, da ere I store Dødsforagtere. I tage gjerne Gigt, Tandpine, Feber og hvad alle de Plager hedde, hvorfor man udsætter sig paa en saadan Blæsedag, men En og Anden af Eder skal dog gjennem disse Plager huske paa Kongen af Preussens Modtagelse; jeg skal løfte Eders lette Mantiller fra Kroppen og gjennemblæse Eder, I Kvinder, saa Tænderne skulle klapre i Eders Munde!

90,38. for sig: Herefter er, øjensynligt af A. D. J. i Korrekturen til 1. Udg., udeladt flg. Fodnote, der i IIB foreligger med Kriegers Haand (Originalen ses ikke): Jeg har et Blad 1) liggende for mig, som jeg nedskrev strax efter disse Dage, saa stærkt var Indtrykket paa mig.

91,1. at se: Saaledes af A. D. J. i IIC ændret fra: at glo.

91,24. Stine Isenkræmmers.: Herefter er i IIC overstreget, antageligt af A. D. J.: Og endelig maatte jeg deltage i en Forestilling for Theatrets Enkekasse, hvor jeg for 25de Gang udførte Heibergs "Emilies Hjertebanken". 2) Herefter er i IIB overstreget en Fodnote af følgende Indhold: I den Anledning fandt Heiberg en Aften paa sit Bord et lille Brev 3) fra mig saalydende:

Min kjære Ludvig!
Skriv en ny Vise til mig i Emilies Hjertebanken! Det vil give mig fornyet Lyst og sætte mig i et Perlehumeur til atter at udføre, hvad alt saa ofte er gjentaget, Publikum vil blive oplivet ved den uventede Tilgift, og det Hele vil faae fornyet Glans. Føi mig heri, og lad mig have den Glæde paa den smukke Melodi at synge dine herlige Vers, hvis Fuldendthed fryder mig i min inderste Sjæl. Vær nu min egen rare Ludvig og lad mig faa en saadan! men lad mig faa den itide, at jeg uden Ængstelse kan glæde mig til at synge dine yndige Ord. Gjør du dette mig til Behag, saa skal jeg nok hitte paa noget * * * 140 Rart til at fornøie dig med, noget som du skal blive saa glad for, som du havde faaet (hundrede Tusinde Heste)1), en hel Herregaard, og min Kjærlighed til dig skal forstærkes, uden at tale om min Agtelse.
Skammeligt nok gjorde dette Brev ikke sin forventede Virkning; jeg fik ingen ny Vise af ham, og han fik altsaa ingen Herregaard af mig.

91,33. Kunstnerinde.: Herefter er i IIC overstreget, antageligt af A. D. J.: Ak! Man gaar saa fattig ud af det Hus, hvor man har tilbagelagt et Tidsrum af 30 Aar i Kamp, i Anstrengelse, i Seier, uden at et venligt Tegn bringes til Tak ved Afskeden. Dog, hvem er Publikum? Hvem gjælder Anklagen? 2) -

93,17. velsigne Dem": Herefter har A. D. J. i IIC overstreget:, hvortil jeg indeni sagde: Amen, Amen.

95,37. ved Havbredden: Saaledes har A. D. J. forkortet Teksten i IIC fra: lige nede ved Havbredden, hvor Taaspidserne næsten stødte mod de bløde Smaabølger, der skvulpende sloge mod Stranden.

99,8., som saa ofte indtræder mellem Ægtefolk: Disse Ord er af Krieger i IIB indsat uden Hjemmel i MSS.

100,15. Rolle spille: Herefter er i IIB overstreget flg. Ord:, og at, naar de første af mine Ægteskabsaar fraregnes, var jeg fri for at bringe denne Trivialitet ind i vort Forhold.

101,36. den Elskede.: Herefter er i IIB flg. Stykke, begyndende med ny Linie, overstreget med Bemærkningen i Marginen: "udelades": Jeg har fortalt, hvorledes M. Wiehes Talent atter havde vakt min Lyst til at virke i Theatrets Tjeneste med fornyet Styrke. Livet paa Theatret havde atter faaet Friskhed og Betydning for mig. Jeg glædede mig igjen til det daglige Ophold der, og som i yngre Aar blev det atter mit andet Hjem. Mit livlige Lune formaaede at bringe Munterhed og Liv tilveie; man var glad, naar jeg kom; af Wiehe og mange Andre havde jeg den Glæde at høre de Ord: "Det er saa deiligt, naar De er med i Stykkerne; naar De ikke er her, da er Alt saa trivielt og dødt." Ja, saaledes sagde saa vel Damerne som Herrerne, og jeg har havt mange Beviser paa, at det ikke var Smiger, men sagt i inderlig Alvor.

102,18. Slør: Saaledes har A. D. J. i IIC rettet fra: Shawl.

104,2-3. sin Tale: Saaledes har A. D. J., øjensynligt i Korrekturen til 1. Udg., rettet Teksten fra: for en Løgn. - I L.6-7 har han i IIC rettet løgnagtige til usandfærdige.

106, 7. Kort før Stykket skulde besættes: I 1. Red. af Sæsonen 1849/50 i IIIA har denne Episode flg. Indledning: Nogle Aar forinden Heiberg blev Directeur, vilde Collin opføre et af hans ældre Arbeider 3), hvori var en Rolle, * * *141 der uden Modsigelse laa for Nielsens Talent. Den blev altsaa ham tildelt. Men hvad sker? Han skrev nu et Brev til Heiberg saa fornærmeligt og i en saadan Tone, at enhver forundrede sig over, hvad der dog kunde have sat Manden i et sligt Røre. Brevet endte med, at han een Gang for alle bad sig fritaget for nogensinde at spille i noget somt helst af de Arbeider, der var kommet eller i Fremtiden kom fra hans Haand. Heiberg smilte ad dette uvorne Brev, svarede ham intet herpaa, men sagde blot efter at han havde læst det for mig: "Ja, ja, saa maa ham jo føie ham heri." Den omtalte Rolle gik altsaa over i andre Hænder, og dermed var den Sag sluttet. Otte Dage efter hint Brev til Heiberg hændte det sig, at "Elverhøi" efter nogle Aars Hvile, paa Grund af Ryges Død, atter skulde spilles. Christian den Fjerdes Rolle var jo Nielsen den nærmeste til, men efter dette Brev maatte man jo finde sig i at give Rollen til en ringere Skuespiller.

106,33. Indbildning: Saaledes er Teksten, formentligt af A. D. J. i Korrekturen til 1. Udg., rettet fra MSS: Løgn.

107,9. medens Heiberg: Herefter er i IIA overstreget: meer og meer.

107,10. Himmellegemernes Gang.: Herefter er med talrige Blyantstreger i IIA overstreget: Indstuderingen af Julie var endnu et Hjerteanliggende for mig, der opfyldte mig ganske. I Marginen uden for et "NB", antageligt ved Krieger, der vel har foreslaaet disse Linier, der ikke er taget med i IIB, slettet.

109,1. for mig selv: Herefter har A. D. J. i IIC slettet:. Jeg havde den Glæde, at Heiberg med Kjærlighed lyttede til mine ufuldkomne, men friske, i Sjælens Dyb følte Sange.

112, 28. længe: Saaledes er Teksten i IIA af Krieger ændret fra: meget over et 1) Aar.

112,40. kun Nydelsen.: Herefter er flg. Afsnit i IIB, begyndende med ny Linie, overstreget: Jeg havde i Begyndelsen af denne Theatersaison mistet en hengiven Ven i Skuespiller Stage. Han havde set mig opvoxe fra Barn af, havde spillet med mig i mine første større Roller "Den første Kjærlighed", "Et Feiltrin"; i Conversationsstykket var han den egentlige Elsker og spillede her ideligt med mig. Hans Styrke var at give Cavaleren med Anstand, med Lethed, Gratie og en Tone, der røbede, at han var vant til at bevæge sig i Verden; hertil kom en Evne til at anvende Ironien, der ofte hjalp ham i Stedet for Lunet; naar undtages burleske Roller, hvor netop Mangelen af det egentlige Lune undertiden gjorde ham grel og plat, da var hans Spil som oftest netop behersket af Smag og Elegance. Nogen genial Kunstner var han ingenlunde, men han blev baaret frem af en elskværdig Personlighed paa Scenen. Udenfor denne streifede hans Hang til at give sig en vis fornem Air undertiden lidt ind paa det Comiske. For de Yngre ved Theatret var han en sand Bussemand, ikke fordi han gjorde dem noget ondt, men kom de unge Herrer paa Prøve med en ubørstet Frakke, de unge Piger med krøllede Baand, kastede de sig skjødesløst paa en Stol eller bleve siddende, naar en ældre Skuespiller tiltalte dem, hilste de ikke ærbødigt og med Anstand, da *142 kunde de være visse paa at have Stage ved deres Side for uden Skaansel at sætte dem i Rette for deres Mangel paa Manerer og Optugtelse. Dengang gjorde det mig ofte ondt for de Yngre, men hvor tidt har jeg ikke i senere Tider ønsket en Hr. Stage mellem Personalet, der kunde og vilde tugte de Yngres slette Tone i Holdning og Manerer, en Mangel, hvoraf deres Fremstillinger saa tydeligt bare Præget. Stage var Heiberg og mig virkeligt hengiven, ja hans Godhed for mig grænsede næsten til Stolthed over mig som Skuespillerinde; han var skinsyg paa mit Venskab og taalte ikke gjerne, at jeg viste Andre for megen Venlighed, Noget de Andre da ofte drillede ham med, idet de lode, som om de havde Hemmeligheder med mig, som han ikke maatte erfare Noget om. Det Hele var Løier, hvori ingen Braad laa. Det faldt af sig selv, at man strax mente, at Stage var forelsket i mig, hvilket jeg ingenlunde havde Grund til at tro, eller et Øieblik troede; men da han efter en af mine Rollers Udførelse, jeg husker ikke hvilken, var saa henrykt herover, at jeg, da jeg næste Formiddag d. 22. November, altsaa min Fødselsdag, skulde paa Prøve, fandt min Vogn indvendigt smykket fra øverst til nederst med de yndigste Blomster, bragte af hans Haand, da var Ævred opgivet; man fandt i denne tavse Udtalelse det sikreste Bevis for, hvorledes han havde det, og han blev Gjenstand for sine Kammeraters Drillerier, da de ikke kunde se denne Opmærksomhed for mig undtagen fra een Side. Stage blev først gift i en sildig Alder; han havde været farlig for høitstaaende Damers Ro, efter hvad Rygtet fortalte; paa min Ro havde han, Gud være lovet, ingen Indflydelse havt. Hans pludselige Død smertede mig; man har aldrig saa mange, der ere En hengivne, at man jo nødigt ser Antallet forringet; hans Død var desuden virkeligt et Tab for Theatret, thi ikke faa af hans Roller tabte ved at komme i andre Hænder. I Elskeren i "Den første Kjærlighed", Qvækeren i "Quækeren og Dandserinden" kunde selv Michael Wiehe ikke erstatte ham, og saaledes i flere. Man har i Theatersproget et Ord, nemlig "at fylde i en Rolle", og dette passede just paa Stage; han blev ikke borte, men fyldte saa godt i Maleriet.

Hvad man mener vel, bliver ofte uretfærdigt bedømt. For nogle Aar tilbage kom en lille Pige 1) paa en tolv à tretten Aar til mig i mit Hjem og bad mig tage mig af hende, da hun havde en saa stor Lyst til at være Skuespillerinde. Da jeg næsten dagligt fik slige Anmodninger af saa mange Store og Smaa, afslog jeg det sædvanligt; thi min Tid var saa optaget, at jeg umuligt kunde føie dette besværlige Arbeide til. Jeg afslog ogsaa i Begyndelsen denne Lilles Anmodning; men da hendes store mørke Øine fyldtes med Taarer ved mit Afslag, blev jeg bevæget og indlod mig med hende. Da jeg spurgte hende, hvoraf hun troede at være kaldet til dette Hverv, svarede hun saa fornuftigt og beskedent, at min Interesse for hende steg. Hun fremsagde nu nogle Digte for mig, og jeg blev forundret over hendes Stemmes Kraft og over Ørets Udvikling i rhytmisk Henseende. Hun indstuderede nu snart Et, snart et Andet under min Veiledning, idet jeg bestemt afslog at bidrage til, at hun * 143
fremtraadte i en Barnerolle, men fordrede, at hun først maatte tænke paa at optræde, naar hun var confirmeret, for ikke at faa de Aar, hvor hun skulde uddannes i sine Skolekundskaber, adsplittede og fordærvede, at det dog altid var usikkert, hvorvidt hun havde Kald til at betræde en Bane, der fordrer saa mange ydre og indre Betingelser. Da hun havde gaaet et Par Aar hos mig, viste der sig saaledes en vigtig Hindring; hun voxte saa godt som slet ikke. Det store Hoved til den lille undersætsige Krop tog sig mindre og mindre godt ud. Det gjorde mig ondt; thi at her var en Begavelse, sandede jeg meer og meer. I 1845 blev hun confirmeret, og hun vilde nu ikke længere give Tid for at vente paa en Væxt, som maaske aldrig kom. I det sidste Aarstid havde hun indstuderet Julies Rolle i Shakespeares "Romeo og Julie" og ønskede at fremtræde heri. Jeg kunde ikke modsætte mig dette, da jeg virkelig syntes, at her vare mange Betingelser tilstede; vist er det, at havde dette Legeme været udstyret noget rigeligere, vilde hendes Fremtid have været aldeles sikret. Hun debuterede altsaa i Julies Rolle d. 11. December 1845 og blev meget stærkt beklappet af det fulde Hus, og dette gjentog sig ved flere stærkt besøgte Forestillinger. Hun spillede og Cecilie i "Mulatten", hvor hun ligeledes blev applauderet for sit declamatoriske Talent. Hvad Under da, at den stakkels Pige ansaae sin Lykke for gjort, saa meget mere som den offentlige Kritik udtalte sig til Gunst for den unge Piges Talent. Paa Theatret imellem Personalet havde der imidlertid reist sig en stærk Opposition imod hende, saa stærk, at den næsten antog Lidenskabens Character. Jeg mærkede den vel, skjøndt man søgte at skjule den noget ligeoverfor mig, som man vidste interesserede sig for hende. Ved Saisonens Slutning kom hun en Dag grædende til mig og fortalte, at hun havde faaet et Brev fra Collin, hvori stod, at Theatret ingen Brug havde for hende. Jeg blev noget forundret, da jeg ikke havde hørt et Ord om denne uventede Bestemmelse. Jeg bebreidede Collin, at han havde givet efter for den umotiverede Opposition iblandt Theaterpersonalet, og fandt, at denne Adfærd var ubillig paa en Tid, da Theatret vrimlede af drivende Talenter, der ikke formaaede halvt saa meget som denne unge Pige. Sagen var imidlertid afgjort; han paastod, at de øvrige Directeurer paa ingen Maade vilde gaa ind paa noget Engagement for min Protégée. Jeg forsøgte endnu et og andet Skridt, men forgjæves. Jeg blev virkelig en kort Tid Uvenner med Collin for denne Haardhed mod den unge Pige, der ikke fordrede Andet end endnu een Saison at maatte forsøge sig. Hvor stor var da ikke min Forundring, da jeg siden erfarede, at hendes Slægtninge og Venner havde indbildt hende, at det var mig, der havde udvirket hendes Afsked, og jeg mærkede, at hun fæstede Lid hertil. Det har noget Smerteligt, selv om man er uskyldig, at blive miskjendt og beskyldt for en underfundig Adfærd, naar man er sig det Modsatte bevidst. Og hvorfor skulde jeg have spillet denne Comedie mod dette unge Barn? Naturligvis af Misundelse, af Frygt for at faa en Rivalinde i hende. Ja, Menneskene ere uberegnelige; undertiden tiltro de En stort Hovmod, undertiden en Beskedenhed, der vilde være latterlig; en saadan Beskedenhed vilde det dog have været, om 144 jeg paa det Standpunkt, hvori jeg stod ved Theatret, vilde have frygtet denne lille Pige ved min Side. Jeg kan kun forsikre, at saa beskeden var jeg ikke.

Michael Wiehe spillede første Gang Romeo med denne unge Debutantinde. Jeg havde paa Prøverne glædet mig over hans skjønne, interessante Fremstilling, og han hørte med Glæde min Roes, om jeg end hist og her ønskede mere Ild, stærkere Lidenskab, mere sydlig Glød, Lidenskaben fremstillet med mere dæmonisk Styrke, hvilket jeg ogsaa uforbeholdent udtalte for ham. Han lyttede hertil uden al Ømfindtlighed og lovede at gjøre sig Umage herfor. Hos Publikum gjorde hans Romeo stor Virkning. Alle vare henrevne af den skjønne, ungdommelige, ridderlige Skikkelse. Naar jeg da alligevel klagede for ham, at han maatte kunne give Billedet af den unge lidenskabelige Elsker et fyldigere, et livligere Præg, da svarede han stedse: "Ja, hvis De spillede Julie, da vilde Deres Spil løfte og bære mig; nu trykkes jeg, men stod De ved min Side, det vilde hjælpe mig overordentligt".

Herefter følger i IIA det II, 127, 9-26 benyttede Stykke: Man vil erindre... fører med sig; forskelligt fra II, 127,26-30 lyder derefter Teksten i IIA: Alle Midler have i denne sidste Del af Rollen deres Anvendelse. Lidenskaben, den dæmoniske, maa ikke blot kjendes fra Bøger, men nogen Erfaring heri maa en Julies Fremstillerinde have gjort i Virkeligheden for ret at kunne fornemme, til hvilken Høide en saadan Lidenskab maa kunne føres, naar Skjæbnen og Omstændighederne ligesom ville trodse, standse en saadan Lidenskab i sin Fart 1).

Det følgende er overstreget i IIB: Da Rollen nu ved Saisonens Slutning var ubesat, sagde Wiehe ofte til mig: "De kan dog ikke nænne, at jeg aldrig mere skal spille en Rolle, jeg har anvendt saa meget Arbeide paa!" Fra forskjellige Sider i Publikum lød den samme Opfordring til mig. Theaterdirectionen bad mig indstændigt om det Samme, og jeg selv havde lidt efter lidt faaet en ubeskrivelig Lyst til at optage mit Ungdomsbillede af Julie, som det nu i en modnere Alder svævede for min Phantasi, og jeg lovede for Alvor at tænke herpaa til næste Saison.

113,12. et Dansedivertissement.: Herefter er i IIB overstreget: At Huset forresten var overfyldt, følger af sig selv; Publikum holder meget af Festforestillinger, uagtet disse sædvanligt ere de kjedsommeligste, især paa Grund af en gammel tosset Skik, at paa slige Aftener maa der kun falde Applaus for Kongehuset, og ikke for Skuespillerne. Dette Baand paa Stemningen gjør, at den hele Aften let faar noget Dødt og Kjedeligt. I 1846 var Christian den Ottende ikke længere populair, om han ellers nogensinde havde været det, saa at Publikum ikke denne Aften lod sig Hænderne binde, men udbrød i stærk Applaus for mig; Kong Oscar havde - efter hvad man siden fortalte mig - strax den Takt at vise, at dette ikke stødte ham, idet han selv og med ham Christian den Ottende tog Del i Applausen, medens hele Hoffets *145 Yderender vare indignerede over Publikums Taktløshed. Dette var nu Altsammen godt nok, og.

115,9-21. Det har... kongelige Naade. Indskudt i IIB ca. 2876-78.

115, 26. distingveret Udtryk: Saaledes har A. D. J. i IIC ændret Teksten fra: dybsindigt Udtryk, som ikke fornegtede den Slægt, hvorfra hun stammede.

125,33. ikke rigtig: Saaledes har A. D. J. i IIC ændret Teksten fra: ingenlunde.

118,27. egentlige Tog.: Herefter er i IIB overstreget flg. Parti, ud for hvilket Fru Heiberg i IIA har skrevet: "Bør alt delte om Lehmann ikke gaa ud?": Jeg havde ikke før været i personlig Bekjendtskab med Lehmann. Hans politiske Liv havde jeg fulgt med stor Interesse, og paa Grund heraf nærede jeg en varm Følelse for ham i Afstand; nu stod han lige overfor mig, hjælpende mig at hefte den smukke Cocarde fast. Jeg blev lidt urolig over hans Stemmes Klang og Væsens Holdning; men endnu gik dog Alt godt. Alle, som droge til Hveen, vidste, at man paa Øen Intet kunde faa af spiselige og drikkelige Sager, hvorfor Mange havde forsynet sig med en Madkurv, der ikke alene indeholdt Proviant til dens Eier, men ogsaa var indrettet efter Gjæstfrihedens Love; heraf fulgte atter, at de, der havde en Tjener, tog ham med for at have hans Bistand ved Madens Ind- og Udpakning, og vi havde saaledes og vor Tjener med os. Da Skibet nu var kommet et godt Stykke ud i Sundet, kom Lehmann hen til Heiberg og bad ham, om han maatte lægge Beslag paa vor Tjener, for at denne kunde hjælpe ham med at trække nogle Flasker Champagne op, hvormed vi Alle skulde tracteres. Heiberg gav naturligvis strax sin Tilladelse, idet han kaldte paa Tjeneren og sagde ham, at Lehmann ønskede hans Tjeneste; men nu hørte jeg til min Forundring kort efter Lehmann tiltale ham i en saa bydende og barsk Tone, at Blodet steg den stakkels Karl til Hovedet, og han saae helt ulykkelig og forfjamsket ud. Vi havde havt denne Tjener i mange Aar, men ganske vist var det første Gang, at han saaledes var blevet tiltalt. Ak, tænkte jeg, skulde Goethe have Ret, naar han siger:

Freiheits Apostlen waren mir immer zuwider.
Freiheit wolle jeder am Ende nur fur sich 1).

Det vilde jeg dog nødigt tro. Raaheden, i hvilken Form den end fremtræder, har det altid smertet mig at se, og her gjorde det mig saa meget mere ondt, som jeg saa gjerne ønskede at se denne Mand i det bedste Lys. Alligevel veed jeg, og har jeg især i de senere Aar erfaret, at Lehmann er af Hjertet god, baade mod sine Undergivne og Andre, men Smag og Takt er ikke hans Sag. Da vi landede paa Hveen, ordnede Toget sig, for To og To at begive sig op til Tychos Ruiner. Heiberg fulgte mig, og bag os gik Constantin Hansen med Frue. Lehmann og Flere gik paa Siderne med * 146 Marchalstave, fra hvis Spids de skandinaviske Farver vaiede. Som vi gik her i Støv og Hede, kom Lehmann løbende svedt og forpustet, og - jeg vilde ikke tro mine egne Øine - uden mindste Undskyldning rev han Fru Hansens Cocarde fra hendes Bryst og fæstede den paa sin Stav. "Jeg har tabt min," sagde han, og hermed forsvandt han atter henad Veien. Jeg tilstaar, at denne Episode gjorde et høist uhyggeligt Indtryk paa mig, og jeg tænkte: Hvor kjedeligt, at jeg skulde komme ham saa nær. Et Øieblik efter vilde hans eller min onde Skjæbne, at han skulde gjøre det endnu værre, idet han kom løbende hen til os og fortalte et Eventyr, han havde havt med en Dame paa Veien. Man havde maattet love Bønderne paa Hveen, at man vilde holde Trængslen borte fra deres Marker, for at ikke disse skulde lide Skade ved Nedtrampning af Mængden. Paa Grund heraf fortalte nu Lehmann følgende: Han havde opdaget en Dame inde paa en af Markerne og var derfor gaaet hen til hende for at jage hende bort; hun havde da svaret: "Jeg er en Dame, og jeg skal ingen Fortræd gjøre," hvorpaa han havde hævet sin Stok, holdt den op for hende og sagt: "Ja, men jeg er en Stok!" Atter fandt jeg dette raat; lad være, at han i Øieblikkets Hede havde svaret en Dame saa lidt ridderligt, men det, som stødte mig værre end Sagen selv, var, at han hele Dagen fortalte denne Vittighed til høire og til venstre, hvilket den dog virkelig var altfor fattig til, og saaledes viste, at han intet Øieblik fortrød sin plumpe Tone ligeoverfor En, han selv kaldte en Dame.

120,20. Lune!: Herefter er i IIA overstreget: Denne eiendommelige Mand, som jeg vist oftere kommer tilbage til paa Grund af hans senere Skjæbne, sluttede sig Resten af Dagen paa Hveen med samt M.Wiehe til os.

120,23. solklare Dag.: Herejter er i IIC, vel af A. D. J., overstreget: Damerne kastede deres Shawler og Hatte, og mangt et gullokket Hoved, mangt et sortbrynet Øie kastede her den første Gnist ind i en Sjæl, hvor den voxede til et Ønske om at turde betragte det som sin evige Eiendom. Ved slige store Forsamlinger kan jeg aldrig lade være at tænke paa, hvorledes Amor, den Skalk, maa have travlt, hvor han maa svælge i Nydelse og Kaadhed, hvor søde mange af hans Pile maa være, men ogsaa hvor malurtbitre, naar det morer ham at hænge forgyldte Klude snart paa En, snart paa en Anden, medens han sigter med Pilen, men som han, saa snart Skuddet har rammet, lader falde af, og Intet dækker da den Jammerlige, der nys stod i al sin laante Pragt. Ja Amor! "O, han er saa falsk som lille" 1). Dog som sagt, denne store Græsplet frembød virkelig et høist oplivende Syn.

121,17. Par Svenske.: Herefter har IIA flg. af Krieger i IIB forbigaaede Ord: Af og til kastede han misundelige Blikke ind i vor Løvhytte, og jeg kunde se, at han kjedede sig ikke saa lidt.

124,5. sig selv.": Herefter er i IIC overstreget, antageligt af A. D. J.: At hans Taushed især kom af en ømfindtlig Forlegenhed, der ofte i en halv Time lod ham skifte Farve tre Gange, vilde de Færreste tro; jeg vidste det, og jeg vidste Et endnu, som Ingen vilde tro, at Wiehe var en saa *147 lidenskabelig Natur, at han ligesom frygtede for at lukke op for dette Indre, som han følte, at det ikke stod i hans Magt at styre ind i det daglige Livs Former.

124,14-23. Jeg klagede... i Stedet.": Indskudt i IIB i Tillæg i Anna Heibergs Afskrift (Originalen mangler).

128,14. paa dette Tidspunkt: Saaledes er Teksten i IC af A. D. J. ændret fra: i denne Periode af mit Liv.

128,28. vort Hjerte: Herefter har A. D. J. i IIC overstreget: i en saadan Periode.

128,29. for Phantasiens Fostre: Saaledes af A. D. J. i IIC rettet fra: i vor Phantasis Guddomsbillede.

128,34. for Andre.: Herefter i IIC, øjensynligt af A. D. J., slettet: Naar nu Arbeidet var lykkedes, og jeg efter den kunstneriske Ruus atter var kommen til Besindelse, skammede jeg mig vel og søgte at gjøre min Uret god igjen, og da trøstede jeg mig med, at Gud dog vist ikke havde været fortørnet paa mig, thi ellers havde han vel ikke hjulpet mig til Maalet.

128,36-37. uden Fare... tvende Krav.: Saaledes er Teksten i IIC af A. D. J. ændret fra;, det er vort Jordelivs største Vanskelighed. Gives her da ingen Middelvei? Jo, men hvor strengt er ikke Arbeidet!

128,40-129,2. glemte alt... Afguderi: Saaledes er Teksten i IIC af A. D. J. omredigeret fra: altsaa utilregnelig; da jeg blev noget mere ædruelig i mit Sværmeri og kom til lidt Eftertanke, begyndte jeg at frygte for, at Nemesis alt havde betænkt, hvilket Offer jeg skulde lægge paa hendes Altar, naar det Øieblik kom, da jeg for Mængden skulde vise den Julie, som var Frugten af min modnere Alders Tænkning; og min Anelse bedrog mig ikke; der skulde, naar Øieblikket kom, lægges en kold Haand paa den Varme, hvormed jeg havde drevet et Slags Afguderi.

129,3. Endelig... Forhindringer,: Af A. D. J. indsat i IIC efter Overstregning af flg. Stykke: Opførelsen af "Romeo og Julie" trak imidlertid ud med mange Theaterforhindringer, disse sorte Ravne paa Theaterhimlen, der til alle Tider have standset og ville standse dets Virksomhed. Disse Theaterforhindringer, der havde hundrede Aarsager, snart virkelige, snart fingerede, gjorde, at jeg, saa vanskeligt det end faldt mig, maatte lægge Julie tilside og se at rive hende ud af mine Tanker for at beskæftige mig med en Opgave, et Studium af en i Et og Alt modsat Natur, nemlig: Lady Teazle i Sheridans "Bagtalelsens Skole". Og forunderligt nok gjaldt om denne Forestilling akkurat det Samme som om Fremstillingen af Julie, at jeg nemlig, efter at jeg i min grønneste Ungdom havde udført denne Rolle, saa at sige paa en Andens Conto, nu paany skulde spille den efter egen Opfatning, ikke længer i de forrige sjælelige Klæder, men i nye, der vare formede af min egen Sjæls Betragtninger. Min nye Opfattelse af Rollen er jo alt i det Foregaaende omtalt, og Virkningen af denne nye Opfattelse var iøinefaldende og til stor Glæde for mig og for mine Venner i Publikum. Den 14de December - min kjære Heibergs Fødselsdag - havde jeg den Glæde for anden Gang efter mange Aars Kampe atter at spille Lady Teazle, denne Gang opfattet frisk og 148 selvstændigt. Jeg lønnedes for dette Arbeide paa den mest smigrende Maade, saa vel af Kunstkjendere som af Publikum. Stykket gik denne Gang i sin Helhed fortræffeligt og blev formeligt paany et Kassestykke.

129,31-32. sine hensynsløse Udtalelser: Saaledes har A. D. J. i IIC ændret Teksten fra: sin raa og fremfusende Tone.

130,29. igjen meldt... Styrke: Saaledes har A. D. J. i IIC ændret Teksten fra: atter og atter i den senere Tid forfulgt mig.

131,36. Virkningen var nu kjendeligt ringere: Saaledes er Teksten i IIA af Krieger rettet fra: nu med Et fandt man hans Spil mat og monotont.

131,39. den lille unge Pige: Saaledes er Teksten i IIB ændret fra: den lille Jfr. Meyer, hvortil en ca. 1876-78 indsat Fodnote en ung Pige, der nogle Gange havde debuteret i Julies Rolle, og ved disse Forestillinger vare alle henrykte over Wiehes Romeo (Sml. Var. til S. 112, 40).

132,37-38. en vis Raahed: Saaledes er Teksten i IIC af A. D. J. ændret fra: en Raahed.

133,40. Da Teppet faldt, vidste jeg: Saaledes har A. D. J. i IIC ændret Teksten fra: Badet i disse viste jeg mig, da Teppet faldt, forvisset om.

134,24. Gang og Holdning: Herefter er, øjensynligt af A. D. J., i IIC udeladt:; thi se vi hen til, hvad der især udmærker de græske Physiognomier, de romerske Skikkelser og give dem denne gribende Høihed, da er det frem for Alt det rolige, stillestaaende Underansigt, de stille, ubevægelige Kinder, en Mund, der ser ud, som om den var tætsluttet ved Taushed. Latterens Muskelspil findes saa godt som aldrig om disse skjønne Munde, om disse fyldige Læber, ja man kan neppe forestille sig, at disse nogensinde kunne have bevæget sig til Latter. Denne monotone Ro kan en moderne Mund, der er vant til den lette Conversations Tale, ikke beholde; thi Conversationen med alle dens lette Nuanceringer bevægeliggjør Musklerne omkring Munden, giver den Bevægelighedens Præg, altsaa lige det Modsatte af, hvad en tragisk Mund kræver. Det gaar hermed som med Sangstemmen; den Hals, der har sin Styrke i Coloraturen, har sjeldent tillige den Evne at synge Adagioen med den fulde Bredde og Kraft. Altsaa for at et Physiognomi ret skal kunne tilveiebringe det tragiske Udtryk, maa det have denne ædle Monotoni, som det, selv med den største Agtpaagivenhed og Kunst, er umuligt at bevare for et mere bevægeligt og nuanceret Physiognomi.

135,26. sin Bestemmelse".: Herefter følger i IIA: Paa dette Sted i mit Levnet ønsker jeg, at K:s Afhandling helt og holdent skal aftrykkes, baade fordi den er høist interessant, og fordi den retfærdiggør mine Anskuelser om mig selv i Julies Rolle. - I Marginen har Krieger skrevet: "Gaar neppe an", og Fru Heiberg har i Stedet i IIB indsat Partiet Jeg havde... private Liv. (135,27-137,25); Originalen hertil fra ca. 1876-78 i IIA.

137, 25. private Liv.: Herefter er i IIB med Blyant overstreget flg. Afsnit begyndende med ny Linie: Heibergs stakkels Moder havde henved tre Aar gjennemgaaet store Sorger og Angester for sin Yndling og Pleiesøn Georg Buntzen. Efter et Bal havde han været uforsigtig og paadraget sig en 149 Forkjølelse, der snart tog den Retning at angribe hans Bryst. Lægerne raadede til et Ophold i det sydlige Frankrig, og med stor Opofrelse havde hun sat ham istand til at opholde sig der i henved tre Aar, uden at en kjendelig Bedring var at mærke. Ved Vinterens Begyndelse skulde han nu atter vende hjem, og han kom med et Udseende, der gav alt andet end Haab om, at det sydlige Ophold havde hjulpet. Smuk som han var, forhøiedes hans Skjønhed ved de blændende Farver af hvidt og rødt, ved de klare glimrende Øine, som denne forfærdelige Sygdom saa ofte fører med sig. Idet han fra sin Udenlandsreise traadte ind til os, var for min Part alt Haab opgivet om hans Helbredelse, saa dødsdømt fandt jeg, at det smukke, livlige, begavede Menneske saae ud. Heiberg, der gjerne skjød det sørgelige bort, saae ikke hans Tilstand saa mørk som jeg, og hans Moder klamrede sig fast til Haabet om sin Yndlings Frelse. Kort Tid efter sagde vor Huslæge i Fortrolighed til Heiberg: "De bør søge om et andet Logis til Buntzen; hans Sygdom kan trække i Langdrag, men Haab om hans Helbredelse er der ikke. Deres Moder er af en saa ængstelig Natur, at hun ikke vil faa Ro Nat eller Dag, saa længe dette staar paa, og hun taaler ikke dette. Hosten, der især indfinder sig om Natten, vil forstyrre hele Huset, ogsaa Deres Kone trænger til Hvile om Natten for at kunne udholde sine Anstrengelser i Theatrets Tjeneste. Sørg derfor for et Logis ude af Huset; hermed ere Alle bedst tjent, ogsaa Buntzen, der vil blive pirrelig og utaalmodig over Deres Moders urolige Omsorg." Heiberg var inderlig bedrøvet over, hvad han her hørte. Hans trofaste Natur opgav aldrig dem, han engang havde sluttet sig til, og Buntzen var jo fra lille Barn af opvoxet under hans Øine og havde delt Ondt og Godt med sine kjærlige Pleieforældre. Herefter er i IIA sat Klamme om flg. Linier, der ikke er taget med i IIB: At den menneskelige Slethed og Mistroiskhed strax havde udfundet, at Georg maatte være Heibergs egen Søn, falder af sig selv, men det var ingenlunde Tilfældet, og hans Moder har meer end een Gang sagt til mig: "Herre Gud, hvor hurtige Folk dog ere til at tro det Værste; den stakkels Ludvig kan virkelig ikke være Fader til Georg; thi han var ude af Landet i det Aar, Barnet blev til. Men hvem faar Folk fra en slet Tanke, som de i deres lave Visdom har udklækket. Ludvig havde sandelig nok imod, da jeg i sin Tid tog mig af det lille syge Barn og sagde, af Sligt kommer kun Snak og Vrøvl." I IIB fortsættes: Georg Buntzen fik altsaa et privat Logis, hvor han havde al den Bekvemmelighed og Forsorg, han kunde ønske, og den bedrøvede Pleiemoder havde kun een Tanke, den, at gjøre ham Alt tilgode, ofte langt over hendes Evne. Vi besøgte ham stadigt, og han kjørte, saa ofte hans Tilstand tillod det, ud til os paa Søkvæsthuset, og mangen en stille Eftermiddag sad den blege, ranke Skikkelse ene hos mig i vor Dagligstue, fortalte mig om sine Reiser og sagde mig saa mange venlige Ord, som om han søgte at gjøre sine Ungdoms Drengestreger gode igjen. Paa en saadan Eftermiddag, da han og jeg sade ene ved Kakkelovnsilden, betroede han mig paa sin eiendommelige, lystige og livlige Maade, at han unegteligt havde tildraget sig sin Sygdom efter et Bal, hvorpaa han havde forelsket sig saa stærkt, at da han kom 150 hed og svedt hjem, havde han ikke kunnet modstaa at fortsætte sine Sværmerier den meste Del af Natten upaaklædt paa Sofaen i Stedet for at gaa tilsengs. "Det var ellers godt," tilføjede han, "at jeg ikke fik denne Pige," og da jeg spurgte, hvorfor han nu syntes dette, sagde han: "Fordi jeg senere ret har set paa hendes Moder, hvem hun unegteligt ligner utilgiveligt; jeg ser altsaa paa Moderen, hvad jeg i Tiden havde havt at vente af hendes Udseende." Stakkels Georg! Det gik ham, som næsten alle Brystsyge, de sørge for en Fremtid, de ikke have. I de sidste to Maaneder kom han ikke mere ud til os; hans Tilstand tillod ikke, at han forlod sit Værelse paa Hospitalet, hvorhen han nu var flyttet efter hans egen og Lægens Ønske. Des oftere besøgte vi ham, og rørende var hans Glæde, naar Heiberg og jeg aflagde ham Besøg. Heibergs Moder saae dagligt til ham; hun kunde ikke opgive Haabet om hans Helbredelse, uagtet enhver ellers saae, at her intet var at haabe uden en Død uden altfor svær en Kamp. Naar vi de sidste Maaneder om Aftenen sade ene hjemme, og det ringede paa Døren, da fore vi uvilkaarligt sammen, thi stiltiende tænkte vi vist alle Eet: Mon det er Budskab om Georgs Død?

138,20. af Judita: Herefter er i I IC, antageligt af A. D. J., overstreget:, og hvem ønskede jeg hellere at behage end min ridderlige, kjære Ven, hvis Dom jeg af Alle satte mest Pris paa.

139,13-140,10. Rose i... er mulig.: Indsat i IIB i Tillæg (Originalen fra ca. 1876-78 i IIA).

140,37. traadte ind: I Stedet for disse Ord har Fru Heiberg i IIB ca. 1876-78 indsat, men senere overstreget: var udenfor og ønskede at tale med Heiberg. Lidt efter kom Heiberg tilbage.

141,13. Georgs Broder: I Stedet for disse Ord har Fru Heiberg i IIB indsat ca. 1876-78, men senere slettet: Heiberg.

142,1. Heibergs... i Huset: Saaledes er Teksten i IIB formentligt ca. 1876-78 ændret fra: Jeg var endnu i min fulde Kraft, fuld af Mod og Virkelyst; jeg havde endnu ikke gjort den Erfaring, hvad det vil sige at blive berøvet det, 1) som er Basis for vor Tilværelse; kraftigt følte jeg Livets Væxt i mig, saa at jeg hurtigt forvandt Sorgens Indtryk og atter ungdommelig vendte mig mod Livets lyse Sider; ofte har jeg bebreidet mig, hvad jeg endnu i dette Øieblik gjør, at jeg vist ikke var for hende, hvad jeg burde have været i hendes Sorg og Savn. Heiberg, bekjendt som den kjærligste Søn, havde ikke i sin Natur denne kjælende Ømhed, som det gjør et sørgende Hjerte saa godt at modtage; han forlangte af Andre, hvad han selv formaaede, mandigt at modtage og bekæmpe denne Verdens Tryk og Modgang. Fordybet i sine Studier, men altid livlig og meddelsom, naar han samledes med os, hjalp hans gode Humeur til, at Alt.

142,23. Sale: Herefter er flg. Ord glemt eller udeladt i IIB:, de yppige Dinéer, hvor Sølvet bugnede paa Bordet.

143,18. havde været.: Herefter i IIC overstreget, øjensynligt af A. D. J.: *151 Her sad hun, den arme Kvinde; her rev de hendes Barn fra hende; her havde hun den mærkelige Anelse, der sagde hende Time og Klokkeslettet, da den Mands Hoved faldt for Bøddeløxen, til hvem den ulykkelige tyede med sit unge. varme, elskovssyge Hjerte 1)! Stakkels Mathilde! Og dog! hvormange Kvinder kjende ikke og ville fremdeles kjende dine Savn, dine Lidelser! Men de ere ikke Dronninger, deres Brøde hører ikke Offentligheden til, og deres Straf bor kun i deres eget Bryst. Hvilken Straf er den største, din eller deres, de mange Ubekjendtes? Jeg mener, de Sidstes kan vel maale sig med din. Knuses de ikke med et Slag, som du, saa er Straffen saa meget frygteligere, som den er langsommere og ofte gnaver Livstraaden over saa sikkert, som Uhrets Perpendikel Punkt for Punkt fører Viseren hen til den fulde Times Slag. Hvor mildt og medynksfuldt dømmes ikke ofte en saadan Kvinde, naar hun rammes af Lovens Arm, og hvor skaanselsløst forinden, medens man ser Brøden uden at være sikker paa, at Straffen vil ramme. Dette gjentager sig og vil gjentage sig, saa længe Moralen i Livet og Moralen i Poesien afvige fra hianden. Er Straffen indtraadt, da gaar Personen over i Poesien og da dømmes efter en anden Maalestok, da sige de Fleste: den stakkels Kvinde! Forinden hedder det for de Fleste: den afskyelige Kvinde! Det Rigtige vilde dog være, om man paa det ene som paa det andet Stadium sagde: den ulykkelige Kvinde, som har ladet sig forlede til at gaa Brødens Vei!

143,22. vore Farvande: Herefter i IIC overstreget, øjensynligt af A. D. J.: et stolt Syn, men et Syn man saae paa, som man i Bjergegnene ser paa Snelavinerne med en vis Gysen, thi man veed ikke, hvilket Øieblik Lavinen styrter ned for at begrave mangt et Menneskeliv, mangt et Haab; man veed sig aldrig sikker i dens Nærhed.

159,39. fra Hellebæk.: Herefter i IIC overstreget, formentligt af A. D. J.: Ak, hvor deiligt paa en aaben Vogn, hvor Luft og Sol ret kan komme En nær, at fare hen mellem duftende Marker, siddende ved hinandens Side, To og To, uden Mislyd i Stemningen. Herefter i IIB overstreget:, forstaaende hinandens Tale, forstaaende hinandens Taushed, idet Tankerne gaa paa Vandring, snart hist, snart her og saaledes samle Stof til en fornyet livlig Meddelelse. Vi kunde dette vi To, aldrig trættede ved at meddele os til hinanden, aldrig forstemte, fordi Talen ophørte, og Tausheden indfandt sig. Herefter i IIC overstreget: Vi ankom saaledes til Nakkehoved.

162,32. glinsede: I IIC, antageligt af A. D. J., rettet fra: glimrede.

164,25. bekjendt ogsaa udenfor Kjøbenhavn: Med Kriegers Haand i IIA rettet saaledes fra: meget bekjendt i Danmark. Alle kjende Fru Heiberg i det mindste af Navn.

168,4. liberale Sind: Herefter i IIB overstreget: og min Afsky for de Stores Seen ned paa, hvad der ikke var af fornemt eller adeligt Udspring.

168, 32-36. Jalousie... for den.: Indskudt i IIA.

169,38. glad var jeg.: Herefter i IIC overstreget, antageligt af A. D. J.: *152 Næste Morgen fortalte Krokonen mig Allehaande om dem: "Da de gik i Aftes, kyssede de paa Fingeren hen imod Deres Vinduer og raabte Hurra, idet de sagde Noget til mig, jeg syntes, de sagde: Gute Nacht og Madam, saa meget forstod jeg."

171,10-11. lykkelige Hellebækliv.: Herefter i IIC overstreget, antageligt af A. D. J.: Ak, I stille, fredsommelige Dage! I stille, lykkelige Aftener, hvor To, der glæde sig ved hinandens Selskab, sidde i Samtale af ens Interesse for os begge; thi det var vort Samlivs Styrke: vore Interesser vare de samme. Heiberg bragte intet Offer ved at dvæle ved det, der fyldte mig, og jeg intet ved at lytte til, hvad han gik op i. Hvor vidunderligt alsidige vare ikke hans Kundskaber, hvilket Øie til at orientere sig paa Himlen som paa Jorden, og hvilket lykkeligt sammensat Temperament! Hvor oplivende for Andre, hvor styrkende, hvor barnligt elskværdigt! Og hvilken rørende Pris satte han ikke paa mig Stakkel!

175,10. Digters Værker.: Herefter i IIA overstreget: I November spillede vi første Gang det mærkelige danske Skuespil "Trolddom"1), hvis Skjæbne jeg alt tidligere har omtalt.

178,19. og jeg: Herefter har Krieger i IIB ikke medtaget Ordene: bag Plankeværket.

179,18. Magen til!": Herefter er i IIC udeladt flg. Linier: Man behøver kun at læse dette Stykke for at faa en Forestilling om, hvorledes en saa overordentlig stor Rolle maa nuanceres, naar den ikke skal blive trættende og monoton.

179,24. lægge for Dagen: Herefter er i IIB udeladt: med en Sandhed, en dyb Inderlighed i Betoningen.

179,29-30. Saaledes at... Forestilling om.: Disse Linier er overstreget i IIA, men bevaret i IIB, hvor den flg. Linie er slettet: Her blev Illusionen til Virkelighed.

180,7-8. vilde have kunnet opnaa: Saaledes er Teksten, øjensynligt i Korrekturen til 1. Udg., forkortet fra: for ikke at sige Ingen, vilde have kunnet opnaa, det skulde da have været Ryge i sin Hakon Jarl, naar han i fjerde Akt traadte ind til Thora i sin graa Kittel. Wiehe og jeg vare Publikum overordentlig taknemmelige hin Aften; vi ansaae det begge for en Seir, vi vare stolte af.

180,9. adskillige: Saaledes skriver Krieger i IIB, medens Fru Heiberg i IIA har: nogle.

181,25. Virkning: Saaledes skriver Krieger i IIB; IIA har: stor Virkning.

184,33. paa ham.: Herefter i IIA flg. Ord, som er udeladt i IIB, maaske ved Forglemmelse: Andræ husker jeg ogsaa var En af dem, der først lærte den at kende ved mit Claver.

184,40. den almindelige Stemning: Herefter følger i IIA disse af Krieger i IIB ikke medtagne Ord: for vor Sag og Hadet til Tyskerne.

185,14. smaa Træk.: Herefter er i IIC, øjensynligt af A. D. J., udtaget *153et længere til Dels ca. 1876-78 tilblevet Afsnit, der ligger i Lægget B: Manuskripter, om Familien Heibergs mangeaarige Ven, Rektor Bojesen i Sorø, hvor der fortælles om hans religiøse Vækkelse under haard legemlig Sygdom. Kort før sin Død skrev han fra Mentona et Brev til sin intime Ven Madvig, af hvilket denne sendte Fru Heiberg et Udklip, der i hendes Afskrift (i IIB) lyder: "Bring min Hilsen til alle de Venner, som De maatte træffe, fortrinlig til Fru Heiberg som jeg hjertelig takker for den store Interesse, hun ved denne, som ved alle Leiligheder har viist mig. De maa sige hende, at jeg sætter den største Priis paa herfdes Venskab, og at hun ikke blot i sin Kunst har skaffet mig usigelig Nydelse, men at der overhovedet er yderst faa Mennesker i hvis Selskab jeg har befundet mig saa vel, og følt mig saa aandelig fri, som i hendes." 1) Fru Heibergs Skildring slutter: Faa Mennesker, maaske Ingen, havde havt det klare Syn paa Heibergs hele Personlighed som Bojesen. Han sagde til mig... tre Aar efter Heibergs Død: "Jeg har aldrig kjendt et elskværdigere Menneske end Heiberg; hvor var han dog behagelig, underholdende, oplivende, nei, jeg har aldrig kjendt hans Lige. Hvilken Evne til at lokke det Bedste ud af Andres Aand, hvilken Conversationstone! Det saae ud, som om han kun var den Lyttende, den Modtagende, medens han netop var den Givende ved sit klare Syn paa alle Omraader; aldrig følte man Tyngden af hans Overlegenhed, aldrig den bornerte, gnavne Alvor; det Hele var saa let, saa frit, saa forfriskende."

Hvor havde jeg dog ønsket, at Bojesen med sit skarpe Blik, sin dannede Aand, sin Indsigt i Litteraturen, sin ypperlig tilspidsede Pen, havde givet et Billede af den Digters Personlighed, som saa Mange bedømte urigtigt, fordi de ikke stode i noget personligt Forhold til ham, der kunde aabne deres af Fordom forblændede Øine. - At Bojesen var Manden hertil, har han viist i sin mærkelige psychologiske Artikel om H. C. Andersen. Havde han levet nogle Aar længer, havde han vist udført dette Hverv; det skete nu desværre ikke, og hvad formaar jeg i denne Retning? Dog, jeg er ufrivillig kommet frem i Aaret 1863, lad mig da atter gaa tilbage til det lykkeligere Aar 1848 og fortsætte min Fortælling.

Herefter følger i IIA et Afsnit om Hostrups "Eventyr paa Fodrejsen", om hvilket Krieger i Marginen har skrevet, at det er udeladt. Kriegers Afskrift deraf i IIB er taget ud og henlagt i Lægget B. Manuskripter med følgende Paaskrift af Fru Heiberg fra ca. 1876-78: "Denne Afhandling om Hostrup maa først komme i 4. Bind. Maaske begynde Bindet hermed." Paa et indre - antageligt ældre Omslag har Krieger skrevet: "Fragment (Hostrup), der søger en Plads, som ikke er let at finde." Afhandlingen, i hvilken Fru Heiberg indirekte tog Heiberg i Forsvar, men imødegik Erik Bøghs Opfattelse af Vaudevillen, er for omfattende til at gengives her, men vil blive offentliggjort af Robert Neiiendam. En Notits efter Afhandlingen viser, at den er nedskrevet 18/3 1867.

* 154

188,18. erholdt fra Theatret.: Herefter følger i IIA: (Man vil vel indrømme, at dette var godt betalt, thi dette var vist det største Honorar, Heiberg nogensinde havde faaet for to Sange).

189,22. han sagde.": Herefter er i IIC overstreget, antageligt af A. D. J.: Jeg gik saa glad til Hvile denne Aften, thi gives der nogen større Glæde end at roses af dem, man ser op til, og som man fremfor Alle ønsker at behage.

190,17. Sindet.: Herefter er i IIC udeladt, formentligt af A. D. J.: Spørger man nu, hvori bestaar da disse Stykkers Duft, da vil jeg svare: "Deri, at idet Teppet gaar op for "En Søndag paa Amager", er Tilskuerne ude i den eiendommelige Natur paa de flade Marker, "hvor Lærken kvidrer høit i Sky"; man er paa Amager og intet andet Sted." Hvad tilveiebringer nu denne Illusion? Ja, se det er Hemmeligheden, der kun kan forklares ved, at den, der skrev Stykket, selv har været i Illusionen, da det blev skrevet; Forfatteren har ikke siddet og pint sig med at skildre Amagerlivet, men har munter og glad selv været der med sin Phantasi og sin Tanke. Han har ikke villet være morsom, men han var saa glad inden i sig selv, og denne Glæde gav Billedet Liv, Friskhed og Duft. Han har i sin Phantasi siddet ude paa de maaneoplyste, flade Marker og set Lysene skinne inde i Kroen, hvor Folkelivet bevægede sig muntert imellem de vakre Amagere. Han har elsket disse danske, djærve, uforsagte Dragørlodser, der idelig sætte Livet paa Spil, og som dog have et saa bramfrit Væsen, en saa sund, elskværdig Natur; han har følt Fædrelandskjærlighed i den Grad, at han, der ikke er Digter, er kommen i en digterisk Stemning, og denne Stemning har ikke forfeilet sin Virkning, fordi den har været sand og inderlig. Saadant tilveiebringer mere Illusion end al beregnet Kunstfærdighed; det tvinger Tilskueren til at være med, enten de ville eller ei; thi det hele lille Billede er følt og ikke lavet kunstigt sammen.

190,36-37. der i... Resultat.: Indsat ca. 1876-78 i IIB.

191,27-28. Mildhed og Hjælpsomhed: Herefter er i IIB overstreget:, Rundhaandethed.

192,23. til Heiberg: Herefter i IIA flg. smst. overstregede Marginaltilføjelse: min Støtte og Trøst i Glæde og Sorg.

193,3-4. den samme... tidligere: Saaledes har Krieger i IIB ændret Teksten fra: en Opmærksomhed, som ikke blev nogen Anden ved Theatret til Del.

194,28. Anden: Herefter er i IIB udeladt:, som I dagligt have gjort Eder lystige over.

195,4. Sag.": Herefter følger i IIA et Ark med Kriegers Paaskrift: "Dette Ark benyttes ikke." Udeladelsen skyldes utvivlsomt, at Dele af Indholdet allerede forelaa i Fru Heibergs opr. MS til Kapitlet "Michael Wiehe" (se Var. til H, 20,22-28,21), hvilket antageligt var indgaaet i I Del og maaske ikke har været ved Haanden eller er blevet glemt, da hun skrev det foreliggende. Gengivelsen her er fuldstændig, naar undtages Fortællingen om Wiehe og Fru Holst, der er anvendt II, 27,29-39.: Naar jeg kunde blive saa 155 heftig ligeoverfor en ældre Mand som Rosenkilde, da var det, fordi jeg i mit Hjerte elskede dem Alle, Kunstbrødre og Kunstsøstre. Theatret var mit andet Hjem; jeg hang ved det med Liv og Sjæl. Og hvad end disse Mennesker kunde falde paa i deres Luner at sige om mig paa min Bag, saa kan jeg ikke tro andet, thi jeg har havt altfor mange Beviser herpaa, end at de havde stor Godhed for mig. Naar jeg om Morgenen kom paa Prøven, da flokkedes de om mig, og i et Nu var der Munterhed, Spøg og Glæde. Blev et nyt Stykke indstuderet, hvori jeg ingen Rolle havde, da lød det strax: "O, hvorfor er De ikke med?" M. Wiehe sagde saa ofte: "Her er saa kjedeligt, naar De ikke er her. Hvad kan det hjælpe at give Stykket uden Dem? Jeg selv kan nu slet ikke spille med Andre." Og dette sidste var virkelig sandt. Ofte naar jeg som Tilskuer saae ham spille sine Elskerroller saa tvært, saa koldt, ja ofte saa kjedeligt, bebreidede jeg ham dette og sagde: "Min Gud, hvorledes har De dog spillet i Aften!" Han saae da paa mig og sagde ganske lakonisk: "Ja, ikke sandt, det var daarligt."... Den Forskjel, der var, naar Wiehe spillede med mig og med de Andre, var ogsaa en almindelig Tale i Publikum, saa kjendbar var den. Jeg fortæller dette og lignende Træk om Michael Wiehe for at belyse hans senere Opførsel. Var han glad over at spille med mig, var jeg ikke mindre glad over at spille med ham; men jeg havde mere Herredømme over mig selv, saa at Ingen mærkede paa mig, enten jeg spillede med den Ene eller den Anden, uagtet Samspillet er jo den egentlige Lykke i Udøvelsen af denne Kunst. Wiehe var en taus, indesluttet Natur, kun i Faas Magt stod det at aabne disse Læber og faa ham til at udtale noget som helst. Jeg hørte til disse Faa. Han var tillige en i høi Grad stædig Natur; naar han engang havde faaet en Mening, var det vanskeligt, for ikke at sige umuligt, at faa ham fra den, om man end havde nok saa gyldige Argumenter. Han var dertil en overordentlig heftig og lidenskabelig Natur, ja saa lidenskabelig, at jeg altid paastod, at det egentlig var denne Lidenskab, der gjorde, at han ikke turde tale; thi han vidste da ikke, hvor vidt han kunde gaa. Han forløb sig let, men tilstod det vanskeligt; men gjorde han det undertiden, da har jeg aldrig kjendt Nogen, der formaaede at bede om Tilgivelse som han. At jeg i de første ti Aar af Wiehes Theaterbane har havt stor Indflydelse paa hans Fremstillinger, var en saa almindelig Mening paa Theatret, at jeg nok tør gjentage den uden Frygt for, at denne Mening er en Illusion af mig. Men let var Arbeidet sandelig ikke med en saadan Natur som hans. Stædig, uden synderlig Dømmekraft, maatte man ligesom liste sig til at faa ham paa rette Vei, naar en vis Kortsynethed havde vildledet ham. Men man bar over med Alt hos ham; hans Elskværdighed, Sanddruhed, det Noble i hans hele Personlighed vandt ham i hine Aar Alles Kjærlighed paa og udenfor Scenen. Al Intrigeren, al lav Misundelse var fremmed for ham. Hvor ofte sagde han ikke til mig: "Ja, jeg kan kun spille med Dem, thi jeg bryder mig ikke om at staa i Skyggen ved Siden af Dem." Desuagtet maatte jeg ofte kæmpe haarde Kampe med ham. Jeg erindrer i dette Øieblik en saadan. Vi 156 prøvede et Stykke, hvori han efter min Mening ganske misforstod sin Opgave. Ene med ham havde jeg kæmpet med Alt, hvad der stod til min Raadighed af Grunde, for at bevise ham det gale Syn, han havde paa, hvad Forfatteren havde villet. Han blev ved sin Mening, uagtet jeg havde Forfatterens Ord for min. Paa en af Prøverne, hvor hele Chorpersonalet stod paa Scenen, sagde jeg halvt i Spøg ved en Replik: "Ser De, i disse Ord ligger jo tydeligt, hvad vi have afhandlet." Han foer nu op med en Heftighed, der satte mig og alle de Tilstedeværende i Forbauselse, thi de vare jo uvidende om, hvad der var gaaet forud. Som en Moder, der mener det godt med sit Barn, men af dette faar kun Skam til Tak, taug jeg saaret og bedrøvet. Næste Dag ved Prøven, paa det samme Sted, hvor Choret ligeledes stod opstillet paa Scenen, skred han høitidelig ved sin Indtrædelse i Scenen hen til mig, faldt paa Knæ i Alles Paasyn, tog min Haand og kyssede den ærbødig og sagde med sin bløde Stemme, en Stemme som man maa have hørt for at forstaa Vellyden og Inderligheden i den: "O, tilgiv mig!" Denne Scene var langt inde i Stykket, og vi havde alt spillet flere Scener sammen, som forekom tidligere, uden at han havde givet nogen Fortrydelse tilkjende for, hvad der Dagen iforveien var passeret, og dette forekom mig netop saa smukt; han vilde vente med sin Afbigt, til alle de stode paa Scenen, der Dagen iforveien havde været Vidne til hans hensynsløse Opførsel. At jeg strax med Glæde tilgav ham, er en Selvfølge. Der var noget Fornemt i hele Wiehes Personlighed. En aandrig Dame sagde engang om ham: "Naar man ser Wiehe spille, da faar man en Følelse, som om han var en Prins, der for sin Morskab havde tilkaldt et Skuespillerselskab for i Forening med dem at opføre nogle Comedier." Der laa ikke saa lidt i denne Bemærkning; thi M. Wiehes Fremstillinger vare i den Grad sande, Illusionen saa fuldstændig i Fremstillingen, saa fri for alle Comediantmanerer, at det Noble heri maatte gribe og fængsle Alle. Det Fond af inderlig Følelse, ikke den udbrydende Følelse, endskjøndt ogsaa denne formaaede han at give Toner som ingen Anden, men den tilbagetrængte, den som Sjælen ligesom gjemmer paa for sig selv, i den havde Wiehe en Styrke, saa vidunderlig, saa dyb, som kun en høist eiendommelig Sjæl kan have den.

195,36. skjøn Dag: Herefter er i IIB forbigaaet: i April. (Disse Ord er ca. 1876-78 overstreget i IIA).

197,15-16. aandelige Uformuenhed: Saaledes skriver Krieger i IIB. IIA har: Anskuelser og hele aandelige Uformuenhed.

197,39. stor Beundring: Saaledes skriver Krieger i IIB; IIA har: uindskrænket Beundring.

198,5. en Anden.: Herefter er i IIC overstreget, antageligt af A. D. J.: Selv mig troede han ikke, naar jeg sagde: "O, du kjender ikke Phister!"

198,18. "Ja, næsten.": Herefter er i IIC overstreget, antageligt af A. D. J.: Men han tilføiede med et alvorligt Blik: "Der maatte da ske Noget, som gjorde, at det Menneske for bestandigt reves ud af mit Hjerte, saa fuldstændigt, at der for ham aldrig mere blev mindste Krog tilbage i det; men dette hører der overordentlig meget til; det skulde da være Visheden om en 157 gjennemgaaende Falskhed imod mig, men en saadan træffer man da, som godt er, kun sjeldent paa."

198,33. E. Collin : I IIIA, 1. Red. af Sæson 1849/50 (Tilføjelse ca. 1876-78) omtales ovenstaaende Brev og derefter hedder det: At Collin af Alle som En ved Theatret burde have modtaget Taknemmelighedsytringer, har hans Søn Ret i at ytre i Brevets Slutning. Collin havde Hjerte som Faa, og uagtet han med sit overordentlige administrative Talent nok ønskede at være eneraadig med, hvad han havde under sig at bestyre, saa var denne Eneraadighed ikke bygget paa smaalig Forfængelighed, men kun en uhyre Arbeidskraft, der ikke paa noget Punkt kunde finde sig i Sløseri, Langsomhed og Dovenskab. Han tog Personalets Utaknemmelighed ligeoverfor ham paa den stille, ordknappe Maade, hvor end ikke eet bittert Ord kom over hans Læber; men desuagtet, ak! - det Menneskelige kan jo ikke fornegte sig - er jeg vis paa, at en ædel Smerte gik igjennem dette varme Hjerte over saa megen Glemsel af dem, han saa ofte havde staaet bi som en Fader. I et af IIIB udgaaet Stykke findes en Afskrift af J. Collins Svar1) paa Heibergs Brev:

Min hjerteligste Tak, bedste Hr. Professor, for Deres venskabelige Brev; jeg ønsker oprigtig Dem og Theatret til Lykke, og glæder mig som det glæder mine Nærmeste at have faaet Dem til Successor.

Jeg sender Dem herved Ministeriets Breve af 20. Marts, 28. April og 9. Juni d. A. om Theaterbudgettet. De vil see at Besvarelsen derpaa haster. Udkastet til Svaret fra min Standpunkt for et Par Maaneder siden har længe ligget færdigt.
Hils den kjære Hanne paa det Venligste fra
27. Juli 1849.
Deres hengivne
Collin .

198,33. E. Collin.: Herefter er i IIA overstreget flg. Afsnit ud for hvilket Fru Heiberg i Marginen har skrevet: "Dette Aaret efter i Maj 1850": Formodentlig for at skaffe Heiberg mere ydre Anseelse i det Personale, der hidindtil kun havde været regeret af Excellencer og høitstaaende Hofmænd, blev han i Mai udnævnt til Etatsraad. Den kjære Collin skrev mig i den Anledning følgende Linier til, hvis Indhold maaske ikke vil have nogen Betydning for dem, der ikke personligt have kjendt ham; for mig er det anderledes. Nu efter mange Aars Forløb da jeg i Aften d. 5. December 1868 paany ser den kjære Haand, der nu siden 18? hviler i Graven, gjenkalder denne lille Billet for mig saa tydeligt hans Billede og Erindringen om de mange andre smaa Billetter, jeg saa ofte modtog af ham; altid korte, men altid inderlige som denne lille medfølgende 2). Ak, det er herligt, naar man fra sit ottende Aar uforandret kan beholde et ædelt Menneskes Venskab og * *158 Godhed! Hvor dog en kjær Afdøds Haandskrift rører os! Jeg veed Intet, der i den Grad gjenkalder os det hele Menneske som hans Haandskrift og den Stil, hvori han pleiede at udtrykke sig. Synet af dette er for mig ikke blot Erindringens Gjenkaldelse, nei, det er Virkeligheden, der her træder os imøde i en Grad, som ikke kan beskrives, men kun føles af dem, der have Sans for den.

205,3-206,18. Altsaa... og Uro!": Dette Parti har Fru Heiberg ved Nybearbejdelsen ca. 1876-78 i IIIA sat i Stedet for flg. oprindelige (formentligt fra 1. Red.), der findes i Lægget: B. Manuskripter:

Indledning nedskrevet 1869.
Heibergs Virksomhed som Theaterdirecteur begynder.
Saa er jeg da nu virkelig naaet hen i disse mine Optegnelser baade som Menneske og som Kunstnerinde til, idet jeg fortsætter mine Livsskildringer igjennem disse, at skulle udtale mig om de 7 Aar, hvori Heiberg stod i Spidsen for det kongelige Theater! Længe har jeg dvælet hermed, idet jeg ønskede, at al Lidenskabelighed, alle smertelige Indtryk hos mig fra dette Tidsrum i Aarenes Løb skulde mildnes, ønskede, at den Ro, det Overblik, som Tiden ofte bringer med sig, skulde gjøre mig skikket til at bedømme Forholdene retfærdigt og saa mildt, som det stod i min Magt. 13 Aar ere saaledes henrundne siden 1856, da Heiberg begjærede sin Afsked, og dog staa disse Aar endnu saa friskt i min Erindring, at det endnu er, ligesom alle Strenge i min Sjæl atter vibrere af Smerte, Vemod og den ædle Harme, der altid bliver uadskillelig fra mit Væsen, naar Nogen, selv mine Modstandere, forurettes. Hvor ofte har jeg i disse 13 forløbne Aar besluttet nu at begynde paa dette Arbeide, som laa mig paa Hjerte som en hellig Pligt, jeg havde at udføre, forinden jeg gik bort! Hvor mange søvnløse Nætter har jeg gjennemvaaget blot ved Tanken om, at dette Arbeide hvilede paa mig som en hellig Gjæld til min afdøde Ven, ja, jeg havde en Følelse af, at førend denne Gjæld blev betalt til sidste Hvid, vilde min Gjerning her paa Jorden ikke blive sluttet. Og dog, hvor har jeg vaandet mig over, at denne Gjerning var mig paalagt, mig, med de svage Kræfter saa vel i legemlig som i aandelig Henseende. Hvor ofte har jeg sagt til mig selv: "Hvad nytter det, at du vil paatage dig dette Stykke Theaterhistorie? Har du de Evner, som hertil udkræves? Har du den Indsigt, og fremfor Alt, har du Styrke til med Kraft at tydeliggjøre, hvilken Uret Heiberg i disse Aar var Gjenstand for?" Og selv om jeg havde alle disse Egenskaber, vil man ikke sige: "Det er Hustruen, der taler, og hendes Ord maa betragtes fra dette Standpunkt, og derfor, selv om hun ønsker kun at tale den rene, nøgne Sandhed, kan det let ske, at hendes Ord betydeligt maa modereres og oplyses fra andre Sider." Ja, saaledes vil man sige, og saaledes har jeg sagt til mig selv. Men 13 Aar ere forløbne siden hin Tid, 13 Aar, hvori jeg paa det strengeste er gaaet i Rette med mig selv og min Samvittighed, hvori jeg ligesom har søgt Oplysninger, der strede imod de 159 Anskuelser, jeg nærede om Sagen, hvori jeg ofte har sagt til mine fortrolige Venner: "Modsig mig med al Kraft, oplys mig om, at mit Syn er skævt, er egoistisk, er bornert, er forfængeligt, er usandt." Men alle Oplysninger, alle Undersøgelser have kun ført til det Syn, jeg længst havde paa Sagen. Med dyb Alvor, med inderlig Smerte begynder jeg da nu paa mit Hverv. Med en indre Skræk tænker jeg paa atter, idet jeg skal nedskrive, hvad jeg har at sige, paany at skulle gjennemleve hine Aar og ligesom rive den tynde Hinde af de Saar, som Uretten mod Heiberg havde slaaet, og som Aarene langsomt have lukket over disse, paany lade dem bløde, som de blødte, da de bleve slagne. Med Smerte tænker jeg paa at skulle tvinges til at sige haarde uskaansomme Ord om Mennesker, jeg engang ansaae for vore Venner, ja, selv at skulle udtale mig haardt om vore Modstandere vaander jeg mig i Frygtsomhed ved, i Angest for paa noget Punkt at skulle gjøre dem Uret. Dog, det er ikke min personlige Sag, jeg her har at klare, men en Andens, hvis Røst er forstummet, en Mands, som jeg af alle Mænd, jeg har kjendt i mit Liv, satte høiest, og denne Mand var tillige min Husbond. Det faar altsaa ikke hjælpe, jeg maa ende dette Dagværk, forinden jeg kan afslutte hernede. Og jeg vil begynde det med Bøn til Gud om at hjælpe mig hermed, skjænke mig sin Bistand, at jeg maa blive retfærdig, sanddru, klar i min Fremstilling af Forholdene og ikke lade mig vildlede af min personlige Følelse hverken for eller imod, men udtale mig saaledes, som jeg vilde gjøre, om jeg stod Ansigt til Ansigt for en høiere Dom. Hertil give Gud mig sin Naade og Velsignelse!

206,2. Fordringer.: Herefter har A. D. J. i IIB overstreget: Man huskede ikke paa, at et Publikum altid er som de "der ville danse, naar man synger Psalmer for dem, og græde, naar der spilles op til Dans." 1)

206,38-39. om hvis Smaalighed... nogen Forestilling: Saaledes har A. D. J. i IIIB omredigeret Teksten fra: som det ikke kan nytte at tale om undtagen til dem, der ere indviet i Theatermysterierne; men det er ikke for Skuespillerne, at disse Linier ere nedskrevne.

207,10. paa Slottet: Herefter er, antageligt af A. D. J., i IIIB overstreget:, snart i Spidsen for at hæve et ungt Talent, snart i Spidsen for at undertrykke et andet.

207,13. var givet: Herefter er i IIIB udeladt, antageligt af A. D. J.:; naturligvis var det især Danserindernes Ben (hvoraf de vare særlige Kjendere), der opflammede dem til i Extase snart at give deres Bifald og snart deres Mishag tilkjende.

207,13-14. Dommere... lukkes: 1. Red. af IIIA har: Drivere... lukkes. Herefter disse smst. overstregede Linier: Jeg personlig havde intet at beklage mig over; thi jeg havde mine mest begeistrede Venner imellem disse Herrer.

207,25-26. Rettigheder.: Herefter er i IIIB, antageligt af A. D. J., overstreget flg. Fodnote: Tiderne forandre sig. Hvem havde dengang troet, at om 30 Aar et nyt Friparquet skulde komme i Theatret ved en snild Theaterdirecteurs Foranstaltning. Rigsdagsmedlemmerne vare i hine Aar gram i Hu mod *160 vort Nationaltheater, som man helst rent vilde opløse og overgive i private Hænder. Da tilbød Directeuren Rigsdagen 25 Fripladser, og dette hjalp paa Stemningen mod Theatret. Hofparquettet havde været i 1. Parquet til venstre, Rigsdagens Friparquet var til høire. Oeconomien slog man nu en Streg over og nød sine Fripladser, idet man hver Aften berøvede Theatret en betydelig Indtægt. Herefter en vistnok ældre Overstregning: "Jeg ser i Aanden, saadan skal det blive" 1).

209,33. udviklede: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.:, nemlig Øinene, men for at kunne bruge den finere Sans, Øret, hvorigjennem Tanken skal opfattes, dertil hører Mere, naar den Lyd, der skal opfattes, er Ordet.

211,39-40. Men at tro... stor Ære: Disse Ord er i IIIB af A. D. J. indsat i Stedet for flg.: Gid Enhver især vilde slaa sig til Ro paa dette Punkt og betale den Bagatel, de yde til Kunsten, uden derfor at mene, at de bør varetage, at denne Bagatel ikke misbruges; thi Bedømmelsen heraf staar hverken i den udenforstaaende Enkeltes eller i Mængdens Magt.

Herefter er i IIIB flg. Stykke overstreget, formentligt af A. D. J.: Man ser altsaa, hvilke Magter der strax i Begyndelsen reiste sig imod Heiberg: Hoffet, Mødrene, Børnene og de unge Herrer, der gik paa Eventyr. Borttageisen af Hoffets Rettigheder har naturligvis holdt sig til den Dag i Dag, da dette ligger i Forholdet som en Nødvendighed. Mødrene have derimod atter sat igjennem, at deres Børn paa Kongens Nytorv indsuge Comedien med Modermælken, om de end ere udsatte for at blive udviste, naar de blive altfor urolige. Om Portens Lukning kan der ved det nye Theater ikke være Spørgsmaal, da denne Bygning mærkeligt nok ingen Port har for Theaterpersonalet, men kun den aabne Gade, hvor alle Vogne holde, til Kval for de Spillende - og for de stakkels Kuske og Heste, der ere nær ved at sætte Livet til ved i Træk og Slud at holde, ofte hele Timer, efter de Spillende.

214,12-13. Han reiste... hos Heiberg: 1. Red. af IIIA har: Heiberg gav strax Tilladelsen til hans Fjernelse, men nu vare gode Raad dyre, hvem skulde man sætte i hans Sted? I et Nu var Heiberg ude af Sengen og nede paa Theatret.

I den korte Tid Heiberg havde været ved Forretningerne, havde den unge et eller to og tyveaarige Berner 2), der var Secretair ved Theatercontoiret under Løffler, vakt hans Opmærksomhed. Til denne unge, stille, beskedne Mand henvendte Heiberg sig nu og bad ham overtage Arnesens Forretninger. Alle bleve forbausede over dette Valg. Skuespillerne fik det Syn paa Sagen, at det var en stor Fornærmelse mod dem at ansætte et saa ungt Menneske i denne Post. C. N. Rosenkilde med et Par Andre bleve valgte til at udtale deres Misfornøielse over Valget og bede om, at det atter maatte gaa ind, hvilket kan ses af medfølgende Brev 3). Heiberg svarede dem, at naar det * * * 161 viste sig, at Berner var uduelig til Posten, skulde han ikke holde paa ham, men indtil da blev Berner staaende. Den unge Mand viste nu, dels ved sin Arbeidsdygtighed, dels ved sin Beskedenhed, sin Conduite ligeoverfor Personalet, at Heibergs Valg havde været rigtigt; thi saa gjerne de end vilde, kunde de ingen Leilighed finde til at komme med nogen berettiget Klage imod ham, saa at han med hver Maaned, med hvert Aar fik fastere og fastere Fodfæste, og tilsidst gik alle Klager op i Taushed, og Berner stod fast i sin Stilling i de syv Aar, Heiberg var Directeur. Formentligt beregnet til eventuelt at indgaa i fornævnte Parti findes i et Tillæg til 1. Red. flg.: Kan nu nogen Dødelig begribe, hvorfor det var en Fornærmelse mod Personalet at kalde Berner..., naar man vilde taale en Wulff, et ubekjendt Menneske, ansat i en aldeles underordnet Stilling, hvor han hidindtil kun havde havt at gjøre med Pyntekonerne og Paaklædningsskrædderne. Nærmest passende ind herefter findes i 1. Red. flg. Marginaltilføjelse: Overskou stod som Sceneinstructeur, Overskou, der i de senere Aar havde staaet i det mest venskabelige Forhold til Personalet, idet han egentlig var Sjælen i de private Sommerskuespil, som gaves til Deling imellem Skuespillerne, som deltoge deri. Han oversatte for dem, skrev selv nye Ting, han satte Alt i Scene for dem til deres store Tilfredshed og var uundværlig for det Heles Gang. Det blev derfor hilst med Glæde, da Heiberg lod ham beholde Posten som Sceneinstructeur, ja, man kom til Heiberg, takkede ham formelig for dette Tegn paa, at han ønskede at komme Personalets Ønsker imøde. Justitsraad Løffler var alt tidligere Contoirchef.

214,23. og Nytaarsløier": Herefter er i IIIA overstreget:, "Nina".

214,29. mig altid: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: i senere Aar.

215,4. sig saaledes.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Han var en klog Mand, men han var ikke, hvad man kalder "en Satans klog Mand" - det er at sige, En af dem, der handle saaledes, at Satan udbryder: "Klogt! klogt handlet!" - medens Gud siger: "Nei dumt! meget dumt!" - Men vi vide jo Alle, at disse Sidste bugte sig let og snildt gjennem Revner og Sprækker, gjennem slimet Uføre, og komme om end tilsmudsede, til det, Verden kalder Maalet; medens de første maa finde sig i at vente, vente ud over Verdens Miskjendelse, for endelig at naa til deres Maal.

215, 7. sig om.: Nærmest passende ind her findes i 1. Red. af IIIA et Par Sider, som er overstreget ca. 1876-78. Det fortælles her, at Heiberg havde betinget sig af Kultusministeren, at enhver Klage fra Personalets Side skulde indgives skriftligt.

215,21-22. Tiden vise.": I et ufuldstændigt Tillæg til 1. Red. af IIIA, hvor Fru Heiberg kommer ind paa sit eget Forhold til Skues piller kammeraterne, skriver hun flg., der nærmest passer ind paa delte Sted: At Modstanden skulde komme fra en Kant, jeg mindst drømte om, var en Livserfaring, jeg med Bitterhed skulde gjøre. To Træk satte mig imidlertid i nogen 162 Forundring. Theatrets Paaklædningsværelser vare utroligt smaa og ubekvemme. I et Rum af knapt 6 Alen klædte sig ofte 3 à 4 Damer. Kom nu Friseuren, Pyntemadammerne og Garderobersken til, da vare vi ofte 8 à 9 Mennesker samlede og Luften uudholdelig. I det sidste Aar af Collins Directorat sagde jeg en Dag til Fru Nielsen: "Skulle vi To ikke indstille en Begjæring om, at vi faa et Værelse, om aldrig saa lille, for os selv? Jeg holder dette ikke længer ud, jeg er ofte i den Grad heed og forstyrret af al den Uro, Heede og Snak, som saa Mange tilveiebringe i det lille Rum, at jeg undertiden har ganske ondt, forinden Forestillingen begynder." Fru Nielsen svarede: "Jeg begriber saa godt, at dette Ønskes Opfyldelse er dig magtpaaliggende, du som spiller ideligt og ideligt; men jeg er jo saa godt som ude af Repertoiret og spiller yderst sjeldent, det vilde da se underligt ud, om jeg nu forlangte et Værelse for mig selv. Se du at sætte dette Ønske igjennem for dig." Hendes Ytring var Sandhed, hun var saa godt som ude af Repertoiret paa Grund af, at hun havde ophørt at spille de unge Elskerinder og endnu ikke begyndt paa de ældre Characterroller. Jeg beder, at man vil erindre hendes egne Ord Aaret før Heiberg blev Directeur, som Svar paa den løgnagtige Beskyldning, at det var hans Komme, der gjorde, at hun spillede saa sjeldent. Det Værelse, som blev mig lovet af Collin, blev først ledigt ved Saisonens Slutning, altsaa fra Heibergs første Saison. Men nu hørte jeg strax til min Forundring, at dette Gode skyldtes mit Forhold til den nye Directeur, og dette udgik fra det Nielsenske Hus. Det andet Træk maa være omtalt paa et følgende ikke bevaret Blad.

215,27. denne første.: Herefter er i IIIA overstreget: Det var smukt sat i Scene af Overskou og viste, at han som Sceneinstructeur kunde udfylde sin Plads.

216,2. St. Blicher.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Fortællingen i dette lille Arbeide synes mig rørende og sand og skylder vist ogsaa en virkelig Begivenhed sin Tilblivelse. Der findes heri en Type af en morsom Englænder, der gav Phister Leilighed til en af hans bedste Roller; de to unge Elskende har Michael Wiehe og jeg viist kunne spilles med megen Virkning, Musiknumrene ere smukke og virkningsfulde.

216,6-30. Da Lystspillet... bestille med!": Svarende til dette Stykke findes i IIA et Parti, som dèr delvis er overstreget. Bagefter har Fru Heiberg skrevet: "En Del af dette kan udelades, især det personlige om Høedt." Nedenunder har Krieger skrevet: "Dette benyttes ikke". Partiet lyder: Ved Slutningen af Saisonen 1848-49 havde som sædvanligt en Del af Skuespillerne Sommerforestillinger for egen Regning.... Den 26. Juni skulde M. Wiehe have en af disse. Han bad mig om at være ham behjælpelig hermed ved at udføre en Hovedrolle i et nyt originalt Stykke, han til dette Øiemed havde forskaffet sig. Han bad, om han en Formiddag maatte komme ud til mig for at forelæse mig dette. Dagen blev bestemt, og han medbragte Lystspillet "Herr og Fru Møller". Han betroede mig nu, at det var et originalt Stykke af Studenten F. L.Høedt, en intim Ven af det Nielsenske Hus, hvem 163 jeg endnu kun kjendte af Navn af deres og M. Wiehes Omtale, idet de saae op til ham som et stort Geni, der engang skulde sætte Verden i Forbauselse ved sine digteriske Frembringelser; at det skulde ende med, at han gik til Theatret som Skuespiller, det drømte paa den Tid Ingen om og mindst Heiberg eller jeg. Hr. Høedt, Søn af en formuende Marskandiser, kom tidligt som Dreng i Borgerdydsskolen paa Christianshavn. Da han som Voxen forlod denne, skrev Poul Møller, der var Lærer i Skolen paa den Tid, i hans Testimonium, at han var "forfængelig og ikke uden Affectation" 1). Han blev Student med bedste Character, men drev det aldrig til at tage Embedsexamen, saa ofte han gjorde Tilløb hertil. Den Kundskab om ham, som var kommet os for Øre, lød som følger: Han beskjæftigede sig nu med æsthetisk Læsning, saa vel i vor egen Litteratur som i fremmede, især fransk. I en Del Aar forinden dette Tidspunkt, da Wiehe gjorde mig bekjendt med ham som Forfatter, var han kun bekjendt som En, der i høi Grad trængte til at udtale sig for Andre om Alt med stor Sikkerhed. Af Mange, der stode under ham i Dannelse, blev han anset for et brillant Hoved. Til disse Stemmer lyttede han og skyede enhver Omgang, der ikke ubetinget underordnede sin Dom for hans. Det blev saaledes hans Ulykke, hvad der havde været saa mange unge Menneskers Ulykke, altid kun at finde Behag i dem, der stode under En, i Stedet for at opsøge dem, der stode over En, aldrig at kunne finde sig i at være lyttende, i Stedet for den Stemmeangivende. Ved et Tilfælde kom han som ganske ung Student ind i det Nielsenske Hus, netop paa det Tidspunkt, da Fru Nielsen for anden Gang maatte opgive sine Illusioner ligeoverfor Nielsen, da dette hendes andet Ægteskab lod lige saa meget tilbage at ønske som hendes første, om end paa anden Viis og Maade. Hun følte sig atter ene. Hvad Under da, at hun i det triste Hjem sluttede sig til den unge æsthetiske Student, der sværmede for Theatret, blev hendes Forelæser og herigjennem hendes Autoritet fremfor nogen Anden. Hvad Under at han paa sin Side, rørt over denne Anerkjendelse, blev hendes Beundrer og Tilbeder. Jeg har ofte tænkt, at havde Høedt her mødt i hende en ældre klarsynet, besindig Veninde, der havde modereret, standset og i Venskab irettesat denne unge forfængelige Mand og advaret ham for den Arrogance, der truede med at tilintetgjøre hans gode Anlæg, hans Begavelse, da havde hendes Omgang kunnet blive af uberegnelig Indflydelse paa hele hans øvrige Liv. Som det nu var, bestod hele Forholdet i en gjensides Beundring for hinanden i Stort som Smaat; hvad Høedt mente og vilde, var det ene Rette; han havde i hende fundet det Ideal, hvorefter slige Personligheder som hans sukke, En, der kun har Øre og Øine for hans Fuldkommenhed og kun for hans. Samlivet mellem disse To fortsattes i en Del Aar. Henved sit 30te Aar følte han endelig Trykket af ingen Livsstilling at have. Smaa litteraire Forsøg vare vel blevne beundrede i høi Grad i den lille Kreds, hvori han bevægede sig, men i det store *164 Publikum havde Virkningen af hans Digterfrembringelser været ubetydelig. " Herr og Fru Møller" var hans første dramatiske Arbeide, imødesaaes derfor af Vennerne med store Forventninger og stor Spænding. Jeg hørte Wiehe oplæse dette, som jeg paa hans Ord troede, originale Stykke. Jeg fandt det ret morsomt, men Dialogen forekom mig vel kjøbenhavnsk og flot og forceret; imidlertid tvivlede jeg ikke om, at Stykket godt spillet vilde tiltale Publikum, maaske netop paa Grund af det, som stødte mig heri, nemlig altfor mange saakaldte Vittigheder og gode Indfald af den Slags, som dagligt høres paa Gader og Stræder. Stykket blev annonceret paa Placaten uden Forfatterens Navn. Det blev spillet og gjorde megen Lykke hos Publikum. Alle Blade kritiserede det som et nyt dansk Lystspil, som det havde udgivet sig for. Men da dette var overstaaet, traadte Hr. Høedt for første Gang frem for Offentligheden, ikke som original Forfatter, men som Bearbeider af et udenlandsk, fransk Stykke, som han havde indrettet for den danske Scene og givet Navnet "Herr og Fru Møller". Dette var altsaa Udfaldet af hans første originale Arbeide! Denne Adfærd forundrede med Rette Alle; han selv tog det fra den Side, at han vilde have den Morskab at se, om han kunde narre Alle med sin Lokalisering, selv Censor, altsaa Heiberg. At denne Opførsel var temmelig lapset af den gode Bearbeider, fandt saa temmelig Alle, da det jo var umuligt for nogen Censor at kjende den Myriade af franske Smaastykker, som i hine Aar mylrede op af den franske Jordbund. Heiberg faldt det aldrig ind at tvivle paa, at Stykket var, hvad det udgav sig for, originalt, uagtet han og jeg flere Gange havde udtalt for hinanden, i hvilken Grad Gangen og Costumet i Stykket lignede de franske, iblandt Andet faldt det mig meget udansk, at en Madamme som den, der her lader sig kalde Fru Møller, ringer og siger til Tjeneren: " Spænd for." Ikke som om en dansk Frue ikke ogsaa kan have Hest og Vogn; men Ordene blive givet paa en anden Maade. Vi troede derfor, at den formentlige Forfatter havde efterabet de franske Stykker, som Mange i hin Tid gjorde. Hvorledes det senere gik samme originale Forfatter med dette hans første Arbeide, skal jeg siden fortælle.

216,15. indrømmede: Saaledes lyder Afskriften (IIIB). IIIA har: bejaede? (Spørgsmaalstegnet er med andet Blæk end Tekstens).

218,7. "Det skulde... Reiersen!" 1): Saaledes er Teksten i IIIA ændret fra 1. Red.s: "Ja, wir sind alle pauvre Hunde" 2).

219,5-7. Jeg tror... En, og: Indsat i IIIA i Stedet for flg. overstregede Linier: Jeg tilstaar, at en rigtig forfængelig Mand aldrig har kunnet behage mig, og er det ikke naturligt for Kvinden, at det netop er det Mandige, der drager os hen til vor Modsætning? Det er det Mandige, vi beundre, det faste sanddru Væsen, vi se op til. I ham føle vi, at vi kunne have den Støtte, vi i saa mange Livsforhold trænge til. En rigtig forfængelig Mand har ondt ved ret at være sanddru, da denne Lidenskab i Et væk forblinder ham, og Løgnen hos Menneskene er dog af Alt det forfærdeligste.

* * 165

219,16. "Tonietta": Herefter findes i 1. Red. af IIIA en Skildring af Anna Nielsens Talent, som i det endelige Originalmanuskript er indbefattet i Var. til S. 265,30 med Undtagelse af flg. Parti: Jeg blev... meget glad over, at der i Hertz' "Tonietta" fandtes en Rolle, hvori hendes Talent kunde vise sig. Hun spillede nemlig Teresas - Gjæstgiverskens - Rolle, og hun spillede den characteristisk og eiendommelig, saa at den blev af megen Virkning paa Publikum; den sydlandske Farve klædte hendes Ansigt godt, og hendes Skikkelse fyldte fortræffeligt til den selvtilfredse italienske Matrone. Herefter er overstreget: Gud er mit Vidne, hvor glad jeg var over hendes Held. Herre Gud, jeg holdt jo af hende fra gamle Dage, hun var et Talent, hun var i Modsætning til Manden et sanddru Menneske, der bestandigt havde viist mig megen Godhed, og jeg hørte jo ofte af hendes Veninde, Jfr. Liunge, der fremdeles var i Huset hos hende, og som af og til besøgte mig, rørt, hvorledes hun i Hjemmet forsvarede baade Heiberg og mig imod Mandens bagvaskeriske Udtalelser. Ja, at han en Gang i Heftighed havde udbrudt, da hun tog Heibergs Parti: "Jeg tror, Gud forlade mig, at du er forelsket i ham."

221,33. Paaskjønnelse.: Herefter i IIIB af A. D. J. overstreget nogle Betragtninger om Menneskenes Stilling til Hyldest. Om Heiberg indeholder det flg.: I dette som i flere Punkter var han og Heiberg af modsat Naturel; thi Heiberg fandt al slig Hylding forfærdelig. Naar derfor Nogen blev hyldet, pleiede han at sige: "Gud ske Lov, at det ikke er mig!" og han sang da ofte et Vers af Syngestykket "Bruden":

"Nei Tak, maa jeg helst være fri!
Jeg vil gaae paa min lønlige Sti;
Og lade Æren mig drage forbi!" 1)

... Personlig ønskede Heiberg aldrig nogen som helst offentlig Hyldning; og i Sandhed, i den Retning fik han sit Ønske opfyldt; thi det faldt aldrig Nogen ind at bebyrde Heiberg med Paaskjønnelse af denne Natur. Herefter følger i I Red. af IIIA:, maaske fordi man havde en Følelse af, at han helst var fri, maaske ogsaa fordi man ikke undte den skarpe Kritiker noget, der tydede paa, at ogsaa hans Virksomhed var forstaaet og paaskjønnet.

222,8. Skjældsord imod mig: Herefter i IIIB overstreget, uvist af hvem: og min Betydning som Skuespillerinde. Hefter følger i 1. Red. af IIIA: i Modsætning til, hvad hans Kone betydede.

222,11. Selskab sad: Herefter i 1. Red. af IIIA flg. smst. overstregede Linier:, nogle i Forbauselse over hans Opførsel, andre i Uvidenhed over, hvad der kunde have givet Anledning til hans Raseri. Til de sidste hørte Heiberg, der oppe i Salen aldeles intet havde bemærket, og flg. ikke overstregede: hvorimod Oeh. siden fortalte mig, at han strax havde bemærket hans utrolige Mangel paa Holdning og Selvbeherskelse.

* 166

222,20. ironiske Maade: Saaledes Teksten i IIIB, antageligt af Hauch eller A. D. J. ændret fra: ironiske, diabolske Maade,

223,12. mærket selv.: Herefter følger i 1. Red. af IIIA: Men hvad der er det værste hos et saa forfængeligt Menneske, det er, at hvor [Forfængeligheden] i den Grad faar Lov til at gro, der er den uadskillelig fra Løgnen, og hvor Løgnen faar Lov at tumle sig, der opløses lidt efter lidt al Personlighed. Det er ikke blot os andre, der ikke kunne hitte Rede i, naar der tales Sandhed, naar Løgn; han veed det ikke selv.

223,26. sine Nærmeste.: Herefter er i IIIB, antageligt af A. D. J. overstreget1): Ogsaa om sin afdøde begavede Datter Charlotte, der jo havde været gift med Phister, talte han ømt og vemodigt. "Gud være lovet, at hun er død, min arme Lotte," udbrød han gjentagne Gange, "hvilket Liv havde ventet hende, om hun var blevet gammel!" Hans Stemme brast af Rørelse, da han udtalte disse Ord. Herefter følger i 1. Red. af IIIA: Ja, endnu fortroligere Ord om denne Sag udtalte han for mig, men Ord, som jeg synes, at jeg ingen Ret har til at gjentage for Andre; men ideligt gjentog han: "Gud være lovet, hun har stridt ud," og forfærdelige vare de Tanker og Meninger om, hvad hans Datter havde lidt og fristet.

225,13. mit Bekjendtskab: Herefter i IIIA flg. i IIIB udeladte eller glemte Ord: - skammeligt nok har jeg glemt, hvem det var.

225,32. havde havt: Herefter er i IIIA overstreget:, en Frøken Henningsen.

229,22-23. "Den Vægelsindede".: I 1. Red. af IIIA flg. Tilføjelse, nærmest passende ind her: Til de to Sange hun synger, medens hun leder efter en Bog, og som ikke findes i Stykket, men overlades til Skuespillerinden at vælge, hjalp jeg mig med et Vers af en gammel fransk Sang, som Heibergs Moder lærte mig; den danske "forlibte Vise" blev jeg nødt til selv at skrive Musik og Text til; thi det er ingenlunde let at finde en saadan, der i Korthed og Lystighed kan udfylde den morsomme Situation.

231,8. "Den Vægelsindede": Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.:, saa meget mere som den samme Dame vedblev at paatvinge sig mig Dag og Nat.

232,14-16. en Anden... Nogen: 1. Red. af IIIA har: Fru Phister inden kort Tid... hende, eller rettere, hendes kære Ægtefælle.

232,18. opførtes Stykket.: Herefter i 1. Red. af IIIA dette smst. overstregede Parti: Ved Theatrets nye Ordning, der tog sin Begyndelse med denne Saison, var min gamle Ven Etatsraad Molbech en af de tidligere Directeurer, der nu var fratraadt. Han forlod nødig denne Post, der interesserede ham meget, endskjøndt det neppe var paa dette Omraade, at han vilde eller kunde vinde Navn og Berømmelse. Efter sin Fratræden som Directeur kom han næsten aldrig mere i Theatret, hvor han tidligere saa godt som saaes hver Aften.2) Da jeg en Dag bebreidede ham dette, sagde han: "Ak, jeg er mismodig * *167 og trykket i mit Sind af det Nye, der træder En imøde i alle Forhold; vi Gamle have ondt ved at finde os tilrette, og jeg kan kun komme til Ro i mit Studereværelse i travl Beskjæftigelse med, hvad jeg for Øieblikket agter at udgive i Trykken". Den nye Tid, det unge Danmark var ogsaa unegteligt hensynsløs mod de ældre Arbeidere, og de Ældre havde den Feil, at de ikke kunde faa Syn paa, hvad det Nye bragte. Molbech var en af disse ældre Arbeidere, der følte sig trykket og mismodig. Holberg var en af hans kjæreste Forfattere. Jeg syntes derfor, at han burde være tilstede ved den første Opførelse af Holbergs Vægelsindede, et Stykke han jo aldrig havde set gaa over Scenen; men jeg vidste tillige, at han ikke vilde indfinde sig. Jeg tvang ham derfor dertil ved at sende ham Billetter, dels fordi jeg ønskede hans Nærværelse, dels fordi jeg vidste, at en saadan Opmærksomhed fra min Side vilde glæde ham; thi faa Mennesker vare taknemmeligere for, hvad Godhed og Artighed man viste, end gamle Molbech. Endnu samme Dag modtog jeg følgende Brev fra ham. 1)

232,24-25. løftede min simple og korte: Saaledes i IIIB i Frk, Verdelins Afskrift. Ordlyden er i IIIA: løftede min simple. I 1. Red. af IIIA skriver Fru Heiberg: zirligt løftede den lurvede.

234,26. lykkedes dig!": Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Efter at jeg i 1864 havde taget min Afsked fra Theatret for bestandigt og altsaa ikke mere havde Leilighed til at vise Publikum min Vægelsindede, læste jeg 10 Aar efter i et af Hovedbladene - husker jeg ikke feil, var det samme Blad "Fædrelandet" 2), der tidligere havde sat denne min Fremstilling saa høit - et helt modsat Raisonnement over min Vægelsindede, nemlig at den til Trods for den store Virkning var udenfor Holbergs Aand, Stil etc. etc. Det er let at beskylde en Død, der ikke længere kan forsvare sig; thi mit Forsvar skulde kun bestaa i atter at spille den. I 1. Red. af IIIA lyder Fremstillingen af denne Sag saaledes: Hvem der ikke paa nogen Maade kunde finde sig i den Virkning, min Vægelsindede gjorde paa Publikum, var Phister. Til Alle docerede han med sin rivende Veltalenhed om, at Tonen ikke var Holbergs, Stilen for moderne etc. etc. Ja, nu tro I vel, I som ikke have set den, at han havde Ret, men jeg siger Nei; Stilen, Tonen var bibeholdt. Dette havde netop været min ivrige Bestræbelse under Indstuderingen. Lidt senere staar flg.: Som sagt, til Alle, som vilde høre derpaa, forsikrede Phister, at min Udførelse i sin Grund var forfeilet. Til mig personlig var han fuld af Roes og Paaskjønnelse, sagde, at det var utroligt, hvad jeg havde faaet ud af den løse Skizze af Holberg, at en saadan Opfattelse kun var mig givet, at dette Stykke atter vilde lægges hen som dødt, naar jeg ikke mere kunde udføre Rollen; thi Ingen kunde optage den efter mig, at Holberg vilde glæde sig i sin Grav etc. etc. Imidlertid forvoldte den Virkning, Stykket nu gjorde, ham saa megen Ærgrelse, at han tilsidst gjorde det Eneste, som stod i hans Magt til om * * *168 muligt at svække Indtrykket af det Hele, idet han afgav sin Rolle i Stykket, Henrik, der da blev besat med en langt svagere Skuespiller i dette Fag. Det hjalp ham imidlertid til Intet. Publikum vilde nu engang se min Vægelsindede, og Stykket vedblev at gaa usvækket i Publikums Interesse.

Efter at jeg i 64 havde taget min Afsked fra Theatret for bestandig og altsaa ikke mere havde Leilighed til at vise Publikum min Vægelsindede, læste jeg 16 Aar efter i et af Bladene, jeg husker ikke mere hvilket, men tager jeg ikke feil, var det i det samme Blad "Fædrelandet", der tidligere havde sat denne Forestilling saa høit, hele Phisters Raisonnement over min Vægelsindede. Herefter slutter Varianten som i IIIB.

235,7. den Genre.: Herefter i IIIA flg. smst. overstregede Linier: Og kommer nu hertil, at han var og vist i Aarhundreder vil blive det danske Theaters første tragiske Skuespiller, tror jeg ikke, at nogen Scene skal kunne fremvise Magen. Herefter følger i 1. Red. efter ny Linie: Phisters Jeppe kan i alle Maader stilles ved Siden af Lindgreens, ja man maa vel sige, at Phisters er finere nuanceret, smagfuldere i det Burleske, fuldendtere i det Mimiske, det Plastiske; men Grundtonen, Opfattelsen af den hele Skikkelse hører Lindgreen til.

235,7-9. havde jo... originale: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. ændret fra: have vist ikke været baserede paa nogen tidligere Skuespillers Fremstilling.

235,10. Væsentligt: Dette Ord er i IIIB indsat af A. D. J.

235,16. bære Frugt.: Herefter i IIIA flg. smst. slettede Linier: Hvilken Fordel har ikke Phister havt af som Dreng at være bleven fortrolig med de forudgaaende Mestre i de Roller, han senere selv overtog. Herefter følger i 1. Red.: Hvor ofte gaa ikke alle de ældre afdøde Skuespillere igjen paa vor Scene: Frydendahl, Ryge, Foersom, Winsløw, Lindgreen. Som nu Foersom: Hvor mange have ikke staaet og staa den Dag i Dag paa hans Skuldre. Hans Buurmann i " De Uadskillelige", hans Tommerup i Hertz' "Debatten", hans Gunild i Holbergs "Barselstue", hans Skaarup i "Sparekassen" og alle hans italienske Munke! Alle disse Billeder vare saa skarpt tegnede, at ingen Skuespiller formaar at løsrive sig fra disse og skabe nye Typer, der kun en Gang har havt Leilighed til at se dem.

236,23. tale til.: Herefter i IIIB, formentligt af A. D. J., overstreget et Stykke, der fortsat omtaler de smaa Talenter, som kun har een Tanke, nemlig at det skyldes et Tilfælde, at de ikke indlager en mere betydende Stilling. De gaar hele Livet i en Illusion til Gengæld for, at de aldrig har forstaaet at frembringe nogen. - Herefter i 1. Red. af IIIA flg. overstregede Parti: Ved at nedskrive Ordet Illusion falder mig et Spørgsmaal ind, der kunde være en værdig Opgave for en fin Kritiker at besvare. Min næste nye Rolle var i Hauchs "Marsk Stig", Tragedie i 5 Akter. Jeg fremstillede her en Dame. som Kongen var forelsket i og gjorde alt for at vinde. En stor Fest er berammet ved Hoffet. Til denne Fest havde Kongen sendt hende en prægtig Guldkjæde, som han bad hende bære hin Aften. Bar hun den, da skulde det være et Tegn 169 paa, at hun vilde tilhøre ham og ikke tilbageviste hans Elskov, bar hun den ikke, da betød dette et Afslag fra hendes Side. Stykket begynder med, at hun staar pyntet i al sin Pragt til Festen. Hun elsker Kongen, men vakler i at hengive sig til ham. Da fæster hun Kjæden om sin Hals, kun for at se, hvorledes den vil klæde hende til al den øvrige Pynt. Hun begynder nu at reflectere over sit Forhold til Kongen, og hvad en saadan Elskov vilde føre til. Hun forfærdes og beslutter ikke at vise sig med denne til Festen, men da hun nu vil aabne Laasen for atter at tage den af, binder denne saa fast, at hun ikke er istand til at løse Kjæden, et Motiv, der af Forfatteren er benyttet til, at Kongen faar sit Ønske opfyldt. Da jeg nu kom til dette Sted i Monologen og atter og atter forgjæves forsøgte paa at faa Kjæden af, da gjorde jeg dette saa naturligt, at jeg første Aften og alle senere Gange, Stykket gik, hørte denne bekjendte ængstelige Mumlen i Huset, der aldrig udebliver, naar et Uheld sker. Ja, jeg hørte tydeligt Stemmer hviske: "Oh, hvor uheldigt, hun kan ikke faa Laasen op." Ja, ved første Opførelse af Stykket hørte jeg ind paa Scenen Phister sige ude i Coulissen, hvor han stod med flere Andre (Stykket var ham nemlig ubekjendt, han spillede ikke i det): "Naa, det spaar ilde ved et nyt Stykke, naar et saadant Uheld indtræder i første Scene." Men da jeg nu i Monologen udbrød: "Din Lænke binder fast, Kong Erik!" og de senere Ord vise, at hun skal beholde denne paa, da bleve vel Alle orienterede om deres Feiltagelse, men Illusionen havde dog et Øieblik været forstyrret. Altsaa er det Ret at fremstille noget i den Grad naturligt, at Tilskuerne forvexle det med Virkeligheden? Var Feilen min eller deres? Da jeg kom ud efter Scenen i Coulissen, kom Phister hen til mig og sagde: "Naa, hvor jeg blev bange for Dem, jeg troede virkelig, at den Anstrengelse, De udtrykte ved atter at løse Kjæden, var et Uheld." Jeg blev ganske vred og sagde: "Synes De da, at det ligner mig at staa saaledes og kludre inde paa Scenen?" Og det lignede mig virkelig ikke; thi al slig Ubetænksomhed, der kunde forstyrre Illusionen, var mig i høi Grad modbydelig. Det er ligefrem en Skuespillers Pligt at forhindre slige Tilfældigheder; thi saadanne kunne jo tilintetgjøre en hel Scenes Virkning for Forfatteren. Men nu havde jeg jo netop ved min Correcthed tilintetgjort Illusionen et Øieblik; var da dette en Feil fra min Side? Det er dette Spørgsmaal, som jeg ønskede besvaret af en Kyndig.

237,29. selskabeligt Liv: Herefter følger i 1. Red. af IIIA:, der atter krævede Kræfter, om end af en anden Art, men hvem kunde modstaa Suhrs beskedne Bønner om ikke at svigte Opholdet paa Sølyst. Rørende var hans Glæde over Heibergs Held med Theatret, og han var barnagtig stolt over Heibergs Udnævnelse som Etatsraad og gjorde Gilde paa Gilde, for at Alle skulde tage Del heri, trak snart en, snart en anden Personlighed til Sølyst, hvem han troede, at det vilde interessere Heiberg og mig at gjøre Bekjendtskab med. At Alle ønskede at gjøre Bekjendtskab med os, derom nærede den hengivne Ven intet Øieblik nogen Tvivl. Naar han meddelte mig, hvem han nu havde indbudt i Haab om, at det skulde behage os, og da jeg sagde: "Men veed De ogsaa, at han bryder sig om at gjøre vort Bekjendtskab?" da 170 svarede han: "Hvor vil De hen, det ønske Alle." Jeg maatte ofte smile over hans Sikkerhed i denne Retning. At derimod de Fleste ønskede at blive indbudte til det yndige Sølyst, til det rigtbesatte Bord af Mad og Vin, til den gjæstfri Vært, der var uudtømmelig i at gjøre sine Gjæster til Behag, det tror jeg var temmelig sikkert.

Hvad der meget forsødede mig mine aarlige Ophold paa Sølyst, var Suhrs Broderdøtre 1). Først Pauline Suhr, en eiendommelig forstandig ung Pige, der desværre døde i ung Alder. Dernæst den kjække frimodige Sophie Suhr, senere Fru Mathiesen, men mest af Alle den smukke, yndige Dorothea Suhr, senere Fru Erichsen. - Denne unge Pige sluttede sig til mig med en rørende Fortrolighed og Kærlighed, var uudtømmelig i at bringe mig smaa Gaver, uagtet hun selv ingenlunde var rigelig forsynet hermed. Parfumer, fine Sæber, Mandelklid, der var hende skjænket til hendes eget Brug, bragte hun strax mig og sagde: "De skal have det, hvad skal jeg dermed." Smaa Smykker, hvormed hun skulde forskjønne sit eget Toilette, tvang hun mig med de kjærligste Ord til at modtage uagtet mine Indvendinger; hun tryglede saa længe, at jeg blev nødt til at give efter. Hun sagde saa ofte: "De har det ikke saa godt her i Huset, som De burde have det; vi maa Alle hjælpe til at forsøde Dem Opholdet her." Ofte kastede den yndige forstandige Pige sig om min Hals, naar vi vare ene og sagde: "Hvad skylde vi Alle ikke Dem! Onkel er jo blevet et andet Menneske, siden han lærte Dem at kjende; før var han saa mørk, saa indesluttet, og nu er han jo ligesom vendt tilbage til Livet, er glad og ønsker at glæde os Alle, nei, vi kunne aldrig takke Dem nok." Saadanne Udtalelser af denne min Yndling vare mig usigelig kjære; thi det viste mig, at her var En, der havde det rette Syn paa Forholdet mellem mig og den stakkels Suhr, der besad Alt af Lykkens Goder, men ved sin Indesluttethed havde ligesom lukket for sig og vendt sine Nærmeste fra sig. Nu stræbte han atter at drage dem til sig; men de vare blevne sky for ham, og han beherskedes af en Forlegenhed, der standsede ham i at gjøre Overgangen. Meget lykkedes mine Bestræbelser i denne Retning, men ikke saa meget som jeg ønskede til Held for ham og dem, der naturligt hørte ham til. Alt dette gjennemskuede denne unge uerfarne Pige til min Forundring. Men denne unge Pige var ogsaa opvoxet under egne Omstændigheder. I hendes Hjem havde hun havt en gammel elskværdig Bedstefader, hendes Moders Fader 2). Fra lille Pige af havde hun levet et eget Liv med denne gamle Mand, hvis Yndling hun var. Hun fulgte ham, hun levede tildels med ham paa hans Værelse. Her underviste han hende, og da han blev ældre, sad hun Vinteraftenerne og læste høit for ham, mest i Landets egen Litteratur. Jeg var ofte forundret over at høre hendes Dom om, hvad hun havde læst, og det Trin af Udvikling, som dette stille, ensomme Liv havde ført hende til. "Ak", sagde hun ofte, "dette stille Liv i min * * 171 Bedstefaders Stue udgjorde min Lykke!" Naar jeg hørte den unge, smukke, elskværdige Pige tale saaledes, vidste jeg ikke, hvem jeg skulde prise lykkeligst, enten den gamle Mand, der havde vidst at fængsle denne unge skjønne Sjæl til sig, eller den unge Sjæl, der havde forstaaet at suge Næring af den ædle Gamles Omgang og Kjærlighed. Hvor mangen en ung Pige vilde ikke have anset det som en tung Pligt i de unge Aar at være henvist til dette ensomme Liv i den Gamles Stue. Naar vi i Haven skjulende os i et afsides Lysthus sade med hinanden i fortrolige Samtaler, naar hun slyngende de fine smaa Hænder om mit Liv, saae paa mig med sine lyseblaa, ærlige Øine, som hun ofte rødmende nedslog, idet de blonde rige Lokker næsten skjulte hendes Ansigt, da elskede jeg dette unge Barn og tænkte: Lykkelig den, der er Moder til en saadan Pige! Ja, min søde Dorothea, naar du, der alt længst nu selv er Moder til yndige Børn, engang naar jeg ikke er mere, i det fjerne, hvor nu din Bolig er, læser disse Linier, da siig dig selv: "Ogsaa jeg har skjænket denne Johanne Luise Timer, som jeg nu ser have været hende uforglemmelige."

237,34. deres Tanker: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: ærlige, sanddru, uden paanødt Forstillelse i nogen Retning.

237,39-40. Her var... Fædreland!: 1. Red. af IIIA har i Stedet flg. kun delvis bevarede Stykke: Naar Heiberg sad i det lille Cabinet og skrev, naar jeg sad ved Vinduet i den store Sal med Hunden Valter ved mine Fødder og beskjæftiget med mit Sytøj og med det herlige Sund med sine mange Seilere for Øie, da følte jeg mig lykkelig. Naar "Havet hvilte i kongelig Pragt" 1) kun optagende Himlen i sit Billed, naar alle Skibenes Seil hang slappe og speilede deres Tougværk og Seilenes Folder i Vandet, naar al Travlhed var standset, og nu med Et Vinden blæste op og Hundreder af Seilere kom glidende ind i Sundet, hvilket Syn! hvilken Forandring af det hele Billede! En Skov af Master samlede sig tættere og tættere sammen. Jeg talte en Gang, saa vidt som det lod sig gjøre, fem Hundrede i Tallet, og naar nu den nedgaaende Sol belyste dette Syn, da ville vist Alle indrømme, at man kan reise Verden rundt, uden at Øiet kan se noget lignende! Da var Øieblikket for Heiberg til at opstille sine store Kikkerter, da var han i sit Element og glad som et Barn. Selv Valter sprang op i Vinduet for ogsaa at faa sin Del af Øieblikkets Nydelse.

Saaledes levede vi da her i fuldstændig Ro og Hvile; en enkelt Gang lød Klokken paa vor Dør, men det var intet Besøg, der bragte Uro, det var sædvanlig nogle Englændere, der spurgte om, hvor Hamlets Grav var at finde. Som bekjendt gaar Her ender Brudstykket.

238,24. et Svælg!": Herefter i IIIA overstreget: Som tidligere udtalte han nu atter paa Gader og i Stræder sin faste Beslutning om at forlade Theatret, naturligvis denne Gang fordi Heiberg stod i Spidsen for Theatret, til Trods for at han i vor Stue havde udraabt ved Heibergs Ansættelse, at nu gik en Sol op over Theatret. Bladene, der alt havde kastet deres Unaade paa Heiberg, holdt selvfølgelig med ham og satte hans rørende Klager i Stil, uden at bekymre sig om alle Directeurers enstemmige Udsagn, at han var *172 aldeles umedgjørlig at have at bestille med, uden at undersøge, om her ikke desto mindre forelaa nogen Grund til Klage fra hans Side. Paa samme Tid som Bladene saaledes gave det Udseende af, at Heiberg fordrev Nielsen, skrev Nielsen to Breve til Heiberg, hvori han forsikrede, at Heiberg ingen Del havde i denne hans Beslutning. Men disse bleve ikke trykte. Nu staae de i Overskous Theaterhistorie for enhver, der ønsker at kjende dem 1). Heiberg var for stolt til at imødegaa Bladenes Bagvaskelse ved at fremlægge disse Breve, som jo ogsaa end mere havde opbragt Nielsen.

238,25-239,18. Paa den Plads, hvor delte Afsnit er indsat, findes i 1. Red. af IIIA, flg. Skildring: Dog, vi ville vende os bort fra al denne Misere.

Alt i en Række af Aar hed det sig bestandigt, at ethvert nyt Talent - uden at tale om de gamle - copierede mig i deres Frembringelser. Dette dadledes med Rette af Kritiken; men nogle af de ildesindede Kritikere dadlede indirecte mig for Talenternes Mangel paa Originalitet, og dette fandt jeg dog virkelig ubilligt. En gammel Dramaturg gik saa vidt, at han sagde: "Saa længe Fru Heiberg lever, faar Theatret intet betydeligt kvindeligt Talent. Hendes Talent trykker formeligt Theatret." Denne Ytring var af en af mine Velyndere; mine Modstandere vare ikke langt fra at ytre, at det vilde være et Held, om vor Herre tog mig, for at disse Talenter, som de selv betegnede som ubetydelige, des bedre kunde trives. Dette Raisonnement forekom mig, som om man i en Have vilde hugge et Træ om, for at et lille Skud, som viser sig ved Roden, muligvis kunde voxe op og blive et Træ. De betænke ikke, at Skuddet slet ikke vilde været til, ifald Træet ikke havde staaet der i Forveien, og Ordsproget, "Man veed, hvad man har, men ikke, hvad man faar", glemme disse Mulighedens Protecteurer bestandigt.... Idet man beskylder et Skuespillertalent for ideligt at copiere en Anden, udtaler man en Dødsdom over dette Talent; thi ingen virkelig naturlig Begavelse, ingen virkelig Personlighed falder paa at copiere en Anden; thi Talentets, Personlighedens Kjendemærke er netop at ville producere sig selv og kun sig selv. Hvoraf kommer det, at Copien trætter, medens Originalen vedbliver at holde sig frisk og tiltrækkende? Deraf, at Originalen aldrig staar stille, men gjennem det stærkt udprægede Billede uformærket ideligt antager nye for det uindviede Øie skjulte Retninger, udvider Sjælens Horizont og har nye Syner, medens Mængden i sin Naivetet tror, at det er Et og det Samme, de ideligt og ideligt beundre og tiltrækkes af.... Et fremadskridende Talent er aldrig paa det Sted, som Mængden tror; det gaar Talentet som Solen og Stjernerne; de vise sig for Øiet paa et Sted, medens Kloderne i Virkeligheden befinde sig paa et andet. Dette betænke lige saa lidt Publikum-Kritikerne som de Talenter, der leve af at copiere. De efterabe altid det tilbagelagte Stadium, de iføre sig altid de aflagte Klæder; thi først naar disse ere kasserede, have de faaet Øie for dem....

Et Talent staae saa høit det vil, slipper Troen hos det for nye Udviklinger, glipper Haabet paa at erobre nye Terrainer i Kunstens Rige, da er det færdigt, dødt, et stillestaaende Vand, der savner Kilderne, der skulle bringe * 173 det Fornyelse og Friskhed, da er det inde paa Routinens Gebet, og da gaar det tilbage, netop fordi det staar stille....

Ingen kan tænke sig, hvor ubehageligt det er at gjenkende sin egen Personlighed copieret af en Anden, først at genkjende smaa tilfældige Vaner og Makerer, som man gerne selv vilde aflægge.... I mit lange Theaterliv har jeg havt en Mængde sværmende Damer, hvis Stolthed var at have samme Hat, samme Kjole, samme Kaabe som jeg. Snart efterabende dit, snart dat, men jeg kan forsikre, at de Alle vare mig modbydelige....

239,18. sig realisere!: Herefter er i IIIB af A. D. J. overstreget et Stykke om, at ved Balletten er det indbyrdes Sammenhold ikke saa sjældent til Stede, vel især fordi Personalet opvokser sammen fra Barnealderen.

240,6. en Sangerindes: I 1. Red. af IIIA flg. Redegørelse for Jfr. Bergnehrs Forhold: Heiberg sagde ofte: Det er Tegn paa en nobel Natur, om den bliver bedre eller værre i Lykken. Ved et Theater har man god Leilighed til at gjøre Studier i denne Retning. Ydmyge og krybende, forinden de ocnaa Publikums Gunst, blive de ofte efter den første Rolles heldige Udfald saa hovmodige, saa anmassende, saa ubillige i deres Fordringer, at det er umuligt for en Theaterdirecteur at tilfredsstille disse, naar han ikke med det Samme i høi Grad vilde forbigaa dem, der i alle Maader og fuldt saa vel kunde gjøre Fordring paa at staa lige med dem, der uden Hensyn kræve alt for sig selv, ofte paa Grund af en øieblikkelig Modesag hos Publikum. Operasangerinden Jfr. Bergnehr havde været saa heldig at trænge igjennem i et Par Roller; dette gjorde, at hun rent glemte, at hun for nogle Aar siden var ankommet hertil fra Sverige, udannet saa vel i musikalsk som i andre Henseender, at hun kom hertil uden mindste Hjælpekilder til Livets Ophold, glemte, at Geheimeraad Collin som Directeur satte alle Theatrets Lærere til hendes Disposition, udredede hver Maaned den Sum, som krævedes for hendes Underhold, kort sagt, Theatret paatog sig alle Byrder af hendes forladte Tilstand, uden at man dog saa lige kunde vide, hvad hun vilde blive for vor Scene. Hun havde nu som sagt gjort Lykke, og Fordringerne, Primadonnanykkerne brugte saare kort Tid til at folde ud de store Giftblade til Skade for Theatrets daglige Orden og Virksomhed, til Skade for hende selv. Da hun nu haabende paa den nye Directeur fremtraadte med Fordringer, som ikke stod i Heibergs Magt at tilfredsstille, gjorde hun en stor Alarm; begyndte først med, som Skik og Brug er hos saadanne Kunstnere, at lægge alle mulige Hindringer iveien for enhver Prøve, enhver Forestilling, derpaa udbasunede til høire og venstre, hvilken Uret hun leed. Og der findes altid ved slige Leiligheder Venner, der besørge Klager og Nødskrig i Bladene; om Sandheden bliver lidt fordreiet, forvansket, ja rent udeladt, derpaa kommer det ikke saa nøie an. De have det Valgsprog: Er det ikke sandt, saa kunde det være sandt.... At en Directeur ikke altid kan sidde med Pennen i Haanden for at modsige snart en, snart en anden Udgydelse i Pressen, fremkomne af smaa private Anskuelser, er indlysende. Men uagtet saadanne Udgydelser i Bladene fremkomme ved egen Hjælp, saa virke de dog til endnu mere at 174 ophidse de Ophidsede, saa at deres Fordringer antage mere og mere en truende, trodsig, uhøflig Character, nu da de se, som det hedder, at den offentlige Mening er for dem. At ville paa en uhøflig Maade true sig til noget, dermed kom man nu ingen Vei hos Heiberg. Han lod hende derfor vide, at han, der selv satte Pris paa hendes Sang, skulde gjøre for hende Alt, hvad der stod i hans Magt; men indtil han fik sat dette igjennem hos Ministeriet, maatte hun gjøre sin Tjeneste og ikke kuldkaste Alt, hvad Repertoiret krævede. Nu raabte hun paa Afsked og fik dette Raab gjentaget i Blade og paa Caffehuse, og Heiberg udskjældt for en Barbar og en Despot.

241,1. Heibergs Side: Herefter er i IIIA slettet:, der i sine æsthetiske Anskuelser ikke trængte til Hjælp af Andre.

242,19-20. Opfordring: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Det var mig ved denne Leilighed - som ved andre - meget paafaldende, at medens nogle Skuespillere gjerne vilde have det slaaet fast, at jeg ikke kunde spille i Tragedien, lød de samme Menneskers Dom helt anderledes, saa snart det var i deres egen Interesse, nemlig i Stykker, hvis heldige Udfald laa dem paa Hjerte. Nielsen havde heftigt ønsket, at jeg skulde spille Regan i "Kong Lear", og nu ønskede Hr. Høedt mig til Ophelia.

245,12. en Scenerække: Herefter er i IIIB slettet, antageligt af A. D. J.:, dels paa Grund af de historiske Figurer.

246,34. indre Tilstand.: Herefter er i IIIB overstreget, formentligt af A. D. J.: I Monologen lyve Charactererne ikke, i det mindste ikke bevidst. Monologen er Menneskets indre, stille Tanke, der kun i Dramaet udtales høit til Publikums Forstaaelse af den Character, der fremstilles.

248,38. fundet Vei.: Herefter er i IIIA overstreget: I et lille Hus lige op til de rullende Bølger opsloge vi vor Bolig.

249,11. intrigant: herefter har MSS: og uforskammet. - Disse Ord har A. D. J. antageligt slettet i Korrekturen til 1. Udg.

249,15. forvoldte os.: Herefter er i IIIB, antageligt af A. D. J., overstreget og delvis fjernet flg. Parti (det manglende gengives efter IIIA): I Skodsborg lod Kongen i Haven, der hørte til det Hus, han beboede, opføre en ny Bygning, der kun bestod af en stor Spisesal, hvor lystige Herreselskaber fandt Sted i Grevinde Danners Nærværelse; et stort Telt til Caffe og Tobaksrygning blev ligeledes opreist i Haven, og dette Telt blev Kongens Yndlingssted.

Da Heiberg og jeg den næste Sommer kjørte igjennem vort tidligere rolige, landlige Skodsborg og saae Forvandlingen, sagde Heiberg, idet hans Blik gled hen over alt det Ny, der her ligesom ved et Trylleslag havde reist sig: "Naar Aarhundreder ere gaaede, da ville Digterne bruge Frederik den Syvende som deres romantiske Helt, der om Natten studerer Stjernerne paa Himlen og om Dagen besøger den fattige Bondemand i hans Hytte og leger med hans Børn. I Stedet for ved det betydelige Kvantum Champagne, han og hans Gjæster med Grevinden som Værtinde consumere, vil han skildres i den tarvelige Stue, ved 1) Kildevand eller et Krus Øl som Tegn paa hans Folkelighed. Grevinde Danner vil da fremstilles som en skjøn, dydig, nøisom, ydmyg, * 175 blufærdig Kvinde af Folket, der bærer hende paa Hænderne paa Grund af hendes Hjertensgodhed, og fordi hun i al Uinteresserethed forsøder Kongens Dage." - "Umuligt," raabte jeg, "umuligt!" Aarhundreder ere endnu ikke gaaede, men naar jeg nu 1876 1) læser Digte overstrømmende af Beundring over samme Fruentimmer, der af Bondepartiet skildres som Danmarks "Engel og Genius", da lader det jo virkelig til, at hans Spaadom kan gaa i Opfyldelse. Man faar unegteligt Mistillid til Historiens Dom, naar sligt kan tænkes endogsaa blot som en fjern Mulighed.

Skam skulde de Mænd have, der i hine Aar stode Kongen og hans Forhold nær, om ikke En overleverer os et sandt Billede af Frederik den Syvende, hans Gemalinde og deres hele daglige Vandel.

En Konges Liv hører Historien til, han skal kjendes .

250,10. alle Skranker.: I 1. Red, af IIIA findes en udførligere Karakteristik af Phister og hans Forhold til Heiberg, hvoraf flg. ikke andetsteds i Værket er anført: Da Heiberg med megen Uleilighed og Skriverier til Ministeriet fik sat igjennem, at ogsaa Skuespillere, medens de endnu betraadte Scenen, skulde kunne udmærkes med Ridderkorset, da var Tonen endnu denne, at Kongen mente, at vel en tragisk Skuespiller, men aldrig en c om i sk kunde opnaa denne Udmærkelse. Med større hemmelig Kamp, end Nogen skulde tro, fik Heiberg endelig sat igjennem, at N. Rosenkilde og Phister bleve udmærkede med dette Hæderstegn. Phister havde en Anelse om, hvad dette havde kostet Heiberg at sætte igjennem, og var tilsyneladende taknemmelig. 2)

251,12. noget af det Samme, som Nielsen savnede: Saaledes er Teksten ændret i IIIB af Hauch, men øjensynligt efter Fru Heibergs Antydning. IIIA har: om end i modsat Retning af, hvad Nielsen savnede.

251,14-15. havde han... have været: Saaledes er Teksten i IIIB ændret fra: men hans Udførelse vilde have nærmet sig Nielsens Maade at spille Rollen paa. Ingen af disse To var i Besiddelse af den skarpe Reflexion, af.

252,15. den Opsigt: Herefter er i IIIB, antageligt af A. D. J., slettet: i Rollen.

253,4. Publikum.: Herefter er i IIIB overstreget, øjensynligt efter Forslag af Hauch: Dette Syn paa ham og hans Talent havde flere fornuftige Folk end jeg.

I 1. Red. af IIIA fortælles, at den første Strid, Heiberg havde med Høedt, efter at denne var indtraadt i Teater personalet, var ret karakteristisk, idet Høedt forlangte en Godtgørelse paa 1 Rdl. pr. Aften, hvor han bar Baret med sort Strudsfjer paa egen Bekostning. Da Reglen imidlertid var, at der kun ydedes Godtgørelse for at levere hvid Strudsfjer, blev hans Krav afslaaet, hvilket med behørig Udsmykning bragtes i Byen.

253,33. Hr. Høedt selv: I III A (Sæsonen 1850/51) findes yderligere flg. overstregede Parti:; men saa megen Interesse, saa stort et Indtryk gjorde * *176 det paa ham, at man ikke havde kunnet sympathisere med min nye Fremstilling af Ophelia, at han aldrig senere kunde glemme denne i sig selv ubetydelige Sag. Til min Forbauselse, 24 Aar efter, i Tidsskriftet "Det nittende Aarhundrede", erindrede man atter om, at den Maade, hvorpaa jeg havde spillet Ophelia, ingen Gjenklang havde vakt i Publikum, fordi man nu havde lært af Høedt at spille Tragedie, saa alt andet fremstillede sig som "mat og traditionelt" 1). Jeg spillede dog senere - og jeg kan forsikre Hr. Høedt uden mig bevidst at optage noget af hans Maner i Tragedien - Schillers Marie Stuart og Lady Macbeth, men hverken Publikum eller Kritiken fandt Stilen og Maaden mat og traditionel. Forresten vare ikke Alle af den Mening, at min Ophelia ingen Interesse havde, tvertimod, der var endog Enkelte, der saae noget Nyt heri, som vakte nye Tanker og et nyt Syn paa Shakespeares yndige Ophelia. I 1. Red. af Sæsonen 1851/52 staar der om Fru Heibergs Ophelia: Imidlertid ifald jeg ikke i Forveien vidste, at Smagen er forskjellig, saa lærte jeg det ved denne Leilighed; thi sjeldent har jeg modtaget saa enthousiastiske Breve som dem, jeg modtog om min Udførelse af Ophelias Rolle. En Dame, der havde kjendt en ung Pige, der var blevet vanvittig af Kjærlighed, skrev mig til, at det ved at se mine Vanvidsscener var umuligt at tro andet, end at jeg ogsaa havde kjendt hin yndige Pige, der ogsaa døde i sit Vanvid. Det var altid en lille Trøst.

254,38. er borte.: Herefter i 1. Red. af IIIA flg. smst. overstregede Linier: Jeg kom endda bedst fra det; thi jeg havde strax taget mit Parti. Ved at se Hr. H.s badinerende, blaserede kjøbenhavnske Lapsetone forandrede jeg min tidligere unge ved tilbageholdent Skjælmeri blufærdige Sophie til en lille kjøbenhavnsk lapset Tøs; thi det var den eneste Maade, hvorpaa Ensemblet nu kunde tilveiebringes i vore Elskerscener.

255,5. nye Hammer.": Herefter i 1. Red. af IIIA flg. smst. overstregede Linier: "Men hvorledes bar De Dem ad?" spurgte han. "Jeg har i Aften spillet en ganske ny næsvis Sophie, og derfor gik H.s og mine Scener bedst."

255,7. saadant noget.": Herefter er i 1. Red. af IIIA flg. overstreget: Dagen efter fik jeg et Brev fra en af mine Velyndere, der skrev: "Hvorfor spillede De i Aftes ikke Sophie som De pleier; vel opvakte Deres Repliker Latter; men lad os endelig faa den gamle Sophie igjen." Jeg svarede: "Saa snart jeg igjen faar en beskeden Elsker med god Tone, saa bliver Sophie atter den gamle, men som man raaber i Skoven, faar man Svar."

255,12. Gamstrupske Hus.: Herefter i 1. Red. af IIIA efter ny Linie: Sagen var, at saadanne Elskerroller maa en Skuespiller spille med sin egen Personlighed, her kan man ikke skjule sig bag en Maske. Høedt spillede den med sin egen Personlighed, denne saae Publikum nu for første Gang, og den behagede dem ikke, den var for fordringsfuld, for dominerende, for anmassende, og de fik Lyst til, som man pleier ved næsvise Personer, at knipse ham tilbage, idet de iagttoge en knusende Taushed.

255,40. saa ofte: Herefter i IIIB overstreget, uvist af hvem,: i senere Aar.

* 177

257,23. især stødte: I Stedet for disse Ord har 1. Red. af IIIA flg.: idet han var iført Knæbuxer, Silkestrømper, høie gulkravede Støvler,.

257,24. under Brystet: Herefter i IIIB overstreget, vistnok af Fru Heiberg i 1882:, en lang Uhrkjede med Signeter hængende ned paa Buxerne.

257,27. oftere er viist.: Saaledes er Teksten i IIIB i 1882 ændret fra: Hr. Phister har viist. IIIA har: Hr. Phister viste med sit.

258,5. Stykket.: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Allerede næste Dag kom Sceneinstructeuren til Heiberg og sagde: "De behøver ingen Ordre at give med Hensyn til Hr. Høedts Costume; thi han er selv temmelig flau i Dag over at have havt det paa og har allerede udtalt, at han til næste Forestilling vil forandre det."

259,16. nutildags.: 1. Red. af IIIA har: nu i 1874.

260,39. elskede denne: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: rene, skjønne.

261,11. Det Nielsenske... til sig: I 1. Red. af IIIA indledes det her begyndende Afsnit med flg. Linier: Allerede i nogen Tid forinden Høedts Virksomhed var begyndt ved Theatret, havde Alle tydeligt sporet hans Virkning paa Wiehe, Fru Nielsen; denne sidste gik op i Høedt med en Enthousiasme, der forbausede Alle, der stode dem nærmere i den daglige Omgang i det Nielsenske Hus, hvor Høedt var regerende Herre baade æsthetisk og paa andet Omraade.

261,25. mest uundværlige: Saaledes i IIIB i 1882 rettet fra: første.

261,33. ukjendte Maner: Herefter i 1. Red. af IIIA:, heftig, uhøflig grænsende til Raahed.

261,39-262,4. i smaa Billetter... Deres Venner: I Stedet for disse Linier staar der i l. Red. af IIIA flg.: for sin Opførsel, der stærkt pinte ham selv. Hans Fortrydelse var ofte rørende, og kunde han da ikke faa Leilighed til at bede mig om Tilgivelse, skrev han som sagt smaa Billetter til mig. Engang skrev han:

"Min elskede Kunstsøster! Vær mig god i Aften. Har jeg været ond, saa tilgiv mig. Vær ikke bedrøvet over mig min kjære Søster."

"Gud skee Lov, at jeg har Deres Billede paa min Væg; til dette henvender jeg mig, der kan jeg stundom indbilde mig at jeg har faaet Tilgivelse
Deres hengivneste,
troeste, ærbødigste af
alle Deres Venner.

En Snes saadanne Smaabilletter har jeg fra hans Haand fra hine Aar. Det flg. synes, dels ved Parentes, dels ved Overstregning, beregnet til at udgaa: En Aften sad jeg ene hjemme, Wiehe traadte ind; jeg kunde strax se paa ham, at hans Sind var i Oprør; men jeg taug og tænkte: Lad ham begynde, hvis han har noget at sige mig. Efter en temmelig lang Pause sprang han op og sagde: "Jeg kom egentlig for at sige Dem Farvel, jeg kommer her 178 aldrig mere." Jeg saae forundret op paa ham. "Nei," sagde han heftig, "aldrig; thi jeg vil have Fred, jeg holder ikke dette ud." - "Hvilket?" spurgte jeg. Da tog han sin Hat, greb min Haand og kyssede den heftigt, og idet han sagde Farvel, brast han i en heftig Graad og ilede bort. Jeg grublede længe over denne Gaade uden at kunne løse den.

En Aften sad jeg med Fru Nielsen i Paaklædningsværelset. Hun sad og betragtede sig i Speilet, og jeg saae i dette, at hun sad og smilede. "De sidder jo der og leer hemmeligt," sagde jeg, "tør man ikke nyde lidt godt af, hvad der saaledes morer Dem?" - "O," sagde hun, medens hun brast i Latter, "Høedt og jeg har saa megen Morskab i denne Tid med Wiehes Kone. Vi ærgre os begge over, at hun tør understaa sig at være saa sikker paa den smukke, af alle Damer forgudede Mand, at hun end ikke har Spor af Skinsyge. Men nu har H. og jeg besluttet, at det skulde have Ende, og endelig have vi faaet hende i en saadan Bevægelse, at den dumme Selvtillid engang har Ende." - "Men det er jo skammeligt," udbrød jeg, "det er jo godt, at hun er fritaget herfor. Hvis De nogensinde selv har kjendt til denne Lidenskabs Kval, hvor kan De nænne -." - "Aa, hvad," svarede hun, "en saadan Tillid til sin egen Yndighed er altfor uforskammet for hende, der ingen Adkomster har til en saadan Mands Kjærlighed." Jeg hørte til med Forbauselse. Fru Wiehe blev antaget af Alle for Fru Nielsens intime Veninde og kom ideligt i hendes Hus. "Og saaledes omgaas De med Deres Veninder," sagde jeg. "Min Veninde," svarede Fru N. haanligt, "hun er Wiehes Kone, og derfor omgaas vi." Jeg tænkte: "Naa, det skulde Fru Wiehe høre, der er saa stolt over den Intimitet, hun staar i til Fru N." Jeg spurgte nu Fru N., hvem hun og Høedt havde udvalgt til Gjenstand for Fru W.s Skinsyge. "Naturligvis dig," sagde hun ganske uforbeholdent. Nu gik et Lys op for mig. Gaaden hin Aften var løst. Hvorledes Fru Nielsen i al Oprigtighed har set paa denne Spøg, vil jeg lade staa hen. Men at denne Spøg havde en alvorligere Grund hos Høedt, faar ingen mig fra. Sagen var, at det gjaldt at faa Wiehes Omgang med vort Hus brudt, og hvorledes skulde det kunne ske paa en sikrere Maade end ved at bevirke, at Wiehe for at faa Ro i Hjemmet aldeles brød al Omgang med os i vort Hjem. Dette var sandelig af stor Vigtighed for Høedts Fremtidsplaner; thi kunde han vinde og overbevise Wiehe om, at Theatret maatte omformes, da havde han vundet Spil. Men dette var paa een Gang saare svært og saare let.

262,5-6. Ogsaa paa... om Afsked: I Stedet for disse Linier har 1. Red. af IIIA flg.: Under denne Theatersaison, hvor Nielsen igrunden til Trods for sin paatagede Beundring for Høedt var rasende over, at H. og ikke han spillede Hamlet, medens han kun spillede Kongens Aand i Stykket, en Rolle der ikke giver megen Feu, da den som bekjendt vel er høist vigtig, men ikke stor, plagedes han atter af alle de Anfald af Misfornøielse, som vare staaende Ledsagere i hele hans Theaterliv.

263,7. blev fordunklet: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.:, saa at man da vel vogtede sig for atter at prøve paa at gjentage Forsøget, at faa det første Billede frem paany.

179

263,11. den anden.: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Heiberg studsede ofte over, hvor vidt Sladderen og Usandheden kunde gaa:

"men Odur sig skabte
En Verden af Latter,
Da Verden bedrøvede ham." 1)

263,11-22. Mod Overskou... selv bort: I en udførligere Fremstilling af dette i 1. Red. af IIIA fortæller Fru Heiberg, at Nielsen til Overskous 25 Aars Jubilæum havde været i Spidsen for ved Prøven at fejre ham med Fanfare, Tale og Overrækkelse af et Lommeur. Videre karakteriserer Fru Heiberg Sceneinstruktørvirksomheden som den utaknemmeligste, hvor det drejer sig om at ville alt for Sagen og intet for sig selv; men paa dette Punkt var Høedt ikke i 1852. - Herefter omtales i IIIB i et af A. D. J. overstreget Stykke, at ved Slutningen af Sæsonen indstilledes til Ministeriet at ansætte Høedt med en Gage af 700 Rd., men paa Grund af hans glimrende Debut og den Indtægt, han derved havde skaffet Teatret, tildelte Heiberg ham en Dusør paa 600 Rd., en Sum som ingen Debutant nogensinde havde faaet. Høedt fandt Summen for lille og lod Byen vide, at han ikke vilde hæve en Skilling af disse "lumpne" 600 Rd. akkurat som ved Betalingen af "Herr og Fru Møller", dog hævede han en skønne Dag Pengene, hvad han selv har fortalt.

263,11-22. I den oprindelige Redaktion af Afsnittet "Høedts nye Skole" i IV A2) findes flg. Parti, der kan henføres hertil: Hvem Coteriet i den forløbne Saison næsten havde kastet sig mere glubende og lidenskabeligt over end over Heiberg og mig, var Th. Overskou. Medens Skuespillerne bestandigt havde valgt ham til Sceneinstructeur tidligere ved deres egne private Forestillinger og rettet sig efter hans Vink, blev det nu vedtaget i Raadet, at han for enhver Pris maatte afskediges fra sit Embede, og dette overdrages til Høedt. At en Theaterdirecteur ikke ansaae det for raadeligt at optage en Person som Embedsmand ved Theatret, der hidindtil ved alle Leiligheder viste sig uden mindste Sans for alt, hvad der hedder Disciplin, lader sig vel forstaa.... Men hvad havde Overskou forbrudt, at han skulde afskediges med Skin af, at han var uduelig? At han holdt over Disciplinen, at han forsvarede Directeuren og modsagde mangen en opdigtet Historie, der udtaltes paa Directeurens Bag, dette var dog ingen Grund for den samme Directeur til at indstille ham til Afsked. Men alle vore Blade vare nu instruerede saa vel, at de Alle havde den latterligste Kundskab om, hvad en Sceneinstructeurs Hverv egentlig var, Alle dømte Overskou som uduelig, og Alle vidste, at Høedt, der aldrig havde forsøgt sig i Sligt, var duelig og burde ansættes i Overskous Sted. Heiberg sagde derimod som Klokker Link: "Jeg skulde dog ogsaa have et Ord at sige," 3) men nei, vel var han Enedirecteur, men om hans Mening spurgte Ingen længer.

Ak, hvilket Blik man undertiden kaster ind i Menneskenes troløse, kloge, men fordærvede Hjerter!

* * * 180

Jeg havde paa den Tid en Ven, en fornem, høitstaaende, klog Ven. Denne kom til mig en Dag og sagde: "Jeg har med Villie søgt Dem paa en Tid, da jeg vidste, at De var ene, thi jeg har noget vigtigt at tale med Dem om. De maa formaa Heiberg til at foretage et Skridt, som er saare nodvendigt; Ingen kan paavirke ham uden De, og er De klog. saa gaar De ind paa mit Forslag." Jeg bad ham tale. Da sagde han: "Ser De, den Opposition mod Heiberg maa have en Ende, især for Deres Skyld, thi De gaar til Grunde under alt dette. Jeg tror, at man i Stilhed begynder at indse sin Uret mod Heiberg, som den Laps Høedt har sat igang imod ham. Men Oppositionen staar der nu engang og gøer som gridske, glubende Hunde, der kræve et Ben til at stille Sulten paa. Dette Ben maa tilkastes dem, saa slaa de sig til Ro. Hundene ere Bladredacteurerne, og Benet, som skal stille deres Sult, er - Overskou . Ham maa Heiberg nødvendigvis ofre for at faa Ro, indsætte Høedt i hans Sted, da svarer jeg for, at Stormen vil lægge sig." Jeg spurgte ham, om han da ansaae Overskou som uduelig i sit Embede. "Nei, Gu' gør jeg ei, lige saa lidt som jeg anser Høedt for dueligere, men Noget maa gjøres, og er Heiberg klog, da lader han Overskou falde." Jeg udbrød: "Men det vilde jo være skammeligt af Heiberg, for hvem Overskou har viist sig som duelig i sit Embede og dertil som en Mand, der er ham hengiven?" - "Skammeligt eller ikke skammeligt, det bør Heiberg gjøre, og, som sagt, er De klog, formaar De ham dertil." Blodet brændte i mine Aarer ved at høre denne Mand tale saaledes, og jeg svarede: "Og dette tror De, at jeg eller noget Menneske i Verden fik Heiberg til at gaa ind paa? Saa kjender De ham virkelig ikke, og lige saa lidt mig, om De tror, at jeg vilde bidrage til en saadan Uretfærdighed. Overskou har ikke forbrudt sig paa noget Punkt. Han er flittig og nidkjær i sin Tjeneste, og ingen kan sige ham noget virkeligt Ondt paa. Han har i mange Aar staaet sine Kammerater bi med Raad og Daad, har ofret dem sit Arbeide for intet, uagtet han selv er fattig, og dette sidste er især hans Brøde. Heiberg har ikke kunnet sætte igjennem hos Ministeriet at faa ham kongelig ansat, kaster han ham nu ud, da har han intet at leve af med sin Familie, saa det er ligefrem at styrte ham i Ulykke." - "Det faar ikke hjælpe," svarede Manden, der selv sad i Overflod, "et Sonoffer maa bringes, og Offerets Navn har jeg sagt Dem."

Fortørnet gik han bort over ingen Tak at have faaet for sit Raad, og Heiberg, til hvem jeg fortalte hans mærkelige Ærinde, sagde blot: "Ja, dette Raad ligner den kloge Mand, der anser alle andre for dumme, der ikke ere lige saa samvittighedsløse som han." Senere gjenlød dette Raad i "Fædrelandet" og mærkelig nok med samme Ord,,om et Sonoffer", der var nødvendigt, for at Alt kunde blive godt og komme i Ro paany.1)

263,26. Noget herpaa.: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Man var utilfreds, man vilde som altid have det anderledes, end det var. En Del Skuespillere med Høedt i Spidsen vilde ingen Forpligtelser være *181 underkastet, man vilde selv være Herre og give Love, man vilde have det største Udbytte af Indtægterne; thi det var kun altfor ofte 1) de usalige Penge, som stod bag ved Alt; - men det maatte Ingen vide.

263,29-31. lige til... ledsagede af: I Stedet for disse Linier har 1. Red. af IIIA flg. overstregede Parti: gjennem Smaalandene til Stockholm. En erfaren Dame havde raadet os til at tage en Krukke med forloren Skildpadde med foruden Et og Andet mere til Livets Fornødenheder under Reisen i Smaalandene, og ifald vi ikke havde fulgt dette Raad, saa maa Gud vide, hvorledes det da var gaaet os; thi saa godt som Intet var at erholde i de Hytter, hvor vi gjorde Holdt. Men nu varmede vi nogle Skefulde forloren Skildpadde, og strax havde vi en kraftig Ret, hvormed vi gjorde os tilgode; det var jo noget ensformigt, men Mennesket lever ikke af Brød alene, og naar vi sade paa vor lille aabne Vogn, som vi havde kjøbt til dette Øiemed, da vare vi muntre og glade, idet vort Øie frydedes over de bløde bakkede Linier, men især over det herlige Grønsvær, der saae ud som det skjønneste Fløiel, og som overrisledes af Hundreder af Kilder, der piblede frem af Jorden, og som vare overskyggede af herlige Træer med det rigeste Løv. Hvem tænkte saa paa de visne Blade hist i Pressen, naar man her havde de friske, de grønne.

Men saa deiligt Landet var, saa gjorde det dog et trist Indtryk at se den lave Befolknings Fattigdom og elendige Kaar, at se en yndig ung Moder med sit lille Barn sidde udenfor den elendige af Træ sammenklistrede Hytte gnavende paa noget, som de kaldte Brød, men som var saa haardt og tørt som et Stykke Bark, taget af en eller anden Træstamme; at se Barnets smaa, hvide skinnende Tænder som smaa hvide Brækjern bore sig ned i denne tørre, tarvelige Kost, kunde ikke andet end opvække Medlidenhed. Men naar man saae den blændende Hud, de rosenfarvede Kinder og de smukke lyse Forglemmigeis-Øine, der straalede af Glæde og Tilfredshed, medens det lille lyslokkede Hoved skjælmsk og undselig bøiede sig bag Moderen, men dog ikke længere, end at det med Nysgjerrighed kunde holde Øie med den fremmede Mand og Kvinde, som det saae for første Gang, da tænkte jeg: Ja, hvad er gode og hvad onde Kaar, naar man kun er glad. Som dette Barn har engang den berømte Kristina Nilsson gnavet paa sin haarde Kost, medens hun nu i Silke og Fløiel sidder ved det af Retter bugnende Bord. Naar følte Sjælen sig friest, lettest og gladest, i Hytten eller som den store berømte Sangerinde i Verdensbyen Paris? At den stakkels Moder, der sad med det smukke Barn udenfor Hytten, ikke var glad, derom kunde man ikke tvivle; thi Bekymringen stod malet paa det ungdommelige smukke Ansigt, der saae ud, som om det rent havde glemt, hvorledes det var at se glad og tilfreds ud, saa at vor Gave til hende ikke engang kunde fremkalde et lille Skjær af Tilfredshed over det bedrøvede Ansigt. Denne unge Kvinde og hendes smukke Barn har jeg aldrig kunnet glemme, uagtet jeg naturligvis har set mange fattige unge Kvinder sidde med deres Barn ved en Hyttes Dør. Men i denne unge Kvindes Ansigt laa der ligesom en hel Historie, som jeg nok vilde have * 182 havt Lov til at læse. Det gik ud over Heiberg, thi han fik ikke meget andet ud af mig den Dag end Reflectioner over, hvad jeg alt troede at have set hos den smukke Kvinde udenfor Hytten.

Det var en sand Glæde at tænke paa, hvor langt bedre vor Almues Kaar paa Landet var stillet fremfor Almuen her; thi hvor vi saa kom hen, var den samme Fattigdom, den samme utrolige Nøisomhed ved Livets første Fornødenheder. Ja, Danmark er et lidet - men ingenlunde fattigt Land.

Efter nogle Dages Ophold i Smaalandene toge vi lige til Stockholm. Heiberg havde her tilbragt i sin grønneste Ungdom, maaske sin lykkeligste Tid hos en Grev Taube. Betaget af hans deilige Kone og flere skjønne unge Piger af Slægten sværmede den unge Digter en af sine første Digterdrømme - et Bekjendtskab Heiberg gjennem Gyllembourg havde gjort, da denne Familie en Tidlang havde opholdt sig i Kjøbenhavn. Nu var hele denne Slægt dels død, dels splittet ad, men mange Minder fra hin Tid bleve levende hos Heiberg og mig meddelte. Jeg saae Stockholm for første Gang og blev meget betaget af denne Bys Skjønhed, men især af det sydlige Præg, som mig syntes, at Alt havde. Det couperede Terrain, hvor Husene snart laa høit, snart lavt, gav det Præget, som om man var stærkt sydpaa. Naar man da saae de mange Baade, roede af de smukke Dalpiger i deres brogede Dragter, da syntes man paa en solbeskinnet Dag hentryllet til en eller anden By i det deilige Syden. At man var kommet mere Nord paa, var umuligt at tro. Jeg var ganske henrykt over dette Skue af den herlige By. Ingen af Kongehuset var denne Sommer hjemme, hvilket Heiberg havde gjort Regning paa; thi han vilde nødigt tage Audiens, som ikke godt kunde [være] undgaaet, om Kong Carl [!] havde været tilstede. Vor egentlige Omgang indskrænkede sig til.

264,2. bekjendt med.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Forinden Heiberg havde gjort sit Fødeland bekjendt med de Bellmanske Sange, anede kun meget Faa 1), at der gaves en svensk Digter, der stod i et saa nært Slægtskab til vore egne comiske Digtere, og Bellman vandt hurtigt saa stor en Anerkjendelse i Danmark, at hans deilige lyriske Sange bleve lige kjendte og elskede hos to Nationer.

264,27. sit Fædreland.: Herefter følger i 1. Red. af IIIA: Med Beskow tilbragte vi mangen en uforglemmelig herlig Dag. Det hændte undertiden, at han kom for at hente os til Et eller Andet, fulgte os derpaa hjem, blev, gik atter med os, fulgte os atter hjem, fik os ud med sig i sit eget Hus, der laa udenfor Byen, og om Aftenen sildigt, naar vi toge bort, kjørte han atter hjem med os under den livligste Conversation, fortalte os mange smukke og morsomme Træk og Historier om hans nu afdøde Ven, Digteren Tegnér, hvor gemytlig han havde været i Omgang, hvor langt fra denne modbydelige paatagne hellige Mine, som saa mange Præster gjøre sig skyldige i, hvor trofast han var i sine Venskabsforhold, hvor i sin inderste Sjæl beskeden med Hensyn paa, hvad han i Livet havde præsteret. Alt som han fortalte, blev det tydeligere og tydeligere for mig, at jeg godt kjendte det Billede, han her *183 malede, idet jeg havde den Lykke dagligt at have en lignende Individualitet ved min Side. Ja, det er jo, som jeg siger, at er en Digternatur fri for Forfængelighedens Andendagsfeber, for Misundelsens Kræft, da ere de sandelig de elskværdigste af alle Mennesker. Beskow fortalte iblandt andre Historier om Tegnér, at han engang trængte til at faa en ny Kusk og henvendte sig til en Ven om at skaffe ham en saadan; iblandt de Forskrifter, han gav Vennen om at udlede sig en god, sagde han: "Han maa kunne kjøre vel, thi det kan jag ikke. Men han maa ikke supa, for det kan jag gjøre sjelv." - Og naar han da sildigt tog fra os, sagde han: "Kjør nu ud igjen med mig, saa følger jeg Dem atter hjem." Beskow maa vel have været hen ved de tres i hine Aar, men hvem i Verden kunde tro det? En Dag sang han en rørende Elskovsromance af hans egen Composition for mig med et Udtryk, der sandelig ikke tydede paa de tres - det var et Farvel til en lunefuld Elskerinde -. Da han var færdig, spurgte jeg smilende: "Naar har De skrevet denne Sang?" - "O," sagde han noget forlegen, "det er mange Aar siden." - "Nei," svarede jeg spøgende, "det er det ikke, thi da sang De den ikke længer med dette Udtryk." Da reiste han sig, dreiede sig rundt paa Hælen for at skjule sin Forlegenhed, smilede og sagde: "De er en farlig Inkvisitor." Af B.s tidligere Digterværker vilde hans Tragedier, som stærkt mindede om hans intime elskede afdøde Ven Oehlenschlägers, ikke rigtig trænge igjennem. I de sidste Aar af hans Liv skrev han derimod historiske Værker, som meget paaskjønnedes i Sverrig. Ved hans Jubilæum 1864 eller 65 blev en fortrinlig Medaille slaaet til hans Ære 1), som han sendte mig; dette var det sidste Venskabstegn fra vor uforglemmelige Vært i Stockholm i 1852.

265,18-19. eller havde... Kunstnerdeclamationer: Disse Ord er af A. D. J. i IIIB sat i Stedet for MSSs:, hvorfor ogsaa al Kunstnerdeclamation prellede af paa ham, som om man med en lille Barneflitsbue vilde skyde paa et Panserskib.

265,29. Ønsker opfyldte.": Herefter er flg. Stykke slettet i IIIB, øjensynligt af A. D. J.: Der var saaledes intet Udkomme med denne Mand, og der var intet Andet for end at ty til det gamle Vaaben: Bagvaskelsen udadtil, for ad denne Vei at faa hele den offentlige Mening med sig, for at Skriget mod Heiberg kunde forplante sig dl Alle, selv til dem, der ikke vidste, hvorom Skriget egentlig gjaldt.

265,30. Bang ikke.: Herefter i IIIA flg. ikke benyttede Afsnit om Fru Nielsen, øjensynligt tilhørende 1. Red. af denne Sæson (i Marginen udfor har Fru Heiberg ca. 1876-78 skrevet: Fru Nielsen?): Iblandt mine mange Bekymringer om, hvorledes det vilde gaa Heiberg og mig i hans nye Stilling, var den Tanke dog aldrig faldet mig ind, at der skulde kunne komme nogen som helst Conflict mellem Fru Nielsen som Skuespillerinde og mig som Skuespillerinde. Hun havde alt længst paa dette Tidspunkt opgivet at spille de yngre Roller, Elskerinderoller, og var alt længe før Heibergs Theaterperiode henvist til de ældre, hvilket man kan overbevise sig om ved at se Repertoiret *184 igjennem hos Overskou. Jeg derimod virkede ene og alene i Elskerindefaget, hvilket man ligeledes af Historien kan overbevise sig om. Hvad Rivalitet var der da eller kunde der være imellem os To? Ingen, aldeles ingen; dette maatte jo enhver Fornuftig kunnet sige sig selv, at den Ene umuligt kunde gaa den Anden iveien. Jeg blev derfor høist forbauset og tillige virkelig inderlig bedrøvet ved at mærke, at den løgnagtige Sladder nu havde taget den Retning, at Heiberg for at favorisere sin Kone satte Fru Nielsen tilside. Dette var meget snildt og godt udtænkt af de Sammensvorne; thi hvad tros lettere af Mængden, Pøbelen, Publikum, eller hvad Navn man nu vil give den Vælling af Individer, der med Glæde lytte til enhver Bagvaskelse. Ja, hvem har det lettere med sit Arbeides Fremgang end Bagvaskeren? Fru Nielsen og jeg havde hidindtil staaet i det venskabeligste Forhold, og jeg vidste baade af hende selv og hendes Veninde 1), der var i Huset hos hende, hvor venligt hun ofte omtalte mig for Andre. Men, o, den menneskelige Svaghed og Egoisme! Naar Nielsen, naar Høedt nu ideligt og ideligt fremstillede Alt for hende i et falsk Lys og dryppede dagligt denne Gift ikke alene i Andres, men i hendes Bryst, hvor mange ere der saa, der vilde have modstaaet Virkningen af Selvkjærligheden, og om ikke strax, men lidt efter lidt faaet Synet paa, at disse, som det synes mod hende venskabelige Udtalelser vare begrundede i Sandhed, uagtet det vilde have faldet hende og Vennerne svært at fremkomme med et eneste Exempel paa, hvori der var sket hende nogen Uret. Man havde derfor ikke andet at beraabe sig paa, end at hun spillede sjeldent, derimod jeg ofte. Ja, naturligvis, at hun i de senere Aar og fremdeles i alle de Aar, hun endnu havde at virke ved Theatret, altid i Forhold til mig vilde kun spille sjeldnere, laa ikke i noget Menneskes Uret mod hende, men ene og alene i, at hun nu var gaaet over i et andet Fag, i de ældre Roller, og af dem fandtes ikke mange, som kunde tilbydes en Skuespillerinde af første Rang, især naar denne Skuespillerindes Fag ikke var de stærkt comiske Roller, hvori jo Fru Sødring var selvskrevet. At en lignende Klage ogsaa kunde lyde fra Fru Phister, var jo om muligt endnu latterligere. Fru Phister, en opelsket Plante i det Nielsenske Hus, havde hidindtil udmærket sig som Pernille i Holbergs Comedier. Disse Roller begyndte hun at blive for gammel til, og Publikum var blevet kjøligt for hendes Fremstilling af denne Person, hvor hun stærkere og stærkere satte det Forcerede og tildels Uskjønne i Ungdommens Sted. Hun eller rettere Phister blev betænkelig over, at hun rent kunne komme ud af Repertoiret og derved miste Indtægten af de, for Moraliteten ødelæggende, Feu. Hun fordrede nu at spille ældre Dameroller, snart i et, snart i et andet Stykke. Dette vidste nu Heiberg, at hun paa ingen Maade kunde, og da han havde Indsigt og Dom nok hos sig selv, behøvede han ikke Forsøget; thi han og alle Andre ved Theatret fandt hendes Fordring latterlig, og han modsatte sig det derfor. Senere, da Heiberg ikke længer var Directeur, fik hun sit Ønske opfyldt, og hvad var Følgen? At hun ruinerede sig i den Grad hos Publikum, at der hørte ikke faa Aar til for *185 atter at komme nogenlunde i dets Gunst. Hun opgav nu denne Fordring om at spille Dameroller. Mon hun nogensinde har sagt sig selv, hvilken Tjeneste Heiberg gjorde hende ved at forhindre hende i dette daarlige Ønske?

I alle Stykker findes en, ja ofte to, tre Elskerinderoller, men i meget faa ældre Roller; hvad var naturligere, ja rent uundgaaeligt , at jeg paa Grund af, jeg tør nok sige, min Uundværlighed i dette Fag maatte komme til at spille det Dobbelte, ja ofte det Tredobbelte af, hvad de Skuespillerinder spillede, som vare henviste ifølge deres Alder til en bestemt Slags Roller, hvoraf der fandtes faa. At derfor min Spillepræmie maatte blive større end deres, var jo en Selvfølge; men neppe var der nogen, der kjendte Heiberg og mig - ikke engang Nielsen og Høedt, der et Øieblik i Virkeligheden troede, at det var Feu'en, der lokkede os. Saa ofte nu dette Rygte kom mig for Øre, pinte og bedrøvede [det] mig, thi hvad var herved at gjøre. Heiberg kunde ikke fremtrylle Stykker, hvori der fandtes Rolle for Fru Nielsen, og et Factum var det nu engang, enten det var Ret eller Uret, at saa godt som alle Digteres originale Arbeider, Oversættelser og Bearbeidelser lige fra Oehlenschläger gjennem Hertz, Heiberg og lige ned til de ringeste, vare valgte og beregnede paa mig og min Udførelse af Hovedrollerne. Hvorfor oversatte selv Hr. Høedt kun Stykker som "Dronning Marguerite", "Qvindens Vaaben", "Herr og Fru Møller", der alle vare baserede paa mit Talent, hvorfor valgte han ikke Stykker, hvori Fru Nielsen fik Leilighed til at glimre? Der var noget latterligt, men ogsaa noget irriterende i, at medens jeg uophørligt bad, ja ofte tryglede vedkommende Forfattere og Oversættere om at fritage mig for det idelige anstrengte Arbeide, der oversteg langt mine legemlige Kræfter, og medens min Læge og selv Heiberg var bekymret over dette Arbeides Anstrengelse, og Heiberg ofte sagde: "Gud give jeg kunde tage det fra dig," saa udspredte man den største af alle Løgne, den, at jeg var umættelig paa dette Punkt, og at Heiberg ved Nepotisme befordrede, at jeg ideligt spillede. Vilde jeg her afskrive alle de indtrængende Anmodninger fra Digtere og Oversættere, der findes i mit Gjemme, da vilde man se, hvem det var, der protegerede mig, om Digterne eller Heiberg. Hvorledes jeg ideligt og ideligt plagedes, saa snart jeg unddrog mig fra at udføre en Rolle, er her en lille Prøve paa af en bekjendt Mand, der kan give en Forestilling om mange andre, som det vilde kjede her at repetere.

Her Dorphs Brev.1)
Mine Tanker fulgte ofte Fru Nielsens Smerte med hele det Venskab, jeg i mange Aar havde næret for hende; thi ganske vist er det tungt at standses i sin Virksomhed paa et Tidspunkt, hvor Sjælen er allermest moden, og det kun fordi det ydre ungdommelige Præg mangler, medens ofte det Indre er yngre end nogensinde. Fru Nielsen havde nu engang ikke den Lykke som jeg * 186 at kunne illudere, saa Aarene ikke spillede den Hovedrolle, som de pleiede. Gud er mit Vidne, at jeg ofte med stor Vemod tænkte paa, hvor sørgeligt det var, at hun, der endnu havde Sjælens hele Ungdom, ikke af ydre Grunde kunde bruge denne i de yngre Roller ; thi man sige, hvad man vil om hendes ældre Præstationer, saa var hun indre kun fuldt udrustet til netop at fremstille Elskerinden. Det erotiske var hendes Styrke. At de ædle Mødre vanskeligt ville faa en Fremstillerinde, som hendes, er vist, men hendes egentlige Fag var forbi med Elskerindefaget. Det var med utrolig Flid og Udholdenhed, at hun lidt efter lidt arbeidede sig ind i de ældre Roller, og atter kalder jeg Gud til Vidne paa, hvor glad jeg var, naar der indleveredes Stykker, hvori en Rolle fandtes for hende, hvori hun kunde vinde Bifald og Paaskjønnelse. Herre Gud, jeg holdt jo af hende fra min tidligste Barndom. Hun var et Talent, der gjorde vort Theater Ære, hun var i Modsætning til Manden et sanddru Menneske. Hun havde altid viist mig megen Godhed og holdt oprigtigt af mig, ja en Tid næsten været forelsket i mig. Før Høedts Komme ved Theatret havde der aldrig været Tale om noget alvorligt Sammenstød imellem os To; men nu arbeidede han og hans Eftersnakkere paa at fordærve dette, og dette forvoldte mig en virkelig Smerte. Men ofte har jeg sagt og siger endnu: "Gud give, at Heiberg og jeg paa alle Punkter i Livet havde saa god Samvittighed, som vi havde ligeoverfor vor Opførsel og vort Sindelag mod hende." Og endnu paa dette Tidspunkt tror jeg, at hun følte og erkjendte dette, men da Lidenskaben for Høedt kom med i Spillet under den senere Kamp imellem Heiberg og Høedt, da blev Anna Nielsen en helt Anden, end jeg tidligere havde kjendt hende.

268,19. bitter Erindring.: Herefter i IIIB slettet, antageligt af A. D. J.: Saadanne Mænd, der knuse et fint Hjertes bedste Følelser, forekomme mig som de Herrer, der paa Landeveiene i Forbigaaende med deres tynde Spadserestok ubarmhjertigt hugge Hovedet af enhver lille Blomst paa deres Vei. Planten dør ikke deraf, men Hjerteskuddet er tilintetgjort og voxer ikke senere ud mere. 1)

272,26-273,3. Til saadanne.., Directeuren,: Indskud i IIIB (Originalen i III A, vistnok fra 1882).

273,6. stort Raad: Herefter er i IIIA slettet: i det Nielsenske Hus.

273,25-26. Samtidig... Heiberg: Saaledes har A. D. J. i IIIB omredigeret Teksten fra: Samme Dag som Høedt havde udtalt dette om Formiddagen for Ministeren, indrykkede Heiberg om Aftenen.

274,2. nogen særlig: Saaledes har A. D. J. i IIIB ændret Teksten fra: ubetinget.

274,5. gammel Veninde: Herefter er i III A slettet: af mig, Frk. Harboe.

274,13-14. gik Høedt fra sin Fortælling: Saaledes har A. D. J. i IIIB omredigeret Teksten fra: svarede han: "Ja vist, jeg sagde kun dette til Dem for Løier".

274,15. Ud for denne Linie er 1882 i IIIB m. Henblik paa S. 274,15-276, *18719 skrevet: Maaske bør hele denne Udvikling om Udførelsen af Richard den Tredie udelades?

274,15-276,19. Et ældre Udkast til Skildringen af "Richard den Tredie" (Tillæg til "Høedis nye Skole" i IVA) lyder: Den første Del af Rollen kunde han vel spille, uagtet det er et Spørgsmaal, om han endogsaa har kunnet give andet end den diaboliske Theaterskurk, i Stedet for den mægtige Incarnation af Syndens høieste Mysterium. Til at faa dette frem behøves en mægtigere Personlighed indadtil og udadtil, end Hr. Høedt er i Besiddelse af. Richard den Tredie maa, ifald Shakespeares Skabelse af ham fuldt skal frem, kunne imponere til Trods for Vanskabningen, maa have et saadant Fang af Stemmemidler, en saadan Styrke i det Dæmoniske, at Alle bøie sig, Mænd og Kvinder, for hans sataniske Magt. Hans Legeme er vel lille, men hans Aand maa være en stor, kraftig Djævleslange og ikke en lille, snigende Snog, thi ellers begriber man ikke de Andres Underkastelse og Tro paa ham et eneste Øieblik. Som han ved sin sataniske Magt bedaarer paa Scenen, maa han i det samme bedaare Tilskuerne, der ligesom hine ikke faa Tid til at reflectere, men underkaste sig og drages som Personerne i Stykket uimodstaaeligt af hans Slangeøines magnetiske Tiltrækningskraft.

Jeg har aldrig troet, at denne Shakespeares Richard den Tredie nogensinde fyldestgjørende er fremstillet, selv af de berømteste Navne i Skuespilkunst; thi denne Rolles Udførelse forudsætter en Begavelse indadvendt i Linie med Shakespeare selv, udadvendt med alle de legemlige Betingelser, som nogensinde en Skuespiller har havt at raade over. De Par Talenter, som i England have været berømt i denne Rolle, have ikke været i Besiddelse af de fornødne Betingelser, saa vidt man igjennem deres Liv har lært dem at kjende.

276,37. og Støtte.: I IIIA er overstreget flg. Stykke, der øjensynligt hører ind her: Man tror maaske, at alt dette er overdrevne Beskyldninger mod vore mest ansete Blade? Men ifald man vilde paatage sig det kjedsommelige Arbeide at gjennemløbe Bladlitteraturen fra hin Periode, da vil man overbevise sig om det Modsatte. Læs Theaterhistorien, og selv om du ikke tror et Ord deraf undtagen det, der bevises ved Tal og ved trykte Meddelelser, vil man se, at jeg ingenlunde overdriver.

277,8-9. "Men hvilken... den Betingelse?": Saaledes er Teksten i IIIB i 1882 omredigeret fra: Den anden svarede: "Ja, gid Forestillingen vilde gaa ind, thi jeg har lovet nogle Venner at samles med dem paa den Aften i et lystigt Lag! Men hvor tør man vove at tilbyde Penge paa den Betingelse?" Tilbyderen taug da forlegen stille.

278,28-29. Uagtet... Heiberg,: Indsat i IIIB i 1882 i Stedet for: Desuagtet.

278,35. Ugrundede heri.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Ak! det er en Elendighed at have med slige Personligheder at gjøre!

278,36-279,6. Alle disse... imod ham: I IIIA under Sæson 1852/53 ligger et Blad af 1. Red., hvor paa ca. 1876-78 er skrevet: "Dette inden min 188 Optræden efter Sygdommen". Bladets Indhold, der antageligt er benyttet til disse Liniers Udarbejdelse, lyder: At al den Jubel og Glæde hos Publikum over min Tilbagevenden til Livet og Kunsten, og som, hver Gang jeg under Resten af Saisonen optraadte, gjentog sig, ikke behagede de Sammensvorne, kan man vel tænke. Der sørgedes derfor af alle Kræfter [for] atter at vække al den Uvillie, som [det] var muligt, for at ikke den Stemning, der bevægede Publikum for mig, skulde komme Heiberg til Gode.

Hvorfra Bladet "Fædrelandet" egentlig fik alle sine Rapporter om Theaterforholdene, veed jeg ikke. Maaske fra Phister, maaske fra Nielsen, maaske fra Høedt, maaske fra dem alle Tre eller deres Agenter. Nok er det, at hvis man vil spørge, hvem var den egentlige Aarsag til alle Theaterspektaklerne, da er det vanskeligt at besvare, om det var tre eller fire overmodige, ærgerrige, forfængelige, løgnagtige Skuespillere, eller Bladene med "Fædrelandet" i Spidsen. I Midten af Marts, altsaa medens Prøverne stode paa til min Optræden, som - ja, jeg kan ikke tjene Nogen i en paatagen Beskedenhed - opslugte al anden Interesse paa Kunstens Gebet, syntes "Fædrelandet", at det var det rette Øieblik til atter paa den hensynsløseste Maade at kaste sig over Heiberg som Directeur, og hvorfor nu denne Gang? Fordi Rigsdagen, der [!] i hine Aar var overordentlig ugunstig stemt mod Theatret, saa at den hellere havde nedlagt det i Dag end i Morgen og mente, at naar vi havde "Casino" og "Folketheatret", som ikke kostede Staten noget, da var det jo nok. Hvad Theatre angik, og hvad det saakaldte Nationaltheater angik, da ytrede Tscherning i et af Møderne, at han syntes, " at det var bedst, at det Hele gik Fanden i Vold ".1) Efter saadanne zirlige Udtalelser var det jo intet Under, at man paa alle Maader søgte at komme Theatret tillivs og derfor satte igjennem, at ingen Forhøielse i nogen Skuespillers Gage herefter maatte tilstedes, men kun personligt Tillæg i Indtægten, der ingen Ret havde til Pension. Denne Bestemmelse, som Heiberg gjorde alle de Forestillinger imod i Ministeriet, som var muligt, uden Nytte, bragte ham utallige Bryderier og en grænseløs Misfornøielse i Personalet. Mon nu Hr. Ploug eller hans MedarbeSdere virkelig vare saa uvidende om, hvilke Beslutninger der udgik fra Rigsdagen, og hvilke fra Heiberg? Det er vanskeligt at tro. Ikke desmindre var det atter et Bevis paa Heibergs Udygtighed, at han havde taget den skammelige Beslutning imod de stakkels af ham mishandlede Skuespillere, en Artikel, som i det hele taget var saa hensynsløs mod Heiberg, at det sandelig intet Under var, om den skilte Directeur og Skuespillere ad, saa ingen Samvirken var mulig; og alt dette tillod man sig i en saa - som der staar i Theaterhistorien - "plump, hovmestererende Tone imod en beundret fædrelandsk Digter... 786 Forestillinger"!

Kort efter fandt "Dagbladet" ligeledes Øjeblikket gunstigt til at lade sin Stemme høre og i nette Fraser udskjælde hans Repertoires Slethed; men i * 189 denne Artikel var der virkelig noget paaskjønnelsesværdigt. Det var jo nemlig en stor ualmindelig Glæde en Gang, at En havde Mod til at udtale Sandheden, den rene Sandhed, uden al paatagen Affectation. Bladet sørgede nemlig over - til Modsætning af den evige Raaben paa originale klassiske Vær= ker, at Heiberg gav for mange Holbergere . Da Phister læste dette, da var han nær bleven en ærlig og oprigtig Tilhænger af Heiberg.1)

"Fædrelandet" og flere andre Folkeorganer klagede tillige over, at Heiberg ikke skaffede flere nye originale Stykker. Nye Stykker? Hvor skulde han tage dem fra, som om han kunde ryste dem ned fra Himlen? Hvem skulde skrive disse? De to eneste dramatiske Forfattere, der tidligere jevnligt havde skrevet for Scenen, Heiberg og Hertz, disse to vovede jo ikke i hine Aar at skrive et Stykke med deres Navn under; thi de kunde da være temmelig visse paa en Udpibning. Heiberg maatte skrive sin."Valgerda" anonymt og det, inden han blev Directeur. Hvad vilde være sket, ifald han havde vovet at lade et Stykke af sig opføre, efter at han var Directeur? Herefter omtrent de samme Betragtninger om Anonymiteten som i II, 77 f.

Var det nu noget Under, at de Sammensvorne paa den frækkeste Maade modarbeidede enhver af Heibergs Bestemmelser og ideligt ved paatagne Sygeanmeldelser forsøgte paa om muligt at faa det Hele til at gaa istaa, naar al denne Uret fik Medhold i Pressen? Da man vidste Alt, saa maatte man vel ogsaa vide lidt om, hvor ofte Høedt vragede og negtede at spille snart denne, snart hin Rolle, paa samme Tid som han klagede ude i Publikum over Uvirksomhed ved Theatret. Han fik, og dette laa ham virkelig paa Hjerte trods Nogen, sin Gage som alle Andre, men gav sig dog idelig Mine af, at han spillede som af en Naade og kun af Lyst, men ikke af nogen som helst Fordel. Saa skulde han have viist dette i Stedet for det Modsatte, men ogsaa heri fik han jo Medhold i Pressen. Det stakkels Menneske blev jo saa overmodig, saa desorienteret med Hensyn paa sin virkelige Stilling, sin virkelige Begavelse, at det jo intet Under var, at han havde smaa Anfald af Raseri, der vare betænkelige.

Han havde i denne Vinter arrangeret, for om muligt at vinde Alle for sin ophøiede Sag, Sammenkomster een Gang ugentligt med de andre Skuespillere. I disse løftede han nu sin Røst og tordnede Directeuren ned for Fode, gjorde opmærksom paa, hvorledes Alt var, og hvorledes Alt burde være. Denne Adfærd fandt dog ikke Faa var for stødende, og de sagde, at de vare komne sammen for at more sig i al Gemytlighed, men ikke for at bedømme Directeurens Handlinger, og de tvang ham til Taushed. Da hørte naturligvis disse Sammenkomster op.

Skulde der nu virkelig være nogen Foresat i Verden, der vilde taalt alt dette og dog bevare Sindelaget rent ligeoverfor en saadan Embedsmand? Og alligevel kan jeg forsikre, og jeg maa dog kunne vide det, at Heibergs Sind var frit for al Bitterhed. Derimod fandt han Høedt ofte comisk, uden at tale om Nielsen, og havde mange muntre og vittige Indfald dem angaaende.

* 190

Ak, hvor jeg ofte ønskede Hr. Ploug, Hr. Høedt, Hr. Bille at blive Theaterdirecteur! Jeg sagde altid til Heiberg: "Ak nei, de faa ikke Straf for al den Uret, de gjøre dig, før de selv blive Directeur. Gud give sin Velsignelse hertil!"

Ja, jeg veed nok, det er stygt, det er hæsligt at være saa bitter, som alle disse Forhold havde gjort mig. Men jeg vil henvende mig til Eder, I Koner, der se op til Eders Mænd, ikke sandt, man kan ikke taale, at disse ske Uret! Hvor mangt et uretfærdigt Ord er ikke ogsaa under hele denne Strid talt mod mig selv; men jeg kan forsikre, at om det gjaldt mit Liv, husker jeg ikke et af dem, men kun den ubehagelige Tone i Almindelighed. Hvad I have udtalt mod mig er glemt og tilgivet, men Gud bedre det, jeg glemmer aldrig, hvad I have talt af uretfærdige Ord mod ham. O, ofte griber mig en Smerte, en Bedrøvelse over, at det har staaet i noget Menneskes Magt at bibringe mit Sind Bitterhed, "denne Spedalskhed for Sindet". Men læs dette smukke Digt og lad mig da have den samme Undskyldning som Tidslen.

Drengen og Tidslen.1)
279,13. min Side: Saaledes er Teksten i 1882 i IIIB ændret fra: mig.

279,27-29. der blev... mit Befindende: Saaledes har A. D. J. i IIIB omredigeret Teksten fra: saa godt som hele Byen følte med min Tilstand. Et Menneske maatte placeres ved vor Dør for dagligt at sige Besked til de utrolig Mange kjendte og ukjendte Mennesker, der kom dagligt for at høre til mit Befindende. Ældre Damer, unge Piger stode og græd ved vor Dør ved Tanken om, at jeg skulde dø.

280,13. hule Pathos: Herefter er i IIIB slettet, øjensynligt af A. D. J.: og uværdige Virksomhed.

281,8. O. Bang: I IIIB er overstreget Afskrift af et meget banalt Digt af ham til "Johanne Luise Heiberg! d. 22. Novbr. 1852". 2)

282,26., men dog: Disse Ord er af A. D. J. i IIIB sat i Stedet for: og forundret og.

283,31. denne Fest.: Herefter er i IIIA slettet flg. ufuldstændige Ytring: Paa disse Aftener fik jeg mangen uforglemmelig Samtale med Mynster. Et lille Svar af ham mindes jeg endnu.

285,13. Lilliekonvaller.: Herefter er i IIIA overstreget: Fra mine Venner og Veninder i Chorpersonalet stod en meget smuk høi Frugtskaal, fyldt med Druer. Paa Gulvet var lagt et broderet Teppe, syet af Danserinden Fru Kellermann og den ældste Figurantinde, Jomfru Larcher. En lille Seddel var heftet herpaa fra Fru Kellermann med følgende Linier: "Modtag, kjære Fru Heiberg, denne lille Erindring som et Udtryk af vor Glæde ved atter at se Dem med gjenvundet Helbred iblandt os."

285,14. H. C. Andersen.: Verset er i IIIB overstreget, formentligt af A. D. J.:

* * 191

Til Johanne Luise Heiberg.

Da Du laae Døden nær, stor var vor Sorg,
For Kunstens Skyld Gud lod Dig Sundhed vinde!
Velkommen atter i din Kongeborg,
Du ædle Qvinde, sjeldne Kunstnerinde.1)

287,13-14. bedre Dage: Disse Ord er af A. D. J. i IIIB sat i Stedet for den oprindelige Tekst: hine gode Dage, forinden en lille Del af Personalet dagligt i de sidste Par Aar havde forbitret min Tilværelse.

290,10. for Fremtiden.: Herefter er i IIIB af A. D. J. udeladt flg. Parti, der her gengives efter IIIA: Det var mig en stor Glæde, at en Del af det Personale, i hvis Midte jeg havde levet i min Barndom, i Aarenes Løb havde bevaret deres Godhed og Interesse for mig. Jeg var paa saa mange Maader blevet fjernet fra dem i udvortes Henseende, at vort tidligere Forhold let aldeles kunde været visnet hen, og derfor satte jeg stor Pris paa de Kjendsgjerninger, som ved denne Leilighed som ved saa mange tidligere viste mig det Modsatte.

Min Interesse for den mimiske Kunst, hvormed mit Kunstnerliv var begyndt, havde altid i Aarenes Løb bevaret sig friskt hos mig, og ofte fik denne Kunst endnu mit Hjerte til at banke, og det var intet Lander; thi Formskjønhed i Plastik og Dans henrev mig altid, og mit Legeme havde en Trang til at udøve begge Dele. Man føler ved at bevæge sig under Musikens henrivende lette Rhytmer Legemets Tyngde ophævet og betvunget. Man har en Følelse af, at de usynlige Sjælevinger bevæge sig til Flugt, saaledes som det undertiden sker i Drømme. Som Fuglene, der svinge sig i Luften, ubekymrede om den travle, rastløse Verden under dem, en saadan fjerlet Fornemmelse kan Sjælen sættes i ved Legemets gracieuse Baltrin til Musikens Toner. Ikke Faa have et andet Syn paa Terpsichores Leg, det maa være saadanne, der aldrig have fornummet en saadan Virkning og derfor endog frakjende denne Kunst Navn af Kunst, en Anskuelse jeg aldrig har kunnet gaa ind paa. Al Kunst kan misbruges, altsaa ogsaa denne, men holdes den indenfor Skjønhedsidealet, da har den visselig Plads i Rækken af de andre Kunstarter. Herefter Omtale af Bladenes velvillige Udtalelser om Forestillingen 30. Marts.

292,10. med utallige: Herefter er i IIIB slettet, antageligt af A. D. J.:, forfærdelige.

293,25. dem med.: Herefter er i IIIB, antageligt af A. D. J. efter Forslag af Hauch, overstreget efter ny Linie: Ikke sandt, du, som læser dette, Pokker skulde være Theaterdirecteur! Herefter i IIIA overstreget, efter ny Linie: Ligesom M. Wiehe havde ladet sig paavirke af Høedt og Nielsens Pretensioner, saaledes havde heller ikke Fru Nielsen kunnet unddrage sig for Paavirkning heraf, hvilket jo i og for sig var ganske naturligt, saa at ogsaa hun i de sidste Aar var blevet en helt Anden. Lige overfor mig ytrede hun ofte en *192 umotiveret Heftighed, som altid bedrøvede mig, da den altid fremkom af de ubetydeligste Aarsager, saa det var yderst vanskeligt at undgaa at være Gjenstand herfor. Disse Heftighedsudbrud gik jeg altid stiltiende afveien for, saa da aldrig førte til noget Brud imellem os. Min Godhed for hende var og blev uforandret, og ofte lønnede hun min Taalmodighed med ovenpaa et saadant at ytre en Venlighed, hvori der laa, at hun stiltiende paaskjønnede, at jeg havde standset hendes Heftighed ved at gaa afveien for den.

1. Red. af IIIA har efter "en helt Anden" i foregaaende Stykke flg.:, uagtet denne Tilbøielighed heller ikke tidligere laa hendes Væsen fjernt. Heftig og hensynsløs mod Alle beherskedes hun nu af et Kunstnerhovmod, der virkelig skal søge sin Lige; hun stødte derved ikke alene os og dem af det øvrige Personale, der ikke vare mellem de Sammensvorne, men alle de Underordnede, idet hun ogsaa lige overfor dem viste et fornemt Hovmod, der klædte hende forfærdeligt og tidt smertede mig at se paa, ikke saa meget for deres som for hendes Skyld. Naar Heiberg tillod sig at henvende nogle høflige Ord til hende, da naaede hendes Stolthed Toppunktet af fornemme, kolde Svar. Ligeoverfor mig var hun dog kun heftig, men det ogsaa, naar man mindst drømte derom. For at forsvare mig mod nogen som helst Scene havde jeg derfor intet andet Middel end at undgaa hende og ideligt dreie af, naar disse Udbrud lod til at nærme sig.

Det er forunderligt, hvor ilde og uskjønt det klæder blonde, lysøiede Damer at være opbragte og heftige. Den Contrast, der derved fremkommer mellem det Yre og Indre er saa grel, saa stødende, at jeg hele mit Liv næsten ikke har kunnet taale dette Syn. For den Brunette bliver saadanne Udbrud visselig ikke skjønne, men det ligger ligesom mere for dette Ydre end for de Blondes, og derved opnaas mere Harmoni mellem det Ydre og Indre, naar slige Udbrud ske. Ja, ifald man ikke vilde synes, at det var en altfor urimelig Tale: opblussende Heftighed, hvor Blodet strømmer til Kinderne, og Øinene tindre, kan endogsaa undertiden klæde Brunetter godt; thi det Heftige har mere Glød hos disse, og det Opblussende ser ud, som om det atter hurtigt kunde forsvinde. Hos den Blonde derimod er al Harmoni fuldstændig tilintetgiort. og Billedet bliver kun hæsligt. Det er min Erfaring, at de heftigste, halsstarrigste Kvinder ere de Blonde. Du studser maaske og finder denne Bemærkning usand, men tænk efter og led i dit Bekjendtskab, og du vil give mig Ret. Hvis dette er sandt, hvad har da gjort, at de Blonde have faaet Ord for at være fromme? Først deres Udseende, der ligesom kræver og lover dette, dernæst, at de Blondes Temperament sædvanligt bestaar dels i Phlegma, der da tages for Fromhed, dels i hidsig Halsstarrighed. Brunetterne have derimod faaet Ord for at være heftige og choleriske. Gamle Heger, en Fader til Fru Holst, der i sin Tid havde giftet sig med den ved Theatret bekjendte skjønne Frk. Schmidt, der var decideret Blondine, disse Ægtefolk levede desværre som gamle saa godt som adskilte. Paa Grund af dette Forhold kastede han hele sit Had paa alle Blondiner . Han havde til Poul Møllers store Glæde skrevet en Roman med Mottoer over hvert Kapitel. En Dag, 193 da Poul Møller var hos os, fortalte han os herom og glædede sig overmaade over et af Mottoerne, der lød saaledes:

"Men Villingen er sød af Smag
Og den har blonde Miner
Og mange finde stort Behag
I kjølige Blondiner."

Da Poul Møller forlovede sig med den skjønne Frøken Berg, foer Heger en Dag over til ham paa Kongens Nytorv, slog ham paa Skulderen og raabte: "Hun er da vel ikke blond?" Da P. M. svarede nei, sagde han, idet han atter foer bort: "Gud være lovet, saa gratulerer jeg."

Herefter omtales Begyndelsen af den nye Sæson 1853/54, og efter at Høedts, Wiehes og Fru Nielsens Opposition er nævnt, siges om Nielsen: Denne sidste vare de Sammensvorne igrunden kjede af og havde kastet ham overbord, og han blev kun i Naade taget med, naar de kunde bruge ham til Forskraaler og Forstærkning i den Modstand, de stadigt lagde for Dagen.

294,4-5. Hvor vidt disse... personlige Stemning: Saaledes er Teksten i IIIA rettet fra: I hvilken Grad disse Mennesker bestandigt med Phister som hemmelig Medarbeider vare opsatte paa at gjøre Heiberg og gjennem ham mig al den Fortræd, der stod i deres Magt.

294,20. en meget ordinair: Af A. D. J. i IIIB sat i Stedet for: mig synes en sjofel.

295,1-5. En af Skuespillerne... jeg Midlet: I 1. Red. af IIIA lyder Partiet saaledes: Skuespiller Mantzius, der i denne Tid var meget vred paa Heiberg, fordi Heiberg ikke vilde samtykke i, at Jacob v. Tyboe paany maatte indstuderes med ham som Tyboe, men især fordi Heiberg havde havt den for en Theaterdirecteur utilgivelige Feil ganske aabent at sige til Mantzius, at han ikke troede, at han tilstrækkeligt kunde udfylde denne Rolle, efter det Billede, der endnu stod levende hos Alle af Frydendahl (man maa huske paa, at M.s Talent i Aaret 1853 langtfra havde naaet den Fylde, det Herredømme over sin Kunst, som i Aarene fra 60 til 70), Mantzius, der var imellem dem, der hørte denne store Nyhed, at jeg havde røbet mig som Forfatteren til "Karens Kjæreste", tænkte: Godt, her er en Leilighed til Hævn. Flere Duftvaudeviller ville vi ikke have - saaledes havde man døbt disse Stykker eller rettere, som jeg selv i sin Tid havde døbt dem, da jeg paa en Prøve af "En Søndag paa Amager", inden endnu Nogen havde gjættet paa mig, kom til at sige: "Ja, vist er det et ubetydeligt Stykke, men der er en Duft over det, som smitter og behager." Denne Bemærkning mærkede jeg strax gik videre. Altsaa tænkte M., og maaske flere med ham: Flere Duftvaudeviller skulle vi dog sørge for ikke blive vel optagne.

295,22-23. denne bevidnede.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J. efter Hauchs Forslag: Om denne Offentliggjørelse var Hr. X. behagelig eller ubehagelig, veed jeg ikke. Jeg tror, at det var ham ligegyldigt, at hans Medskyldige her saae, at han havde afgivet en falsk Erklæring.

194

296,7. ud i Publikum.: Herefter er i IIIB slettet, antageligt af A. D. J. efter Hauchs Forslag: I denne Retning viste navnlig Hr. Høedt sig unegteligt i Besiddelse af et glimrende Talent; og man kunde sige om ham, hvad den berømte russiske Forfatter Ivan Turgénjew udtaler om en af sine Personer i Fortællingen "Rudin": "Hans Tunge, hans Veltalenhed - det er hans onde Engel - men den har rigtignok ogsaa tjent ham ganske godt." 1)

296,10. tilbageholdent: Herefter i 1. Redaktion af IIIA: og forsømmeligt.

296,14. Ubetydeligheder: Herefter er i IIIA overstreget: paa Nielsen, Wiehe og Phister nær.

296,17. uafladelige: Saaledes i IIIB rettet fra: utaalelige.

296,19. Wiehes Side.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Mig bedrøvede ofte denne Mangel paa Dømmekraft. Herefter er smst., formentligt af Fru Heiberg, overstreget: Alt var hos ham efterhaanden gaaet op i dette ensformige Stivsind. Han havde nu een Gang besluttet at sige Amen til Alt, hvad der kom fra den Kant. Dette kaldte Mange Characterstyrke.

"Naar Kraften svigter,
tages Stivsindet til Hjælp."

Herefter er i IIIA overstreget: Himlen veed bedst, hvor mangen Stymper det har givet Udseende af Character og Villiestyrke 2). Herefter har 1. Red. af IIIA: At se dette Menneske gaa meer og meer tilgrunde var mig en dyb Sorg.

296,25. Høedt tryg: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: ligeoverfor denne Kat, der snart huggede Kløerne i og kradsede en ordentlig Rift, snart trak dem ind og viste kun Fløielspoter, idet han kastede betydningsfulde Blikke til dem, der vare udenfor de Sammensvornes Kreds, og som misbilligede denne evige Kritikaklen 3) af Alt, hvad Bestyrelsen besluttede.

296,27-28. øvrige Embedsmænd.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Ved at skuffe Alle havde han ligesom alle Traade i sin Haand og kunde efter Behag trække i, hvilken han vilde, og han var sandelig ikke uvirksom.

Ifald man vil lægge Mærke til, hvor sjeldent Phister nævnes i Overskous Theaterhistorie som En, der har virksom Del i alle Theaterspektaklerne, kan dette ikke andet end forundre dem, der vide bedre Besked - thi at Overskou altid mener ham med " Træskheden ", kunne de Uindviede jo ikke vide - men vist er det, at bag det Meste af, hvad der skete, stod hans ledende Aand, men Aand, der altid sørgede for, at den i Handlingens Øieblik stod tilsyneladende udenfor det Altsammen. Herefter omtales, at Phister satte de unge Skuespillere og Skuespillerinder, Korister og Koristinder, ja endog * * * 195 Maskinfolkene op mod Direktøren ved at forestille dem, at de fik for lidt i Gage; samtidigt talte han nedsættende om dem overfor Heiberg.

297,1-2. snarere... til Phister: Indsat af A. D. J. i Stedet for et længere Parti, som ikke er fuldt bevaret i IIIB. I IIIA lyder Teksten:, som han kunde elske. Men Sagen var, at denne urolige, dæmoniske Natur igrunden nød som en Trang i Sjælen al den ydre Uro, der havde hos ham en helt modsat Virkning end hos Andre. Den ydre Uro, Strid og Uenighed havde noget beroligende for ham; thi da var han i indre Virksomhed, der bortledte den indre Uro fra ham selv, over paa Andre og Andet. Phister var en af Heibergs bedste Læsere; han kunde mange af hans Digte saa godt som udenad, og det ikke blot hans dramatiske, men hans episk-lyriske Digte. "En Sjæl efter Døden" var i den Grad gjennempløiet af Phister, at man kunde høre ham heri som i en Lectie. Dette Digt spillede og vil formodentlig fremdeles vedblive at spille en stor Rolle i hans indre Liv. De Anskuelser, som her udtales om Livet efter Døden, greb ham virkelig saa dybt, at han aldrig kunde slippe dem af Tankerne. Han sagde en Dag til mig, da han i Extase omtalte Digtet: "Ak ja, jeg vil være glad, om jeg maa komme i det Helvede, som Heiberg skildrer i "En Sjæl efter Døden"," og denne Ytring var ikke Spøg, tvertimod det var virkelig hans Alvor; det var et Angestskrig fra hans arme Sjæl; høiere, mente han i Alvor, var der ingen Rimelighed for, at han kunde naa. Dette forunderlige, dæmoniske Menneske kjendte sig selv i den Grad, at noget lignende aldrig er mødt mig i Livet. Han havde Øieblikke, hvor hans daarlige Egenskaber i den Grad stode klart for ham, at man i et saadant Øieblik kunde høre ham selv udtale alt det Onde om sig selv, som Andre tillagde ham. I saadanne Øieblikke trængte han i høi Grad til en Skriftefader; thi da var hans Sjæl virkelig elendig. To Gange har han brugt mig dertil 1). Men naar Skriftemaalet var vel gjort i al Oprigtighed, da ærgrede han sig over sin Svaghed og ansaa sig for fuldt berettiget nu at fremture i det Onde med fordoblet Kraft. Man vil let indse, hvor farlig en saadan Natur kan være i et Samfund af Mennesker, der Alle mer eller mindre ere Phantasibørn, som han med sin overlegne Kløgt kunde behandle efter eget Tykke. Alle kjendte ham, Alle mistroede ham. Alle sukkede under det daglige Tryk af hans Luner og Opfarenhed, der, naar den naaede en vis Høide, ingen Grænser kjendte; men Alle frygtede ham tillige og gik afveien for ham; thi ve den, han kastede sin Vrede paa! intet Middel, ingen Usandhed veg han tilbage for, men Alt tillod han sig for at skade Den i Andres Omdømme, der havde vovet at være ham imod. Og da han havde en blodig Vittighed i sin Magt, som, naar hans Vrede først var ægget, intet Hensyn holdt tilbage, men udslyngedes lige i Øinene paa den Paagjældende, fik han derved en Stilling som et andet vildt Dyr, man for enhver Pris undgik at komme i Sammenstød med. Han var igrunden et høist ulykkeligt Menneske; thi der var aldrig Ro over ham; som en Tiger, der løber rundt i sit Bur, saaledes løb han op og ned, til høire og venstre, speidende af Frygt for at Noget kunde undgaa *196 hans Opmærksomhed. Han var aldrig i Hvile, undtagen i de Timer eller rettere de Minutter, han stod paa Scenen; thi kom han ud i Coulissen, overfaldt den dæmoniske Uro ham atter, og Løbet frem og tilbage, op og ned begyndte paany, medens han i Et væk gnavede sine stakkels Negle paa Hænderne af. Kun inde paa Scenen i Udførelsen af sin Kunst var han en befriet Aand. Her kunde han komme til Ro, her afkastede han sig selv og levede kun i den Maske, han fremstillede; hvad Under da, at disse Masker vare ham uundværlige til Livets Ophold. I dem havde han Glæde, Ro og - Samvittighed; thi en flittigere, alvorligere, samvittighedsfuldere Kunstner end han fandtes ikke. Naar nu disse Egenskaber forenede med sig et glimrende Talent, da var det jo i sin Orden, at han som Kunstner paaskjønnedes og stod i stor Anseelse, baade hos sine Kammerater og hos et Publikum, hvis Interesse han havde vidst at vedligeholde i henved et halvt Hundrede Aar. Og dog var det characteristisk, at der i alle disse Aar aldrig var viist ham personlig nogen Hyldest af ualmindelig Art; thi saa snart hans Masker vare faldne af og hans virkelige Personlighed kom tilsyne, var al Varme, al Begeistring, al Lyst til at udtale sin Enthousiasme for ham borte.

Var det nu ikke besynderligt, at en saadan Character kunde erobre en Ven i den sanddru, noble ellers skarpsynede Heiberg? Sagen var, at Phister var klog, klar i sine kunstneriske Anskuelser, morsom og vittig. Ligeoverfor Heiberg og tildels ogsaa overfor mig viste han sig altid som den hengivne, varme, beundrende Ven. Han plirede lidt med Øinene lige overfor mig, som om han vilde sige: "Den Satan har gjennemskuet dig, hun tror dig ikke". Kort, man kunde sige om dette Menneske med Lavater: "Et fehlt ihm zur Vollkommenheit eines Tugendhaften sehr vieles "1). Heiberg troede ham, men blev bedraget. "Saadanne Skabninger som denne Phister maa stikke , og Væsner af høiere Natur maa lide ". Tro ikke, at Phister en eneste Gang var den, der standsede Repertoirets Gang ved en rød Placat paa Gadehjørnerne; nei, ingenlunde, men han snakkede og snakkede hemmeligt saa længe med de Sammensvorne, at disse besørgede det. Ethvert nyt Stykkes Indstudering vidste man at trække ud i det Uendelige. Det hed sig bestandigt, at man endnu ikke var færdig med Indstuderingen; saaledes lykkedes det ikke Heiberg før sidst i November i denne Saison at faa et nyt Stykke opført. Og det var den Directeur, man udraabte for Tyranni mod de stakkels Skuespillere, disse, hvis Pligt det var at spille en Rolle 6 Uger efter Rollernes Modtagelse. Men hvad var herved at gjøre, naar de samme Blade, som klagede over, at intet Nyt kom frem, paa alle Punkter offentligt holdt med disse Skuespillere imod Directeuren og opfordrede dem udtrykkeligt til at være ulydige og forsømmelige, ja holdt Modet oppe hos dem til at fremture i en Opførsel, som jeg tror er enestaaende i Theatrets Historie, saa længe som den danske Seene har existeret.

297,2-27. En dramatisk... paa Theatret.: Af A. D. J. flyttet herhen fra Var. til II, 344,5-7, dog med den Forskel, at A. D. J. har skrevet lade *197 Skyggesiderne... paa Theatret i Stedet for MSs fremvise sin Upaalidelighed, sine Skyggesider i det private Liv paa Theatret.

298,2. Stilhed.: Herefter er i IIIA overstreget: Enhver som under Indstuderingen af "Ruth" havde hørt, i hvilken Grad Phister latterliggjorde Høedt paa hans Bag for alle de Ophævelser snart i en, snart i en anden Retning ved Udførelsen af denne Rolle, vilde umuligt have antaget ham som hørende til Høedt Parti. Han havde sat hele Høedts Maade og Væsen i dramatisk Stil, og ubeskrivelig var den Virkning, han derved opnaaede af det forsamlede Personales Skoggerlatter. Høedt var ikke af Naturen udrustet med nogen mandig eller plastisk Figur; det var derfor en egen Sag for ham at fremtræde i Tricot, kun draperende sig i en Kappe, der netop ved af og til at skjule Figuren tvinger Øiet til at iagttage denne, naar Kappen falder fra Legemet og derved blotter dette. Hans noget tørre og realistiske Declamation tog sig ikke ud i en saadan Rolle, og alt dette i Forening vidste Phister saaledes at sætte ud fra hinanden i et comisk Lys, at "Ruth" paa Grund heraf blev uforglemmelig for Theatrets hemmelige Coulissehistorie. Fru Nielsen spilledes Naomis lille Rolle smukt og ædelt og med fin Følelse.

298,3-16. Ingen var... sig gjøre.: Indskud i IIIB (Originalen i IIIA).

298,19. et Digt: Af et overstreget Parti i IIIA ses, at Fru Heiberg frabad sig Digtets Offentliggørelse i Pressen for ikke at irritere Fjenden og derved sætte Leiren i for stærk Bevægelse. - Ogsaa fra Biskop Martensen modtog hun et Brev, efter at han havde set "Ruth"1).

298,38-39. Hermiones Skjæbne greb mig dybt: Saaledes er Teksten i IIIA ændret fra: Uagtet mine daglige Forhold visselig ikke i al Fald i mange Aar havde noget tilfælles med Hermione, saa greb Hermiones Skjæbne mig saa dybt, at min hele tidligste Barndom ligesom ved et Trylleslag atter gjenlevedes i mit Indre.

299,15. forceret: Herefter er i IIIB slettet, uvist af hvem:, maniereret.

299,32. Noget som helst?: Herefter i IIIB overstreget, uvist af hvem: Han var nu stolt i sin Tale, og den elskværdige Beskedenhed, der havde klædt ham saa smukt, var saa godt som aldeles forsvunden.

300,39. saa kjær.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Wiehe var, som sagt, helt og holdent en ideal, lyrisk Skuespiller, ideal gjennem sin hele Personlighed, ideal gjennem sin Stemmes Klang, sit Øies vidunderlige, dybe Udtryk, sin ædle Gestikulation, sit noble, fornemme Væsen og den lidenskabelige, dæmoniske Baggrund i Sjælen, som Ingen, der spiller i Elskerfaget, kan undvære, - og alt dette behersket af den reneste Sandhed og Natur. En lyrisk Skuespiller som han har Theatret vistnok aldrig tidligere havt og vil vanskeligt atter faa; thi det er saare sjeldent for ikke at sige aldrig, at de mange forskjellige Betingelser findes forenede.

301,13. Fremstillingen.: Herefter er i IIIA slettet: Han følte Umuligheden af denne Fordring i lyriske Arbeider og tyede nu til den Udvei, at han *198 herefter slet ikke vilde spille Elskerroller mere - hans uimodsigelige Kald - men kun Characterroller.

301,16-17. almindelig Latter: Herefter er i IIIA overstreget:, en Kundskab, jeg har fra min forrige Veninde, Jomfru Liunge, der var i Nielsens Hus som tidligere i Wexschalls, og som havde moret sig over disse Scener.

301,20. og aabent.: Herefter er i IIIA overstreget: Da han nu aldrig udtalte sig for Nogen om, hvad der tyngede hans Sind, saa fordybede han sig mere og mere i den Tanke, at hans hele Virksomhed hidindtil havde været i falsk Retning, og at der maatte begyndes forfra, thi til Nar vilde han ikke være. - Herefter kom flg. i IIIB antageligt af A. D. J. overstregede Linier: Man tænke sig min Stemning, min Smerte, naar Wiehes Spil pludselig slog over i Plathed og Raahed som et Vrængbillede af sig selv.

301,39. Virkning.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Vist er det, at den stille, glade, beskedne Wiehe nu som oftest var forvandlet til en gnaven, heftig, mørk Person, som man lige saa meget gik afveien for, som man før havde søgt ham. Hvad er det dog for en Smerte, naar man tvinges til at opgive en Ven!

301,40-302,3. Ganske uden... opnaaedes ikke: Et tidligere Udkast til dette Stykke (i IIIA) lyder: "Et Offer" af Hertz gjorde som sagt kun en svag Lykke og gik kun 7 Gange over Scenen; men paa disse 7 Aftener havde jeg den Nydelse at spille med hele min Sjæl ubekymret om, hvem der i Publikum kunde følge mig, og hvem ikke. Dog var denne min Fremstilling dog paaskjønnet af ikke saa Faa og havde glædet en stor Del af mine Venner. Et Udbrud heraf fra Digteren Christian Winthers Hustru og fra Fru Geheimeraadinde Hall følger her1).

302,3. opnaaedes ikke.: Passende ind her er i IIIA udeladt et Parti, som er fuldt bevaret i 1. Red., hvor det lyder: Hvad der var mærkeligt ved dette Stykkes Udførelse, var, at Barnet i Stykket, maaske den vanskeligste Barnerolle, som nogen Tid er skrevet, udførtes af en lille Pige ved Balletten, saa yndigt, saa sandt, saa gribende, at hun bragte Taarer i alle de medspillendes Øine - mærkeligt nok ser man ikke saa sjeldent, at Ytringen af umiskjendeligt Talent, hos et Barn senere ligesom ganske forsvinder; saadan ogsaa her. Dette rare, lille Barn gav i et "Offer" Anledning til det første virkelige, personlige Sammenstød mellem Fru Nielsen og mig. Saa snart Stykket skulde indstuderes, havde Hertz bedet mig tage mig af den lille Pige, som han havde betroet en saa vanskelig og betydelig Rolle. Dette havde jeg gjort. Paa en af Prøverne gik jeg ned i Parquettet for at faa Vished, om den spæde barnlige Stemme kunde høres fra Tilskuerpladsen. Fru Nielsen, hvis irritable Sind i den sidste Tid paa Grund af den Modstand, hun mente, at hendes Ven Høedt var udsat for. havde taget større og større Dimensioner, var meget vanskelig at komme i Nærheden af. Jeg havde ved hver Prøve paa "Et Offer" følt mig ubehagelig berørt af den Tilstand, hvori hun var, der snart ytrede sig i Hovmod, snart i at vredes over det Ubetydeligste ligeoverfor de Medspillende.

* 199

Jeg havde hidindtil lykkeligt undgaaet noget Sammenstød med hende, idet jeg stadig havde bøiet af, naar et saadant truede mig. Jeg følte mig alt helt tryg. Men da jeg nu atter kom op paa Scenen fra Parquettet, sagde jeg til den lille Pige:..Du maa ikke dreie Hovedet saa meget opad mod Baggrunden af Theatret, din Stemme bliver derved utydelig, og man vil ikke kunne forstaa dig fra Tilskuerpladsen," en Bemærkning der dagligt gjøres paa Prøverne, især ligeoverfor alle Begyndere og Børn. Da udbrød Fru Nielsen til min Forbauselse i største Heftighed: "Jeg synes ikke, at du skulde lære Barnet at kokettere med Publikum." Jeg saae forundret paa hende og svarede: "Denne Bemærkning forstaar jeg ikke. At man ikke maa dreie sit Hoved for meget opad og tale med Nakken mod Publikum, især et Barn med en spæd Stemme, tror jeg vist, at De og Alle ere enige om." Hun taug og saae ud som En, der ved dette uartige Udbrud havde faaet Luft og Afløb for det, hun hele Formiddagen havde trængt til, et Udbrud for sin Heftighed. Alle paa Prøven misbilligede dette umotiverede Angreb imod mig. Dette mærkede hun og antog lidt efter lidt et noget forlegent Udtryk ligeoverfor mig. Jeg selv taug og trak mig tilbage fra hendes Nærhed. Da Prøven var tilende, og jeg vilde gaa hjem, standsede hun mig og sagde: "Du er en underlig En, hvor kunde du tage dette ilde op?" - "Jeg tror ikke," svarede jeg, "at De ikke skulde forstaa, at jeg maatte tage dette Overfald ilde op, især i det Barns Nærværelse, for hvem jeg om muligt skulde staa som en Autoritet, da det er mig, som har indstuderet Rollen med hende. Jeg har set Taarer ogsaa i Deres Øine ved dette Barns forunderlige Fremstilling. De kunde altsaa være uden Frygt." - "Kom ind med mig i dette Værelse," vedblev hun, og nu trak hun mig ind i et Paaklædningsværelse blodrød i Hovedet, medens jeg var ganske stille og rolig, som jo den sagtens kan være, der er den Forurettede. Og nu udspandt der sig en Samtale imellem os saa lang og vidtløftig, at jeg aldrig kan glemme den. Jeg sagde iblandt Andet til hende: "Det er godt, at vi en Gang kan komme til at udtale os for hinanden. Her staar jeg nu beredt til i Ro at høre paa Alt, hvad De maatte ville sige mig; da jeg ikke har mindste Forestilling om, hvori jeg gjør Dem imod, saa tal nu oprigtig og ligefrem med mig, thi dette Udbrud paa Prøven viser bedst, hvilken Trang De har til at vise mig Deres Mishag." Hun gav sig nu til at græde og sagde, at jeg og Alle ligesom med Forsæt undgik hende og trak sig tilbage fra hende. Jeg svarede: "Ja, ganske vist trækker jeg mig tilbage af Frygt for et Sammenstød. De ligner ikke Dem selv i de sidste Aar. Det er ikke først i Dag, at De har været heftig, udfordrende og fornærmelig imod mig, men De veed ogsaa, at jeg har taalt det stiltiende; thi jeg vilde ikke være uhøflig imod Dem, der har holdt af mig og viist mig Godhed fra min Barndom af, jeg vilde ikke ogsaa blive heftig og sige noget uhøfligt til Dem, som De i den senere Tid saa ofte har gjort ved mig, jeg vilde afbetale noget af min gamle Gjæld til Dem ved at taale og tie. Men der er Grænser for Alt, og jeg vidste ikke saa lige med mig selv, hvor langt min Taalmodighed vilde række, og derfor greb jeg den Udvei at undgaa Dem for ikke at komme i Fristelse. Men som De selv siger: Alle undgaa Dem paa de Par nær, hvis Sag De har gjort til Deres egen. Alle , thi Alle føle 200 det samme Tryk og den samme Frygt som jeg." Da slog hun sine Hænder sammen, min stakkels forvildede Veninde, og udbrød med oprigtige Taarer: "Jeg veed heller ikke, hvorledes jeg er blevet saaledes," og sank ned paa en Stol. Jeg tænkte ved mig selv: Jeg veed det, thi der er noget smittende ved slet Selskab . Hun sagde da: "Alle komme dig imøde, Alle gjøre sig behagelig for Directeurens Frue, det er modbydeligt at se paa." Da svarede jeg: "Nei, Fru Nielsen, nu maa jeg virkelig smile. Inden jeg var Directeurens Frue, da kom Alle mig imøde. De veed det saa godt, som jeg kan sige det, hvor lykkelig, glad og fornøiet mit Samliv har været med Alle her. Men efter at jeg blev Directeurens Kone, da begyndte Modstanden fra en Kant, jeg mindst drømte om, fra Dem og Wiehe . Da jeg en Gang spurgte ham, hvad denne forandrede Opførsel skulde betyde, svarede det svage Menneske: "Man skal ikke sige, at jeg gjør mig behagelig for Directeurens Frue for at opnaa Fordele." Og hvem turde vove at sige ham sligt? Ingen uden De og Deres, der hjemme i Deres Dagligstue gjøre Alt for at skade Heiberg og mig. Jeg tænker, at det ender med, at man ikke længer tør tage Hatten af for mig, eftersom Directeuren er min Mand. Og nu vil jeg bede Dem gjengælde min Oprigtighed helt ud. Sig mig: er der kommet noget hos mig, noget fremmed, noget anderledes, noget anmassende i min hele Opførsel, efter at Heiberg er blevet Directeur? Sig mig det nu for gammel Venskabs Skyld, og jeg skal visselig ændre det; thi alt sligt er mig en Afsky. Sig mig, hvori det bestaar?" Da svarede hun, lidt forlegen: "Nei, jeg veed ikke, hvad det skulde være." "Men Herre Gud," udbrød jeg, "naar jeg er den Samme, den Gamle, hvorfor kunne I da ikke Alle være imod mig som tidligere, hvor I næsten bar mig paa Hænderne?" - "Nei, mod Directeurens Frue kan man ikke være, som vi pleiede." - "Directeuren?" sagde jeg, "har De rent glemt, hvor meget denne samme Directeur har holdt af Dem? Hans Venskab, hans Beundring? Har De glemt hans Henrykkelse over Dem i hans første Arbeider? Heiberg er en trofast Natur; den han een Gang har holdt af, svigter han ikke, med mindre han tvinges dertil." - "Nu er han stolt og fornem imod mig," svarede hun. "Fordi De er stolt og fornem mod ham, hvilket De i det Hele taget er tilbøielig til at være imod Alle. Erindrer De, hvad jeg tidligere i vort Venskabsforhold ofte halvt i Spøg, men bag hvilket De godt mærkede Alvoren, sagde? Hvem der ser Deres smægtende blaa Øine, tror vist, at De er Fromheden selv, men De er meget heftig og især behersket af et stort Kunstnerhovmod. De siger, at Heiberg er stolt ligeoverfor Dem? Synes De, at gamle Collin var en stolt Directeur?" - "Collin," svarede hun forundret, "nei, hvor falder du paa det?" - "Nuvel," sagde jeg, "ikke en, men mange Gange, naar Collin talte med mig om et eller andet Stykke, han ønskede opført, og jeg sagde: "Tal med Fru Nielsen herom, hun skal jo ogsaa spille heri," svarede han: "Nei, min Tro om jeg vil, hun svarer mig altid stolt og hovmodig paa Alt, hvad jeg siger, det er som om man skulde tage Audiens hos en Dronning." Hun saae paany forundret op paa mig og sagde, idet hendes Øine heftedes stivt paa mig: "Har Collin sagt det?" - "Ja, meer end een Gang," svarede jeg, "tror De mig ikke, saa spørg ham derom, og jeg er vis paa, saaledes som 201 jeg kender ham, at han ikke vil negte det og gjøre mine Ord til Usandhed.'" Hun saae taus ned for sig. "De er vred, fordi De ikke spiller ofte nok, men hvad vil De, at Heiberg skal gjøre? Har han ikke flere Gange spurgt Dem, om der intet Stykke var, De ønskede fremdraget, hvori De havde en betydelig Rolle? Har De værdiget ham et Svar? Veed De ikke, saa godt som nogen kan sige Dem det, at naar en Skuespillerinde ophører, ved egen Beslutning, som Tilfældet har været med Dem, at spille Elskerinderollerne, at der da nødvendigt bliver en Standsning, en Afbrydelse i hendes Virksomhed, forinden hun selv og Publikum vænner sig, hun til at spille de ældre Roller, det til at betragte hende i samme. Hvem i Verden der var blevet Directeur, vilde Resultatet være blevet det samme for Dem. Hvorfor vil De da, som veed dette bedre end nogen Anden, lytte til Ord og Meninger, der mere udspringe fra at lyve Heiberg paa, end fra virkelig Interesse for Dem. I Deres Hjem arbeides der fra Morgen til Aften, snart af Nielsen, snart af Høedt, snart af Wiehe, som de Andre bruge, for at styrke Meninger, som De godt veed selv udspringe mere af Had til Heiberg og af en ubændig Forfængelighed end af Varmen for Ret og Sandhed; at de ikke alene har faaet Dem med paa dette, men - ja undskyld min Aabenhjertighed - faaet Dem saaledes med, at det nu igrunden er Dem, som holder Ilden vedlige, og mest Dem ." Hun taug længe med Hovedet hvilende i sine Hænder. Jeg gik nærmere til hende, tog hende om Livet, kyssede hendes Kind og sagde: "De er for god, for sanddru til at være med i alt dette, tro mig, hvad Øieblik De vil, har De Heiberg paany som Deres trofaste Ven. De har ofte i tidligere Tider, da her var Fred og Ro, sagt: "Heiberg er en sand, ridderlig Character." Hvad har han da gjort, som har forandret Deres Mening om ham? Kun dette, at han ikke har villet taalt Nielsens Luner. Høedts Anmasselse og Uforskammethed." Hun græd endnu heftigere og sagde: "En Directeur skal føie et saadant Talent, hvor han kan." - "Ja," svarede jeg, "visselig, hvor han kan , men naar et saadant Talent ved sin Anmasselse tilintetgjør al Orden, al Disciplin og dagligt undergraver den Autoritet, som er uundværlig for den daglige Tjeneste, smitter og belærer Alle, selv de smaa Ubetydeligheder, til at sætte sig op imod enhver Befaling, enhver Bestemmelse, der udgaar fra Bestyrelsen, da kan den Mand, hvem Theatrets Vel og Vee er betroet, ikke bøie sig som et Siv for alt dette, men maa, hvad Følgen saa end bliver, vise. at det ikke er en Dukke, de have for sig, men en Mand med Principper, Villie og Kraft til at sætte disse igjennem. Ved at bøie sig som et Siv bliver han til Alles Latter, ved at vise Kraft kan han maaske komme til at opgive sin Stilling; men da staar han i det mindste ikke i sine egne Øine latterlig og svag, og hvorledes man staar for sig selv og sin inderste Samvittighed, er jo dog det vigtigste, saa maa Resten gaa, som det kan."

I dette Øieblik bankede det paa Døren; Fru Nielsen skjulte sig og foer sammen af Frygt for, at Nogen skulde se hendes forgrædte Øine; jeg lukkede op. Heiberg stod udenfor den og sagde: "Men hvor bliver du dog af? Jeg har gaaet her og ventet paa dig en Uendelighed." Jeg bad ham tage hjem uden mig, jeg gjorde hemmeligt Tegn til ham, og da han saae Fru Nielsen gjennem Sprækken af Døren, rystede han paa Hovedet, trak paa Skuldrene og gik. Fru 202 Nielsen stod endnu i samme Stilling. Jeg gik hen til hende, slyngede mine Arme om hende og sagde: "Er De vred over min Aabenhjertighed?" Hun saae venlig op paa mig og sagde: "Tak for, at du ikke gik, men blev her noget endnu." Jeg kyssede hende oprigtigt og af et fuldt Hjerte; hendes Taarer fløde endnu, jeg klappede hende og tørrede dem af med mit Lommetørklæde. Hun sagde med et Suk: "Ja, jeg er heftig, og jeg veed, at jeg ofte har ladet denne gaa ud over dig, og at du har baaret det smukt, men det er ingen Sag for dig, min kjære Hanne, thi dine Forhold ere lykkelige og gode." Her strømmede atter hendes Taarer. Jeg følte en inderlig Medlidenhed med hende, trøstede hende, saa godt jeg kunde, bad hende endnu en Gang om at være vis paa, at jeg aldrig kunde ophøre at holde af hende og ønske hende alt godt, og hvad Heiberg angik, da var jeg vis paa, at hun kun behøvede at gjengælde hans Hilsen lidt venligt, for at al hans Godhed og Venskab fra forrige Tider vilde blusse op med fornyet Styrke. Hun takkede mig, og jeg følte mig glad og lettet over, at vor Samtale var endt saa smukt og fredeligt. Jeg kjørte hjem med Haab om, at Forholdet i det mindste ligeoverfor hende var kommet i sine gamle gode Folder, og at hendes Heftighed ikke havde kunnet finde nogen Anklage mod mig, som jeg herefter skulde gaa og angre over.... Jeg tænkte, da jeg kjørte hjem: Saa det er Alt, hvad de have kunnet anklage mig for. Det er comisk! Hele min Brøde er altsaa, at jeg er Directeurens Kone 1).

Det fremgik altsaa af denne Samtale, at mine tidligere Gisninger ligeoverfor mit Forhold til Fru Nielsen ikke ganske vare grebne ud af Luften. Hvor ere vi Mennesker dog mærkelige; medens denne Anna Nielsen smukt og uden synligt Spor af Uvillie imod mig have fundet sig i, at Publikum i tidligere Aar maaske paa en ubillig Maade havde viist, at al deres Interesse, deres Enthousiasme udelukkende gjaldt mig, medens man ofte, sandelig til min Smerte, følte den Kulde, hvormed mangen en Præstation af hende blev optaget, medens Personalet, Theaterbestyrelsen ofte glemte, hvad hun var for Scenen og holdt sig til Noget i hendes Væsen, der stødte dem, idet de altid fandt, at hendes Væsen var præget med Hovmodets Mærke, og derfor aldrig viste hende noget Tegn paa Hengivenhed, men derimod lod hende se, at hvor som helst der var Leilighed til opmærksomme og hengivne Ytringer ligeoverfor mig, udebleve de aldrig, medens hun som sagt fandt sig i alt dette uden Bitterhed mod mig, var der Et, hun ikke kunde bære, og Dette var, at jeg var Directeurens Kone . Fra dette Øieblik blev hun forbitret over enhver Ytring af Godhed, der vistes mig, glemmende rent, at Dette ikke var noget Nyt, men noget meget Gammelt, længe, mange Aar før der var Tale om, at jeg stod Directeuren nær. At der var Andre, især hendes Mand, den gamle, blaa, grønne Misundelse selv, der nærede og pustede til denne Svaghed hos hende, derom tvivler jeg intet Øieblik. Ak, hvor er vor Tilfredshed dog afhængig af Andres Slethed og Feil.

* 203

For at tilfredsstille det Nielsenske Hus saa meget som muligt havde Heiberg sørget for, at de Stykker og de Roller, hvori Kunstnerparret glimrede, jevnligt udfyldte Repertoiret i denne Saison.

302,3. opnaaedes ikke.: Herefter har A. D. J. i IIIB overstreget fig. i Lægget: B. Manuskripter anbragte Afsnit: Endelig gav Nielsens lille Pistol virkelig Ild! Bruddet kom, det længe ventede, mellem ham og Theatret; thi han havde nu udfundet en langt fordelagtigere og mere indbringende Maade at være Skuespiller paa, - ved foruden sin af Staten erholdte Pension at optræde paa andre Theatre. Den 18de Mai... Allerærbødigst N. P. Nielsen 1).

Der var denne lille private Scandale ved denne Sag, at Nielsen for at sætte sit Ønske om Afsked igjennem for, hvad Alle vidste, ad anden Vei ved Siden af Statens Pension at skaffe sig en forøget Indtægt ved at spille paa de mindre Theatre, fremviste Dødsattester af Doctor Mansa 2), ifald han udøvede den for hans Liv farlige Kunst. Han viste sig imidlertid som en stor Dødsforagter, thi det blev ikke ved en Afskedsforestilling, men kort efter kom en til, hvori han fremtraadte og tog Afsked med " sit Folk ", som han udtrykte sig, og underrettede dette om, at han maatte ophøre, thi " Olien i Lampen var fortæret ".

Da man nu i haarde Udtryk bebreidede Heiberg, at han havde understøttet Nielsen i dennes Begjæring om Afsked, svarede han, at han af menneskelig Følelse var kommet hans Ønske imøde, da en saa bekjendt Læge som Mansa erklærede det for livsfarligt for ham at spille; "thi jeg kunde jo ikke vide den Gang, at "Lampen vilde blive forsynet med ny Olie", da der efter hans eget Sigende ikke var en Draabe mere tilbage, og Dødsattesten gjorde mig desuden dette til Pligt; - uden at tale om, at han i Fortrolighed havde meddelt mig, at han længtes og sukkede efter i Ro at fortsætte sine historiske Studier." At et Talent med Nielsens naturlige Begavelse var et Tab for Theatret at miste, var vist, men hvad var herved at gjøre, naar hans Læge udtalte, at det var "livsfarligt" for han at spille. Nu strømmede Bladene over med hule Declamationer om, at nu var det høie Tragiske ved Nielsens Bortgang for bestandigt forvist fra vor Scene og al stor og "rystende Nydelse" i Theatret forsvunden, og at man herefter maatte lade sig nøie med de franske poesiløse Arbeider osv. osv. Da Nielsen efter 2 Aars Forløb atter indtraadte i sin Stilling ved Theatret med forøget Indtægt 3), hvad var da det væsentligste Udbytte (for Scenen) af hans Tilbagekomst? Netop det franske Repertoire : "Slottet i Poitou", "Statsmand og Borger" og flere i samme Genre 4). Det var netop det franske Repertoire, det nu interesserede ham at * * * * 204 spille i. Men det var der Ingen, der maatte vide. Nielsen havde hele den tilbagelagte Saison formelig levet af den Sladder og Beklagelse i Publikum, som han var Gjenstand for, ved at udtale, at dette var hans sidste Saison paa Grund af, som det hed, " et svækket Helbred, der gjorde enhver Spilleaften livsfarlig for ham ." Men at denne Livsfare ikke ideligt og ideligt blev vovet, var alligevel Klagen ved Siden af. Satte Heiberg ham til at spille, var det for at berøve ham Livet, skaanede han ham, var det en nedrig Intrige for at holde ham udenfor Repertoiret og berøve ham Feu. Man vil vel indse, at Grænsen var vanskelig at træffe.

Iblandt de mange uværdige Beskyldninger, som man morede sig med at udslynge og indsnige i Publikum, havde man hittet paa, at Feubestemmelsen og Klassificeringen af denne var af en saa skændig Natur, saa ubillig, saa uretfærdig, at Heiberg alene herfor ikke burde taales af det arme, fortrykte Personale, uagtet Feubestemmelserne vare tagne og bragte i Virksomhed hele 7 Aar inden Heibergs Ansættelse som Directeur . Nu blev Feupræmien Dagens brændende Spørgsmaal. De Første, de saakaldte Bærere, burde have saa godt som det Hele, mente Skuespillerne med de store Gager; de stakkels Underordnede med de smaa Gager, og for hvem Feuen ligefrem var et Livsspørgsmaal, skulde sættes paa endnu knappere Kost, ja, næsten paa ingen. Man tro nu ikke, at "Træskheden" 1) eller nogen Anden af Storhanserne havde Mod til ligeoverfor deres mindre velstillede Kammerater at udtale denne lidet kjærlige Tanke, nei, man omgik den, talte kun om den skammelige Maade, Feuen var fordelt paa, saa de Underordnede hørte rørt til i den Tro, at deres fortræffelige Kammerater undte dem langt Mere, end de fik. Disse Kastanier mente man, at Heiberg skulde rage ud af Ilden for de Begunstigede, - men her spillede han dem et Puds, de ikke vare forberedte paa, idet han nu meddelte Personalet, "at han i sin Tid ikke havde havt mindste Del i eller Indflydelse paa Feuregulativets Affattelse, men modtaget det som en kongelig, stadfæstet Anordning, men han skulde gjerne indrømme, at Personalet selv bedst maatte kunne afgjøre, hvorledes Feufordelingen kunde ske paa den mest retfærdige Maade, og han ønskede derfor, Personalet ud af deres Midte vilde vælge en Committé til at foreslaa Forandringen." 2) - Dette blev Klagerne en stor Skuffelse; de havde belavet sig paa, at Heiberg skulde foretage Forandringen, der, med det Samme, at den blev dem, de Høiststillede, til Gunst, vilde paadrage ham det øvrige Personales Ugunst. Da nu disse høiere Stillede ikke havde Mod til at udtale deres egoistiske Fordringer, naar de selv skulde bære Ansvaret for, at de lavere Stillede bleve berøvede en Indtægt, uden hvilken de havde ondt ved at leve, faldt hele denne Sag bort, der i saa lang Tid var udraabt og gjort til Gjenstand for høie Klager, og de høiere Stillede maatte skjule deres Pengegriskhed bag Ligegyldighedens Maske, skjøndt de selv tidligere havde været saa høirøstede for at fremme Sagen.

302,35. i Heibergs: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: livlige, opmuntrende.

* * 205

303,37. og han: Saaledes har A. D. J. i IIIB efter Hauchs Forslag ændret Teksten fra: og min stakkels Ven.

304,1. Ømhed: Saaledes er Teksten i 1. Red. af IIIA ændret fra: Smerte.

304,2. satte høiest: Saaledes i IIIB af A. D. J. ændret fra: mest saae op til.

306,35. skal elske.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Fra dette lidet Land kommer jeg og kan ikke Andet end fryde mig over at være bleven taget for en barmhjertig Søster, istedetfor En af disse Ulykkelige, hvis Liv som oftest er en glimrende Ruus, og hvis Endeligt er Anger, Forladthed og Fortvivlelse."

Hvor trist, at den skjønne Kunst i Udlandet draperes med et saa frivolt Gevandt, at man kun kan være bekjendt at udøve den i Hjemmet, hvor Ens private Forhold ere kjendte!

306,36. i Marienbad.: Herefter er i IIIA overstreget: Ved min Ankomst til Marienbad blev jeg tilsyneladende modtaget paa det Hjerteligste af Skuespiller Phister, der forestillede mig for den, der havde udfyldt hans Tid og været et modtageligt Øre for, hvad hans rige Phantasi opfandt af Meddelelser om Per og Poul, samt hans mange Livshistorier, nemlig den jyske Godsejer Dahl til Østergaard i Nærheden af Aarhus. Heldigvis var Phister ved Enden af sin Badekur, saa at han en otte Dage efter tog Afsked med os Alle. Etatsraad Dahl sluttede sig nu til min Broder og mig, og jeg vidste ofte ikke, om jeg skulde le eller græde, som man siger, naar Dahl ganske troskyldigt talte til os om de vidunderlige Meddelelser, som Phister havde givet til Bedste. Naar man ikke selv lyver, er det ikke saa let en Sag at være paa sin Post og ikke være for godtroende i, hvad der fortælles os af dem, der have Talent, Routine og Færdighed i at fortælle opdigtede Sagn med Troværdighedens Præg. En Dag sagde jeg til min Broder, efter at Dahl havde meddelt os en af Phisters Phantasier, der hos ham gjaldt for den nøgne Sandhed: "Hvad skal man nu under saadanne Omstændigheder gjøre; skal jeg rentud sige til Dahl: "Tro ikke det Halve af, hvad der er Dem fortalt! eller skal man tie?" - "Man skal tale," sagde min Broder, hvis Sandhedskjærlighed næsten var drevet til Lidenskab. Da Dahl derfor en Dag meddelte mig sin Forbauselse over en Begivenhed, som var fortalt ham af P. om Oehlenschläger, medens P., Gud bedre det, var gift med hans Datter Lotte, kunde jeg ikke tie længere, men udbrød: "Jeg raader Dem indstændigt for en Sikkerheds Skyld ikke at tro en eneste af de Historier, som P. har gjort sig interessant med for Dem, det er Sommerdigtninger udførte i Ferietiden, hvor hans egentlige Arbeide hviler. Den Historie, som De nu forbauses over, og som er meddelt af ham, kan jeg forsikre Dem om aldrig har existeret." Dahl saae forbauset op paa mig: "Hvad skulde have bevæget ham til at fortælle denne til mig, hvis den aldrig har existeret?" - "Ja," svarede jeg, "det er jo for os Andre ikke saa let at forstaa; men da jeg er vant til at høre Sligt, har jeg grubiet en Del derover og tror, at der hos den Slags Mennesker er nedlagt en Art Digterevne, men 206 af en egen Beskaffenhed. De formaa nemlig ikke at bringe denne Evne i en fortsat digterisk Form, de trænge ligesom til Repliken, til Samtalen for at fortsætte Digtningen, der ikke iforveien er gjennemtænkt, men opstaar i Øieblikket, alt som Samtalen tager denne eller hin Character. Havde Deres Bemærkninger til Phister faldet anderledes, var hele Historien maaske blevet helt modsat, saa at, hvad der nu blev til Oe.s Skam, da var bleven til hans Forherligelse, men Synd er det mod andre Mennesker at tro disse eiendommelige Digternaturer, en Tro, de desuden ingenlunde kræve ud over Øieblikket, ja, en altfor skarp Hukommelse om det, de have meddelt, vil ligefrem være dem generende og ubehagelig. Det er ikke umuligt, at Alt det, Ph. har fortalt Dem, kan De opleve, at han fortæller igjen som Noget, De har fortalt ham, og han vil da tro om sig selv, at han taler fuldstændig Sandhed; thi det er meget vanskeligt for den Slags Mennesker at erindre, hvad de i ethvert givent Øieblik har meddelt ud af deres utøilede Phantasi."

307,13-14. Alt, hvad... pint mig,: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. ændret fra: alle Theaterkvaler, alle Personer, der bidroge til Kvalerne, Skuespillere, Bladredacteurer, Sladder og Usandhed.

307,15. svimlende Dyb: I IIIB af A. D. J. sat i Stedet for: underjordisk Dyb, og hvor Ordene løde: "Herfra og ned til Eder er et svælgende Dyb, som Ingen kan overskride", og jeg trak Veiret let og frit.

307,33. simple: Saaledes Teksten i IIIB af A. D. J. ændret fra: sjofle.

309,2. Pressen.: Saaledes er Teksten i IIIB, antageligt af A. D. J., omredigeret fra: i den hovmodige, underfundige Presse.

309,4-5. paa Grund... det hed: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. ændret fra:, men nu var ene Heiberg Skyld deri.

309,18. med Nogen: Herefter er i IIIA overstreget:, naar undtages det lille Sammenstød med Fru Nielsen i Anledning af Barnet i "Et Offer", der jo endte med Mildhed og Godhed.1)

309,40. som han.: Herefter er i IIIB slettet, antageligt af A. D. J.: Hertil hørte en saadan Række af Betingelser, som uendelig faa Talenter ere i Besiddelse af. Men først og fremmest Skjønhed, ikke alene i legemlig, men ogsaa i aandelig Henseende. Der var i Wiehes Personlighed, i hans bedste lyriske Roller, Noget saa rent, saa kysk, der ligefrem rørte ved sin Skjønhed. Hertil kom, at han helt og holdent var Erotiker, af den ædleste, inderligste og sandeste Natur.

310,5. Theorier glemte.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Naar Michael Wiehe og jeg spillede sammen i slige Stykker og i slige Roller, hvor vi Begge følte den Glæde, det Henrivende i at være i fuld Samklang med hinanden, hvad brød man sig da om de visne Blades Raisonneren om, hvorledes Redacteurerne foran deres Pulte havde tænkt og opfattet Rollerne.

310,25-26. Man var... glædede mig.: Indføjet i IIIB, antageligt samtidigt med at flg. Parti (der indeholder Rettelser fra 1882) er overstreget *207(henlagt i Lægget: B. Manuskripter): Jeg kommer her til et Punkt, som er lidt vanskeligt for mig at omtale paa Grund af flere Omstændigheder.

Fru Nielsen var en fin, sjælelig Skuespillerinde, fuld af Varme og Følelse, og visselig havde hun i de mange Aar. hvori hun havde virket, altid havt sit taknemmelige Publikum, men dette Publikum var aldrig 1) meget stort. Det var kun de finere Iagttagere, der ret kunde vurdere den poetiske Sandhed og Natur, hvorved hendes Spil udmærkede sig. Men da hun med Hensyn paa ydre Theatermidler ikke var meget begunstiget af Naturen, og hendes Spil ofte var ligesom for fint til et Theatermaleri, havde hun ikke opnaaet at vinde det store Publikum for sig i en særlig Grad, hvorimod de Beundrere, hun havde, næsten dreve Afguderi med hendes Talent. Det laa ikke i dette hendes Talent at frembringe Spænding, naar hun skulde fremtræde i nye Roller. Man kjendte hendes Evner og ventede ingen Overraskelse ved en ny Rolles Fremstilling, og mindst i et fransk Conversationsstykke som "For Evig", hvilket hun jo her havde valgt at optræde i. Heiberg havde derfor ansat Stykket til Abonnementsaftenen, Lørdag d. 25. November, saa Huset lettere kunde fyldes. Derover harmedes Kliken, og Fru Heiberg bevægede da sin Mand til at sætte Forestillingen til Onsdag d. 22. Men Mandagen forinden var der paany stærkt Røre, da Høedt havde erfaret, at kun faa Pladser var bestilt, og nu vrededes man over, at Heiberg udsatte Fru Nielsen for at komme til at spille for tomme Bænke, og Fru Heiberg fik da sin Mand bevæget til atter at sætte Forestillingen til Lørdagen. Dette fortæller hun, for at gendrive Beskyldningen om, at Heiberg favoriserede sin Kone paa Fru Nielsens Bekostning.

312,20. andre: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: uartige.

312,27. man siger: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.:, naar de vilde følge hans Raad, der havde Halls aabne Øre.

312,38. under Armen og lytte til hans: Saaledes har A. D. J. i IIIB omredigeret Teksten fra: og andre Skuespillere under Armen, og idet han lytter, vist for første Gang, til en Række.

313,13. "Christensen Directeur? Den ubekjendte Contoirmand: Saaledes har A. D. J. i IIIB omredigeret Teksten fra: "Skriveren Christensen Directeur? Den ubekjendte Størrelse, ikke kjendt ved noget som helst i Litteraturen, ikke i Kunsten, ikke i Videnskaben. Han.

313,15. Og dog... saaledes: Indsat i IIIB af A. D. J. i Stedet for flg. overstregede: - O nei, naar Smaadjævlene knalde med Pisken over Hovedet paa Forfængeligheden og Usandheden, da føres disse i Carrière frem paa Løbebanen, idet de trampe Alt ned, - og Mængden ser leende og hujende til og morer sig, idet den siger: "Ja, vist er det skammeligt, men hvad kommer det os ved."

314,10. Og saa fremdeles: Disse Ord er af A. D. J. indsat i IIIB i Stedet *208for flg.: En ung Dame døde af Jalousiens Kvaler over en troløs Beiler. "Directeuren var ogsaa Skyld heri".

314,22. bliver det.": Herefter i IIIB overstreget og bortklippet flg. Parti, der findes i Lægget: B. Manuskripter: En anset Svensker, der i Afstand havde fulgt Theaterstridighederne, skrev til Heiberg 1): "Det gaar Dig jo igjen, kjære Ven, som det gik Dig i sin Tid med den store Carstensen. Den Gang krævede Publikum, at Du smukt skulde lade Dig belære i æsthetiske Sager af Tivolis og Omnibussernes Mester og Herre; - nu af Æsthetikerne Høedt og Wiehe. Men læser man nu mellem Linierne i alle disse anonyme, latterlige Angreb, da bestaar din Forbrydelse i, at Du ikke strax ved din Ansættelse som Enedirecteur med hele Ansvaret paa dine Skuldre, kaldte Hr. Nielsen med Frue og Hr. Høedt med Wiehe til Dig, og sagde: "Vel hviler nu hele Ansvaret paa mig, men vær saa god! I have Magten, bestem, befal, og jeg lyder." - Du veed at ogsaa jeg en kort Tid har kjendt et Theaters-Kunstnersamfund, og staaet i Spidsen for dette? Desværre, de ligne Alle hinanden, i Paris som i London, i Kjøbenhavn som i Korsør. Det Triste, det Demoraliserende i disse Samfund, i denne Stand, bestaar i, at der kun er et Jeg, intet Du. Jeg, og atter Jeg! Jeg bør spille! Jeg bør høres! Jeg bør gageres højt! hvad Duet faaer, er saa temmelig ligegyldigt, og i al Fald Nok. Jeg bør have Publikums Gunst! Duet faar den sandelig mere end det fortjener. - Ideligt Jeg! Jeg! og kun Jeg! Nu er Ulykken her, at naar Alle kun tage Hensyn til Jeget, da blive, som Følge heraf, Alle misfornøjede, netop fordi der ogsaa tages Hensyn til andre Jeger, og ikke til et enkelt. - Men naar nu Jeget, som i denne Theaterstrid, bestaar af to Gange to Jeger: HøedtWiehe. Nielsen med Frue, da bliver Opgaven dobbelt vanskelig at løse. Det Spektakkel nede hos Eder truer jo med at blive en ren Epidemi, ligesom Kartoffelsygen og Cholera. Dog, som sagt, hvad Skuespillere i deres Forfængelighed kunne falde paa, undrer mig aldrig mere; men Guds Død! Hvad gaar der af Publikum, af Pressen? Har Danmark da virkelig saa mange store Mænd, at det kan kaste Vrag paa Johan Ludvig Heiberg, Vaudevillens Fader, Elverhøjs Forfatter, Kritikens enestaaende Pen?! Min kjære Broder, jeg kjænder Dig, jeg sér Dig for mine Øjne med din urokkelige Ligevægt, med det ironiske Smil; - som i den Historie, din Hustru fortalte mig, da Du stod i din Forstue med Ridepidsken i Haanden for at ride ud, og Bladet "Den Frisindede" kom ind ad Døren. Du kikkede i det, og læste den nedrivende Kritik over dit nye Skuespil "Fata Morgana". Uden at betænke Dig et Øjeblik, rev Du en Lap Papir af din Tegnebog og skrev følgende Epigram:

At Fatamorgana Dig ei behager,
Og at i det Hele Du Perler vrager2),

* * 209

Er troligt, men Skylden er ikke min;
Thi skjøndt en Perle jeg har foræret,
Saa har det dog aldrig min Hensigt været,
At kaste Perler for Svin.

Hvorpaa Du satte Hatten paa Hovedet, bragte selv Epigrammet til Bladets Contoir, red derpaa til Skoven, og lyttede glad til Fuglesangen, som om aldrig nogen selvbeskikket Kritiker havde sat Pen til Papiret." 1)

315,12. Pris herpaa.: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Man samlede sig i Masser udenfor Theatret, og atter maatte jeg ad en Bagdør liste mig ned til min Vogn for ikke at blive Gjenstand for en ny Hylding paa aaben Gade.

316,7. Tvetungethed: I IIIB af A. D. J. sat i Stedet for: Falskhed og Underfundighed.

316,25-26. sine Kammerater: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.:, for hvem det jo forresten ingen ny Opdagelse var, at han er falsk som Faa.

316,31-32. lidenskabelige: Dette Ord er i IIIB sat i Stedet for: onde.

316,34. kjender ham: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.:, fra nu af er der intet i Verden, der vil bevæge hans Tankegang uden Eet, hvorledes han paa bedste Maade skal hævne sig.

316.35. den Karl: Saaledes Teksten i IIIB, antageligt af A. D. J., rettet fra: den troløse Karl.

317,9. hans Inderste.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Den stakkels unge Pige, som Phisters Falskhed her ogsaa gik ud over, havde kun i faa Aar været ansat ved Theatret. Hun havde et ungdommeligt overmodigt Væsen, der havde paadraget hende Mishag hos mange af Personalet, saa de ofte, baade personligt og i Pressen, havde forfulgt hende paa en skaanselløs Maade. Det laa ganske i Heibergs Natur at støtte En, der uretfærdigt blev forfulgt, og derfor traadte han ofte op som hendes Forsvarer ligeoverfor dem, der gjorde Alt for at fjerne hende fra enhver Rolle; saa meget mere som han hos hende sporede et ikke ubetydeligt Talent, især i musikalsk Henseende, og en smuk bøielig Syngestemme, ligesom hun tillige var en god og dannet ung Pige. Men saa underligt det klinger, saa hersker der altid en utrolig Skinsyge ligeoverfor Directeurens Gunst, enten man saa lider ham eller ikke. Den som han tager under sin Beskyttelse, kan være vis paa at faa Alle imod sig. Denne Erfaring havde denne unge Pige ikke, saa hun tvertimod, - ja hvad skal jeg bruge for et Udtryk, - lapsede sig med Directeurens Gunst og Anerkjendelse af hendes Begavelse. Derfor troede Phister at ramme Heiberg i hin Scene i Foyeren ved at sige, at han troede at gjøre ham en Fornøielse ved at foreslaa hende til Roses Rolle.

* 210

317,14-15. smerte mig.: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Nu stode stadigt i Klynge han, Høedt, Wiehe og et Par af de smaa Ubetydeligheder, der føle sig hædrede over at blive brugt for at tælle med. og som vrøvlede op og ned ad Stolper, uden at de selv rigtig vidste, hvad Mening der laa i deres Tale.

317,17. for Theatret.: Herefter i IIIB, antageligt af A. D. J., overstreget en Side om Skuespillernes Reformlyst, med Henvisning til Overskous Theaterhistorie.

317,23-30. Heiberg havde... Heiberg: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. omredigeret fra: Enhver Indstilling fra Directeuren til Ministeren fik nu ikke alene et Afslag, men et Afslag i en høist stødende Form; Bladartiklerne mod Heiberg bleve talrigere og heftigere; man klagede over, at han ikke doublerede de Syges Roller, især skreg "Den Berlingske" høit og udviklede et helt System om Rolledoubleringens Uundværlighed og Fordel. Man spurgte, hvorfor "Hamlet" ikke opførtes, da der jo ingen Mening var i at sætte et saadant Stykke ud af Repertoiret, fordi en Rolle som Aandens, der har en 2 à 3 Repliker - Nielsen havde jo nu sin Afsked -, og Dronningens, der egentlig kun bestaar af een Scene, - Fru Nielsen havde erklæret, at hun ikke "for det Første" havde Kræfter til at spille Dronningen i "Hamlet" - for Øieblikket vare ubesatte. Disse to Roller burde doubleres, mente man, saa snart som muligt.

Heiberg mente det Samme og.

317,40. altsaa besatte.: IIIA, der paa dette Sted er stærkt omarbejdet, indeholder flg. overstregede Parti om Frøken Müller, der af Heiberg blev sat til at doublere Dronningens Rolle: Frøken Müller havde Fru Nielsen selv for nogle Aar tilbage bragt Theatret, og hun optraadte som hendes Elev i Oehlenschlägers "Dronning Margareta" i Ragnhilds Rolle, der har betydelige Scener med Dronningen, og Frøken Müller gjorde Lykke i Rollen. Hun kom som sagt fra det Nielsenske Hus, og man villet vist have hævet et Ramaskrig, om nogen anden Skuespiller eller Skuespillerinde havde erklæret ikke at ville eller turde optræde ved Siden af hende.

318,31-32. Michael Wiehes dannede Væsen: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. efter Hauchs Forslag ændret fra: Hr. Michael Wiehes dannede, beskedne, fra al Raahed fjernede Opførsel.

318,37. en uvorn: Saaledes i IIIB, antageligt af A. D. J., rettet fra: uartig, hidsig, uvorn.

319,28. kom fra Høedt og Phister: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. ændret fra: gik fra Høedts, Phisters og Nielsens Mund gjennem Hr. Christensens Øren ind i Halls Øren.

320,11. over Mulkten.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Dette satte hans "Venner" igjennem hos ham, men saa vidt gik dog ikke Venskabet, at han kunde formaas til at fragaa, hvad der var passeret; hans Referat til Ministeriet stemte altsaa ganske med Bestyrelsens Beretning i denne Sag.

320,39. bortfalde.": Herefter har A. D. J. i IIIB overstreget flg.

211

Linier: Man ser her af Ministeriets Skrivelse, om Heiberg har talt undskyldende eller angribende i denne Hr. Wiehes Sag.

321,12-13. Imidlertid... hinanden: Saaledes har A. D. J. i IIIB omredigeret Teksten fra: Nu brød Sladderen rigtigt ud i det sladdervorne Kjøbenhavn, og en stor digterisk Evne hos pjattede Damer og Conditorgjæster lagde sig for Dagen i "Nordens Athen". Den ædle Kunstner, Dagens Løve, Hr. Høedt, holdt stadigt Folketaler paa Gader og Stræder, paa Restaurationer, i Conditorier og i snævrere Familiekredse. Bladene vare imidlertid af forskjellige Meninger.

321,25-26. Theaterreglementerne.: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Ministeriet begyndte derfor ogsaa med at paalægge Høedt ufortøvet at udføre Hamlets Rolle. Denne Befaling fra Ministeriets Side afslog Høedt at adlyde.

321,31. ham imod.: Herefter i IIIA overstreget: Embedspligt og Embedsforhold have som bekjendt Skuespillerne mindst af Alle Begreb [om] eller Respect for. Tiden har viist, at Secretairens Pusten til Høedt og Halls bløde Venlighed var en Ulykke for Hr. Høedt, idet han med sin stadig voxende Tilsidesættelse af al Form og Pligtopfyldelse ligesom tvang Ministeriet til omsider at indstille ham til Afsked fra Theatret. Det er min faste Overbevisning, at havde Hall i Stedet for at kjæle for Høedt talt ham alvorligt til, var det aldrig kommet til denne Yderlighed. Uagtet man maaske efter Høedts hele Optræden skulde tro, at han var en kjæk, modig Natur, saa var dette dog ingenlunde Tilfældet. Hans Mod bestod i det Medhold, som Bladene og, som han mente, Ministeren gav ham; havde denne Tro ikke været saa stærk hos ham, havde han aldrig trodset saa kjækt. Han betænkte ikke, at Ministeren som saadan var nødt til at afskedige ham. Det var ogsaa ret characteristisk, at han, da hans Afsked kom, i Et væk ytrede, at man havde bedraget ham. Hvem? Naturligvis Hall og Christensen.

322,4. intet Bestemt om: saaledes har A. D. J. i IIIB ændret Teksten fra: ikke, kun et og andet Ord, der undslap de Misfornøiede, hørte man saasom: "Ja, vent! Tingen skal faa en anden Gjænge!" og deslige. Herefter er i IIIA overstreget: Endelig hed det sig, at Nielsen, der jo havde faaet sit 8aarige Ønske opfyldt og ikke længer var Skuespiller, men mærkede, at han hverken blev Rigsdagsmand, endsige Minister, men maatte lade sig nøie med sine "historiske Studier", brændte af Begjærlighed efter atter at spille Comedie. Man fortalte, at han og Høedt vilde aabne en Scene paa Hoftheatret i Forening med en Del af Casinos Skuespilpersonale. Dette Rygte fandt nu ingen saa utroligt, men hvad jeg nok tror, at Alle tillige med mig fandt utroligt, var, at Høedt havde Løfte om, at Phister og Michael Wiehe vilde forlade det kgl. Theater for at forene sig med Høedts Trup paa Hoftheatret, ja man sagde endogsaa, at Fru Nielsen vilde følge sine Venner, saa meget end hendes Kunstnerhovmod talte derimod.

Wiehe og Fru Nielsen vare siden Høedts Afsked aldeles ufremkommelige, og man havde kun een Udvei, at holde sig saa langt borte fra dem som muligt. Phister spyede Gift og Galde og havde aabenbart siden hin Scene i 212 Foyeren sluttet sig til Partiet og Christensen. Man modtog denne nye Rekrut med Glæde. De glemte Alle hans Lighed med Katten, der snart gjør Fløielspoter, snart strækker Kløerne ud for at give en ordentlig Rift. Herefter flg. Linier, som i IIIB er overstreget af A. D. J., og ud for hvilke Hauch har skrevet: "Undgaa alt ubevisligt": Phister var glad og i sit Element midt i dette Røre. Hans Uro havde nu et bestemt Maal.

322,21-22., der vidste... læse det: Saaledes er Teksten i IIIB ændret fra: gav mig det at læse.

322,28. Jeg blev virkelig: Saaledes af Hauch i IIIB ændret fra: Gud er mit Vidne, at jeg virkelig blev.

323,18. indre Hulhed.: Herefter er i IIIB, antageligt af A. D. J., overstreget og delvis fjernet (og henlagt i Lægget: B. Manuskripter) et Stykke, som udførligt omhandler Fru Heibergs Lede ved at spille aandrige Dameroller, i franske Stykker og danske Efterligninger deraf.

324,19. det Modsatte.: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J., men vist efter Forslag af Hauch, der i Marginen har skrevet: "Citer kun, hvor det er slaaende". Dog, "det er ikke nyt i Folkestue, at man lyver en ærlig Mø noget paa"1).

324,33. i Forsvar.: Herefter er i III B, formentligt af A. D. J. efter Forslag af Hauch, overstreget efter ny Linie: Interessant vilde det være nu at vide, hvor de eller den anonyme Kritiker i Dagbladet, hvis Overskrift var "Fra forrige Uge", stikker; thi at de fleste af disse Angreb mod Heiberg og mig skrev sig, som Rygtet sagde, fra Minister Halls Secretair, Hr. Christensen, er jo meget uvist. Han var rigtignok offentligt bleven beskyldt herfor, uden at han noget Sted offentligt har følt sig beføiet til at tilbagebevise Beskyldningen. Skulde det virkelig være ham, som man paastod, da kan det ikke negtes, at han i hine Aar ikke har ligget paa den lade Side. Alle kaldte "Dagbladet" Halls Blad; og saadanne Familieforbindelser maatte der vel ogsaa til, for at saa hensynsløse og i æsthetisk Henseende raa Kritiker hver Uge fik Lov at sidde til Høibords som Smagens Dommer.

325,5. kraftigt Liv.: Herefter har A. D. J. i IIIB overstreget: De, som saaledes vilde mig personligt ilde, opnaaede som sagt ikke deres Hensigt, tvertimod. Og naar man paa denne Tid i en lidenskabelig Tone dadlede mig og vilde frakjende mig al Begavelse for at hæve andre, mere favoriserede Talenter af Oppositionens Midte og brugte Udtryk, som om Landets Ve og Vel beroede paa mine Anlæg som Skuespillerinde, da maatte jeg virkelig smile og udbryde med Manden i Oehlenschlägers "St. Hans-Af tenspil": Naa, Herre Gud,

Hvad jeg har virket er ei stort,
Men Hvad har da de andre Bengier gjort?"2)

* * 213

326,8. hans Vrede: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: mod dem, der havde givet Anledning hertil ved deres Sladder og bagvaskende Usandheder, hvori de havde viist en Opfindsomhed, ligeoverfor hvilken man stod stum af Forundring.

327,7. Theater.: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: En saadan Erklæring havde Hr. Høedt aldrig fordristet sig til at indgive til Ministeriet - thi han "ønskede ikke sin Afsked" - ifald han ikke godtroende havde ladet sig forlede af Secretairens Smiger og Løfter og af Ministerens kjælende milde, nedladende Mæglen i Sagen, saa ofte Hr. Høedt privat søgte Trøst og Medhold hos disse. Høedt, der aldrig kunde tie med Noget som helst, meddelte ogsaa under Sagens Gang tilhøire og venstre alle de fagre Ord, alle de Tilsagn, han havde hentet hos Ministeren. Da nu alligevel Sagen fik et andet Udfald, end han havde ventet, begreb han ikke, at han ved sin Erklæring nødvendigt havde fremkaldt dette Udfald, men raabte han høit og lydt, at han var bedraget af Ministeren. Paa en Maade havde han jo ogsaa Ret heri.

328,14. Kunst.: Herefter i IIIB, dels af A. D. J. overstreget, dels bortfjernet, vistnok af Fru Heiberg, flg. Stykke, der her gengives efter lllA: Hvorfor have I Skuespillere over hele Verden saa ondt ved at hævde Eders private borgerlige Anseelse? Hvorfor trækker man paa Skulderen ad Eder? Behandler Eder i bedste Tilfælde som forkjælede Børn, man maa se igjennem Fingre med? Hvorfor ønsker endnu ingen høiere stillet Embedsmand, at hans Datter ægter en af Eder? Hvorfor agtes I ikke høiere? Fordi I ikke tilstrækkeligt agte Eder selv. Fordi I ikke søge at vise Verden, at man kan være en fortræffelig Skuespiller paa Scenen og udenfor denne et Menneske, der ærer de moralske og borgerlige Love i Samfundet. Saa længe I ved Eders Indbildskhed ikke som andre Mænd i Staten kunne underkaste Eder Lydighed i noget Embedsforhold, Ærbødighed for de Love, I selv frivilligt give Eder ind under, saa længe bidrage I selv til kun at blive en Kaste i Samfundet og ikke Samfundet [s] Borgere. Husk, at man ved at undskylde Eders Udskeielser, Eders Feil, fordi I ere Kunstnere, nedsætte Eder som Mennesker i Samfundet, uagtet det ofte ser ud, som om man ved denne Liberalitet hæver Eder. Tænk lidt herover!

330,18. Forfatteren: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.:, der skarpt har betegnet det ved sin Note i Bogen.

330,29. Borgerkone: Herefter i IIIB overstreget:, der kun har tre smaa Scener i Stykket,.1)

332,4-9. Om den... i Paris: Dette Stykke er af A. D. J. indsat i Stedet for flg. Parti, der er udtaget af IIIB og henlagt i IIIA: Og nu et Par Ord om den Lyst, man havde faaet til at sammenligne Fru Nielsens og mit Talent. Man kastede sig over disse Sammenligninger for derpaa at bygge en Dom over Fru Nielsens og min Betydning som Skuespillerinder. Men man betænkte ikke, at ad denne Sammenligningens Vei kunde man aldrig naa *214 til en kyndig Dom; dertil vare vore Begavelser altfor indbyrdes forskjellige.1)

Fru Nielsens Beundrere havde ofte i de senere Aar villet fælde Dom over hendes og min Betydning som Skuespillerinder, og havde da fremsat, at hun var i Besiddelse af mere inderlig Følelse end jeg. Saadan Tale kan nu let henkastes, men er uden al Interesse eller Betydning, naar den ikke ledsages af et Bevis, støttet paa en psychologisk Udvikling af de to forskjellige Talenters hele Eiendommelighed og Begavelse.

Sagen er denne:

Der gives tre Retninger i Skuespilkunsten, hvori de kvindelige, saa vel som de mandlige Talenter bevæge sig indenfor hvers eiendommelige Omraade.

Et Talent har sin Styrke i Følelsens blide, hjertelige Betoninger og bøier Alt ind herunder. Til disse ideale Følelsesskuespillerinder maa Fru Nielsen saa vel i Tragedien som i Skuespillet henregnes. Et andet Talent har sin Styrke i den comiske Kraft, Lunet, Humoren, hvorfor man ogsaa sædvanligt kalder dem comiske Skuespillerinder, om de endogsaa aldrig saa ofte i Lystspillet udføre alvorlige Roller; thi Grundtonen hos dem er og bliver det Comiske, idet de gjennem Latteren fremkalde Taarer. Til denne Slags Talenter hører en Skuespillerinde som Fru Sødring. Den tredie Art af Skuespillertalentet er de saakaldte Characterskuespillerinder, hvis Fremstilling især bæres af det Characteristiske i Opfattelsen, saa vel i Lystspillet som i Tragedien. Til disse sidste mener jeg, at mit Talent maa henregnes.

(At der mellem disse tre bestemt udprægede Genres gives en hel Række Talenter, saa at sige af Mellembestemmelser i Fagene, er en Selvfølge).

Alle disse tre Slags Talenter ere lige berettigede, lige uundværlige til Kunstens, til Digterværkernes Forstaaelse. At sige: "Jeg holder ikke af Fru Nielsen, fordi hun ikke spiller som Fru Sødring, jeg holder ikke af Fru Sødring, fordi hun ikke spiller som Fru Heiberg, eller omvendt," er en kortsynet Tale, der ingen Mening er i, og derfor bør al Sammenligning mellem de forskjellige Begavelser helst falde bort, da de tre Slags Talenter virke ved høist forskjellige Midler. Sammenligningen er kun berettiget mellem to Følelsestalenter, to comiske Talenter, to Characterskuespillerinder. Disse tre Arter kunne lige saa lidt sammenlignes som Stjerner og Blomster, thi de høre til helt forskjellige Omraader.

Den første Art af Talenter, Følelsesskuespillerinderne, bøie enhver Character i Fremstillingen ind under den subjective Følelses Scepter. Man har en Talemaade i Theatersproget, der siger: "Hun gaar fuldstændigt ind i sin Rolle". Denne Talemaade kan igrunden kun gjælde om Characterskuespillerinden. Følelsesskuespillerinden lader enhver Rolle gaa fuldstændigt ind i sig, for gjennem sin individuelle Følelse at lade den udstraale for Tilskueren. Følelsesskuespillerinderne have altid Taarerne, de virkelige Taarer, der vise * 215 sig paa Kinden, til deres Raadighed, og disse Taarer kunne altid gjøre sikker Regning paa Gjengjæld hos Tilskuerne. De ere smitsomme ligesom Latteren. Dette er nu disses Styrke, men ogsaa deres Begrænsning; thi ved ene at give sig hen til Følelsen overse de ofte de mange andre Nuancer, Farveblandingen, om jeg saa tør sige, i det Billede, der skal opfattes og fremstilles. Thi ikke alle Characterer, selv om Følelsen er Hovedsagen, holde Digterne i een Farve , som er sket f. Ex. med en Valborg, en Signe, en Ingeborg. Netop paa Grund af det smægtende, kvindeligt tilbageholdne have den Slags Talenter noget vist ensformigt, de holde sig helt og holdent til Følelsen, den bløde, den lyse, den smægtende. Der kommer ofte for lidt Skygge, for lidt Modsætning ind i Billedet, hvorved det taber i Kraft og Interesse. Men ligesom de sædvanligt kun give een Nuance: Følelsens, saaledes vente Tilskuerne heller intet Andet af dem end denne ædle, kvindelige Fremstilling af deres egen individuelle Natur. Deres Fremstillinger kunne i een Rolle røre mere end i en anden, alt som de selv ere mere eller mindre grebne heraf, men man veed forud, hvad man faar; at overraske i deres Fremstillinger hører ikke deres Talent til. Derfor kunne saadanne Skuespillerinder have et i høi Grad taknemmeligt Publikum, der i Stilhed og Tryghed beundrer dem, men Spændingen om, hvad de i enhver ny Rolle ville præstere, Overraskelsen fremkalde disse Talenter ikke. De kunne vel have et stort Publikum, men Digternes Phantasi (i al Fald ikke den nyere Tids Digtere) sættes ikke i nogen stærk Bevægelse ved dem eller inspireres af dem til nye eiendommelige Skikkelser. Kun ad den Vei kan man forklare, at der saa sjeldent skrives nye Roller netop for dem, hvor Kvindecharacterernes forskjellige Nuanceringer komme frem. Medens den Art af Talenter i Ungdommen gjør deres største Virkning i de blide, elskovsfulde, ædle Elskerinderoller, blive de ved deres Rollefag som Ældre naturligvis henviste til de noble, kjærlige Mødre; thi endnu her kunne de benytte Følelseselementet med fuld Virkning. At gaa over i ældre characteristiske Roller er de færreste af den Art af Talenter givet. De Fleste slaa sig til Ro i at fortsætte deres Begyndelse i dette ældre Fag, som er for dem det naturligste, det som ligger deres hele Individualitet nærmest. - Med Fru Nielsen var det anderledes. Hvad jeg beundrede i hendes ældre Aar, var den Udholdenhed, den Flid, den Kamp, den Kjærlighed til Kunsten, som hun netop i de ældre Aar udfoldede, da hun af den ubarmhjertige Tid blev tvunget til at træde ud af de yngre Roller og ind i de ældre, der alle mere eller mindre streife over i Characterroller. At spille den ældre franske, intrigante Dame, den halvt comiske, tarvelige Borgerkone, den sydlandske, joviale, humoristiske Matrone, alt dette var igrunden hendes Personlighed, hendes subjective Talent fremmed, men gjennem en uhyre Anstrengelse og Arbeide lykkedes det hende at opnaa Illusion i disse Roller. Men enhver Kjender vilde strax kunne set, at dette var Flidspræstationer, medens samme Kjender vilde have følt hendes Mesterskab i, hvad der hang sammen med hendes oprindelige Begavelse, gjennem en fin kvindelig Personlighed at virke ved Følelsen, først som Elskerinde, senere i Moderfaget. Heri slog hendes Evner 216 fuldstændigt til, saa vel de fysiske som de aandelige, f. Ex. hendes Dronningemoder Margareta i Oehlenschlägers Tragedie, Moderen i "Kongens Læge", Moderen i "Prindsessen af Taranto" og mange andre. Disse vare fuldendte Fremstillinger, hvori vanskeligt Nogen vilde kunne overgaa hende. Men allerede en Rolle som Moderen i "Hagbarth og Signe", Bera, var hende ikke naturlig; thi det Dæmonisk-lidenskabelige, de kolde, stærke, skarpe Betoninger laa hverken for hendes Stemme eller for hendes Physiognomi; man sporede her tydeligt, at hun maatte gjøre Vold paa sin Natur, hvis bløde Character her gik over i noget Grelt og Kantet, der ikke klædte hende. I Digterens Skildring af Dronning Bera laa for mange Nuancer, og disse maatte og skulde frem, ifald Billedet skulde komme til sin Ret og sin Forstaaelse. Det stod ikke i hendes Magt at bevare Skjenheden midt i Lidenskabens Rasen. Det rent Kvindelige, Følelsesfulde var som sagt hendes Theater-Livsopgave, og de Kranse, hun vandt paa dette Omraade, vil vist Ingen berøve hende, og jeg mindst 1).

Den comiske Skuespillerindes Begavelse bestaar først og fremmest i det guddommelige Lune, i Humorens altbeseirende Magt, der ser Alt med Geniets Øie ligesom i et mangefarvet Glas, hvis Straaler kaste sig til alle Sider ned og op, dernæst i et eiendommeligt Ydre, der er saa gjennemtrængt af den * 217 humoristiske Sans, at det blotte Syn af hende fremkalder en uimodstaaelig Munterhed hos Tilskuerne, visse paa, at de nu skulle nyde Glædens forfriskende Drik. Atter her er den comiske Skuespillerindes Fortrin tillige hendes Indskrænkning; thi paa Grund af disse Fortrin kan hun ingen Plads finde i Tragedien. Ligesom derfor den første Art af Talenter, de Følelsesfulde, have Magt til at fremlokke Taarerne, saaledes have disse comiske Talenter Magt til at fremlokke Latterens forfriskende Udbrud; thi ligesom den Følelsesfulde har det rige Væld af Graad paa Bunden af sin Sjæl, saaledes har den comiske Skuespillerinde det rige Væld af Latter paa Bunden af sin; denne Grundtone, denne Farvenuance i hele Personligheden træder altfor stærkt, altfor dominerende frem, til at Virkningen i Tragedien kan blive ublandet, ligesom den følelsesfulde ideale Personlighed vanskeligt kan forputte sig i det rent Comiske og Burleske. Naturbetingelserne stride imod hos begge Fremstillerinderne.

Den tredie Art af Talenter, de saakaldte Characterskuespillerinder, maa derimod kunne optage i deres Spil baade den Førstes og den Sidstes Evne, baade Graadens og Latterens, uden helt og holdent at gaa op i Følelsens bløde, smægtende Betoning eller i Latterens burleske Liv. De kunne heller ikke dette, fordi man ikke kan undlade at fæste sin Opmærksomhed paa de mange andre Sider af det sjælelige Liv. Denne Art af Talenter tørrer hurtigere Taarerne af Øiet, betvinger hurtigere Latteren for at kunne se des klarere, skarpere, bestemtere paa de mange Nuanceringer, der ligge i Digterens Billede, og faa dem alle tydeligt frem. De søge ikke at bøie Billedet ind i deres Individualitet, men bøie deres Individualitet ind i Digterens Billede for at gribe dets Væsen og Natur, ganske forglemmende deres private Individualitet for ene og alene at tjene Digteren og hans Genius. Saadanne Talenter have ligesom en Afsky for al Utydelighed, alt Svævende i Opfattelsen og i Replikens Betoning. Klarhed i hele Digterens Billede er for dem et Livsspørgsmaal. De behøve til deres Fremstillinger saa at sige alle Farver paa Paletten, hele Scalaen fra Hvidt til Sort. De behøve derfor saa vel Følelsens som Latterens Evne, uden at det Ene eller det Andet paatrykker dem et bestemt Præg som hos hine. Derfor kan en Characterskuespillerindes Repertoire - ifald hun er, hvad hun bør være - gjennemløbe den hele Række af Kvindefremstillinger lige fra det Naive, helt op til det Tragiske, Dæmoniske, og deres Repertoire vil derfor altid, paa ethvert Theater, blive det største. Undertiden kunne de standses noget i deres Løb ved en eller anden naturlig Mangel, som f. Ex. ved ikke at være i Besiddelse af Syngestemme, ved at være for liden af Væxt eller deslige, men ellers lader der sig vanskeligt for dem afstikke en Grænse, ved hvilken der staar skrevet: "Hertil, men ikke længer." - Den rige Afvexling i deres Talent fremkalder Spændingen - eller om jeg saa tør sige - Nysgjerrigheden hos Publikum, saa ofte de optræde i en ny Rolle; thi Ingen veed, hvad der denne Gang vil bydes. De mange Facetter, hvori deres Talent spiller, ægger og ansporer til nye Characterskildringer, Enhver ønsker at drage Nytte af Talentet og fremdrage nye Sider heraf.

218

Her have vi altsaa de tre høist forskjellige Slags Talenter 1). At mit Talent hører ind under den sidste Rubrik, vil blandt Andet ses af mit udstrakte Repertoire, saa godt som i alle Genres. En Sammenligning mellem Fru Nielsens og mit Talent er derfor uden mindste Berettigelse og i sig selv en Urimelighed og røber kun liden Indsigt i det, man giver sig Mine af at staa over som Dommer.

Medens Fru Nielsen og jeg i tidligere Aar, hvor der maaske kunde have været Spørgsmaal om Rivalitet, gik fri for denne Indblanding, denne æsthetiske Rettergang om, hvem af os to der stod høiest i vor Kunst, medens man i hine Aar meget vel kunde finde sig i at have to talentfulde Skuespillerinder, hver i sit Fag, vilde man nu i de senere Aar, hvor al Rivalitet maatte bortfalde, da hun spillede de ældre og jeg de yngre Roller, mærkeligt nok absolut sammenligne hendes og mit Talent og hæve den Ene paa den Andens Bekostning. At ville sammenligne to meget modsatte Talenter er ligesom at ville bebreide en Fugl, at den ikke er Fisk, og omvendt. Herre Gud! hvorfor vilde man nu absolut have os to ens? Der hører en stor Bornerthed til at ville fastholde dette Sammenligningsprincip. Ere begge Talenter, hver for sig, hvad de bør være, da kan ingen Sammenligning finde Sted. Lige saa vist derfor, som jeg, i den Tarantoske Strid, ikke vilde kunne tilfredsstille eller fyldestgjøre som Griffenfelds Moder, lige saa vist kunde Fru Nielsen sandelig ikke have spillet Prinsessens Rolle. Hvortil da Sammenligningen? Ifald jeg ogsaa havde hørt til de bløde, følelsesfulde Skuespillerinder, da havde Theatret ingen Fremstillerinde eiet til at udføre den hele Række af naive, comiske unge Pigeroller i Vaudevillen og Lystspillet, uden at tale om den hele Række af de Shakespeareske Elskerinder, lyriske, ironiske, muntre, alvorlige; ingen Fremstillerinde eiet til de kokette franske Verdensdamer med den skarpt tilspidsede Replik, hvor Tonen i Et væk er staccateret; Ingen til de unge Drengeroller, hvoraf jeg har spillet saa mange; ingen Fremstillerinde til de dæmoniske som Dina, Ragnhild, Maria Stuart. Var man virkelig bleven saa fattig i sin Kunstanskuelse, at man kun havde Øie for een Side i Kunsten, medens man ønskede at udelukke alle de andre?

Man hører ofte den Talemaade: "Enhver har Lov at have sin Smag." Ja, dette har nu enhver Lov til at have, saa længe han ikke fordrer, at hans Smag skal være Alles; thi i saa Fald har han kun Lov at have een, den rette; har han ikke den, da bør han tie og tabe sig blandt Mængdens forvirrede Dommere, og som saadan kan han endda gjøre tilstrækkelig Skade hos Eftersnakkerne.

332,10-11. Wiehe havde... om Afsked: Disse Linier er af A. D J. i IIIB indsat i Stedet for: Hin Aften fik jeg Troen paa, hvad jeg hidtil havde anset for en Umulighed, nemlig at Rygtet talte sandt, der sagde, at Høedt havde overtalt M. Wiehe til at forlade det kongelige Theater og følge ham til et *219 mindre Theater under en forhenværende omreisende Skuespiller Langes Direction for at virke sammen med hans Trup.

332,12-13. hos ham: Herefter har A. D. J. i IIIB overstreget:, uden at Grunden hertil faldt mig ind.

332,14. saae jeg: Saaledes har A. D. J. i IIIB ændret Teksten fra: blev jeg yderst forbauset ved at se.

332,19-20. følte, at... Skuespillet: Disse Ord er i 1882 indsat i IIIB sammen med flg. senere (vistnok af A. D. J.) overstregede: men ogsaa udenfor dette. Den o pr. Tekst lød: forlod Scenen.

332,21. er syg: Saaledes er Teksten i IIIB, antageligt af A. D. J., ændret fra: er meget syg.

332,25. sin Stue.": Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Men fra dette Øieblik vidste jeg, at Rygtet var grundet; han havde føiet Høedt i at afbryde sin Virksomhed ved det kgl. Theater.

332,33. mit Hjerte: Herefter staar i IIIA flg. Linjer, ud for hvilke i Marginen er skrevet, vistnok af Frk. Verdelin: "maa flyttes": Endnu havde Heiberg intet officielt erfaret om Wiehes Plan til at forlade vort Theater.

333,22. hjulpet ham!: Herefter er i 1882 overstreget i IIIB: Havde mit Blod kunnet give ham Opreisning, jeg havde ofret det. Det flg. er udeladt af A. D. J. og henlagt i Lægget: B. Manuskripter: Kunde disse forvildede Kunstnere kræve mere af Heibergs Hustru, end at hun taug, holdt sig stille tilbage uden at vise dem Stolthed og Bitterhed, uden at vise den retfærdige Harme, som brændte i hendes Aarer ligeoverfor disse Utaknemmelige, disse hovmodige Kunstnernaturer, der ligesom uartige Børn sønderslaa Alt for om muligt at vinde en lille Sukkerkage, der ligger bag det sønderslagne! - Ak, ja! "I saadanne Tider er det et strengt Arbeide at faa sin Livsglæde bygget"1).

Iblandt de Beskyldninger, som Bladene havde været Colporteurer for, var ogsaa den, at jeg stod de Yngre iveien - en Beskyldning, jeg virkelig kunde høre med et Smil; thi var der nogen, der var Ven med de Yngre, Mænd og Kvinder, da tør jeg nok sige, at det var mig, hvilket de ogsaa stadigt lønnede med Godhed, Opmærksomhed og Hengivenhed. Jeg havde ofte med stor Beredvillighed hjulpet dem med deres Fremstillinger og aldrig modsat mig noget Ønske om at forsøge deres Lykke i mit Repertoire. Derefter omtaler Fru Heiberg Bladredaktørernes Tankeløshed; "Fædrelandet" klagede over, at hun ikke overlod flere Roller til de yngre. Fru Heiberg overtalte da Heiberg til at lade Jomfru Larcher, det eneste yngre kvindelige Talent, Fru Nielsens og Høedts Elev, spille i "Qvækeren og Dandserinden", men kort Tid efter beklagede samme Blad sig over det skete og skrev, at slige Overdragelser af Fru Heibergs Roller til yngre igrunden ikke var andet end Festforestillinger for hende, en sand positiv Triumf etc. "Berlingske Tidende" svarede og indrømmede Rigtigheden af "Fædrelandet"s træffende Bemærkninger 2).

Man ser heraf, hvor vanskeligt, ja umuligt det var for Heiberg eller mig * * 220 at gjøre det Parti tilpas, der kun havde eet Løsen: at frarive mig Publikums Yndest og ham den Plads, han indtog som Theatrets Leder og Bestyrer. Da Tscherning 1849, som jeg alt har fortalt, sagde til mig: "Nu har De faaet det vanskeligste Embede i Landet," da forstod jeg knapt, hvad han hermed vilde sige; i 1855 var det mig fuldkommen klart .

I de første Dage af Mai havde Heiberg endnu 1) intet Officielt erfaret om Wiehes Plan at forlade det kongelige Theater, men kun hvad Rygtet og 2) løs Snak fortalte.

334,15-28. I Slutningen... dødfødt: I IIIA, Sæson 1855/56, findes Koncepten til dette Parti, skrevet af Krieger.

335,25. søge Grunden.": I et Udkast til det foregaaende Stykke, hvilket er overstreget i IIIA, staar der yderligere, efter ny Linie:

Det store Publikum havde vel Grund til at forundres, til at forbauses over dette Rygte. Det vidste ikke, at den snilde Høedt formeligt havde taget Løfte af Wiehe, at han, nu da Høedt var afskediget, skulde søge sin. Hvad man lige saa lidt vidste, var, at Phister ogsaa af Haan mod Heiberg havde givet Løfte om, at hvis Wiehe gik bort, han da uopholdeligt vilde følge med og forlade det kongelige Theater, ligesom Nielsen alt var vundet for Planen, da ogsaa han brændte af Begjærlighed efter atter at spille Comedie. Dog her havde de to Venner Høedt og Wiehe forregnet sig. Phister var en bedre Regnemester og sagde til sig selv: "Man veed, hvad man har, ikke hvad man faar." Han blev, da de Andre gik, og atter her hørte man Udraabet: "Vi ere bedragne".

Se alt dette skulde nu sættes i Scene af kunstneriske Hensyn.

335.26. voldsomme: Af A. D. J. i IIIB indsat i Stedet for: pøbelagtige.

335.27. Kierkegaard siger: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: et Sted: "Det Pøbelagtige er desværre altid populairt," 3) og saaledes viste det sig ogsaa ved denne Leilighed. Man til jublede enhver litterair Dreng sit Bifald over Angrebene, og Heiberg undergik saaledes den Skjæbne, som en af de jødiske Propheter betegner som den haardeste, nemlig "at dømmes af Drengene". Kierkegaard siger fremdeles.

335,34. "Dagbladet": Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D, J,: (Hr, Bille), som man i disse Aar almindelig kaldte "Halls Blad",.

336,3-15. Heibergs... Cultusministeriet.: Koncepten til dette Parti, skrevet af Krieger, findes i IIIA. I Fru Heibergs Afskrift deraf i IIIB staar der 1855 i Stedet for November 1855.

* * * * 221

336,19. snild.: I IIIB af Fru Heiberg eller A. D. J. sat i St. for: snu.

337,15-16. ønskede det... spille Comedie: Saaledes er Teksten i IIIB, vistnok af Fru Heiberg selv, forkorlet fra: og Nielsen ønskede det for at faa Leilighed til atter at spille Comedie; thi Nielsen stolede paa, hvad der mærkeligt nok ogsaa skete, at Cultusministeren vilde fritage ham for at opfylde den skriftlige Forpligtelse, han ved sin Pensionering havde udstedt, til ikke at optræde paa noget af de andre Theatre.

337,17. Paa en Lap Papir, der ligger i IVA sammen med forskellige Tillæg til "Høedts nye Skole", men uden Henvisning til noget bestemt Sted, har Fru Heiberg skrevet: først i de to sidste Aar forinden Høedts Død, altsaa 22 Aar efter, lød Beretningen pludselig,1) at det ikke havde været Høedt, der havde formaaet Wiehe til at forlade det kongelige Theater, men Wiehe, der havde formaaet Høedt dertil. Tro dette, hvo som vil, mig faar Ingen til at tro det. Sagen var, Nielsen havde taget sin Afsked, Høedt havde faaet sin. Begge gik de ledige paa Torvet, og begge brændte af Begjærlighed efter atter at spille Comedie. Nielsen benyttede Leiligheden til at faa en Benefice paa Hoftheatret med Samvirken af Høedt og Wiehe. Nielsen lod sig dog ikke engagere af Lange. Planen blev udruget i det Nielsen'ske Hus, og Wiehe blev vundet for Planen. Paa Lappens Bagside staar: Det laa ikke i Wiehes Character at hitte paa slige entreprenante Foretagender. Længere nede paa Lappens Bagside læses: Hall gjorde Høedt til Professor. Det var dette Hr. [!] kaldte for sit Martyrium.

337,30-339,38. Hvad havde... imod mig.: Dette Afsnit er af A. D. J. flyttet herhen fra 7. Sæson, hvor Fru Heiberg havde skrevet det, vel i den feile Erindring, at det var i 1856 hun havde paabegyndt sine Erindringer. For at skabe formel Sammenhæng har A. D. J. paa Grundlag af Teksten i IIIB (se Far. til II, 344, 5-7) og vel ogsaa Fru Heibergs opr. Indledning (se Var. til I, 13,1-5) og forskellige Forordsudkast (se IV, 27 f.) skrevet L.30-34 paa S. 337: Hvad havde... da jeg sad.

* * 222

338,9. saaledes: Indsat i IIIB af A. D. J. efter Overstregning af flg. af Fru Heiberg 1882 indskudte Ord: altsaa hin Aften 1856.

339,22. Forældres Hus: Herefter har A. D. J. i IIIB overstreget:, og som ender med " dette var mit Hjem".1)

339,28. nu dog... lade dette: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. ændret fra:, Gud bedre det, nu dog tænker paa at lade det.2)

340,5. Forfølgelse: Herefter i IIIE overstreget, øjensynligt af A. D. J.:, udsprunget af Enkeltes forfængelige, hovmodige Motiver. Og de, fra hvem Uretten og Forvirringen i alt dette skrev sig, gik med skinhellige Miner, indbildende sig selv og Andre, at de virkelig troede paa deres eget Martyriums Renhed og Berettigelse.

340,8-11. at baade... Interesse: Disse Linier er i 1882 indsat i IIIB i Stedet for flg. oprindelige: stod ene med sine Evner i en Omgivelse, hvor han snart vilde føle sin Ensomhed tungt og trykkende, ligesom jeg vilde føle min, prisgivet til at skulle samvirke med unge, begyndende, umodne Talenter, hvilket ikke kunde andet end trykke og hæmme mine Fremstillinger og standse al Lyst og Interesse hos mig.

340,33-34., ligesom navnlig... forøget: Saaledes er Teksten i IIIB ændret fra: noget, men i Bekvemmelighed var og blev den daarlig og havde saaledes egentlig vundet meget lidt i Forhold til den Tid og de Penge, der vare anvendte herpaa. Men denne Dom maatte paa ingen Maade udtales høit, tvertimod, man skrev, man udtalte kun Beundring over Halls heldige Indgriben i Theatrets Anliggender ogsaa i denne Retning.

343,27-29. Man ærgrede... til dem: I et overstreget Parti i IIIA staar efter Opremsningen af en Række opførte Stykker: I "Elverhøi" spillede jeg første Gang Elisabeths Rolle og vandt uagtet min helt forskjellige Opfattelse fra min Forgjængerinde Fru Nielsen meget Bifald i samme. Stykket gik 18 Gange for udsolgt Hus, hvoraf 3 Gange uden Abonnement. Medens man tidligere havde bebreidet Heiberg, at ikke de unge Kræfter bleve dragne frem, var man i denne Saison formeligt rasende over, at han forsøgte at hjælpe sig ved at lade enkelte Yngre forsøge sig i større Roller, saaledes Frøken Nielsen i Dyveke samt to unge Mænd, der tidligere havde været ansat ved Balletten, Hr. Paeiz, der havde et fordelagtigt Ydre for Scenen, og som paa Grund af sin legemlige Uddannelse ved Balletten bevægede sig smukt, og Hr. Nehm, en ung dannet, sanddru og elskværdig Mand, hvorom man kunde bruge Baggesens Ord: "En Fyr jeg ikke har andet imod, end at han til Theatret er næsten for god". 3) Denne sidste kastede man sig især over med en Raahed, en Brutalitet, der gik saa vidt, at man en Aften, da han spillede Holbergs vanskelige Rolle, Jean de France, neppe vilde lade ham komme tilorde. Man lo, en enkelt Pibe accompagnerede hans Spil, og Bladene, der havde * * *223 skreget paa unge Talenter, fordømte ham saa at sige fra hans første Skridt ud af Coulissen ind paa Scenen. Læseren spørger vel: "Var han da saa slet?" Herpaa svarer jeg med fuld Overbevisning: "Han var den bedste Jean de France, jeg i de mange Aar, jeg har været ved Theatret. har set." Hans Forstaaelse af Rollen var ypperlig. Den Alvor og Ærlighed, hvormed han fremstillede den Naragtighed, som det, at være paa høieste Mode, havde drevet den unge Landsbyjunker til, var rosværdig og borgede for, at han havde Evne til at opfatte det characteristiske ved en Character. At Lunet glippede, er vel en Selvfølge, naar en ung Debutant ved den første Replik af en comisk Fremstilling mærker, at Publikum paa Forhaand er ham imod. Ogsaa havde han Mangler at bekæmpe i sit Organ til ædlere Roller, men ingenlunde til Jean de France. Ved Saisonens Slutning forlod han Theatret og skaffede sig paa Grund af sin Dannelse og noble Character en Stilling, hvori han fik Opreisning for den Uret, som Tidsomstændighederne og det, at Heiberg satte Pris paa ham, havde været Aarsag til. Kort sagt, man havde ideligt en Følelse af, at ligesom man i det daglige prosaiske Liv bestandigt maa kæmpe for at holde Smudset borte og maa sørge for at have Støvekluden ved Haanden. saaledes havde Heiberg her paa det aandelige Gebet en Kamp med Smudset at bestaa, der var usigelig trættende og aandssløvende.

343,36. følte han sig dybt skuffet. Han: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. ændret fra: geraadede han i et fuldkomment Raseri, gik, som altid naar han var i Lidenskab, og gnavede paa sine Negle, saa at Fingerspidserne saae ganske røde og ophovnede ud. Han ærgrede sig over, at Hoftheatret var fuldt, uden at han havde nogen Fordel deraf, og.

343,38. svigtet dem: Herefter har Fru Heiberg i IIIB i 1882 tilføjet flg. antageligt af A. D. J. overstregede Linier:; han havde nemlig lovet disse, at ogsaa han vilde forlade det kongelige Theater og følge med dem til Lange. Dette Løfte havde han brudt. Altsaa ingen Venner paa Hoftheatret og ingen Venner paa det kongelige Theater.

344,5-7. Kun en... Meddelelse: Disse Linier er af A. D. J. indsat i IIIB i Stedet for en Række Sider, der er bortfjernede. Partiet gengives her efter IIIA og nogle Tillæg, der har suppleret Fremstillingen i IIIB, men ligger i IIIA (efter Sæsonen 1855/56): Nu da Urostifterne Høedt, Nielsen, Wiehe vare borte - Fru Nielsen var jo meldt syg og altsaa heller ikke tilstede - nu var paa ham nær Heiberg og jeg omgivet af Mænd og Kvinder, der paa mange Maader viste os deres Hengivenhed. Dette plagede Phister at se paa, men fremfor Alt, at Tonen nu var glad og munter ved den daglige Tjeneste, medens han ene sad tilovers i sin Krog. Alt dette var ikke til at udholde for ham.

En Formiddag midt i Saisonen, da jeg efter en Prøve vilde køre hjem, var min Vogn ikke kommet i rette Tid. Jeg satte mig da op i Foyeren for at afvente den. Som jeg her sad ensomt - alle havde alt forladt Theatret efter Prøven - kom Phister ind ad Døren, gik hen og lod, som om han studerede Prøvesedlen, der hang paa Væggen. Omsider udbrød han: "Hvad kan det 224 nytte at give dette Stykke uden Wiehe!" Jeg taug. Han begyndte nu sin urolige Gang op og ned ad Gulvet, mumlende noget mellem Tænderne. Jeg taug fremdeles. Endelig udbrød han som i en Slags Fortvivlelse: "Vi kunde intet give ordentligt, Intet uden ham." Jeg svarede da: "Naar De mener og tror dette, da skulde De ikke have tilskyndet ham til at drage andetsteds hen." Han standsede med et Sæt i sin Gang, vendte sig lidenskabelig imod mig og udbrød: "Hvem tør beskylde mig for at have raadet ham til dette Skridt? Hvem tør sige mig dette paa?" Da svarede jeg roligt og koldt: " Det siger han selv ." Han blegnede, men svarede ikke et Ord. Hans urolige Gang op og ned ad Gulvet begyndte paany. Jeg sad taust og ønskede inderligt, at min Vogn dog vilde komme og befri mig fra denne Scene. Han udtalte sig nu i en Monolog, idet han af og til rettede Spørgsmaal til mig, som jeg ikke besvarede. Da tvang han mig omsider til at bryde Tausheden. Jeg sagde da: "Jeg ønsker helst ikke at tale ud med Dem om alt dette, men jeg mærker jo, at De ikke vil lade mig slippe herfra. Jeg vil da tale, ifald De kan taale, at jeg taler til Dem , som jeg taler om Dem ." Da brød han næsten grædende ud, idet han slog Hænderne sammen og sagde: "Ja, tal! Sig alt, hvad De vil, men tal blot med mig." Og nu udspandt sig en Samtale, som jeg nok tror vilde have psychologisk Interesse for de Fleste, men man viger tilbage for at føre Mængden ind i et saa personligt Skriftemaal som det, han nu aflagde for mig. Kun saa meget kan jeg ikke tilbageholde, at han klagede i stærke, lidenskabelige Udtryk over Tabet af Heibergs Venskab. De Fleste ville vel nu tro, at han intet mente hermed; men jeg kjendte denne besynderlige Natur bedre, vidste, at han havde Øieblikke, hvor hans bedre Indsigt, hans Forstand lod ham se det Rette, Øieblikke, hvor han trængte til at bortstøde de onde Dæmoner, der saa ofte hjemsøgte ham. Jeg bebreidede ham kjækt hans hele Upaalidelighed, og han tog imod det som et Barn, der angrer, idet han høitideligt lovede en forandret Opførsel herefter. Hver Gang jeg vilde afbryde denne Samtale, bad han mig indstændigt om at fortsætte den. "Gaa ikke fra mig," udbrød han den ene Gang efter den anden. Da min Vogn fremdeles udeblev, besluttede jeg mig at gaa hjem tilfods. Bønligt bad han, om han maatte følge mig hjem, for at vor Samtale kunde fortsætte; jeg tillod dette, og vi skiltes først ved min Port. Ved Afskeden rakte han mig Haanden, idet han sagde: "Tak for den Tid, De i Dag har ofret paa mig. Saa let, saa glad som jeg er i dette Øieblik, har jeg i lang Tid ikke været, og De skal da ikke kunne sige," vedblev han med sit ironiske, sarkastiske Smil, "at det er, fordi De har sagt mig Behageligheder." - "Nei," svarede jeg, "det har jeg ikke, men ærlig Frimodighed bør man altid skjønne paa, lad mig nu se, at jeg ikke kommer til at angre, at jeg har indladt mig herpaa." Jeg rakte ham nu venlig Haanden og gik ind.

Ved min Hjemkomst fortalte jeg Heiberg min forunderlige Samtale med Phister, og de Løfter han havde aflagt for Fremtiden. Heiberg blev øiensynlig glad, og det rørte mig at bemærke, hvor dybt hans trofaste Natur havde været bundet til dette besynderlige Menneske.

225

Dagen efter indfandt Phister sig hos Heiberg i Directionsstuen. Han sagde: "Jeg har i Gaar havt en Samtale med Deres Kone, der har havt til Følge, at jeg har taget en Del Beslutninger i mere end een Retning. Jeg kommer nu til Dem i Dag for at meddele Dem, at De herefter kan byde og befale over mig og mine Evner. Jeg veed, at jeg i nogen Tid har bidraget til at vanskeliggjøre Repertoiret for Dem, men nu lover jeg Dem at spille i Alt, og saa ofte De maatte ønske det."

Heiberg takkede ham venligt og sagde, at det glædede ham at modtage dette Tilsagn om en Bistand, som Theatret trængte til og ikke kunde undvære. Kort efter forlod Phister sin Directeur, men ikke sin fordums Ven. Ved nu at gjøre dette Skridt havde han haabet paa en rørende Forsoningsscene. Han havde ikke Finhed til at forstaa, at naar en Ven har svigtet, da forslaar det ikke at sige: "Nu vil jeg atter være din Ven," men at Tiden da maa vise, om Venskabet nu kan og vil bestaa sin Prøve. Men dette forstod desværre Phister ikke. Han vilde øieblikkeligt have sin Vexel honoreret.

Det er en mærkelig Kjendsgerning hos de fleste Skuespillere, at de bevæge sig uophørligt mellem Venskab og Fjendskab. I Dag Ven, i Morgen Fjende, i Dag Fjende, i Morgen Ven, hvoraf følger, at de sædvanligt aldrig besidde en virkelig Fjende, men heller aldrig en virkelig Ven.

Den gode Stemning hos Phister varede omtrent en Ottedagestid. Men da han nu ikke strax høstede Nytte af sin Imødekommen, blev han om muligt atter ufremkommeligere end nogensinde. Var da nu dette hans hele Tilløb i god Retning Comediespil? Jeg tror det ikke. Men hans ubændige Natur kunde ikke fastholde de gode Tilløb, som han i sine sjælelig fortvivlede Tilstande følte Trang til at fatte.

Der gives Mennesker, hvis Sjæle ere ligesom en Svamp, man vel kan trykke sammen i en bestemt Form, men i det Øieblik Haanden slipper dem, boble de som Svampen strax ud paany og antage den gamle oprindelige Form.

Ja, hører jeg Nogle sige, men det var heller ikke klogt af Heiberg ikke bedre at benytte Phisters fornyede Venskabstilbud. Ikke klogt, at han ikke i det mindste lod , som om Phister atter nu havde sin gamle Plads i hans Godhed, hans Venskab. Klogt!

Der ligger altid for mig en dyb Visdom i de gjængse Talemaader, som findes i Sproget. Saaledes har man den Talemaade: "Det er en Satans klog Mand!" 1) Men Et er, hvad der er klogt for Satan, for de onde Magter, et Andet, hvad der er klogt for de gode Magter. Naar en Mand ved Usandhed, ved Intriger, Underfundighed, Kryberi trænger sig frem til en indflydelsesrig Stilling i Staten, da siger man: "Han har baaret sig Satans klogt ad." Men det Gode, det Moralske siger: "Nei, dumt." Udtrykket "Satans" er her correct, thi hvad der i Almindelighed menes med dette Udtryk, uden at man saa lige siger det til sig selv, er netop, at Klogskaben er af den Natur, at deri hører Satan til. I den Forstand bar Heiberg sig unegteligt ikke klogt ad ligeoverfor sin troløse Ven.

* 226

Jeg finder det ganske naturligt, at En og Anden vil spørge, hvorledes det da var muligt, at Heiberg i mange Aar kunde have følt Godhed, Venskab for en Personlighed som Phisters, saa vidt forskjellig fra hans egen?

En dramatisk Forfatter... paa Theatret.1) Til vor stadige Omgangskreds i Hjemmet har han aldrig hørt.

Hvad der ogsaa var det eiendommelige hos dette Menneske, var, at han kjendte sig selv nøiere, end det falder i de Flestes Lod. Han havde ofte det rette Syn paa det Gode, Rette, det Moralske, men de onde Dæmoner spærrede Veien for ham og svækkede hans Villiekraft. En, der kjendte ham nøie, improviserede derfor hans Gravskrift:

"I Erkjendelsen havde han det Gode, det Rette,
I Villien havde han det Onde, det Slette."

Tillæg til IIIB, mærket "Pag. 10, A. 2": "Ja," svarede jeg, "i ham havde De en Ven, der beundrede Dem som Kunstner, og som ikke taalte, at Nogen i det private Liv sagde et ondt Ord om Dem." I en Slags Fortvivlelse udbrød han: "De siger, at jeg havde en Ven i ham." - "Ja," svarede jeg, "De havde en Ven i ham, men De har ham ikke mere. Ifald jeg vilde fortælle Nogen her paa Theatret, hvad De i Dag ytrer om Tabet af hans Venskab, da vilde de smile over min Godtroenhed, at jeg kunde fæste Lid hertil; men ser De, jeg tror at kjende Dem saa godt, at jeg tror paa Sandheden af Deres Ord til mig i Dag." - "Fru Heiberg!" udbrød han, "i tre Maaneder har jeg ikke havt en rolig Nat; hans Venskab var min Stolthed!" Og jeg troede virkelig, at hans Ord i dette Øieblik vare fuld Sandhed.

Tillæg til IIIB, mærket "Pag. 10 B. I", hvorpaa Krieger har skrevet: "Kan for Tiden ikke medtages": Forfærdelig var han, naar hans dæmoniske Phantasi blev sat i digterisk Bevægelse. Han kunde da, imod dem han vilde ilde, opdigte detaillerede Historier bag deres Ryg, der satte ham i det sletteste Lys hos Andre. Første Gang han saaledes meddelte Andre sine Phantasier, skulde man tro, at han selv vidste, at Meddelelsen var usand; men havde han oftere meddelt samme Bagvaskelse, da var det tydeligt, at han virkelig i fuld Alvor troede paa, hvad han meddelte, og han kunde da Aar ud og Aar ind fortsætte den selvlavede Historie. Og dog er jeg vis paa, at denne ulykkelige Natur til sine Tider følte dyb Anger over sig selv. I et af sine Skriftemaal for mig, da jeg aabent bebreidede ham Et og Andet, udbrød han som i Fortvivlelse: "Hvad skal jeg gjøre for at blive anderledes?" Jeg svarede ham: "Begynd med at blive sanddru."

Sammen med de foran gengivne Tillæg ligger el løst Blad, hvorpaa er skrevet: Jeg havde nok Lyst til rigtig at omtale en Personlighed som Phister, hvorom der kunde skrives en hel Bog, og det ikke af de tyndeste Bøger. Men jeg har en Følelse af, at det vilde gaa med Udmalingen af denne Personlighed, som naar man opstiller et Korthus, der ved den mindste *227 Berøring styrter sammen, saa at der intet Hus mere findes. Kun saa meget vil

jeg sige:

I Erkjendelsen havde det det Gode, det Rette,
I Villien havde han det Onde, det Slette.
Phister.1)

I IIIA umiddelbart efter det i det foregaaende anførte Afsnit om Phister findes flg. Parti2): Der var altsaa i denne Saison kommet Ro, Fred og, paa Phister nær, Arbeidslyst og Arbeidsudholdenhed ved vor Scene. De oprørte Bølger havde lagt sig, men i mit Indre bruste Søgangen endnu uden Ophør. Mine Tanker plagedes kun af Et, nemlig hvad de forrige Saisoner havde ført til, og til Trods for al Umage kunde jeg ikke vise disse Tanker bort, der trykkede og plagede mig ved Dag og Nat.

Jeg sagde derfor en Dag til mig selv: "Hvorhen flyer du fra disse plagende Tanker, du gaar jo til Grunde i alt dette, og er det værdigt for dig?" Og jeg besluttede at vende mine Tanker, min Interesse, min Kjærlighed bort fra den Institution, hvorved jeg havde virket fra mit ottende Aar. Jeg maatte jo endnu i denne Saison fremdeles holde ud med at spille og spille, ifald ikke det Hele skulde gaa istaa, ja jeg spillede saa meget, at mange af mine Venner og først og fremmest Heiberg var bekymret for, at mit Legeme skulde bukke under i Opfyldelsen af denne min Pligtfølelse, men usynlige Magter bare mig op over Øieblikkets Tryk, og en Eftermiddag, da jeg sad. Herefter følger Fru Heibergs OriginalMS til det II, 337, 34-339, 8 trykte, og Teksten fortsætter: thi Verdens Dom er ikke Elskerens, om hvem den berømte franske Kritiker Sainte-Beuve siger: "Elskeren vender og dreier alle sin Elskedes Feil og forandrer dem til Dyder." Kritiken og den menneskelige Misundelse gjør lige det modsatte med Talenterne. Hvilken Egenskab, hvilke Gaver du end har modtaget og lagt for Dagen, der kommer den Tid, da man vender dem mod dig og derfra henter Anker og Bebreidelser for at ydmyge dig. Ligger Stilen dig paa Sinde, lægger du Vægt paa Formen og dens fine Afskygninger, saa kalder man dig maniereret. Er du altid jævn og ligefrem, naturlig, saa kalder man dig prosaisk, simpel, vulgair. Herefter er i IIIA overstreget: Naar Venskabet svigter, naar Sandheden svigter, naar det larmer og summer En om Ørene udadtil, da trækker man sig ind i sit Inderste, da skjønner man paa trofaste, udholdende Venner, der kjende og forstaa os, der fremdeles have Troen paa os, som Intet formaar at rokke, med hvem man har det Baand at kunne sige: "Husker du dette? Husker du hint? og se, det er husket og erindret alt sammen."

345,12-13. saa bevæget: Herefter er i IIIA paa et Ark, som opr. var et Tillæg til 1. Red., flg. Linier overstreget af Fru Heiberg:, og medens jeg nu 1876 nedskriver mit Besøg hos denne Mand, da falder en nyere Digters Ord mig ind:

* * 228

,,0 Du, som vaagen lever i en Drøm,
At Lykkens Genius skal hos Dig bygge,
Læs denne Mands Historie og saa døm:
Hvad Værd har vel vort Jorderigs Lykke." 1)

346,33. og smerteligt.: Herefter er i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.: Var jeg gaaet til min kjære Ven i dybe Tanker, i en Hær af Erindringer, da vare disse sandelig ikke formindskede, naar jeg, fulgt af min Tjener, langsomt atter vandrede hjem til vor Bolig paa Søkvæsthuset bringende Heiberg og hans Moder de kjærligste Hilsener fra vor udmærkede, trofaste gamle Beskytter og Ven.

346,35-347,1. uden Skam for ham eller Theatret: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. omredigeret fra: til hans og Theatrets Ære.

347,10-11. var i høi Grad indigneret: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. ændret fra: geraadede i et fuldstændigt Raseri.

347,13. nu sammen: Herefter har A. D. J. i IIIB udeladt:, at Tonen i disse ministerielle Skrivelser havde en saa stødende Form.

349,6. Resultater: Herefter i IIIB overstreget, antageligt af A. D. J.:, og man var atter lige glad. Han udtalte sin Velvillie, siPx Anerkjendelse for En, idet han bag dennes Ryg henkastede et polisk, ironisk Smil til en Anden. Alt saadant var ikke, hvad man kalder Falskhed, nei, det var kun Sky for al Alvor, der kjedede og mishagede ham.

349,10-11. Stort og Smaat havde lige Adgang: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. ændret fra: Sort og Hvidt, Stort og Smaat havde lige Berettigelse.

349,37. henimod Julen: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. ændret fra: noget efter Nytaar.

350,31-32. Skuespillere: Saaledes er Teksten i IIIB, antageligt af A. D. J., ændret fra: Skuespilleres forvirrede Anskuelser.

350,36-37. i Overanstrengelse og alle de Ydmygelser: Saaledes er Teksten i IIIB af A. D. J. ændret fra: ved det daglige Livs Kiv og Raahed.

351,39. Talent frem.: Herefter er i IIIB af A. D. J. overstreget flg.: Hvorved blev Opmærksomheden vakt ved min egen første Optræden i Skuespillet? Var dette ved en glimrende Rolle? Havde en Forfatter paataget sig at bane mig Veien ved at digte en Skikkelse, afpasset efter mine Evner? Nei, hvad der første Gang i det større Publikum vakte Opmærksomheden for mig, var fire Linier, hvilke jeg fremsagde som "det blodige Barn" i Shakespeares "Macbeth". Men det forstaar sig, ikke alle Begyndere have den Lykke, at en J. L.Heiberg findes iblandt Tilskuerne. Heiberg kjendte ikke dengang den lille Pige, som fremsagde disse fire Linier, men Indtrykket af dem paa ham frembragte en Bedømmelse, en offentlig Kritik af ham om denne lille Piges Evner, der vakte en Opsigt, saa stor at jeg vil se paa den, der nu kunde have standset mig paa min fremadskridende Bane. Man se heraf, hvor lille, *229 hvor ubetydelig en Leilighed et Talent behøver for at gjøre sig bemærket. Maaske er det ikke beskedent at udtale alt dette, men der gives Tilfælde, hvor, som Goethe siger: "Nur die Lumpe sind bescheiden".1) At denne lille Pige, fra det Øieblik hun havde frenisagt disse fire Linier, havde erobret en Digter, i hvis Værker hun blev uundværlig, var atter et Held, men slige Held følge ofte ligesom usynlige Engle ved Talentets Side.

352,3. kan beseire.: Herefter er i IIIB, antageligt af A. D. J., overstreget flg. Linier, ud for hvilke Hauch i Marginen har skrevet: "Udelad endelig dette": Trænger alligevel den Ældre de Yngre ud, da sker det ene og alene ved Vaaben, som Guderne have givet hende ihænde, Vaaben, som disse Yngre aldrig have modtaget, og hvis rette Brug er dem en Gaade.

353,14-354,4. Til Trods... det sidste.: Original MS til dette Parti findes i IIIA i en Konvolut med Kriegers Paaskrift: "Blev nok tilsidst dog vraget". Det meste er dog trykt efter Afskriften i IIIB. Udeladt er kun Slutningen (i Lægget: B. Manuskripter): Hans Konge og Fædreland skjænkede ham vedvarende deres Hengivenhed og Tak for, hvad han i Aarenes Løb havde ydet.

I mange Aar sad han saaledes stille og indadvendt; hvad foregik der i denne Stilhed i hans Indre? I Stilhed kan mangen en Plante skyde nye Skud, som bære en Fremtid i sig. Lad os haabe, at ogsaa hos ham har i Stilhed udfoldet sig kraftige Skud til Velsignelse for den Stund, da den endelige Dom skal afsiges, et Haab enhver af os trænger til at holde fast ved. Herefter er efter ny Linie i IIIB flg. Stykke overstreget, antageligt af A. D. J.: Resten af den sidste Saison under Heiberg gik sin rolige Gang, for godt Hus, uagtet Bladene hævede Hoftheatrets Forestillinger til Skyerne, blandt andre "Berthas Claveer", som den samme Presse, da Ruusen var forbi, ikke levnede Ære for to Skilling. De kjøbenhavnske Damer sværmede formligt for "Berthas Claveer". "Berthas Claveer", udbrød en fornem, temmelig navnkundig og berygtet Dame, "det er min Religion!", en Replik der gik fra Mund til Mund. Men det lod virkelig til, som om en betydelig Del af den fine og simple Pøbel havde antaget denne hendes nye Tro.

354,26. livlige: Herefter har Afskriveren i IIIB forbigaaet Ordet:, skingrende, hvilket sidste Ord i L.28-29 af A. D. J. er ombyttet med: rungende.

355,9. de franske: Herefter er i IIIB, antageligt af A. D. J. slettet: og danske.

355,22. 63de Aar: III.4 har: tre og tresinstyvende Aar, dog er tre rettet fra et Tal der ikke lader sig bestemme. Den paagældende Del af IIIA er efter det violette Blæk at dømme tidligst fra 1876; og enten maa Fru Heiberg da regne galt, eller ogsaa refererer Tallet tre og tresinstyvende sig til den til dette Parti ikke bevarede 1. Red., som kan være skrevet i Fru Heibergs 63de Aar, i Tiden 22/11 1874-21/11 1875.

357, 5. havde han.: Herefter er i IIIB overstreget flg. Parti, antageligt af *230A. D. J.: Christen Niemann Rosenkilde udbrød ved Heibergs Ansættelse i 1849: "Ja, kan Theatret nu ikke trives under en Mand som Heiberg, saa lad det reise ad Helvede til!" - Disse Ord vare næsten profetiske.

Med Heibergs Afgang fra det danske Nationaltheater sluttedes en lang, rig dramatisk Digtervirksomhed i vor Litteratur. Meget er siden skrevet og opført af danske begyndende Forfattere; men hvor er det Altsammen henne? Medens vort Naboland Norges dramatiske Litteratur skyder frodige Skud, staar Danmark taust og uvirksomt, som om Muserne havde lukket Templet med Laas og Slaa. Vi leve atter af udenlandske Retter, tillavede af fordærvede Ingredienser, der rettes an paa zirligt Porcelain og nydes med Velbehag af fordærvede Maver. Han stod der som Smagens Dommer, som Smagens Hævder. Der var dem i Folket, der havde en Forudfølelse af, hvad det vilde sige, at den sidste danske Comedieforfatter joges ud af Templet, hvor alene han kunde og burde være Herre; der var dem, hvis Nationalfølelse virkelig var saa stærk, at de havde ligesom en Følelse af Skam over Alt, hvad de senere Aar havde ført med sig.

I en Samtale med Heiberg sagde jeg engang: "Man taler saa meget om Pøbel; om hvem gjælder egentlig dette Navn?" - Han svarede: "Pøbel er Enhver, som ingen Nationalfølelse har." - Kan man da nu virkelig synes, at de, der behandlede en af vore nyere, mest danske nationale Forfattere, som Heiberg blev behandlet, havde Nationalfølelse!

Teppet var faldet for hans Virksomhed; og for at gjøre Maalet af Krænkelser og Fornærmelser fuldt, saa jog man bogstavelig Heiberg ud af Theatrets Port, idet man bød ham lade Alt ligge og kun skynde sig bort, for at Andre kunde komme til.

III. BIND

10,21. Menneskeverden: I IVB, antageligt af A. D. J., rettet fra: Menneskevrimmel, og han har vist i Stilhed om Aftenen, naar han granskede Stjernernes Gang, gjentaget i Tankerne sit skjønne Digt "Stjernehimlen", hvori det hedder: "- - - Men du,... som Stene"1).

10,25-26. Forfængelighed... hedde: Saaledes har A. D. J. i IVB ændret Teksten fra: "Hujen og Skrigen", Forfængelighed, Ærgerrighed, Intriger og Lyst til Magt, der ofte fører til deres egen Fordærvelse. Og spørger du mig nu, hvorledes Heiberg til syvende og sidst tog al den Uret, der efter min Mening var vederfaret ham af Publikum, af Pressen, af Skuespillerne, da læs det Sidste han har skrevet, en lille Afhandling om "Anerkjendelse"2), og ifald du kan læse mellem Linierne, da vil du se, at til Trods for hans store Herredømme over sig selv, til Trods for den Frihed for Forfængelighed, der var ham egen, vil du dog fornemme, at man kan stikke og prikke saa længe med Knappenaale, at Saaret kan blive slemt nok at læge.

* * 231

11,17. være tilgivet.: Herefter følger disse i IVB af A. D. J. overstregede Linier: I, som have siddet ved et Dødsleie, i de sene Nattetimer, I vide, hvilken forunderlig Stilhed, ja, man kunde gjerne sige Tomhed, der følger ovenpaa Dagens Spænding, Min stakkels Heiberg var stille og bedrøvet: men han sagde: "Det var Synd at ville ønske hendes triste Tid forlænget."

12,4. Omskiftelser: Saaledes Teksten i IV, antageligt af A. D. J., rettet fra: Omskiftelser, Tryk.

12,19. trække paa Smilebaandet ad: Saaledes har Frk. Verdelin skrevet i IVB; IVA har: smile, trække paa Skuldrene over.

12,28. ensomme Timer.: Herefter er fra IVB borlskaaret og henlagt i IVA: Det Billede, jeg i sin Tid - i Anledning af hendes litteraire Testamente til hendes Søn Johan Ludvig Heiberg - skizzerede af denne eiendommelige Personlighed, synes mig her har sin rette Plads, og derfor tillader jeg mig at gjentage det tilligemed Fortsættelsen, som ikke tidligere har været trykt, da det egentlig oprindeligt var bestemt til at staa i disse mine Optegnelser. De Venner, der i Livet stode hende nær, have gjenkjendt og underskrevet min Bedømmelse af hende som et sanddru Billede af deres tabte Veninde. Herefter følger ovenomtalte Skildring af Fru Gyllembourg2), dog mangler "Fortsættelsen, som ikke tidligere har været trykt"; den har formentligt omfattet MSs S. 23-27. Paa et Omslag om denne Sag staar (men overstreget): "P. 23-27 ere flyttede tilbage til Saisonen 55-56." - Paa samme Omslag har Krieger skrevet, øjensynligt med Henblik paa den hele Sag: "*dolgoe O* Skal bortfalde paa Grund af Bogen om P. A. Heiberg og Fru Gyllembourg".

12,37. os til hinanden: Herefter er flg. Linier i IVA stærkt overstreget:, og at Baandet...1) var fæstnet end løsere i vort Samliv.

13,5. studerede.: Herefter er i IVA overstreget: "Den sande Digter tager mandigt mod de Kaar, Skjæbnen byder ham, og søger med dem at gjøre sit Liv harmonisk; den falske Digter bærer sig ad som den daarlige Arbeider, der skyder Skylden paa sit Værktøj; han taler i høje Toner om, hvad han kunde have været, hvis Omstændighederne havde været ham gunstige." (af Lewes). 3)

13,36-37. forstod jeg... og Foragt: Saaledes er Teksten af A. D. I. i IVB og øjensynligt yderligere i Korrekturen til 1. Udg. ændret fra: vilde jeg kunne forstaa, at Dolken, hvis den som hos Spanierinderne sad i Strømpebaandet, ovenpaa et saadant Svar øieblikkeligt blev benyttet. Ja, øieblikkeligt maatte det være; var der Betænkningstid, da fik et saadant Gjensvar en anden Character.

16,3. mit Sind atter: Saaledes er Teksten i IVB ændret fra: jeg atter glad og mit Sind.

* * * 232

16,22. Professor Dorph: Herefter er i IVA overstreget:, der overtog Tjenesten uden Gage.

16,37-38. Muligvis... dette, der: Saaledes har A. D. J. i IVB ændret Teksten fra: Men netop dette.

17,3. sammen med Ministeren: Saaledes er Teksten i IVB af A. D. J. ændret fra: med Hall bagved.

17.22. et Theater.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Med Forbitrelse mærkede han, at de vigtigste Punkter i Forretningsgangen vare holdte hemmelige for ham, at indgribende Beslutninger bleve tagne og udførte bag hans Ryg, uden at han anede det, og at han dagligt havde med en snu Procurator at gjøre, der beviste klart, som to og to er fire, at igrunden Alt beroede paa den Committeredes Mening, Ønske og Villie, en Anskuelse, Ministeren paa alle Punkter støttede 1).

18,1-2. Et uventet... Bestyrelse: Disse Ord er af A. D. J. i IVB indsat i Stedet for flg. overstregede Linier: Høedt og det Nielsenske Hus vare himmelglade over endelig at være blevne af med Heiberg. Nu var det deres Tur i Forening med Vennen Christensen at styre det Hele efter Ønske, og man saae en lysende Fremtid imøde for Theatret.

Men Himlen vilde det anderledes.

18,20. Og saaledes... Erindring: Disse Ord er af A. D. J. i IVB sat i Stedet for nogle bortklippede. De tilsvarende i IVA lyder: Efter dette Samliv med hende i Drømme vaagnede jeg altid let og glad om Hjertet. Det var mig umuligt ikke at se noget heri, og jeg udbrød ofte: "Hun er nu oplyst og ser klart." Herefter fulgte vistnok i IVB dette Stykke, som A. D. J. ligeledes maa have fjernet (Det ligger nu i Lægget: B. Manuskripter): Dorph kom nu2) oftere for at udtale sine Klager over den Maade, hvorpaa Ministeren men især "Snogen" behandlede ham, og alle de Hindringer og Anmasselser, hvormed man standsede hans Virksomhed.

19,24-25. uskikket hertil.: Herefter i IVB overstreget: Han erholdt 300 Rdl. til Løn for denne for Dorph usalige Hjælp, medens Berner beholdt i Indtægt, hvad han tidligere havde.

20,2. eneraadende." ": Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: At et saadant uimodsigeligt Princip er bleven ubetinget haandhævet af en Autoritet som Heiberg, er det ikke glædeligt i denne principvaklende Tid!

20,4. Fru Heiberg?: Herefter i IVB, vist af Fru Heiberg selv, overstreget flg. Fortsættelse af Brevet: Naar faaer vi dog et ordentligt Skuespil engang? Hertil maa jeg svare: "Det faaer vi nok igjen, naar vi faaer Fru Heiberg igjen." Men nu maae vi jo bruge, hvad vi har. - - - Men hvad skal jeg gjøre i Resten af Saisonen? Alt mit Haab stod til Fru Heiberg" etc., etc.

21,29. et fælles Maal: Saaledes er Teksten i IVB, uvist af hvem, rettet fra: fælles skjønt Maal, som Lykken havde begunstiget.

* * 233

21,31. en Anden": Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.:, og mit Hjerte isnede i Livet paa mig ved denne Tanke.

22,3. dine Læber: Herefter er i IVB overstreget, uvist af hvem: Du fortryder uden endnu at ville tilstaa det for dig selv eller Andre, og det er denne Kamp, denne stive Haardnakkethed, der fordreier Trækkene og stiller dem i Confusion til hverandre, saa at deres tidligere skjønne Harmoni er tilintetgjort. Som Hjob kunde jeg udtrykke den Smerte, som mine forrige Venners Holdning foraarsagede mig. Han sammenligner saadanne Venner med den Bæk, Karavanen haabede paa, men som viser sig udtørret, naar Toget naar dens Bred.1)

24,33-34. Først og... selve Spillet.: Indføjet i IVB af A. D. J.

25,9. Velkommen!": Herefter er i IVB, øjensynligt af A. D. J., bortskaaret og i Lægget: B. Manuskripter henlagt flg. Afsnit: Men: "Ingen har Fred længere end Ens Nabo vil!" -

Allerede i nogen Tid havde et Rygte sagt, at Hall alt inden Dorphs Afsked havde staaet i Underhandling med H. P. Holst om at være Dorphs Afløser; ja, at han endog havde sendt ham udenlands for at studere Theatrene i dette Øiemed. Vi troede ikke dette Rygte og tænkte ikke videre herpaa. Alt som Rygtet mere og mere udbredte sig, hævede Kritiken sig stærkt mod dette Valg hos de Fleste, saa vel udenfor som ved Theatret.2)

En Formiddag som jeg sad i min Stue og "tænkte paa Ingenting", som man siger, blev H. P. Holst meldt. Han traadte ind og, som mig strax syntes, i en ophidset Stemning. Han sagde, at han ønskede uforbeholdent at spørge mig om en vigtig Sag ham angaaende. Jeg bad ham tale, og nu udtalte han, at han alt i lang Tid havde anset sig paa Grund af Ministerens Tilbud som Dorphs Afløser, ja, at han var vendt tilbage fra en Udenlandsreise, hvis Maal havde været yderligere at sætte sig ind i Theateradministration, men at Ministeren nu pludselig havde ladet ham vide, at han maatte opgive denne Stilling, da jeg havde erklæret, at i saa Fald fratraadte jeg min Stilling ved Theatret, - og han spurgte mig nu, om det forholdt sig saaledes. I høieste Grad forbauset og fortørnet over den Maade, hvorpaa man tillod sig at bruge mit Navn, svarede jeg: "Dette kan Ministeren umuligt have ytret; thi der er ikke vexlet et Ord mellem Hall og mig Dem angaaende. Jeg har aldrig troet Rygtet, vil jeg rent ud bekjende, saa der ikke fra min Side er gjort et Skridt eller vexlet et Ord i denne Sag. Det er dog virkelig sørgeligt," vedblev jeg, "hvor lidt man lader til at kjende mig. At true og paa den Maade opnaa mine Ønsker ligger slet ikke for mig. Ifald det, at De blev Directeur, var mig imod, da stod det jo til mig at opgive min Stilling, men true hermed vilde aldrig faldet mig ind, thi alt Sligt er mig i min inderste Sjæl forhadt.

* * 234

Jeg opfordrer Dem derfor til at udtale for Hall, hvad jeg her har ytret, og at jeg erklærer denne Paastand som usand." - "Vilde De da anse mit Valg som ønskeligt for Theatret," vedblev Holst, "og tror De mig skikket til denne Post?" - "Ja, dette Spørgsmaal," svarede jeg, "er et andet, og siden De tvinger mig, saa vil jeg ærligt svare: Nei! Jeg tror Dem ikke skikket til denne Post. Men fra denne Mening og til at arbeide imod, at De erholder den, ser De vel, er et stort Skridt, og jeg beder Dem fremdeles om at meddele Hall, at jeg i Et og Alt benegter at have gjort noget Skridt, talt noget Ord til ham eller nogen Anden, denne Sag angaaende. Men jeg mærker desværre, at man bruger mit Navn paa en utilbørlig Maade for at hjælpe sig selv ud af Forlegenheder, som man fortryder at være kommen ind i." Hermed havde Samtalen Ende, og han gik.

Et Par Dage efter kom Hall til mig og bad mig, endelig ikke at tage mig Holsts Besøg nær, hvilket han fandt meget upassende. "Ja," svarede jeg, "Ingen kan jo bedre end De vide, i hvor høi Grad man her gjør mig Uret; thi imellem os er jo denne Sag aldrig omtalt, end mindre at jeg skulde have truet med min Bortgang ." - "Ja, visselig," svarede Hall, "er det Hele Passiar af ham at blande Dem ind i denne Sag, og jeg skal nok berigtige denne Misforstaaelse af mine Ord til ham."

Hvorledes hang nu i Virkeligheden alt dette sammen? Her min personlige Mening: Hall havde virkelig i Stilhed bestemt sig til at ansætte Holst og med den Plan for Øie sendt ham til Udlandet. Men alt som dette Valg blev bekjendt, vakte det stor Misbilligelse i den offentlige Mening, og Hall veg tilbage for denne, men var ligeoverfor Holst gaaet for vidt og trængte til et Paaskud for at trække sig tilbage. Han tillod sig da at bruge mit Navn for selv at vikle sig ud af det Løfte, han havde givet ham. Denne Uret mod mig havde jeg meget ondt ved at tilgive Hall.

25,30. ikke Noget om det": Saaledes har A. D. J. ændret Teksten i IVB fra: aldeles Intet herom". A. D. J. synes først at have skrevet: dette forhastet".

26,11. altfor rimelig.: Herefter i IVA overstreget: Man vil se af Christensens senere Indlæg, hvorledes han undskylder sine Ord til mig, nemlig at det endnu under vor Samtale ikke bestemt var afgjort, men først senere; dog denne Undskyldning kan jeg ikke lade gjælde; thi ifald hans Forhold til mig havde været ærligt, hvad havde da været rimeligere, end at han, da Sagen med Høedt var besluttet, havde underrettet mig herom, overladende til mig, hvad Parti jeg da vilde tage.

26,18., der nu var: Indsat i IVA i Stedet for flg. tilføjede, men atter overstregede Linier:. Offentligt havde man i Pressen beskyldt ham for, at de hadefulde Kritiker mod Heiberg og mig skyldtes hans Pen, en Beskyldning, han ikke havde havt Mod til at fralægge sig offentligt. Han var nu.

27,7. fra ham: Herefter i IVA overstreget:, fuld af en Del Fordreielser og Upaalideligheder i Referatet. Først havde Fru Heiberg skrevet:, fuld af en Del Procuratorkneb, som jeg ikke taalte.

235

27,8. mit Navn.: Et Tillæg til IVB med Fru Heibergs Haand, som atter er udgaaet og findes i Lægget: B. Manuskripter, passer nærmest ind her. Det lyder: Han siger heri, at han kun optræder som min Secretair. En Forfatter som Heiberg kan dog ikke, selv med sin bedste Villie, indskrænke sig til at skrive med paaholden Pen eller efter Dictat, og den, der læser Heibergs Svar til Christensen, vil sikkert ligesom jeg selv finde Bekræftelse herpaa i hele Fremstillingsmaaden.

27,43. Fru Heibergs Anmærkning findes paa en Afskrift af Brevet i IVB.

28,47. Anmærkningen findes paa en Afskrift af Brevet i IVB. Smst. har Fru Heiberg ud for L.28-29 i Marginen skrevet et Nei, hvilket dog er overstreget, antageligt af A. D. J.

42,46-47. Anmærkningen er Brevskriverens.

43,8-19. Af Koncepten til dette Stykke (i IVA) ses, at Krieger har været med til at formulere Teksten her.

44,26-45,4. Dagen efter... Pension.: Indsat i IVB af A. D. J. Sml. Var. til III, 50,33.

46,33. at sige: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: - ja ved at berette dette bygger jeg paa en Tro hos Alle paa min samvittighedsfulde Sanddruhed -.

47,17-18. Snildhed, en saa stor: Disse Ord er i IVB sat i Stedet for: Snuhed, en Underfundighed. - Rettelsen af Ordet Snuhed skyldes A. D. J., Resten Fru Heiberg.

47,21-22. Kløgt og over deres Mangel paa Evne: Disse Ord er af A. D. J. i IVB sat i Stedet for: Snuhed og over det Indskrænkede hos dem.

47,38. bar Spor.: Herefter i IVB overstreget af A. D. J.: At denne, som mig altid syntes, ubetydelige Mand havde kunnet drive det hertil, viste jo unegteligt en vis Kløgt, men at han ikke saae, hvorhen denne hans Kløgt førte ham, viste jo som sagt atter en Indskrænkning i at bedømme Situationen og dens Resultater. Han fortabte sig kun i den Indbildning, at han i Ro vilde kunne nyde sin Triumph og som Theaterdirecteur opbygge, hvad Heiberg formentligt havde nedrevet.

50,33. min Bortgang.: Herefter i IVB, øjensynligt af A. D. J., dels overstreget, dels fjernet og i Lægget: B. Manuskripter henlagt flg. Parti: I Rigsdagen fremkom imidlertid det Spørgsmaal, om jeg, hvis jeg tog min Afsked, af saadanne Grunde som dem, jeg havde angivet i min Ansøgning, var berettiget til at erholde Pension. Vor gamle Ven Tscherning var af den Mening, at jeg ikke var kvalificeret hertil, med mindre jeg kunde vedlægge Lægeattest om et svageligt Helbred. Andre gjorde gjældende, at det vilde være en evig Skam, om jeg efter en saadan Tjeneste, som jeg havde ydet i 32 Aar, ingen Pension fik. Man anmodede mig derfor fra flere Sider om at vedlægge en Lægeattest. Dette vilde nu have været mig en let Sag, da min Læge tilbød mig en saadan og ofte havde ytret, at jeg aldrig blev rask, saa længe jeg vedblev med mit anstrengende Arbeide ved Theatret. Men en saadan Attest vilde jeg ikke benytte; thi vel havde de sidste Aars Kamp og Strid, 236 Krænkelser og Bagvaskelser gjort mig lidende, men den rene Sandhed vilde være omgaaet, ifald jeg byggede Ansøgningen om min Afsked herpaa, og jeg vilde ikke bruge et saadant Paaskud.

Flere af mine Venner vare bekymrede ved Tanken om, at man for at faa mig til at blive i min Stilling virkelig vilde sætte mig i den Situation at maatte forlade Theatret uden ringeste Pension. Imellem disse bekymrede Venner var den gode, trofaste Suhr. En Dag kom han og sagde til Heiberg og mig: "Jeg hører paa Tschernings hele Tale, at Pensionen i Tinget vil volde Vanskeligheder; men jeg er enig med Dem Begge i, at Ansøgningen ikke bør ledsages af en Sygeattest. Viis mig nu det Venskab, at De, ifald Thinget negter Pension, da vil modtage Pensionsbeløbet aarligt af min Haand. Jeg vilde skamme mig paa mine Landsmænds Vegne, om De skulde lide ved en saadan Uridderlighed mod et Talent, der i de 32 Aar har arbeidet mere end mangt et andet Talent i 50 Aar. Lov mig, kjære Heiberg, til min Beroligelse," vedblev han, "ikke at afslaa denne min Bøn til Dem." - Enhver kan vel tænke, at vi bleve rørte over vor trofaste Vens Tilsagn. Imidlertid haabede vi dog endnu, at en saadan Gave ikke skulde blive nødvendig.

51,27. i Hjemmet: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.:, uagtet hans og Heibergs politiske Anskuelser afvege fra hinanden i mere end eet Punkt.

55,33-36. Kun et... lød saaledes:: Disse Ord er i IVB indføjet af A. D. J., som tillige har anbragt det efterfølgende Digt her. Sml. Var. til III, 58, 8.

57,2. faaet fjernet.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Om Dette og meget Andet fik man ham ved Løfte om Understøttelse til i Øieblikket at tie. Det er ikke godt at være fattig! Men Tausheden varede rigtignok ikke længe; thi hans Oplysninger om Theaterforholdene i 1849-58 udkom inden Udgangen af Aaret 1858.

58,8. hvor jeg... mit Liv.: Disse Ord er indsat i IVB i Stedet for flg.: hvoraf saa godt som hele mit forrige Liv havde været opfyldt og betaget. Herefter er smst. overstreget, øjensynligt af A. D. J.: Man maa imidlertid ikke tro, at jeg i mit tilbagetrukne Liv var uden alt Samkvem med Publikum. Kun faa Dage hengik, uden at de deiligste Blomster anonymt sendtes mig, med Tak fra deres Givere, hvori snart en af mine Roller, snart en anden blev fremhævet som uforglemmelig. Breve og Vers, der alle indeholdt Beklagelser over min Bortgang, var som oftest min Morgenlæsning ved Caffen. Et eneste af disse Digte maa jeg have Lov at gjenkalde i Erindringen, fordi jeg havde en Anelse om, at det skrev sig fra en af vore første lyriske Digtere. Skade, at han ikke havde havt Mod til at sætte sit fulde Navn under, men valgte Bogstaver, der kunde lede paa Vildspor m. H. t., hvem Forfatteren var1).

Ak, misund mig ikke al denne Hyldest! den fordærvede mig ikke; med Ydmyghed tog jeg imod den og glædede mig over dette "Tøbrud", som En kaldte de Digte, der læstes rundt om i de forskjellige Blade.

58,13. "som alle... af ham": Anførselstegn og Slutningstegn er her *237indsat af Afskriveren Frk. Verdelin i IVB; i IVA findes de ikke, men de paagældende Ord er dèr understreget af Fru Heiberg.

58,20-22. Hans Bane... Grunde: Disse Linier har A. D. J. indsat i IVR i Stedet for flg. overstregede: Den offentlige Mening om Hr. Høedts hele Fremgangsmaade var imidlertid blevet bitrere og bitrere. I hans anden Saison fandt den 13de December atter under stor Tumult en Udpibning Sted mod ham. Men da Tumultuanterne kun bleve paalagte en Pengemulkt af Politiet, fandt Hr. Høedt Straffen for mild og var ikke at bevæge til oftere at fremtræde.

58,27. Kapitlet om Høedts nye Skole indledte oprindeligt 1. Red. af Sæsonen 1854-55 og er vistnok skrevet før Edvard Brandes' Artikel "Et Vendepunkt" i April 1875 fremkom1). Fru Heibergs ældste Udkast (i IVA) begynder:

"En ny Apostel i gamle Klæder". Naar jeg som Barn holdt min Aftenbøn, trykkede jeg Hænderne fastere sammen ved de Ord " Giv os i Dag vort daglige Brød ", i Ungdommen ved de Ord " Led os ikke i Fristelse ", i den modnere Alder " Forlad os vor Skyld, som og vi forlade vore Skyldnere ".

Allerede i længere Tid havde Høedt gaaet og declameret om en ny Skole i Skuespilkunsten, som det var hans Mission at indføre. Talen strømmede fra Læberne som fra en Fontaine, og den lyttende Mængde, først af udannede Kunstnere, siden udannede i Publikum, spilede Mund og Øren op for at inddrikke al denne hans Visdom. Fru Nielsen - den Første, der alt tidligere i hendes Hjem var taget i Skole, forinden det store Publikum vidste, hvem Student Høedt var -, da hun gik ind paa, at alle disse Declamationer vare nye, geniale, sande og det eneste Rette, da fulgte efter Aars Paavirkning M. Wiehe efter og saae i Høedt en ny Seer paa Skuespilkunstens Himmel, og da han først havde sagtja og Amen til den formentlige nye Apostels Aabenbaringer, da hjalp intet fornuftigt Ord længere, intet Modraisonnement, intet Bevis for, at dette formentlige Nye var saa gammelt som Gaden. Nu havde han engang sagt, at Høedt havde et nyt genialt Syn paa den hele Skuespilkunst, og derved blev det: "Bomuld i Ørene, Laas for Hjernen".

I et (i Lægget: B.Manuskripter) bevaret Brudstykke af 2. Red. af "Hr. Høedts nye Skole", skrevet 1877, ses flg. overstregede Indledning: Maanedskriftet "Det nittende Aarhundrede for Litteratur og Kunst" har 1875 optaget Tanken om en ny Skole i Skuespilkunsten, der blev - er der paastaaet - forskjærtset ved den Modstand, som Hr. Høedt, dens "Reformator", mødte, ikke ved som andre Reformatorer at brændes paa Baalet, men ved Heibergs og en Del af Publikums Uret mod Samme [ved] at tvinge ham til at opgive sin "Mission" og trække sig tilbage fra den Scene, der i saa høi Grad trængte til en aandelig Fornyelse, idet det Usande, det Sentimentale, Lyriske havde faaet Overhaand, saa at Sandhed, Natur i Kunsten var forsvundet fra den *238 danske Scene, og som han, den "nye" Apostel, atter vilde have kunnet indsætte paa sin gamle Plads og i sine gamle Rettigheder.

59,13-14. nok saa... Grund: Saaledes har A. D. J. i IVB ændret Teksten fra: til Lykke for dets Fremtid, efter franske Mønstre, dels ved den Indflydelse, Molière havde udøvet paa de første danske Comedier gjennem Holbergs Geni, dels gjennem franske Skuespiltalenter, der gjæstede Kjøbenhavn i Holbergs Tid og senere; Skuespillerne vare saa vel hist som her ledede i de rette Spor ved disse fremragende Digteres Aand, Sandhed, Natur og Genialiet.

59,24-25. dengang... fundet Sted: Saaledes har A. D. J. i IVB ændret Teksten fra: da Reformationen dèr forlængst var begyndt.

60,2-6. Det maa... Sentimentalitet: Disse Linier er i IVB af A. D. J. indskudt i Stedet for: Man tramgte til falske, rystende Nydelser, og man fik dem i fuldt Maal. Ligeoverfor de rørende tyske Skuespil og Melodramer fandt man snart Holbergs Comedier plumpe, kjedelige, prosaiske, og det danske Publikums naturlige Sans for det Comiske, for Satiren blev tilbagetrængt af Datidens Ridderspil, Tragedier og rørende Melodramer.

60,17. kun meget ufuldkomment: Saaledes har A. D. J. i IVB ændret Teksten fra: ikke.

60,31. Scenen, udeblev.: Herefter i IVB slettet, antageligt af A. D. J.: Skuespillerne og det store Publikum vare ved lang Tids usunde Føde begge blevne saa forkvaklede, at de første ikke kunde opfatte, det sidste ikke modtage, hvad de høie Guder havde skjænket Skjalden at give sit Folk.

60,34-35. for at opfylde sit Kald: Saaledes Teksten af A. D. J. i IVB ændret fra:, idet han ideligt gjentog for sig selv.

60,36. kraftige Stemme: Herefter i IVB slettet, antageligt af A. D. J.:, opgav sin ansete Stilling som Læge og reiste trods al Modstand fra Slægt og Venner til Kjøbenhavn.

61,9. skyldes ham.: Herefter i IVB overstreget flg. Stykke, antageligt af A. D. J.: Naar vore unge Nutids-Critici, der i hine Aar endnu ikke vare fødte, kjækt vove at benegte dette, da bør Samtiden være saa retfærdig ikke at fæste Lid til deres overilede Ord. Desværre ere de store Vidner ikke længere iblandt os. Oehlenschläger og Heiberg vilde stadfæste min Dom om Ryge. Men dette Genis Betydning for vor Scene er nu glemt, glemt! Og Digterens Ord (Schillers) ere sande, naar han udbryder: "For den mimiske Kunstner fletter Efterverdenen ingen Kranse".1)

61,14. i Luften.: Herefter i IVB overstreget, øjensynligt af A. D. J.: Ryges Hakon Jarl gaar stadig igjen paa vor Scene; Per Degn synger endnu den Rygeske Scala og drikker sin Snaps paa samme Maade, med samme Kast med Nakken som i hine Aar. Traditionen dør ikke saa let, den har et langt Liv.

61,33. at oplære: Herefter i IVB overstreget, øjensynligt af A. D. J.: et forvildet.

* 239

62,5. sin Dvale: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.:, jublede som ellevilde.

62,31. ligesom at sove hen: Saaledes har A. D. J. i IVB ændret Teksten fra: at slaas ihjel.

63,38. nogle Aar, i hvilke: Saaledes har A. D. J. i IVB rettet Teksten fra: en Tid, i Aarene 51 til 56, da.

66,30. Virksomhed.: Herefter i IVA en Blyantstilføjelse i Fodnoteform, som smst. er overstreget: Maaske laa noget i, at Heiberg ikke var Historiker? Her ogsaa flg. Fodnote (uden Henvisningstegn): Se hans Afhandling i "Fædrelandet" om Shakespeare 1).

69,21. godt nok.: I et overstreget Tillæg til 1. Red. af "Høedts nye Skole" (i IVA), der nærmest maa henføres hertil, staar: Det er characteristisk for den unge Slægt, der har saa lidt at give, at den stadig udtaler og haaber, at Alt det store og berømmelige i Fortiden igrunden har været uden Værd og paa gal Vei. Saaledes mener man, at den meget berømte Goethe'ske Theaterskole i Skuespilkunsten intet havde at betyde, var en Declamationsskole uden Natur og Sandhed i Fremstillingen. Jeg kan kun sige, at medens jeg og Heiberg i 1836 besøgte de fleste tyske Theatre og fandt Spillet paa disse, naar tildels undtages Burgtheatret 2), affecteret, hult, uden Aand, Sandhed og Natur, var det lille Theater i Weimar det eneste Sted, hvor en rørende Simpelhed og Natur i Fremstillingen gik gjennem Spillet. Vilde det være urimeligt at tro, hvad vi Begge følte, at dette Spil, forskjelligt fra, hvad vi ellers havde set, var bygget paa en Tradition, der havde bevaret sig fra Goethes Theatervirksomhed og Skole i Weimar?

70,13. og Natur.: I et overstreget Tillæg til 1. Red. af "Høedts nye Skole" (i IVA), der nærmest passer ind her, staar: Talma og Mile. Mars vare dog vist virkelige Skuespiltalenter. De rørte hele Verden ved deres skjønne Fremstillinger; at disse Fremstillinger tillige vare beherskede af Sandhed og Natur ligger i, at de bevægede og begeistrede uafbrudt i en hel Menneskealder; hvor der ikke er Sandhed og Natur forenet med Skjønhedsidealet, der er Kunstnerlivet og dets Triumpher af kortere Varighed.

72,12. Gjælden betalt.: Herefter i IVA overstreget: Ja, ligesom det havde været dette Talents Opgave at sætte Folk med lidt Erindring paa Forundringsstolen, [blev] den af ham og Kritiken mishandlede Frøken Beyer, " Shakespeares Ødelæggerinde", til hendes egen store Forundring strax tilkaldt, da han havde Magten ihænde, for at overlade den nye Bestyrelse et af hende bearbeidet Shakespeare-Stykke, der ikke tidligere havde været opført, nemlig "Kjærlighed paa Vildspor", hvori det samme Talent, hvis dybe Indignation over Sille Beyers Virksomhed under Heiberg var udtalt som forkasteligt [!], med stor Interesse udførte en af hendes "forkvaklede" Figurer. Ja, selv de ved Publikums Gunst, men ved Kritikens ustandselige Nedriven * *240 udødelige "Duft-Vaudeviller", for hvis Opførelse man har villet frakjende Heiberg al kritisk Sans, gik under det nye Regime ret lystigt over Scenen uden anden Forandring end den, som en tyndere og talentløsere Udførelse medførte.

72,14. klassiske Roller. ": Herefter i IVA overstreget: Han skriver fremdeles i sit Anklageskrift til Ministeriet 1), at "Richard den Tredie" kunde udføres bedre end nogen anden Tragedie for Øieblikket. Det vilde have været interessant, om Hr. Høedt ved denne Leilighed havde ladet medfølge en Personliste af de Kræfter, som Theatret var i Besiddelse af paa dette Tidspunkt. Interessant at se, hvem der iblandt andet skulde udført de tre største og mægtigste tragiske Kvindeskikkelser, som nogen Tragedie indeholder, og hvem de Skuespillere vare, der skulde udført den mandlige store Besætning? Hvor letfærdigt hans hele Raisonnement er, ses bedst af, at han endvidere skriver, at denne store 5 Akts Tragedie over alle Tragedier kunde opføres " uden synderlig Forberedelse og saa godt som uden Bekostning." Skulder der virkelig gives Nogen, som har mindste Kundskab til, hvad en Indstudering Her slutter Stykket ufuldendt, og da der efter Pagineringen at dømme ikke mangler noget, synes Fru Heiberg da at have ladet dette Parti udgaa straks efter Nedskrivningen, Fortsættelsen lyder i den forudgaaende 2. Red.: af hvilket som helst større Stykke har at betyde, endsige et Stykke som "Richard den Tredie" kræver, der ikke studser over denne Udtalelse?

Længere nede staar i samme Skrivelse: "Etatsraad Heiberg indstillede mig strax efter min Debut til fast Ansættelse med en saa stor Gage, som endnu ikke er bleven nogen begyndende Skuespiller tildel."

Maaske man dog vil faa et Indtryk af, hvor vanskeligt det var at gjøre dette Talent tilpas, naar man fremdeles læser følgende Udtalelse i hans Skrivelse som Anklage mod Heiberg netop paa dette Punkt: "Jeg vil kun erindre Hr. Ministeren om, hvad De selv bedst ved, at Etatsraad Heiberg ikke engang gjorde mig den Ære, at vise mig sin Indstilling mig betræffende, og at jeg rimeligvis slet ikke var kommen til Theatret, dersom ikke Hr. Ministeren godhedsfuldt havde rettet Etatsraad Heibergs Fejl og afæsket mig min Erklæring om, hvorvidt jeg var tilfreds med det Engagement, man havde tiltænkt mig."

Altsaa, han indrømmer selv, at Directeuren havde indstillet ham paa saa gode Vilkaar, som endnu ingen Debutant havde opnaaet , men ikke desmindre anser han det for en dyb Krænkelse, at Heiberg ikke først spurgte ham til Raads, forinden Indstillingen, en Feil, "som Ministeren var saa god at rette".

Hvad om nu Heiberg ved denne sin Indstilling om hans aarlige Gage, ligesom Hr. H. selv, ogsaa mente, at de Vilkaar, som her bleve ham tilbudte, vare store og "enestaaende"; hvad om han havde tænkt: "Nu haaber jeg dog ved denne "enestaaende" Indstilling engang at stille dette Talent tilfreds, ja maaske at erhverve mig hans Paaskjønnelse. Men nei, ogsaa dette var en * 241 Fornærmelse. Directeuren maatte ikke engang gjøre en for ham overraskende og smigrende Indstilling uden først at spørge ham, om han tillod, at han blev overrasket.

Jeg veed ikke, om den Form er antaget i Forretningslivet, at Cheferne, forinden de gjøre en Indstilling til Ministerierne i Faveur af deres Undergivne, først have at indhente de Undergivnes Tilladelse hertil? Er dette virkelig Skik og Brug, har Heiberg unegteligt feilet.

75,3. egen Sø.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Dog det Haab maa ikke opgives, at de virkelig aandfulde Arbeider, om de end ikke i Pieblikket ere i Kurs hos Mængden, ville faa deres Løn om end sent. At den nuværende Tids Digtere ere slemt afficerede af dens realistiske Sygdom, ligger der Beviser nok for i den nyere saa vel episke som dramatiske Litteratur. Tiden gaber efter alt dette, "men Hvad kaster man i sligt et Gab!" 1)

75,5-7. har f. Ex.... "De Unges Forbund": I Stedet for disse af A. D. J. i IVB redigerede Linier stod der o pr.: have Norges to Digtere viist i "De Unges Forbund", men vel at mærke beaandet af den comiske Muse, og i "En Fallit".

76, 9. Kunststykke: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.:, idet Blomsterbouquetter suse hende om Ørene.

76,25. og Atheisme: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.:, deres ødsle Godgjørenhed, hentet af deres Elskers Pung, gaar for Hjertensgodhed.

77,38. i Opfyldelse.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Det eneste Kys, jeg modtog af Suhrs Læber, var efter hans Død, da jeg, kort Tid efter at vi havde mistet ham, en Nat drømte, at han stod foran min Seng, smukkere og gladere, end jeg nogensinde havde set ham. Han bøiede sig over mig og trykkede to lette Kys paa mine Øine, idet han sagde: "Levvel! Tak for Deres trofaste Venskab!" - Jeg vaagnede i samme Øieblik og følte mig saa glad; thi jeg troede paa min Drøm. Naar man i mange Aar har staaet i Venskabsforhold til et Menneske som Suhr, hvor deiligt er det da ikke at kunne tænke tilbage paa disse Aar, uden at Noget stiller sig iveien, der forbitrer Erindringen! og jeg tør nok sige med en god Samvittighed, at hans Venskab for Heiberg og mig var af en saa fin og ren Natur, at Erindringen om vort Forhold kun havde en eneste stor Lysside. At erholde slige ædle Venner hører til Livets bedste Glæder; de ere saa sjeldne, at den fordærvede Verden har ondt ved at tro, at de existere, ondt ved at tro, at der ikke bagved en saadan Godhed, en saadan Hengivenhed skjules egoistiske Hensigter af en uren Natur. Men Gud være lovet, at saadanne Mennesker som Suhr findes!

81,22-28. følgende Ytring... dette Ansigt: En Koncept med Kriegers Haand til disse Linier findes paa et løst Blad i IVA.

82,37. Kunstvenner.: Herefter i IVA med mange Streger slettet: Om *242 Aftenen, naar han sad og talte med Hustru og Børn, sad han og kradsede den ene Pennetegning op efter den anden, som om det Hele var en Leg. medens enhver saadan henkastet Tegning var ubetalelig. Selv betragtede han dem med en elskværdig Beskedenhed som noget, der var frembragt halvt i Spøg. En Dag kom han paa min Opfordring til mig for at vise mig alle disse løse Blade, der saaledes vare blevne til. Paa ethvert bifaldende Udbrud af mig sagde han i den godmodigste Tone og halvt forlegen: "Vil De have det?" Og virkelig gav han mig det ene efter det andet, saa jeg tilsidst blev helt skamfuld over at modtage saa meget.

85,16-87,2. Et Udkast til Fremstillingen af Monrads her omtalte Besøg hos Fru Heiberg findes paa en Lap Papir i IVA. Det maa vistnok have udgjort et Tillæg til en tidligere, ikke bevaret Version af dette Parti. Det lyder: [Monrad] var neppe udnævnt, før han endnu samme Dags Eftermiddag kom til mig og sagde: "Min første Gjerning som Minister skal være at erobre Dem paany for vort Nationaltheater. De har ikke villet arbeide under den nuværende Ordnen [!] af Bestyrelse ved Theatret, dette forstaar jeg og kommer nu for at tilbyde Dem en anden. Siig, hvorledes De ønsker det? Forlang, hvilke Vilkaar De vil, og jeg skal tilveiebringe begge Dele." Nu begyndte en Underhandling mellem os i længere Tid, og virkelig omordnede han Alt i kort Tid, satte en agtet Mand i Spidsen som Chef for Theatret og rensede dette for al den Virvar og Intrige, som lidt efter lidt havde indsneget sig. "Vi maa have Dem tilbage", var det bestandige Omkvæd af hans Tale. "altsaa ville vi indrette det saaledes, at De kan være tilfreds."

86,7. uselvstændige: Saaledes har A. D. J. i IVB rettet Teksten fra: stakkels forvildede.

88,22. det hvide Baand: Saaledes har A. D. J. i IVB rettet Teksten fra: Baandet om Skulderen med Elephanten i.

92,10. mit Forsæt.: Herefter i IVB overstreget, formentligt af A. D. J.: Et af disse anonyme Breve var af et saadant Indhold, at jeg virkelig vilde have givet Alt, hvad jeg eiede, ifald Brevskriveren kunde blive opdaget. Heri fortaltes mig Ting om mit Ungdomsliv, som Brevskriveren ganske ugenert meddelte mig, at han havde fra "Ph.", da denne selv havde spillet en Rolle i disse Eventyr; heri nævnedes Navne paa de Mænd, jeg skulde have staaet i et vanærende Forhold til, Navne, som jeg her hørte for første Gang. Jeg viste Heiberg dette Brev, han lo og sagde: "Er du saa taabelig at bryde dig et Øieblik om et saadant Brev? Sligt kaster man i Kakkelovnen og tænker ikke mere herpaa." Herefter yderligere Bemærkninger af Fru Heiberg om anonyme Brevskrivere.

93,11-12. Fremtiden viste... at optræde: Disse Linier er indsat i IVB af A. D. J. Sml. Var. til III, 109, 28, sidste Stykke.

96,6. denne Rolle.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Dette har altid været min Mening." Jeg svarede ham, at jeg tilstod, at denne Anmodning af ham i høi Grad forbausede mig. "Jeg har altid troet, at det var Deres bestemte Mening, som De jo ofte har udtalt for Andre, at 243 tragiske Roller ikke laa for mig; - og nu Lady Macbeth, en af de mest tragiske Skikkelser!?" - Men nu svor han ved alle Guder og Gudinder, at en saadan Mening om mit Talent havde han aldrig havt, og i en Strøm af Ord og Komplimenter gjentog han sin Anmodning.

96,16. min Haand.: Herefter i 1. Red. af Kapitlet om "Macbeth" (i Lægget "Tanker og Udkast") flg. overstregede Linier: Det var naturligt, at Mange paa Theatret forundrede sig over Nielsens Kur til mig, ovenpaa hans tidligere Holdning; man var nysgjerrig efter at erfare Grunden, og Forundringen steg ikke lidet, da hans Anmodning til mig om at spille Lady Macheth blev bekjendt, og hans Kammerater kunde ikke modstaa at drille ham over hans forandrede Holdning.

105,12. i Livet.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Saadanne Fristere komme snart til Menneskene i een Form, snart i en anden, og der gives vel neppe noget Menneske, der har givet sig af med at granske i sine Sjælstilstande i Aarenes Løb, der ikke har erfaret, at ogsaa de have mødt Hexe paa Heden, hvis Raad ofte Jøde saa uskyldigt, saa berettiget, at de i al Tryghed hengave sig til dem og først sent opdagede, at disse Raad havde ført dem paa Afveie, som det da var for sildigt at vende om fra. Disse Fristere komme ofte til os gjennem en Vens eller Venindes Mund. Hvor ofte kan et Ord, der saarer os, en Hentydning, der berører vor Forfængelighed, vort Hovmod, være Kilden til en hel Række Beslutninger og Handlinger, vi i Tidens Løb se forundrede tilbage paa, idet vi sukke: gid det var ugjort! Alle disse tilsyneladende uskyldige Raad, alle disse fordærvelige Ord ere Hexenes Tiltale til os paa Heden. Det gjælder derfor at være aarvaagen. Dæmonerne aflure os snart vore svage Sider og vide behændigt at skyde Breche i vor Sjæls Forskansninger. Men de blive, Gud være lovet! ikke altid de Seirende.

105,14. Herredømme.: Herefter har A. D. J. i IVB slettet: Men Veien, den ny Vei, hun efter Døden vil komme til at vandre, vil blive haard og streng, forinden Brøden ganske er udslettet, og det tabte Jordeliv atter vinder fornyet, bedre Skikkelse.

105,21. Menneskelige: Herefter i IVB overstreget af A. D. J.: og maa derved berøre Tilskuernes Inderste i høiere Grad, idet den hvisker i Sjælene: "Ogsaa du kjender til slige Anfægtelser, om end af en anden Natur end Lady Macbeths."

105,40. meget større.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Meget blev skrevet og udtalt om min Fremstilling af Lady Macbeth, uden at det stod tydeligt for en Eneste, hvorved Virkningen opnaaedes. Men at en ny Opfattelse laa til Grund for min Fremstilling, havde man dog set, og Kritiken anerkjendte denne for berettiget, uagtet den helt igjennem afveg fra den ældre, man i mange Aar havde vænnet sig til.

106,5. "Kom! kom!": Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Denne Skizze af Marstrand findes endnu mellem de Malerier, der ere i mit Hjem.

244

107,8. forlade Værelset: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: under en voldsom Hjertebanken.

109,28. Fremstillerinden.: Herefter i IVB, vistnok af A. D. J., overstreget og i Lægget: B. Manuskripter henlagt flg. Parti: Nielsen døde som sagt uventet under Indstuderingen af en ny Rolle i et fransk Stykke, der hed "Skikkelige Folk". Prøverne paa dette vare begyndt, men bleve afbrudte ved hans Sygdom og Død.

Nogle Maaneder efter faldt ved Caffebordet mine Øine hen paa Heiberg, der som sædvanligt nød sin Caffe i Sofaen. Jeg saae, at han stille sad og smilede for sig selv. Jeg spurgte ham da, hvad han tænkte paa, som kunde frembringe dette fornøielige Ansigt? Han svarede, idet Smilet nu blev til en lydelig Latter: "Det faar du ikke at vide." Nu blev min Nysgjerrighed vakt, og jeg bad ham endelig sige mig det. "Nei," svarede han, "det er skammeligt af mig, og jeg siger det ikke." Nu fik han ingen Ro for mig, og han sagde endelig med sit bekjendte1) ironiske Smil: "O, jeg sidder her og tænker paa denne Nielsen og hans bratte Død under Indstuderingen af "Skikkelige Folk" (et Stykke, hvoraf Heiberg kun kjendte Titlen, men ikke Indholdet), og et Epigram over ham kom som af sig selv i min Tanke." Jeg bad ham endelig at fremsige dette, og han modstod Ikke længer, men declamerede med comisk Pathos Følgende:

"Heel ofte var han Melpomenes Tolk
Og holdt sig karsk, endskjøndt han maatte bløde
Saa mangen Gang for sin Gudindes Dolk.
Men da han kom blandt "skikkelige Folk", -
da følte han sig fremmed - og han døde "2).

I den Del af Saisonen, der endnu var tilbage, spillede jeg ideligt mit gamle Repertoire, derimellem i Heibergs Vaudeville "Nei" for 124de Gang.

Af Hr. Høedts Gjenoptræden i Saisonen blev da Intet. Hans Vaklen frem og tilbage førte til, at den ene Maaned efter den anden forløb, uden at hans Løfte til Tillisch blev indløst. At ingen Modstand fra min Side var Skyld heri, vidste Enhver ved Theatret. Hvorfor mon han ikke optraadte? Min Tro herom er, at han ligefrem manglede Mod dertil. Han frygtede for, at den Stemning, der saa varmt havde udtalt sig for mig, skulde blive en anden for ham, og derfor ønskede han ikke at udsætte sig.

109,30, om den: Saaledes er Teksten i IVB, antageligt af A. D. J., ændret fra: om denne for mig lykkelige Saison 1859-60.

113,11. vor Kreds.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Men som med en Moders Øine saae jeg ofte i stille Angest paa hans forandrede Udseende; dog taug jeg herom til ham selv, da han ikke ønskede, at dette skulde berøres.

113,25-26. der i... interesserede mig: I IVA er overstreget flg. indledende Linier om Maria Stuart: Med hele min Sjæls Energi havde jeg i * *245 ikke faa Aar fulgt og af Historien gransket for at faa det rette Syn paa denne Kvinde, om hvem en begavet Mand en Gang ytrede: "Saa længe Verden staar, vil man aldrig blive færdig med hende."

113,26. I Lægget: "Tanker og Udkast" i Fru Heib. Ark. findes et egenhændigt Udkast: "Det historiske Drama" paa 5 Oktavblade, hvoraf de to første bærer den overstregede Dato: 26. Marts 1861. Efter nogle almindelige Betragtninger omtales forskellige historiske Skuespil, især Schillers "Maria Stuart".

114,14-15. Hele Verden forbauses: Disse Ord er indsat af A. D. J. i Stedet for et fra IVB fjernet Afsnit, der her gengives efter IVA: Men hvorfor besøgte hun da sin Husbond hin Aften, forinden hun drog til en lystig Fest? Hvorfor var hun hin Aften for første Gang efter lang Tids Forløb venlig og kjærlig mod ham og lovede ham, at de nu atter skulde have det godt sammen? Dette Besøg har jeg aldrig kunnet forstaa eller faa Synet paa, ifald hun ikke var en fræk Morderske; nu tror jeg, atter ved Schierns Hjælp, at forstaa det Hele, desværre! Historien siger, at hun dengang var bukket under for Bothwells dæmoniske sanselige Natur, at hun frygtede for snart at blive Moder, og i denne sin Vaande nærmede hun sig atter til Kongen for at forny den ægteskabelige Forstaaelse med ham, for at han derved kunde udlægges for [!] det Barns Fader, som hun frygtede for, at hun bar under sit Hjerte, og saaledes frelses for en uhyre offentlig Skandale. Denne min Tro om, at det saaledes hang sammen med det natlige Besøg hos hendes Husbond, er vel en forfærdelig Anklage imod hende, men hvad kan en Kvinde ikke i sin Angest, i sit Haab om at skjule sit Feiltrin vove? Dette vil jeg tro, at Maria kunde have gjort, men aldrig bekvemme sig til at blive en lav Morderske. Ogsaa har jo Bothwell i de sidste Øieblikke før sin Død i Fængslet høitideligt svoret paa, at Maria ikke havde været enig, endsige med at dræbe Kongen, ligesom hun selv bestandigt har benegtet dette. Hele Verden var stum af Forbauselse.

114,18. de sagde.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Kommer nu min Gisning til, at hun skjælvede for Følgerne af sit Feiltrin, saa forstaar man, at hun intet andet Middel havde end at forene sig med den Mand, der da vilde paatage sig at kaldes hendes Barns Fader, som han ogsaa i Virkeligheden var.

115, 7. Apollon: Saaledes har A. D. J. i IVB rettet Teksten fra: Minerva.

116,36. kolde, falske: Saaledes er Teksten i IVB, antageligt af A. D. J., ændret fra: kolde, kløgtige, dæmoniske, falske.

117,26-27. tilintetgjøres.: Herefter i IVB overstreget, øjensynligt af A. D. J.: Og den Pris, hun havde givet for at naa dette Maal, aabenbaredes i hendes Dødsstund, hvor hun skrigende og jamrende vaandede sig for den Dommer, for hvis Ansigt hun snart skulde staa. Hvilken Forskjel i disse to Kvinders Dødsøieblikke! Maria, den forraadte, den haardt mishandlede, hende, der om faa Pieblikke skulde lægge sit skjønne Hoved under Bødlens Øxe, gik til Trods for sine Forvildelser, Forvildelser hun tilstod og angrede, rolig, høi og ædel Døden imøde, ikke som en Morderske, men uskyldig i alle 246 de opdigtede Forbrydelser, som man havde udspredt om hende, elsket af sit Tyende, der hulkende begræd hendes Skjæbne. Og derfor samler Efterverdenen sig om dette skjønne af huggede Hoved i Medlidenhed og Interesse, der aldrig vil ophøre, saa længe Historien taler høit og lydt.

117,34. vante Forhold.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Da Vognen med vore kjære Gæster rullede hen ad Veien, viftede vi til hinanden, til vi tabte hinanden af Syne, den lille Josepha lykkelig over at have erholdt med paa Veien to af sine Yndlingskyllinger, en brun og en hvid, som hun sad med paa Skjødet i en lille Kurv, og som ganske optog hendes Sind og Tanke. Lykkelige Barndomsalder, hvor to smaa Kyllinger kunne udfylde alle vore Ønsker!

118,35. i Angest.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Kragerne udstødte deres hæse, afskyelige Skrig, og om Aftenen tudede Uglerne og sloge mod de oplyste Ruder med saa stærke Vingeslag, at det gøs i mig.

119,2. piskede ned.: Herefter i IVB overstreget af A. D. J.: Det Hele var, som om alle onde Trolde vare slupne løs og Verden sin Undergang nær.

119,23. Begges Svar.: Herefter følger i MSS Afskrift af Fru Martensens Brev af 23/8 1860. Fru Heiberg har selv ladet det udgaa i IVB1).

121,2. fløine bort.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Da jeg kom ud af Værelset, kom min Pige mig imøde, rakte sin flade Haand ud imod mig og sagde: "Se, Frue, den yndige Fugl er død!" - og der laa en deilig, død Svale i hendes Haand. Mit Hjerte snørede sig sammen ved dette Syn, hvilket jeg betragtede som et slet Varsel. Min Broder forstod min Bevægelse og sagde haardt til Pigen: "Gaa med Deres døde Fugl!" - Vi begyndte nu vor Vandring ud i Haven og standsede ved Dammen, hvor de hvide Svaner seilede os imøde, kneisende med deres stolte, letbøiede Halse. Strax efter opdagede jeg ved min Fod paa Vandkanten en temmelig stor død Fisk liggende i Græsset. "Ak," udbrød jeg, "kom, lad os gaa, Døden træder mig allevegne imøde!"

121,25, var Døden.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Da Lægen tog Afsked med mig, ytrede han: "Jeg har aldrig set en saadan Sorg som den, Deres Folk vise ved deres Herres Død." Jeg gik nu ud til dem og fandt dem alle Tre i Graad. En af Pigerne sagde: "O, vi have jo saa godt som Intet havt med Etatsraaden at gjøre, men blot det at høre hans venlige God Morgen var saa oplivende."

123,37. al Evighed!: Herefter i IVB overstreget af A. D. J.: Dagen efter modtog jeg efterfølgende Brev fra vor trofaste Ven, som havde paataget sig at lade det Dødsavertissement indrykke, som jeg havde sendt til Byen. Herefter Afskrift af Brev fra Mortensen 29/8 1860, hvis sidste Del dog er bortskaaret2).

125,3. Enhver forstaa.: Herefter i IVB, antageligt af A. D. J., overstreget * *247og delvis bortklippet flg. Parti (det manglende gengives efter IVA): Jeg havde aftalt med min Broder, at han, saa snart Begravelsen var forbi, skriftligt skulde sende mig - med Forpagteren paa Bonderup, der var taget ind til Begravelsen og agtede atter at være hjemme om Aftenen - en udførlig Beskrivelse af den hele Akt. Jeg sad altsaa denne Aften og længtes i stor Uro efter det Brev, som Forpagteren skulde bringe mig. Jeg havde henimod Aften et Par Gange sendt Bud over i hans Hjem for at spørge, om han var vendt tilbage, men fik det Svar, at han endnu ikke var ankommen. Jeg ventede og ventede, det blev helt Aften, Klokken blev 9, den blev 10, den blev 11, den blev 12; men til min store Bekymring kom der intet Brev. Jeg saae over til Forpagterboligen; Alt var mørkt og Alle til Ro, saa jeg formodede, at han dog var bleven inde i Byen. Endelig gik ogsaa jeg til Ro, ifald man kan kalde en saadan Nat rolig, hvori man, enten man blunder eller er vaagen, kun har en eneste tung, sorgfuld Tanke. Næste Morgen kom Bud fra Forpagteren, at han havde havt et Brev med til mig, men havde glemt i Aftes at aflevere det.

Hvilke underlige Mennesker der dog gives i Verden! - Herefter følger i IVA et meget ukorrekt Udtog af Anton Pätges' Brev af 3/9 1860. Efter Originalen i Fru Heib. Ark. lyder det: Kirken var smykket med sort og Lys i Masser, 4 Træer, 2 Laurbærtræer, og to Myrther i fuld Blomstring omgivne af en Masse andre Planter, gjorde en imposant Virkning; af medfølgende Linier seer du fra hvem de kom 1). - Medfølgende smukke Sang 2) blev sjungen deels af Sangpersonalet, deels af Choret og Cecilieforeningen, som vare samlede en Mas, og som klang ganske vidunderlig deiligt. De tre sidste Vers bleve sjungne af Damer og Herrer i Forening, som du nok kan tænke, tog sig overordentlig deilig ud. - Følget var overordentlig stort, af Studenter var der vel omtrent 300, som alle toge Plads i Choret; det øvrige Følge vare Folk af alle Klasser, saavidt jeg veed manglede Ingen fra Theatret; der var alle dine og Heibergs Venner, deriblandt 18 Præster. Kultusministeren prostituerede sig ved at komme midt i Talen 3). - Theaterpersonalet bar ham ud af Kirken, der toge Studenterne ham, og bare ham til Kongens Nytorv, hvor han blev sat i Vognen; hele Følget fulgte til Fods. - Af Krandse vare der saa mange, at vi maatte lægge dem løse i Vognen, selv Jfr. Bejer og Lehmann gav deres Bidrag; 2 Krandse tiltrak dem min hele Opmærksomhed: en Sølvkrands fra Dandsepersonalet, dernæst en Laurbærkrands med følgende Indskription som jeg hermed sender dig. - Iblandt Følget vare Prindsen af Danmarks og Ferdinats [!] Cavaleerer, som mødte for Høistsamme. Udtoget slutter med en Bemærkning fra Brevets Begyndelse, at Martensens Tale kan man aldrig glemme, og meddeler, at Brevet er skrevet i Hast.

* * * 248

128,9. Digter.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: I vore stille Aftener læste hun høit for mig, hvis forgrædte Øine ikke taalte at stirre paa en Bogs fine Tryk.

128,31. Tilværelse.: Herefter i IVB strøget og henlagt i IVA: Dog Sorg og Angest vare endnu ikke blevne kede af at forfølge mig. En Dag kom Pigen ind til mig bærende paa Armen den lille Josepha, der gjentagende skreg: "Min Ryg! o, min Ryg!" Forfærdet spurgte jeg om, hvad dette betød. "O Frue," raabte Pigen, "den lille Josepha er styrtet ud ad Loftslugen; jeg fandt hende jamrende paa Græsset." Enhver kan tænke sig min Skræk. Hurtigt tog jeg Barnet ind i mit Sovekammer, klædte hende helt af og lagde hende paa min Seng, idet jeg trak i alle Lemmer for at prøve, om Noget var brækket. Da jeg nu altid har havt et Stykke af en Læge i mig og derfor havde en Del Lægemidler ved Haanden, tog jeg Kampferolie og indgned af alle Kræfter Barnet fra Top til Taa dermed, svøbte hende derpaa ind i varme, uldne Tepper og dækkede hende godt til. Barnet græd ustandseligt og sagde: "Jeg vil til min Moder, bring mig til min Moder!" Den arme Moder sad ovenpaa i sit Værelse og anede ikke, hvad der foregik nedenunder med hendes elskede Barn. Pludseligt at bringe hende dette i denne Tilstand, vovede jeg ikke. Jeg talte da den Lille kjærligt til og sagde; "Min søde Josepha, ifald du nu vil ligge stille og se, om du kunde falde i Søvn, lover jeg dig at føre dig til din Moder, saa snart du vaagner." Den rørende Lille klappede mig, kyssede mig, og da jeg sagde til hende: "Synes dig ikke, at det var Synd at forskrække din Moder ved saa pludseligt at føre dig grædende til hende?" svarede det fornuftige Barn: "Ja, Gudmoder, det var vist Synd." - "Nu vel, saa sov!" - Og virkelig faldt Barnet i en let Slummer. Men jeg sad med Angest i Hjertet ved hendes Side og tænkte: "Om mig kan man sige, som Munken siger til Romeo: Ulykken har forelsket sig i dig og vil ikke fjerne sig."1) Efter en Times Tid vaagnede den Lille. Jeg tog hende nu op, strakte atter alle hendes Lemmer, prøvede, om hun kunde gaa, og fik Haab om, at ingen Ulykke her var sket. Da hun nu mindede mig om mit Løfte, at føre hende til hendes Moder, sagde jeg: "Ja, det vil jeg, naar du lover mig ikke at græde, naar du kommer til hende." - "Nej, Gudmoder," sagde den Lille ganske højtideligt, "jeg lover dig at være ganske rolig." - Og nu tog jeg Barnet ved Haanden og gik op med hende til hendes Moder, der uden at ane Noget sad rolig og læste i en Bog. "Jeg bringer her," sagde jeg med tiltvungen Ro, "en lille Forbryderske, der er falden ned" (at det var fra Loftslugen, turde jeg endnu ikke rykke frem med; senere ansaae jeg det for min Pligt). Den Lille holdt sit Ord, klagede ikke, græd ikke, hvorover jeg var hende meget taknemmelig. Og mærkeligt nok havde hun ikke mindste Meen af dette Fald, ja følte hverken nu eller senere den ringeste Ømhed i sine Lemmer. Den hurtige Kur havde hjulpet; men dog varede det længe, førend jeg fik Ro i Blodet efter denne Skræk.

132,23. en Ulykke.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: *249 Heller ikke syntes mig, at man turde gribe ind i Forsynets Bestemmelse; thi hvem veed, om ikke dette Barns Udvikling netop skulde ske i disse Forhold, hvori Forsynet havde sat det.

133,4-7. Jeg kunde... meddeles.: Disse Linier er af A, D, J. indsat i JVB i Stedet for nogle Sider, der er bortklippede og henlagt i IVA. Fru Heiberg har i Marginen skrevet, at det "maa nærmere overveies, om det skal udelades" OriginalMS er, et Par af Stykkerne maaske undtaget, efter Papir, Blæk og Paginering at dømme nedskrevet samtidigt med det forudgaaende og efterfølgende, altsaa ca. 1879; men i Fru Heibergs "Kladdebog" (i Heib. Ark.) findes mange af disse Tanker, formentligt der nedskrevet i Tiden ca. 1870 -78. I det fra IVB stammende er Ordlyden flg.:

Hvoraf kommer det, at man kun taler om den Efterlevendes Længsel, ikke om den Afdødes? Er da Adskillelsen, Sorgen over denne ikke den samme for dem Begge? Hvilken smertelig Tanke, at kun Den, der bliver tilbage, længes, ikke Den, der gaar bort. Skulde det gaa med denne store Reise som ofte med de mindre hernede, at Den, der drager til det Nye, intet Savn føler, men kun Den, der sidder hjemme i det forladte, tomme Hus, i Længsel efter det aabne Øre, der forstod os i Stort som i Smaat?

Ak, hvad nytte mine Klager!

"Nur wer die Sehnsucht kennt,
Weiss, was ich leide."
(Mignons Klage i Goethes "Wilhelm Meister") 1).

Jeg er forundret og bedrøvet over, at jeg saa sjeldent drømmer om Heiberg, og sker det nu og da, er det om høist ubetydelige Ting, og det uagtet mine sidste Tanker hver Aften dreie sig om ham. Hvori kan det ligge? Jeg, der ellers altid drømmer om Det, der beskjæftiger min Tanke! Sligt er uforklarligt.

Ak. hvor er det tungt hver Morgen at vaagne op med et ubevidst Suk, indtil Sukket ved Tankerne forklares for os og bevidst forstærkes.

I Nat drømte jeg, at jeg havde en lang Samtale med et mig ubekjendt Væsen. Jeg klagede over den Kamp, der forestaar os efter Døden. "Vær dog rolig," udbrød han, "husk paa, at den største, haardeste Kamp, vi Mennesker have, er den, vi kæmpe i dette Liv; thi her gjælder Kampen om at vinde en udødelig Sjæl ; hisset er den ikke saa haard; thi der gjælder det kun om at gjenvinde vort Legemes Opstandelse." Jeg vaagnede op og følte mig, med Rette eller Urette, beroliget.

* 250

Hvoraf kommer det, at Menneskene have en saa forskjellig Dom om Andre? En udtaler sig i høie Toner om en Personlighed, medens en Anden aldeles ikke kan faa Synet herpaa. Det gaar vist med Menneskebeskuelsen, som naar man ser i et Stereoskop, hvori de to Billeder maa dække hinanden, ifald den rette Virkning skal opnaas; ser man kun det ene Billede, da er det Hele fladt og virkningsløst. Mon ikke den forsk] ellige Dom kommer af, at mange Mennesker se paa det samme Menneske uden at begge Billederne, Sjælens og Legemets, dække hinanden, og den rette Forstaaelse saaledes forfeiles1).

Det er en stor Trøst, naar man er bedrøvet, at man har Lov til at være det. Den dybeste Bedrøvelse er dog den, naar man er bedrøvet over, at man er bedrøvet.

Kirsebærs Nyden har den samme Egenskab som Kjærlighed: jo Mere man faar, des Mere vil man have. Begge opvække Tørsten, idet de læske den.

Det gjælder i de unge Aar itide at gjøre Vinterindkjøb for en senere Alder. Gud være lovet, at mit Forraadskammer nu ikke er ganske tomt 2).

Der gives Mennesker, der ikke give Ordet Kjærlighed til anden Følelse end den utæmmede, al Fornuft berøvede, berusende Lidenskab. Naar vil man dog lære, at den ædle Kjærlighed, bygget saa vel paa Feil som paa Fortrin, udholdende, forædlende, uundværlig i Aarenes Række, er af en helt anden Natur, om den end skal og bør have noget af de berusende Følelser i sig. Hvad er et Ægteskab, og hvad Elskov kræver dette?

Den engelske Forfatter Lewes udtaler sig saaledes om den Kjærlighed, Ægteskabet kræver, naar det da ikke er bygget paa Sanselighed, Forfængelighed, Fordel. "At elske," siger han, "vil sige, at Sjælen vælger sig en Rejsefælle paa den lange og farefulde Færd igjennem Livet, at de støtte hinanden, naar Farerne komme, opmuntre hinanden, naar Hindringer taarne sig paa deres Vej, og glæde sig i Fællesskab, naar vide, rige Sletter og solbeskinnede Lier aabne sig for deres glade Blik og i det Fjerne vise dem det Hvilested, vi Alle stunde imod i denne Verden." 3) - Det er en saadan Kjærlighed, et Ægteskab kræver. Paa denne Maade har vist Fru Rahbek elsket Rahbek, Fru Ingemann Ingemann 4).

* * * * 251

Høist forskjellige ere de Forestillinger, man gjør sig om, hvad Elskov er. Man har sagt, at "en Italienerinde tror sig elsket, naar hendes Elsker er istand til at begaa en Forbrydelse for hendes Skyld; en Englænderinde, naar han er istand til at begaa en Daarskab; et fransk Fruentimmer, naar han gjør en dum Streg." 1)

Jeg vil tilføje: En nordisk Kvinde, naar der holdes ud i Liv og Død; naar Sjælene i Aarenes Løb saaledes have slynget sig ind i hinanden som de Slyngplanter, hvorom Gartneren siger, at den ene ikke kan løsnes fra den anden, uden at den hele Plante sygner hen.

Naar jeg ser plumpe, sløve, hule, sanselige Personligheder give sig af med Kjærlighed, der ender med Ægteskab, da faar jeg altid Lyst at sige til dem: "Hvor tør I formaste Eder til at give Eder af med Sligt? Spis, drik, vær beregnende, svælg i Eders fordærvelige egoistiske, sanselige Natur, men forgrib Eder ikke paa Ægteskabets Hellighed." 2)

Naar Den vi elske forurettes, forfølges, da skyder vor Kjærlighed nye, friske Skud. Den Ro, den trygge Hvile, hvori den havde levet, afbrydes, og et nyt Tilløb, en frisk Fornyelse af Kjærlighedsforholdet voxer frem. Det gaar hermed ligesom med en Strøm, der længe uhindret har løbet sin stille, vante Gang, men som nu møder en Hindring, der gjør, at de stille Vande skummende og brusende bane sig Vei med dobbelt Heftighed og Kraft. 3)

Hvor mange gode, trøsterige Ord sende ikke mine Venner mig i denne Tid i min Ensomhed! Hvor herligt er ikke trofast, udholdende Venskab! Den Tryghed, dette giver, er ligesom en Skat, man har lukket inde i et sikkert * * * * 252 Gjemme, saa at man bestandigt kan leve tryg uden at ængste sig for Mangel. Om de troløse Venner kan man sige som Job: "De ere som den Bæk, Karavanen haabede paa, men som er udtørret, naar Toget naar dens Bred." 1)

Da Marie Magdalene græd ved Christi Grav, traadte Herren til hende efter sin Opstandelse; men hun saae i ham kun en Urtegaardsmand; thi hendes Øine vare ikke opladte. Da sagde Herren til hende: "Marie, hvorfor græder du?" Da svarede hun: "Ak, de have taget min Herre fra mig, og jeg veed ikke, hvor de have lagt ham." Ak, saaledes græde vi Alle ved vore Bortgangnes Grave! Vi vide vel, hvor Resterne af Legemet ligge, men ikke, hvor Sjælen er havnet. Saaledes græd jeg, da min Herre var taget fra mig, og jeg ikke vidste, hvor han var ført hen; thi hvad vide vi om hinandens Sjælstilstand efter Døden? Hvad vide vi om det Sted, hvor de Døde føres hen? Vide vi, hvilke nye Kampe de gaa imøde, hvilke Illusioner de arme Sjæle vækkes af, naar de staa ligeoverfor den strenge Sandhed, og hvilket Sted der da anvises dem? "I min Faders Rige ere mange Boliger," siger Christus; men hvilket Svælg er der ikke ofte mellem disse! Hvad gjør, at beslægtede Sjæle mødes her? "Et Tilfælde," paastaa Mange. Dette er en daarlig Trøst. Ak, vi kunne kun skjælve, haabe og bede til den treenige Gud for dem som for os selv, at han vil være naadig og barmhjertig mod os Alle.

Ak, om vore Døde dog kunde sende os kun fire Ord: Jeg har det godt. Ja, da havde vi Vished, men Herrens Fordring til os er jo, at vi skulle tro, hvad vi ikke have set. Gjensynet! hvor henrivende er du ikke at tænke paa! Gjensynet! Ak, hvor misunder jeg dem, der fuldt og fast tro herpaa, uden at tvivlende urolige Tanker indsnige sig i Sindet.

Jeg har aldrig følt nogen Skræk ved Tanken om, at vore Afdøde kunde nærme sig til os; tvertimod! Var det ikke herligt, om vore Afdøde i Kjærlighed følte Trang til at sætte sig i Forbindelse med os? Jeg har aldrig kunnet tænke mig andet, end at kun faa Mennesker, eller snarere Ingen, kunde gaa bort fra dette Liv lige over i den høieste Salighedstilstand. Ja, var Sjælen først havnet der, da vilde den vist ikke, om end kun et Øieblik, atter begive sig bort derfra for at nærme sig de Dødelige, hvis begrænsede Sanser ikke formaa at sætte sig i Forbindelse med de salige Aander. De salige Aander vende sikkert ikke mere tilbage til Jorden, men vel de Aander, der endnu befinde sig i en Mellemtilstand efter Døden. En saadan Mellemtilstand have sikkert Alle at gjennemgaa. For nogle Aander kan denne være forfærdelig, for Andre en stille, naturlig Forberedelse til det endelige, salige Liv. Jeg har derfor aldrig kunnet forstaa den Dristighed, hvormed Mange omtale deres Afdøde, idet de uden mindste Betænkelighed eller Sky sige: Min salig Mand!

* 253

- min salig Kone! - min salig Datter eller Søn! - Søster eller Broder! - Saa ofte jeg hører slige Udtalelser, farer der en smertelig Gysen igjennem mig, idet disse dristige Udtalelser strax lede min Tanke hen paa mine egne Afdøde, og jeg spørger da mig selv med et Suk: Hvor langt mon nu Disse i deres Mellemtilstand ere komne hen imod, hvad vi ønske og haabe? Ere de endnu i Kamp, i Strid? Ere de naaede til Fred med deres eget Jeg og i Harmoni med dette? Have de overstridt Søvnen i Puppen, ere de forløste fra alle Jordelivets Baand og have svunget sig lette og glade, himmelsk glade, mod det evige Lys, hvor en Dag er saa godt som tusinde Aar og tusinde Aar som een Dag? Hvem kan tilbagetrænge Sukket om, hvor deres Plads nu er, hvor vor bliver? At denne Mellemtilstand kan være lang for Nogle og kort for Andre, derom føler jeg mig overbevist; thi mig synes, at det ligger i Sagens Natur. Allerede hernede gjælder det jo at modnes for at kunne nyde og paaskjønne de høieste, ædleste jordiske Goder; hvor meget mere maa vi da ikke Hisset modnes til at modtage det Høieste, det Guddommelige. Hvor ofte høre vi Menneskene hernede udbryde: "Dette - eller Hint - er min høieste Lyksalighed, i Dette gaar min hele Tilværelse op!", medens en Anden udbryder om det Samme: "Ak, hvor Dette trætter mig og kjeder mig! Jeg søger min høieste Tilfredsstillelse ad ganske andre Veie. I Verdens Liv, Bevægelse, Forlystelse og Uro, der synes mig er Livet, der glemmer jeg mig selv og alle Plager." - Glemme sig selv? Men i Salighedstilstanden hisset maa der dog vel til at tabe sig selv høre det: at vinde sig selv i Tabet.

Efteraaret.
Storken, den kloge Fugl, - Forlængst var draget væk, - Og gule Blade seilede - Ned med den klare Bæk; - De skrigende Krager - Forfulgte Bondens Plov - Smaafuglene sad stumme - I den brogede Skov - (Christian Winther) 1).

Ogsaa jeg vilde gjerne endnu i lang Tid sidde ene og stille i den brogede Skov; men man lader mig ikke længer have Ro dertil, hverken mine Frænder eller Venner; men fremfor Alt lyder Raabet til mig om at opfylde den Pligt, jeg i Fjor Sommer havde paany optaget, at virke, at støtte Theatret ved mit Arbeide. Jeg faar Brev paa Brev om dog at komme og optage dette Arbeide; men ved Tanker om at begynde derpaa farer der en Gysen igjennem mig og binder mig fastere og fastere til min stille, rolige Ensomhed. Jeg gyser tilbage for at opgive mit nuværende virkelige Liv og begive mig ind i Illusionernes Verden, "hvor man drikker, uden tilfulde at faa sin Tørst læsket, hvor man æder uden tilfulde at faa sin Sult stillet." Men man lader mig ingen Ro, man raaber atter og atter: " Kom og gjør din Pligt! " Ak, mig gjorde Ensomheden saa godt; vandrende i Skoven, paa Markerne samledes mit * 254 Sind til Stilhed og Ro. Men man vedbliver at raabe paa mig, saa jeg tilsidst nødes til at give Svar, at nu skal jeg komme.

I Fru Heib. Ark. (Lægget: Tanker og Udkast) findes paa et løst Folioblad flg. Notater med Fru Heibergs Haand:

1861. "Jeg vil føre hende ud i Ørkenen for at drage hende nærmere til mig." 1)

Marts, 1861. Den første Foraarsblomst i min Have! Ak selv denne smertede. Jeg rakte den ikke i Aar til Ludvig og modtog hans venlige Tak.

Hisset skulle vi blive salige, leve i Samfund med Gud. Naar vi her paa Jorden elske et Menneske, der elsker os igjen, da er dette Jordens Salighed. Alt omkring os og i os faar Fylde, naar der er et Menneskes Kjærlighed, der ligesom er Basis for vor Tilværelse. Vore Pligters Opfyldelse, Vennerne, Naturens Skjønhed, Himlen med sin Stjerneglans, Blomsterne, Foraarets Duft, Alt fryder og kvæger Hjertet. Ak, hvor anderledes, naar vi staa ene; Alt bliver da til Vemod, selv det gladeste. Er dette en Forudfornemmelse af Hisset? En Anelse, at der er Een, et Menneske maa gaa op i, og er denne Eene Gud? Er det da Ham, som bliver dette Centrum for et Menneskes Trang, Ham der da ved vor Kjærlighed til Ham gjør, at vi kunne rumme Saligheden, den Saligheds Støtte, som Døden ikke mere kan berøve os. Finde vi da endelig den Hvile, den Ro, det urolige Hjerte hernede higer efter, men kun faar momentviis? Vi sige alt her: at gaa op i en Anden. Er denne jordiske Trang et Sendebud af den Himmelske? Og tvivle vi om, at denne himmelske Kjærlighed kan erstatte os den jordiske, den sanselige? Have vi ikke i den jordiske Kjærlighed, naar denne har fulgt os i mange Aar, naar Lidenskaben er affalden, naar Hjertet intet andet begjærer end Nærhed, Samkvem, have vi da ikke alt her en Erfaring om, at Kjærligheden kan være ren Kjærlighed uden Syndens Indblanding? Er det, der da binder os til hinanden, da ikke af en saa ideel Natur, at vi igjennem denne hernede maa kunne gjøre os en Forestilling om den Hisset? Og tænke vi os nu denne forhøiet, skjønnere, fuldere, vissere, have vi da ikke en Forestilling om, hvorledes Kjærligheden til Gud er Salighed, der maa kunne faa alle Sjælens Blomster til at udfolde sig, aabne vort Øie, vække nye Sanser og Muligheder i os? Allerede i den jordiske Kjærlighed sker jo dette med os. Hvor ny, som gjenfødt blive vi ikke, idet Kjærligheden til et Menneske hernede bryder ud. Kaster den ikke over vort hele Væsen en Glans, løfter og udvikler den ikke vore Tanker, saa vi ofte selv forbauses over Virkninger af dette nye Liv i os og om os? Hvilken Udvikling venter os da ikke Hisset, naar vort Hjerte der kan brænde for Ham, den Guddommelige? Hernede fatte vi kun Saligheden gjennem et saadant Forhold. Hisset vil det blive ligesaa.

d. 16. April 1861. I Dag saae jeg den første lille hvide Skovanemone i min Have. min og Ludvigs Yndlingsblomst. I Aar ak! Jeg kunde ikke bringe ham den. Er det dog muligt, at han ingen Følelse skulde have af, hvor han *255 nu er, at jeg gik med Tankerne paa ham? Ikke skulde kunne fornemme Trykket i mit Bryst! Ikke høre Sukkene, de længselsfulde? Ikke ogsaa kjende til Savnet, Længselen, som jeg kjender? Føler han dem Hisset som en Anelse efter noget Ubestemt? Er det maaske noget lignende, vi føle her paa Jorden? Naar vi her sværme, længes, sukke vemodsfuldt, er det da maaske efter noget, vi før i en tidligere Tilstand have eiet? Er det da saaledes, han nu længes Hisset? Ak, det vilde jeg nødig tro, thi da staar mit Billede jo ikke klart for ham, da længes han jo kun efter mig som efter noget, han ikke kan give Ord. Da vilde jo de jordiske Længsler staa høiere end de Himmelskes, thi vi vide jo, hvad vi længes efter.

133,9. paa Bonderup: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: med Dagen før min Afreise at gaa til Herrens Bord i den lille Landsbykirke.

133,13. med mig: Herefter i IVB af A. D. J. overstreget:; jeg stod nu ene tilbage af os Tre, der tidligere havde udfyldt dette uforglemmelige Hjem.

133,20. bleven færdig.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J,: Nu stod den her, omgivet af Blomster og Lys. Jeg trykkede et Kys paa denne døde Mund, hvis Kulde gjennemisnede mig. Ak, Liv! ak Død! hvilke Modsætninger ligge ikke i Eder!

134,15. Collin.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Den 14. December kom atter en af disse Mærkedage, Heibergs Fødselsdag. Hvor ofte havde han i de mange Aar, vi vare forenede, paa denne Dag glædet sig som et Barn ved mine Gaver. I Aar bragte jeg ham kun Taarer. Saae han, følte han disse?

135,40-136,2. Han blev... egen Sag: Disse Linier er i IVA indføjede i Stedet for flg., vistnok med Kriegers Haand stærkt overstregede: Hvad denne Mand har været for mine elskede tre Fader- og Moderløse og for mig, haaber jeg, han vil faa Lønnen for Hisset. Herefter er overstreget enten af Fru Heiberg eller Krieger: Verden, den mistroiske, den af bitre Erfaringer belærte Verden, troede ikke paa Muligheden af en saadan Hengivenhed, uden at Forholdet mellem en saadan Ven og Veninde maatte være bygget paa et mere intimt Forhold af en ømmere Natur. Man snakkede, man pjattede, man vilde ikke fæste Lid til, at et rent Venskab mellem en Mand og en Kvinde fandtes i denne skrøbelige Verden.

136,4. i Bevægelse: Saaledes Teksten i IVB forkortet, antageligt af A. D. J., fra: i latterlig Bevægelse. Det gaar mange Mennesker som Duerne; det Vand de skulle læske deres Tørst med, maa først gjøres urent og mudret med Fødderne.

137, 1-18. Men paa... hans Hjerte.: Dette Parti er i IVA skrevet med Kriegers Haand.

137,31. os Slesvig: Herefter i IVB overstreget, atitageligt af A.D. j.: og Muligheden for en Opreisning, Tilbagegivelsen af den danske Del af Slesvig, hvilket syntes at aabne sig i de nærmeste Aar, mere og mere skjødes ud i en uvis, uberegnelig Fremtid.

138,21. aldrig kjendt.: Herefter i IVA overstreget, vist af Fru Heiberg256selv (dog ses Krieger paa denne Side som paa de andre, der omhandler ham, at have ændret i Stykker af lignende Art): Det var mig en stor Glæde, at han i mit Hus og med tre Børn, der senere bleve optagne i dette, fandt en Adspredelse i den Tid, der levnedes ham fra hans offentlige Forretninger. Mod disse Tre var han som en Fader, og idet han paa saa mange Maader var den givende, var han rørende taknemmelig som En, der kun modtager.

Herefter i IVA en Konvolut med A. D. J.s Paategning: "Udtalelser om Krieger". Den indeholder delvis overstregede og af Krieger korrigerede Fragmenter af tidligere Udkast til Afsnittet om ham, hvoraf kun det flg. indeholder Stof, som ikke findes i Teksten eller er anført i det foregaaende: At et saadant Forhold mellem en Mand og en Kvinde, der i Aarenes Løb vedbliver at være, den sidste Dag som den første, hører til Sjeldenhederne, skal indrømmes, men at det kan existere og har existeret, vil vel Ingen paastaa som umuligt. Men hertil hører unegteligt en saa fin, delicat og nobel Natur som den, denne Mand er i Besiddelse af.... Min Hengivenhed, min Taknemmelighed mod denne min ædle Beskytter blev fastere og inderligere, idet han bestandigt ydede, hvad jeg med Tryghed kunde modtage, og dog var det bestandigt, som om jeg var den Ydende og han den Modtagende. Jeg kjender ikke hans Ungdoms Legender. Han har vel havt saadanne som andre Mennesker; herom var han taus og indesluttet, og man gjorde ikke let paatrængende Spørgsmaal lige overfor denne Mands tilsluttede Mund.

139,18. havde været.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Jeg sad nu ene ved Aftensbordet, træt paa Sjæl og Legeme. Selv min Tjener følte Medlidenhed med mig og gjorde sig Ærinder ind i Stuen, rakte mig snart Et, snart et Andet, idet han sagde: "Har Fruen ikke Lyst til dette, eller maaske til dette?" Hurtigt reiste jeg mig fra Bordet, sagde ham "Godnat" og gik ind i mit Sovekammer for, uset af Alle, tilsidst at græde mig i Søvn.

143,9. Grublerier: Herefter har A. D. J. i IVB overstreget:, som Goethe siger i Wilhelm Meister:

"Wer sich der Einsamkeit ergiebt,
Ach! der ist bald allein,
Ein jeder lebt, ein jeder liebt,
Und lasst ihn seiner Pein." -1)

143,30. Faders Ven: Herefter i IVA overstreget:, Hr. P.,

144,30. kunnet bemærke: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.:, saa jeg haaber, at De ikke vil komme til at fortryde, at De har antaget Dem disse moderløse og," tilføiede han med et Suk, "tildels ogsaa faderløse Børn."

147,6. fuldt Maal.: Herefter i IVB af A. D. J. dels overstreget, dels bortfjernet flg. Afsnit (det manglende gengives efter IVA): Min første Gjerning efter at have modtaget Børnene var nu at faa dem lovformeligt adopterede som mine egne, med alle de Rettigheder, som egne Børn besidde ligeoverfor *257 deres Forældre. Det var mig en forfærdelig Tanke, at jeg pludselig kunde dø, og disse Børn atter staa uden Hjem og Bistand. Men denne Sag gik ikke endda saa let, og hvis ikke min trofaste Ven Krieger her havde staaet mig bi paa det kraftigste, veed jeg ikke, hvorledes det var gaaet mig og Børnene. Ogsaa Geheimeraad Hall viste mig her, at hans gamle Venskab for mig endnu var bevaret i hans Hjerte. Frederik den Syvende stod i dette Øieblik i Begreb med at foretage en længere Bortreise, og det laa derfor baade Krieger og mig paa Hjerte, at denne Sag skulde være i Orden, forinden han reiste bort, da der jo maatte kongelig Sanktion paa Børnenes Rettigheder. Kongen var optaget af saa meget, men man fandt et beleiligt Øieblik til at faa hans Underskrift paa Adoptionen, forinden han reiste bort. Denne Sag var altsaa i Orden.

Min anden Gjerning var at sikre Børnenes Fremtid, ifald jeg skulde kaldes bort, ved at faa dem alle tre indskrevne i Vemmetofte Kloster, hvortil de jo nu paa Grund af Heibergs Rang efter Adoptivbevillingens klare Ord havde Ret 1); men denne Sag voldte endnu større Bryderier. Mange satte sig haardhjertet herimod og opbød Alt, for at dette mit Ønske skulde strande. Men al Modstand blev brudt paa den kongelige Bevillings Ord, at Børnene skulde betragtes som mine og Heibergs egne Børn. Og de bleve indskrevne i Klosteret, fordi Bestyrelsen ikke kunde andet, ifølge den kongelige Adoptionsbevilling, til Trods for at Mange, der dels af ond Villie, dels af bornerte Hensyn havde arbeidet paa med utrolig Heftighed at faa dem udelukkede derfra. Deres Fremtid var saaledes nogenlunde sikret.

Alt dette Arbeide, al denne Modstand mod dem anede de Smaa naturligvis Intet om. De vare glade, lykkelige og hang ved mig med en rørende Kjærlighed og gjengældte mig saaledes i fuldt Maal, hvad Arbeide jeg havde til deres Bedste.

147,18. være saa.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Af Kjærlighed til mig hang disse Tre ved hans Minde, saa stærkt, at jeg var i fuld Forundring herover. Fortalte jeg om ham, da hang deres Øine med en saa stor Interesse ved min Mund, at jeg dobbelt elskede dem.

150,22. blive hængende.": Herefter i IVE overstreget flg.: Jeg havde antaget en Lærerinde til Børnenes Undervisning; thi jeg følte, at disse Tre, der, mere end Nogen skulde tro, alt var Gjenstand for Alles Opmærksomhed, ikke kunde gaa i en Skole, uden at denne Opmærksomhed, denne Nysgjerrighed, der var vakt ved deres Komme hos mig, maaske vilde skade dem i mere end een Hensende. De vare endnu aldeles uskyldige og uvidende, saa vel om deres Stilling som om min offentlige Virksomhed. Naar vi, som dog sjeldent skete, gik sammen paa Gaden, da bleve de gjennemsete fra Top til Taa, og Alle vendte sig efter os, hvorfor de ogsaa flere Gange udbrøde: "Det er besynderligt; hvorfor se Folk saadan paa os?" - Tilsidst maatte jeg, for at ikke deres Forfængelighed skulde blive vakt, sige: "Aa, her kjende jo Alle mig." - "Men," udbrøde de, "de se ogsaa saaledes paa os, naar vi spadsere med Pigen; hvoraf kan det da komme?"

* 258

Jeg havde været meget heldig med Valget af deres Lærerinde, der i Et og Alt gik ind paa mine Anskuelser om Børnenes Opdragelse. Da jeg selv aldrig havde været vant til Hjælp og hele mit Liv igjennem havde følt Nytten af denne Uafhængighed, ønskede jeg ligeledes, at disse Børn skulde modtage saa lidt Hjælp som muligt, selv rede deres Seng, selv holde deres Værelse i Orden, etc. etc. -, naturligvis under en Voxens Ledelse. Ere Børn fra smaa vænnede hertil, da bliver det lidt efter lidt en Vanesag, og det er det, al Orden skal være. Det er min Anskuelse, at smaa Piger aldrig kunne begynde for tidligt med alt husligt Arbeide, da det netop morer dem som smaa at udrette Sligt, hvorimod det keder dem som større. Det havde tidligere været min Anskuelse, at den megen Tid, der anvendes til fremmede Sprog, kunde benyttes bedre, men efter at Dampskibe og Jernbaner saa at sige havde faaet hele Verden til at vandre fra Sted til Sted, indsaae jeg, at fremmede Sprog er en Nødvendighed for dem, der bevæge sig i Selskabslivet, og ogsaa heri var jeg saa heldig at finde dygtige Lærere til Børnene, da især de to af dem formeligt havde Sprogtalent. Det daglige Liv med disse tre elskværdige Børn gik let og lykkeligt, og jeg kan med Sandhed sige, at de aldrig have gjort mig nogen Sorg. De hang ved mig og jeg ved dem, og i Aarenes Løb har jeg bestandigt takket Gud for deres Komme; og naar jeg engang gaar bort fra denne Jord, vil jeg hinsides takke og velsigne Enhver, der er god og venlig mod disse mine kjære Børn.

150,31. Henseende.: Herefter er i IVB dels overstreget, dels bortfjernet flg. Parti (det manglende gengives efter IVA): Jeg har tidligere fortalt, at jeg var bedrøvet over, at jeg ikke kunde drømme om Heiberg efter hans Død. Mærkeligt nok forandrede dette sig, saa snart jeg var flyttet ind i det nye Hjem. Nu drømte jeg om ham, ofte, og mærkelige Drømme. Der var i dette Hus et forunderlig skjønt Kvistværelse med Vinduer til tre Sider, eet til Sundet og de to andre ind til Rosenvænget i Vest og Nord; dette Værelse stod i Forbindelse med mit Sovekammer. Hvor ofte, naar jeg ensom i Natten sad her og betragtede den store Himmelstrækning med alle dens utallige, glimrende Stjerner, tænkte jeg da ikke paa ham, og hvilken Glæde dette lille Værelse vilde have været for ham under hans natlige Stjerneobservationer. Forunderligt nok kom han altid, under mine Drømme om ham, ind fra dette lille Værelse.

En Nat havde jeg ligesom i Søvne Fornemmelsen af, at han stod hos mig ved Sengen. Jeg sov uroligt og kunde ligesom høre de dæmpede Glædesskrig, jeg udstødte. Jeg kæmpede i Søvne for at vaagne op og dreiede og vendte mig urolig. Da sagde han: "Der kan du se, hvad nytter det, at jeg besøger dig, jeg foruroliger dig jo kun derved." Jeg vaagnede op, greb henrykt hen for mig, hvor han havde staaet, Rummet var tomt . Men at han havde været hos mig, troede jeg fuldt og fast.

Jeg vil og kan ikke meddele mine mange andre Syner om Heibergs natlige Nærværelse hos mig, snart i Drømme og snart i en Tilstand, der er vanskelig at beskrive, idet man selv er uklar over, om man er vaagen eller 259 indslumret. Kun saa meget endnu. Da han sidste Gang besøgte mig under min Søvn, kom han atter ud fra det lille Værelse; hans Skikkelse var da overordentlig høi og stor. Han skred langsomt forbi mig, idet han med en Haandbevægelse ligesom sagde mig Farvel! Jeg vaagnede, og min første uvilkaarlige Tanke var: Ak, dette var sidste Gang, nu kommer han aldrig mere. Og virkelig ophørte fra dette Øieblik disse natlige Nærmeiser, der saa ofte havde grebet min Sjæl med uafviselige Grublerier. En Stund efter denne hans Afsked var jeg atter slumret ind, og nu hørte jeg saa vidunderligt nærværende hans klare, stærke Stemme raabe glad til mig ligesom langt, langt borte fra: "Hanne, min gode Engel!" Jeg vaagnede lyksalig op ved dette Raab! "Hans gode Engel," udbrød jeg, "dette Udbrud har ikke min egen Phantasi født, thi dette er aldrig kommet indenfor mine Tanker."

Fra det Øieblik han drog sit sidste Suk, havde jeg i Aarenes Løb med al mit Hjertes Varme og Inderlighed løftet mine Bønner til Gud om at være ham en naadig, barmhjertig Gud. Ved dette hans Raab til mig havde jeg nu den Formastelighed i al Ydmyghed at haabe, at mine inderlige Bønner vare hørte, og min Glæde herover var ubeskrivelig. Fra denne Stund antoge mine Drømme om ham en helt anden Character. I disse mine nuværende Drømme var han ikke død, men reist bort uden at meddele mig, hvor han var reist hen, og det forekom mig, at hans Moder og jeg vare ene tilbage, og at jeg grædende og fortvivlet udbrød til hans Moder: "Er det dog ikke forfærdeligt og besynderligt, at Heiberg er reist bort, uden at jeg veed, hvor han er reist hen? Han skriver aldrig til mig, og jeg kan jo ikke skrive til ham, da jeg ikke veed i den hele vide Verden, paa hvilken Plet han opholder sig, veed ikke, om han er levende eller død", og min Graad, min Fortvivlelse vakte mig da op af min Søvn. Naar jeg da vaagnede op og tænkte paa min Drøm, da var det mig, som om jeg i Søvne havde fundet Ord for min Smerte. Ja, han var reist bort, og jeg vidste ikke hvorhen.

Naar jeg sidder i Citadellets Capel, da har jeg under Gudstjenesten en virkelig barnlig Glæde ved at betragte en rigtignok slet malet, men skjønt tænkt Altertavle, skjænket Capellet af Fru Ingemann. Det forestiller Frelseren i sin Himmel, der giver en Moder sit begrædte Barn tilbage, som hun salig strækker Armene imod. Over den stille Flod til høire for Billedet komme Englene flyvende med de opstandne Sjæle og bringe dem i Havn, hvor de modtages af deres kjære Forudgangnes Sjæle, der føre dem til Frelseren. Ak, hvilket Pieblik, om vi i hine Boliger bleve modtagne af vore Kjære! om de strakte Armene imod os, og vi trykkede dem til vort Hjerte, og vi ved deres Haand førtes hen til Ham, den Velsignede!!

151,14. Ingen i... sidste Gang: Saaledes er Teksten i IVB reelt af Fru Heiberg. formelt af A. D. J. ændret fra: jeg saa lidt som nogen Anden, at denne Aften var min sidste; thi min Beslutning om at afbryde min Virksomhed for bestandigt var endnu ikke udtalt for de rette Vedkommende.

151,18. Michael Wiehe.: Herefter i IVB overstreget: En Gysen betog mig ved dette Syn! Saa vidt var denne Michael Wiehe bragt ved at forceres 260 ind i en for hans stille Kunstnernatur uværdig Færd, for hvis sande Character det i de sidste Aar var tydeligt at se, at han havde faaet Øinene op, saa at han nu indsaae, hvortil han havde været brugt.

151,38-40. her ilive... hans Kiste: IVA har i Stedet1): i de sidste Aar af hans Liv, saaledes bleve mine Hænder revne tilhlods af de Christtornblade, som jeg bandt sammen til en Krans, der skulde smykke hans Baare. I et andet Liv haaber jeg, at han vil gjenvinde sin oprindelige ædle Skikkelse, og at hans Syn der vil blive befriet for de Taager, der i hans senere Liv fordunklede det.

Jeg meddelte nu Bestyrelsen min Beslutning om for bestandig at ophøre med min Virksomhed ved Theatret.

152,1-2. Forrest i Kriegers Afskrift af denne Afhandling har Fru Heiberg ca. 1876-78 skrevet flg. Motto, der ikke findes i IVB:

Hvad er det dog alt,
Som Verden opmuntrer med fager Gestalt?
Det er jo kun Skygger og skinnende Glar,
Det er jo kun Bobler og skrattende Kar,
Det er jo kun Gyngeiis, Dynd og Fortred
Forfængelighed 2).

152,3-8. Min Virksomhed... Kunst?: Indskudt i IVB med Fru Heibergs Haand.

152,9-13. Jeg nedskrev... i dem.: Disse Linier er af A. D. J. indsat i IVB, uden at der ses Hjemmel derfor i MSS.

152,18-19. mine Erfaringer... mig Svaret: Disse Ord er i IVB af A. D. J. indsat i Stedet for: det atter og atter lød.

154,36. ædle Plante.": Herefter er i IVB af Fru Heiberg overstreget et Parti, om hvilket Krieger i Marginen har skrevet, at det udgaar. Hauch har bemærket: "Billedet bør ikke gaa tabt"; alt er dog paany overstreget af A. D. J. Det lyder: Men kan man derfor sige, at Kjærligheden til et andet Menneske er umoralsk?

Der er et Syn, som altid har smertet mig, og det er Synet af et udgaaet indpodet Rosentræ. Paa den vilde, simple Hybengren indpodes den ædlere Rose, den trives og blomstrer i al sin Skjønhed, Pragt og Fylde. Den tvinger den lavere Natur i Hybengrenen tilbage og standser dens Væxt, saa kun dens nøgne Stamme med sine Safter tjener den ædlere Rose; Hybengrenen faar akkurat Lov til at leve, men intet Blad, endsige Blomst tør den sætte. Den forsøger ofte herpaa og skyder kraftige Rodskud, men den kunstforstandige Gartner bortskjærer strax de vilde Skud, for at disse ikke skulle skade den indpodede, ædlere Plante, der i Toppen af Grenen straaler i al sin Pragt. Da kommer en streng Vinter eller en ukyndig Haands Beskjæring og * * 261 mishandler den ægte, indpodede Kose, saa den visner, og nu skyde de vilde Skud i Hybengrenen, der længe vare betvungne, op over den ædle døende Blomst, og Hybengrenen ser ud, som om den vilde sige: "Ser du! hvem af os har nu seiret? Du, med al din Ømfindtlighed for det Ene og det Andet, eller jeg, der trodser Vind og Veir!" Da er det ligesom om jeg kunde høre den ædle, udgaaede Plante svare: "Just fordi jeg var en finere Natur, der ikke kunde trives under den haarde Medfart jeg led, maatte jeg dø."

Hvor ofte foregaar ikke noget Lignende med os Mennesker, hvor ofte tilintetgjør ikke en raa Haand de ædlere Spirer i os, Spirer, med Anstrengelse udfoldede, med Vold ødelagte for bestandigt.

I Kamp for om muligt at bevare og udvikle de ædlere Spirer i os, hermed bør jo vort Liv gaa hen; men i hvilken Stilling er vel denne Kamp haardere og vanskeligere end netop for Den, der ofrer sig til Udøvelsen af den dramatiske Kunst? Thi her er ikke eet, men tusinde Skjær at strande paa; og lykkelig Den, der med Rette kan sige: "Hvad et naadigt Forsyn havde nedlagt i min Sjæl, har intet Uædelt formaaet at standse i sin Væxt."

155,18-37. kunde forurolige... som tidligere: Dette Parti er i omtrent enslydende Form indskudt i IVA (1.Red.) i Stedet for flg. overstregede Ord: foruroligede mig i den Grad, at jeg pludselig afbrød Virksomheden af Frygt. fordi disse Tanker ikke vilde lade mig Ro Dag og Nat 1).

155,19-20., naar den... Bifald,: Indskudt af A. D. J. i IVB.

155,31. I de: Herefter er i IVA (Kriegers Afskrift) med Kriegers Blæk stærkt overstreget: ti. I IVB har Fru Heiberg paa denne Plads indføjet aller, hvilket atter er overstreget af A. D. J.

155,33. hvad der: Herefter har A. D. J. i IVB overstreget: paa dette Punkt.

155,34-36. og det... Skuespillerinde: Saaledes er Teksten i IVB omredigeret af A. D. J. fra:, en Smerte jeg ikke kunde blive Herre over, gjorde, at jeg i 1864 tog endelig Afsked fra Theatret.

157,31. Menneskebryst.: Herefter har A. D. J. i IVB overstreget, til Dels fjernet flg. Parti (det manglende gengives efter Kriegers Afskrift i IVA): Var Skuespilleren i Hamlets Sted, vilde han rimeligvis lige saa lidt som denne formaa at lette sit Bryst ved Taarer over sin uhyre Sorg; thi her er Virkelighedens Sorg og ikke en Phantasisorg. For at kunne føle en virkelig Sorg maa der være en Kraft i Sjælen, som ikke Alle ere i Besiddelse af; men den, som formaar dette, vil neppe paa Sorgens Høidepunkt (hvor Hamlet jo befinder sig) kunne hengive sig til Graad; for de Fleste er dette først muligt, naar det første bedøvende Slag er overstaaet. Hamlet maatte her have grædt med Hjertets inderlige virkelige Smerte, men dertil var hans Sjæl i for stor Spænding. Skuespilleren græder med Phantasien, det vil med andre Ord sige: *262 han græder og røres over Skjønheden i en Sorg; Sorgen er bleven et Kunstværk; Hamlets Sorg er endnu for frisk, for virkelig, for nærværende til, at den kan gaa over i Phantasien; han kan endnu ikke staa udenfor den og betragte den. Der gives Smerter, ligeoverfor hvilke det at græde vilde være for lidt, et for slapt Tegn paa deres Styrke. Til at græde hører der en Vemod, en Ro i Sjælen; naar Sjælen er strammet til et voldsomt Høidepunkt, da svigter Taaren os. Hamlets Sjæl er paa dette Tidspunkt strammet til en saadan Høide, at Taarerne ikke kunne frembryde. Naar et Menneske overlader sig til det høieste Udbrud af Heftighed, naar han staar der bleg, zitrende med de opspilede Øine og udgyder en Strøm af Ord, der uden Eftertanke flyde fra Læberne, idet Lungerne synes at have faaet fordoblet Kraft, naar ser man da, at et saadant Menneske til samme Tid fælder Taarer? Først naar Heftigheden lægger sig, og Besindigheden vender tilbage med Angeren, Fortrydelsen, Skamfuldheden over hans Selvforglemmelse, først da bryde Taarerne frem; thi da formaar han gjennem Phantasien at betragte den Scene, som han nu ønskede ugjort. Naar et Barn betages af stor Skræk, da bryder det lige saa lidt strax ud i Taarer; først naar det faar sundet sig, udbryder det i et Skrig, som om nu først Skrækken indtraf, uagtet Øieblikket er tilbagelagt; thi nu først er Sjælen saa frigjort, at den gjennem Betragtningen kan fatte, hvad det egentlig var, der satte den i Skræk. Og lige saa lidt drukner Hamlet i sin egen Graad; thi hans Sjæl er endnu i for stor Spænding, hans Sorg er for rædselsfuld, i for megen Arbeiden, til at han kan overlade sig til den Sjælens Ro, der letter det beklemte Bryst gjennem Taarer. Det er Virkeligheden og ikke Phantasien, han staar lige overfor.

157,38. paa Æsthetik: Herefter i IVA (OriginalMS 1869) overstreget:, men kun paa Loven og Evangeliet. Evangeliet lærer os den Kjærlighed til Gud og Næsten, der gjør vort ofte saa haarde Hjerte blødt, det opelsker hos os Ydmyghed, Overbærelse, Barmhjertighed mod Andre; thi det taler til os med hundrede Røster om vor egen Skrøbelighed. Herefter har A. D. J. i IVB overstreget: Ligesom man derfor ser, at Kunstnere med det iskolde Hjerte formaa at lægge dvb Følelse i deres Fremstillinger, saaledes ser man modsat Skuespillere, der paa ingen Maade formaa dette, uagtet de i Livet ere hjertelige, bløde, kort sagt, rene Følelsesmennesker. Disse have, hvad Livet kræver, hine, hvad Kunsten kræver.

158,23. hos Alle.: Herefter har A. D. J. i IVB overstreget (efter ny Linie): Det rent comiske Talent er i en vis Forstand her det farligste; de comiske Skuespillere have saa vel i Kunsten som i Livet Evnen til at se Alt, selv det Alvorligste, det Helligste, i et comisk Lys; og dette afholder ofte deres Sjæl fra at fordybe sig i den Alvor, som intet Menneske kan undvære, hvis Personlighed ikke skal staa Fare for at fordunste i Overfladiskhed og Tomhed. Denne comiske Evne hindrer dem i at holde fast ved Moralloven, standser dem, naar de ville ty til Religionens Trøst. Hvis en Deltager ved den hellige Nadvere har et eller andet comisk Klædningsstykke paa, er deres Andagt forstyrret, en falsk Betoning af Præsten, en Sidemands slette 263 Psalmesang. en Mine. en Gebærde, kort, det Ubetydeligste er tilstrækkeligt til at forstyrre en Andagt, som ikke var forberedt, og som derfor heller ikke bliver bevaret udover Øieblikket. Denne Evne til hurtigt at udslette ethvert Indtryk, saa ingen Alvor bevares og fastholdes i Sjælen, er sikkert den visse Vei til al tabe sig selv.

Herefter findes i IVA (OriginalMS 1869) flg. Stykke, som Krieger ikke har taget med i sin Afskrift: Naar jeg tror, at netop i Udøvelsen af Skuespilkunsten staar man Fare for ikke at kunne ved Siden af sin Kunst bevare sin private Personlighed og udvikle denne, da er det vel sandt, at Menneskene i alle Livsstillinger staa Fare for det samme. Hvor sjeldent, vil man maaske sige, møde os virkelige Personligheder, hvor vi saa end ville søge dem i Samfundet? Vel sandt. Men kunde det her ikke komme af, at der i Menneskeverdenen som i Planteriget findes mislykkede, svage Exemplarer, saa stedmoderligt behandlede, af et saa svagt, vagt Naturel, at der af dette ikke kan fremvoxe et stærkt udpræget Individ? Men hos en Kunstner - i dette Ords fuldeste Betydning - maa man tænke sig et Menneske, der af Naturens Haand er bestemt til at være en virkelig Individualitet, med et stærkt udpræget Naturel; thi uden dette hører han ikke hjemme i Geniernes Rækker. Her er altsaa noget givet, noget kraftigt, der kan gaa tilgrunde, udslettes, misbruges, hvis ikke det erhvervede føies til det af Naturen givne, det erhvervede, som naas gjennem Kampe og en redelig Vilje til at tilegne sig det Gode, det, hvorom Frelseren, naar han engang kommer os imøde i hint ubekjendte Land, vil sige: "Kom, du tro Tjener! Du har været tro over lidet, dig skal gives mere." Men have vi ved egen Skyld fordærvet en af hans Planter ved at forsømme at vande den med hans Naadens Ord, da vil han sige til os: "Jeg sendte dig rigt smykket ud i Verden, hvorfor kommer du da nu tilbage til mig saa fattig og ussel?"

159,34. moralske Menneske.: Herefter i IVA (OriginalMS 1869) flg. af Krieger ikke afskrevne: Med Glæde og Taknemmelighed skal man modtage, hvad de høie Guder skjænke os og ikke trættes med dem, fordi Gaven ikke var større. Kan man med Sandhed sige: "Jeg giver Alt, hvad jeg af min yderste Evne formaar; ingen Slaphed, ingen Troløshed, ingen Mangel paa Flid og Anstrengelse er Skyld i, at jeg ikke kan give mere," da skal man slaa sig til Ro og tænke: fortvivle vil jeg ikke, thi naar Alt kommer til Alt, da er der dog Et, der er mig vigtigere end denne Kunst, og det er mig selv som Menneske, og min menneskelige Ro er det min Pligt at bevare, at jeg ikke skal blive udygtig til at kunne arbeide paa min Sjæls Forædling. Kun i Sjælero formaar man at give det bedste som Menneske og som Kunstner.

159,38. og hungrig.": Herefter i IV A (OriginalMS 1869) flg. af Krieger ikke afskrevne: - Og hvilken Skuespiller, som ved Siden af sin Kunstnervirksomhed har formaaet at bevare sin private Personlighed, har ikke følt denne Tomhed, denne Sult og Tørst ovenpaa en anstrengende Udøvelse i Kunstens Tjeneste. Hvad er det for en forunderlig uhyggelig Følelse, som griber os, naar man fra en festlig, oplyst Sal træder ind i en trist, øde Stue; 264 hvor føler man da ikke denne Tomhed, hvor føler man ikke, at man har drømt, at man aad, men nu føler sin Sult, og hvor rædsom vilde nu ikke denne Sult være, ifald man da, efter at Illusionens Teppe er rullet ned, ikke havde et Liv, et virkeligt, sandt, alvorsfuldt Liv udenfor Kunsten, et Liv med dets Glæder og Kampe, i hvilket man atter kan komme til Besindelse; man vilde jo være som den berusede, der kun i sin jammerlige ædru Tilstand længtes utaalmodigt efter atter at beruse sig for i Fortabelsen af sig selv at kunne fly for sig selv, for atter at kunne phantasere sig ind i den Phantasiskikkelse, hvortil ingen virkelig Skikkelse af os selv svarer. Men er en saadan Tilstand tilladt for et Menneske? En Kunstner, som paa den Maade opgiver sin Personlighed, giver ligesom sin egen Sjæl bort for om muligt at vække en eller anden Sjæl iblandt Tilskuerne. Nu er Spørgsmaalet: Har man Lov at kjøbe sit Kunstnernavn for denne Pris? Jeg mener: Nei. Geniet vil frem og siger til Alt, som er dets Fremgang til Hinder: Afveien, jeg vil og skal frem! Kan nu ikke det moralske Menneske i os med samme Kraft sige til Alt, som stiller sig iveien for dets Udvikling: Afveien, min Personlighed som Menneske, min moralske Udvikling, det som gjør mig til et udødeligt Menneske, paa hvem Guds Øine ere fæstede, det, hvorfor jeg engang skal dømmes - thi det bliver sandelig ikke mine Roller, som skulle give mig Borgerret i Livet efter dette - kan han ikke holde fast herved, da gaar Personligheden tilgrunde, men Kunstnernavnet kan reddes. Det væsentlige for det uvæsentlige maa vige. Og dog, Gud være lovet! Man har dog af og til set, om end kun sjeldent, ak saare sjeldent, at Kunstneren i Ideens Tjeneste og Mennesket i Guds Tjeneste kan forenes i een Person. Men dette dobbelte Maaler det, hvortil en Kunstner bør stræbe, ikke i al Magelighed, men med en Menneskesjæls hele, utrættelige Anstrengelse og Styrke, med et vaagent Øie paa sig selv, med en Samvittigheds kjække Anklage mod det slette, der rører sig i vort Indre, med Mod til at se vor syndefulde Sjæls Forvildelser, med Mod til at sige sig selv: Du lever af Løgn, fordi du ikke har Mod til at kalde dig selv en Løgner. Og sandelig, er der noget, der hører Mod til, da er det dette; paa dette Gebet Kunne Alle være IIelte eller "Cujoner". Og dog, tag Mod til dig, sig dig det selv, paa det at din Overraskelse ikke engang skal blive for stor, naar den hele, den rene Sandhed lyder for din syndefulde, fortvivlede Sjæl. Sandheden vil engang lyde for dit Øre i hele sit Omfang, da vil du staa forbauset, tilintetgjort, og ingen af dine Udsmykkelser, hvormed du her i Livet beroliger dig over dine Lyder, vil da gjælde; thi du vil ikke engang have Mod til at tye til den vante Kilde, den dysser her ikke længer din Sjæl i Søvn, du vil staa uforberedt og tvinges til at udbryde: Det var Løgn, hvad jeg indbildte mig at være Sandhed. Jeg maa begynde forfra, hvor uoverkommeligt end dette Forfra synes mig.

Har du Mod til at følge mig lidt i mine Betragtninger? Følg mig, selv om de skulde forekomme dig uhyggelige og forurolige dig en liden Stund.

Tænk dig, at denne din Tilværelse hernede, hvori der drives en Genius' 265 Dyrkelse med dig, hvor man kappes om at faa et Blik, et intetsigende Ord af din Mund at høre, hvor man tiljubier dig Bifald, hvor man i Prosa og Vers sammenligner dig med det ædleste, det høieste, hvor du udsmykker dit Legeme med Silke, Fløiel, Ædelstene, tænk dig, at alt dette er en skjøn Drøm, og at du nu pludselig vaagner og befinder dig i en - Straffeanstalt, blandt de Foragtede, dem som Lovens Arm have rammet, iført den grove, vanærende Fangedragt, siddende ved det haarde Tvangsarbeide for paa denne Maade at afbetale Staten lidt af det, din slette Vandel koster den. Hvilket Suk vilde der ikke opstige fra dit beklemte Bryst. Ifald der endnu var en Flig i dig, hvorfra Frelsen kunde komme, hvor vilde du ikke udbryde: Ak! kunde jeg dog leve mit Liv om igjen, hvor vilde jeg ikke stræbe, at det med Sandhed kunde være, som min Drøm forkyndte.

Og slip nu dette Phantasibillede og tænk dig Døden og Livet efter dette! Du ankommer til hint ubekjendte Land, udrustet med denne forfærdelige Selvtillid, at du her ligesom paa Jorden hører til de Udvalgtes Tal, til dem, man ser op til, til dem, for hvem Sted er beredt, Sted, svarende til det, du indtog paa Jorden, og nu den forfærdelige Dom lyder dig imøde: "Gaa hen til hin stakkels forkvaklede Skare og stræb at udvikle din Personlighed, din Gudserkendelse, for at du engang kan naa hen til os, thi alt det, som du i din Indbildning og dit Selvbedrag tror fører dig til vort Samfund, gjælder ikke her . Kun det inderste menneskelige Væsens Sandhed fører dig til os. Begynd da forfra, og har du da Mod, Udholdenhed, Selvfornegtelse til at hæve dig bort fra al Illusion, kan du naa til Sandheds Erkjendelse, til Troens Lyksalighed, til Naadens Nødvendighed for din arme Sjæl, da kom, og du skal med Glæde optages i vort Samfund som et af de fortabte Faar."

Ja, der kræves meget af os Mennesker, saa meget, at hvo maatte ikke fortvivle, om Naaden ikke var. Men Naaden falder ikke paa os som Regn og Solskin, den maa søges igjennem Bøn og Underkastelse, der maa trygles om den med hele Sjælens Ydmyghed, den maa søges som noget, vi fortvivle over at maatte undvære. Men da kommer den ogsaa, thi Gud er en barmhjertig Gud. Trangen til det Gode, Trangen til at leve et Liv udenfor Kunstnerlivet, er vel ikke saa sjelden at mærke hos de stakkels Kunstnere. Fortvivlet udbryde de i Øieblikke, hvor Tomheden føles stærkt i deres Indre: "Jeg føler mig ulykkelig midt i mit Kunstnerkalds Held. Jeg føler ofte min Usselhed som Menneske, jeg gjør ofte, hvad mit Indre fordømmer, jeg væmmes ofte over mit eget Jeg, som saa mange andre Mennesker sætte saa høit og vise saa stor Opmærksomhed og Ære; men hvad skal jeg gjøre for at have Fred med mig selv? Hvor skal jeg begynde, hvor skal jeg ende, ak, vidste jeg kun hvordan?"

Til disse Spørgere vilde jeg svare, hvad jeg ofte, naar de i Fortrolighed have udgydt deres Klager for mig [, har svaret]: Begynd med Ydmyghed! Tænk dig selv som et Barn, et forsømt Barn, der endnu intet veed. Begynd med at sætte dig selv under Lovens Baand, sig som et Barn: Dette er mig forbudt, dette har jeg Lov til at gjøre; Lov for den moralske Domstol, 266 og du vil snart føle den Styrke, den Ro, det giver i Sjælen, naar du har overvundet dig selv til at tale Sandhed, naar Løgnen kunde bragt dig en Fordel, en tilsyneladende Fordel; thi vist er det, at hvad der vindes ved slette Midler, bærer ingen Velsignelse i sig. Øv dig i at være sanddru . Dette er den første store Begyndelse. Læs derpaa den hellige Skrift. Læs den rolig og stille, uden paatagen Begeistring. som du endnu ikke er istand til at have, læs den kun med Ærbødighed og sig dig selv, at hvad de mægtigste menneskelige Aander have været grebet af, maa dog vist indeholde noget, der ogsaa maa kunne gribe din Sjæl, der jo dog har Elementer i sig til at kunne paavirkes for det Ædle, Store og Guddommelige, naar du kun vil aabne det Adgang til dig. Se, om du lidt efter lidt kan hæve dig til Evangeliet. Følg ham paa hans Vandring her paa Jorden, først med din Phantasi, dernæst lidt efter lidt med dit Hjerte. Betænk, at han ogsaa længes efter at nærme sig dig, at han i sin Kjærlighed til din arme Sjæl paa mange Maader og ad mange Veie sender dig Vækkere for at ryste din arme Sjæl af sin Døs, at han sørger over dit Tab, forsøger at gribe dig, snart i Medgang, snart i Modgang; benyt begge Dele til at komme ham nærmere. Tak ham i al Uskyldighed for de Goder, han sender dig, bed ham om Styrke og Mod i din Modgang. Kan du først hæve dig til Bønnen, da har du ham og han dig. Du vil da snart fornemme, at nu hører han paa dig, nu ser han din Anger, nu sender han dig sin usynlige Trøst. Men da maa du ogsaa kalde paa ham med hele din Sjæls, hele dit Hjertes Styrke; thi lige saa lidt som det nytter, om du mange Værelser borte kalder paa en af dine Nærmeste og bebreider ham, at han ikke kom, da du kaldte, han da vil svare dig: Du kaldte jo ikke saa høit, at jeg kunde høre dig, saaledes og med Gud; ikke enhver slap, mat Bøn naar eller kan naa til hans Øre; det gjælder at drage hans Opmærksomhed paa dig ved den Styrke, hvormed du paakalder ham; formaar du dette, da vil du snart føle, at han er dig nær og lytter til dit Suk, trøster og beroliger dig, uden at du begriber, hvorledes dette gaar til. Begribe det ubegribelige kan du ikke, men du kan føle det , føle det med en saadan Vished, at du tror paa hans Hjælp og Bistand, føler, at din Sjæl ikke er ham fremmed, at du nu hører med til hans Samfund, lad være, at du er den ringeste i dette Samfund; naar du kun hører dertil, da kan din Sjæl ikke fortabes, naar du ikke selv slipper ham paany, men vedbliver at anraabe ham om Bistand til at hæve Sjælen til at knytte den fastere og fastere til sig.

160,26. Afleder: Saaledes af Krieger rettet fra: Tordenafleder.

161,22. sygelige Blødhed: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.:; men de saakaldte borgerlige Tragedier, hvor Mennesker som vi Andre færdes, have uden det comiske Element kun en endelig Tilværelse og kunne derfor ikke som hine leve for alle Tider.

162,20-163,7. Hertil kommer... er faldet.: Indføjet af Fru Heiberg i IVA (Kriegers Afskrift).

163,13. Kvinden: saaledes er Teksten i IVB rettet fra: disse Theaterelskerinder.

164,34-35. foresvæver dem.: Herefter har A. D. J. i IVB overstreget267og delvis fjernet flg. (det manglende gengives efter Kriegers Afskrift): Denne Kamp bringer ofte store Lidelser med sig, Mismod og Modløshed; Spørgsmaalet for dem er, om de virkeligt ere Kunstnere, om de ikke burde afbryde en Stræben, der dog aldrig fører dem til det Maal, som staar for deres Phantasi. Hvilken Smerte midt i en saadan Kamp føles da ikke, naar Mængden misforstaar denne ærlige Stræben, naar det bestandigt klinger omkring dem: "Forfængelighed, Forfængelighed er din hele Stræben!" Og ganske vist kan man jo kalde al menneskelig Stræben, der ikke er stillet i Tjenerforholdet til Gud, Forfængelighed, thi hvad er det, man vil? Aabenbare sig selv, levendegjøre for Andre sin Individualitet, tydeliggjøre det Jeg, hvoraf man bestaar, som et selvstændigt Billede, der adskiller sig fra Massen ved sin Sjæls Eiendommelighed. Det er en vis Utaalmoidghed i os Mennesker, alt hernede at ville aabenbares; vi burde vel kunne vente, til vi hinsides gjennemskuedes helt, men vi kunne det ikke. Vi føle Vingeslagene i os og prøve paa, om vi dog ikke alt hernede kunne lette os til Flugt. Men ak, Vingerne ere ikke udvoxne, de kunne ikke endnu løfte det tunge Støv. Vi sidde som Fugleungerne i Reden og maa vente, til Moderen bringer Føden. Dog bestandigt ere Ungerne ikke i dette Afhængighedsliv. Vingerne voxe og se, en skjøn Dag flyve de selvstændige ud af Reden og svinge sig op mod den blaa Himmel. Da zitrer Brystet af Glæde, og Sangen toner. Ja, en skjøn Dag! Selv om denne Dag for mange af os Mennesker har Noget, der fylder os med Angest og Skræk, en skjøn Dag flyver vor Sjæl op mod Himlen for helt at aabenbares, for klart at skue, hvad i vort inderste Væsen der hører Lyset til, hvad Mørket. Lyksalig da Den, der ikke forfærdet slaar Øiet ned, Den, der her tør betragte sit jordiske Liv, sit jordiske Arbeide med den Tro: "Jeg har ikke levet forgjæves, jeg har ikke misbrugt, men rettelig brugt de Evner, Gud nedlagde i min Sjæl, og i Sandhedens Tjeneste. Det Ideal, jeg saae i min Phantasi, i mine Drømme var kun en svag Anelse om en Virkelighed, der nu træder mig imøde. Nu først forstaar jeg mit Jordelivs Længsler, min urolige Higen, mit aldrig stillede Vemod. Jeg var en Fange, der længtes efter Frihed og Lyset."

165,12. tvetydige, letsindige: Saaledes har Fru Heiberg i IVA (Kriegers Afskrift) rettet Teksten her og i L.16 fra: forvorpne.

165,17. alle Klasser: Herefter har Krieger undladt at afskrive:, der gjøre sig skyldige i slig Utugt.

167,24. Sandheder?: Herefter har A. D. J. i IVB overstreget flg.: Det er forfærdeligt, men det er Sandhed: af alle betydeligere Kunstnere, jeg i mit lange Theaterliv har kjendt, ere saare faa gaaede seierrige ud af den Opgave, at forbinde Livet med Kunsten, saa at deres private Personlighed er bleven bevaret og udviklet ved Siden af deres Kunstnerliv. Og dog har jeg blandt disse Mænd kjendt flere med et oprindelig stærkt udpræget Naturel, der ligesom syntes at kunne trodse al ydre Paavirkning; men lidt efter lidt har Kunstnerhovmodet og det Liv, de førte, dog faaet Bugt dermed. En Mand kan ikke taale at virke ved sin rent personlige Elskværdighed alene, at beundres for sine smukke Øine, Hænder, Fødder; han taaler ikke at gjøres Kur 268 til, taaler ikke den kvindelige Hyldest uden selv lidt efter lidt at tabe Mandigheden og blive en Slags Kvinde, belemret med alle de Feil. der sædvanligt tillægges Kvinden: Forfængelighed, Pyntesyge, Misundelse, Koketteri.

168,23. maa berøve... Gjerning: Saaledes har A. D. J. i IVB ændret Teksten fra: nedsætter ham til en Gøglers elendige Plads.

169,3-171,14. Naar man... sig oppe.: Findes i Indskud i IVA (Kriegers Afskrift). De afsluttende Linier 14-19 mangler i OriginalMS.

172,18-173,36. Et Ordsprog... i Ligevægt.: Indføjet af Fru Heiberg i IVA (Kriegers Afskrift). Herefter har A. D. J. i IVB overstreget flg.: At holde Præget af det private Menneske adskilt fra den offentlige Skuespillerskikkelse er Opgaven, og derfor har det altid været mig et hæsligt Syn, naar Kunstnere paa Gaden og andre offentlige Steder ligesom gaa med et Skilt om Halsen, hvorpaa der staar: Jeg er Kunstner! Den comiske Skuespiller er her værst stillet, naar han netop har Syn og Sans for at holde sit Kunstnerliv adskilt fra sin private Personlighed; og jeg forstod derfor godt den Fortvivlelse, der greb en begavet comisk Skuespiller, over, at man udenfor Scenen, paa Gaden og andre offentlige Veie, ofte naar hans Sind var stærkt betynget af private Sorger, lo ad ham ved Tanken om de comiske Masker, han paa Scenen fremstillede. Se, denne Følelse af Mishag over slig Hyldest var en sand menneskelig Følelse; man ønsker ikke at forvexles med sine Masker; man ønsker at være en Individualitet, der strengt adskiller sig fra den, man i Kunsten formaar at virke med. Men dette forstaar Mængden ikke; den veed ikke, at i dette udelicate Bifald ligger en Braad for den Kunstner, der har Agtelse for sin private Personlighed. Man tænke sig en stakkels Kunstner, hvem en dyb Smerte er overgaaet; han tyer ud i Skoven for her i Stilhed og Ro at overlade sig til sine Betragtninger. Da møder han pludselig et af disse Grin, der skal forestille Beundring. Han maatte jo ikke være Menneske, om dette ikke traf ham smerteligt i et saadant Øieblik. Thi, i det Hele taget, hvad ligger der i et saadant Grin? Ikke Beundring for en Kunstners Arbeide, Kamp og Seire, ofte vundne ved mangen en søvnløs Nats Grubien. Nei, i Grinet ligger som oftest ligeoverfor den comiske Skuespiller kun dette: "Du kan rigtignok gjøre morsomme Løier!" - En Smerte som den, denne Skusspiller følte, er desværre ikke almindelig; de Fleste vilde nyde Grinet som en Triumph for deres raa Forfængelighed.

175,25. selve Digteren: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.:; at dette forholder sig saaledes, veed jeg af mere end een Digters egen Bekjendelse, idet han udtalte, at det, der havde staaet dunkelt for ham, først ved Udførelsen paa Scenen var bleven ham selv klart.

176,18. Kunstner!: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Naar Glæden over Bifaldet ikke længer varmer os, og vi dog maa fordre dette fuldt og lydeligt, thi ellers bliver vor Nærværelse paa Scenen jo ligefrem en Uting, da kan Udøvelsen vel for os selv blive af en høiere Art, og en Virkning vil ikke udeblive for de bedre, de høiere stillede Tilskuere; men *269 for Mængden faar den da let noget Fremmed, Noget, der generer de mindre Dannede, fordi de ikke ret kunne følge med; det Hele bliver dem for alvorligt til, at de kunne betragte det, som de igrunden helst ville: som en lystig Adspredelse, en Morskab; og Kulden indtræder da let fra Tilskuernes Side paa det Stadium af en Kunstners Liv, hvor Varmen burde være stærkest. Thi ligesom der gives ikke faa Mennesker, som helst omgaas dem, der staa under dem i Dannelse og Indsigt, saaledes kan et Publikum ofte tiltrækkes mest af en vis Art raa og ukultiverede Kunstnere; men denne Tiltrækningskraft holder sig rigtignok ikke i Længden, og det er jo altid en Trøst.

178,7. grædende bort?: Herefter i IVB stærkt overstreget: Har du vaandet dig over, hvad Verden kaldte din Lykke, og har du selv fornummet, at denne Lykke kun bestod i din Forfængeligheds Tilfredsstillelse, medens den drog dig længere og længere bort fra din rette Livsopgave?

178,8. din Sjæl,: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: ofte troet, at de vare beseirede, men fortvivlet fornummet, at de atter og atter vendte tilbage, stærkere end nogensinde? og har du da vaandet dig med Fortvivlelsens hele Styrke.

178,30. over dig.: Herefter i IVB overstreget af A. D. J.: Efter Forestillingen kaster du dig endelig paa dit Leie, Rollen spøger endnu i din Phantasi, du kan ikke saa hurtigt slippe den Tilværelse, hvori du for faa Øieblikke siden følte dig saa lykkelig, saa ophøiet, saa paaskjønnet; Søvnen lægger sig endelig tungt paa dine Øienlaag, og halvt i Søvne mumler du dit Fadervor.

179,3-6. forsømmes... under ved: Saaledes er Teksten i IVB ændret fra: og dette maa en Kunstner sige sig selv, at hvad man sædvanligt kalder lykkelig, kan han ikke blive; thi kun den, der er i Ro og Fred med sig selv, er lykkelig; men en dybere Sjæl fortæres af.

179,8. Virkelighed.: Herefter har A. D. J. i IVB overstreget og delvis fjernet flg. (det manglende gengives efter Kriegers Afskrift): Og lykkelig maa han endog prise sig, om ikke det smilende Aasyn paa Scenen forvandles i Livet til et gnavent, vrantent, der ikke opklares, før han atter skjuler sig bag en Maske. Der er noget ved denne Kunst, der pirrer Gemyttet og svækker Nerverne, en urolig Higen, en umættelig Tørst efter Tilfredsstillelse ved vort Arbeide, et Arbeide, hvor vi dog aldrig komme til nogen Afslutning; thi enhver Forestilling, saa ofte den end gjentages, kræver en ny Anstrengelse, for saa vidt som Aandsspændingen, Phantasien, det ethiske og det symbolske Udtryk, Alt kræves paany, friskt, livligt som den første Aften, vi spillede Rollen; intet Spor af, at det nu kun er en Gjentagelse, maa mærkes; ere vi ikke friske i Gjentagelsen, da er Tilskuerens Modtagelighed borte. Den uhyre Fordring, der saaledes stilles til vor Phantasi, vor Følelse, vor Selvbeherskelse, paa Klokkeslettet at være tilstede med alle vore Aandsevner, uden Hensyn til vort legemlige Befindende, uden Hensyn til, hvad Tryk der hviler paa vor Sjæl, hvad Smerte der maaske faa Øieblikke forinden har mødt os og bragt os ud af Stemning til at tænke paa Andet end netop denne Smerte, 270Intet tages der Hensyn til, Publikum venter, Klokken slaar syv, og Teppet ruller op! Hvad Under da, at Nerverne angribes, slappes, efter at de paa en saa unaturlig Maade ere blevne spændte, at Gemyttet antager en Pirrelighed paa Grund af Nervesystemets Svækkelse; den uophørlige Strammen og Slappen af Nerverne maa jo virke skadeligt paa Legemet og derigjennem paa Sjælen. Det er vel sandt, at man kan spille de voldsomste Smerter bort, saa som Tandpine, Hovedpine, Koliksmerter, ja selv Feber af ond Natur; men til Gjengæld kunne bagefter alle mulige legemlige Onder indfinde sig ovenpaa denne forcerede Spænding, der ideligt og ideligt kræves af Skuespilleren; thi i Spænding maa man være, saa ofte end en Rolle gjentages; er vor Aand ikke i stærk Bevægelse, bevæger man ingen anden Aand; ere vi kolde, slappe, da ere Tilskuerne det ogsaa. Men har man nu med hele sin Sjæls Anstrengelse i tre Timer holdt sig i kunstig Stemning, strammet Phantasien op til den Høide, der var nødvendig, da slappes Nerverne saa meget mere i det Øieblik, de slippes løs fra de stramme Baand, hvori vi ved vor Villiekraft vare holdte, og vi synke legemligt og aandeligt sammen. Hvor vidt en saadan Overgang kan gaa, har jeg selv erfaret, da jeg med stor Overvindelse atter betraadte Scenen efter min Ægtefælles Død; thi som sagt Skuespilkunsten er en glad Kunst, og Glæde i Sjælen kan ikke undværes i Udøvelsen af den, naar ikke Trykket skal virke tilbage paa Fremstillingen. Men Anstrengelsen for at holde det Private adskilt fra Kunstnervirksomheden kan være saa stor, saa angribende, at vi føle noget umoralsk i denne Kamp, der angriber Sjæl og Legeme i for høi Grad; thi vi formaa ligesom ikke at holde vort private Menneske og Skuespilleren saa skarpt adskilte, som vi burde. Herefter i Kriegers Afskrift flg. Stykke, som synes helt eller delvis at have været udeladt i Frk. Verdelins Afskrift (IVB), idet Krieger i Marginen har skrevet: "Dette. Blad udelades af Afh.: Er Skuespilkunsten en moralsk Kunst?" Fru Heiberg har paa Bagsiden skrevet: "Til 1859", men Stykket ses dog ikke at være indsat der. Det lyder: Jeg havde visselig strax afbrudt min Virksomhed, hvis ikke Omstændighederne 1) havde gjort det til Pligt for mig ikke netop i dette Øieblik at afbryde. Jeg havde i 1857 opgivet min Virksomhed paa Grund af Theaterforhold, under hvilke det syntes mig uværdigt at arbeide. Da et Par Aar vare forløbne, skiftede Ministeriet; den gamle Cultusminister aftraadte, og en ny kom i hans Sted 2). Efter en ikke ringe Kamp med mig selv begyndte jeg da atter den Virksomhed, jeg fra Barn af havde udøvet. I Saisonen 1859-1860 vendte jeg altsaa tilbage til Scenen. I hele denne Saison blev jeg modtaget af Publikum med en Varme, der næsten var mig selv ubegribelig. Naar jeg tænkte paa, at jeg i nogle og tredive Aar havde spillet for dette selvsamme Publikum, da syntes mig, at det vel kunde have faaet nok, men Glæden over min Tilbagevenden overgik mine dristigste Forventninger. Da denne for mig uforglemmelige Saison var tilende, droge * *271 vi paa Landet, og her havde jeg den smertelige Sorg at miste den Mand, der fra min Barndom havde ledet, hjulpet og støttet mig mit Liv igjennem. Hvad havde været naturligere end at afbryde en Kunstudøvelse, hvortil jeg følte, at mit Sind ikke længere var skikket som tidligere. Men nu atter at afbryde, efterat jeg kort iforveien paany var tiltraadt min Virksomhed, det var at svigte Sagen og vise mig utaknemmelig for Alt, hvad der var gjort for mig; det var ikke alene at svigte den Mand, der i Spidsen for Scenen havde opbudt Alt for, at jeg igjen skulde indtræde i min Stilling, men at svigte det Publikum, der i dette Øieblik paa saa mange Maader havde viist mig sin Hengivenhed. Omtrent et halvt Aar efter mit store Tab begyndte jeg da, jeg kan sige med et tungt Hjerte, atter min offentlige Virksomhed. Min første Rolle var Maria Stuart, og det syntes mig i Begyndelsen umuligt at spille Andet end alvorlige Roller. Mod Slutningen af Saisonen gav jeg endeligt efter for den idelige Anmodning om at optræde i et lystigt Stykke, der altid havde været Publikums Yndlingsstykke, nemlig Heibergs Vaudeville "Nei". Jeg maatte samle min hele Selvbeherskelse for under de nuværende Omstændigheder at spille den overgivne Sophies Rolle, og jeg tror, at Publikum ikke mærkede, hvad det kostede mig. Men da Forestillingen var forbi, og jeg atter sad i mit Paaklædningsværelse og nu løsnede alle de Baand, der havde strammet mit Nervesystem, da sortnede det for mine Øine; og trods al min Anstrengelse for at holde paa min Bevidsthed, sank jeg afmægtig ned paa Gulvet, hvor min Pyntejomfru, der havde fjernet sig et Øieblik, fandt mig uden Bevidsthed. Et saadant Tilfælde er vel en Undtagelse, men mangen en Tilskuer vilde blive forundret, hvis han vidste, hvor anstrengt en Kunstner ofte kan være efter Udførelsen af en større Opgave. Ved enhver Fremstilling spændes og slappes en Skuespillers Nerver om end i ringere Grad end i dette omtalte Tilfælde; at dette maa tage paa Legemet, er en Selvfølge. Og Skuespillerens Tilværelse i Hjemmet bliver da kun altfor ofte en døsig Hvilen ud; der hører et meget stærkt Naturel til, naar Arbejdet paa Scenen er tilende, at tage fat paa Arbeidet i Livet, paa det individuelle Arbeide med sig selv, for at vi ogsaa uden for Scenen kan blive en virkelig sand Personlighed, for at vi ogsaa udenfor Scenen kan udvikle det Naturel, Gud har nedlagt i os, og som ofte er høist forskjelligt fra det, vi virke med i vore Fremstillinger. Det gjælder ikke at fortsætte Illusionen i Livet, men at holde Illusion og Virkelighed skarpt adskilte, thi ellers bliver Skuespilleren enten en Løgner paa Scenen eller en Løgner i Livet. Her gjælder det at turde se Sandheden, den nøgne Sandhed, skarpt i Øinene, at turde rive Illusionen i Stykker, Pjalt for Pjalt, og sige sig selv, hvad man er som Skuespiller, og hvad som Menneske, til Trods for al Smiger, al Forguden.

180,29. fra Scenen.: Herefter af A. D. J. i IVB overstreget flg. Indskud i IVA fra ca. 1876-78 (Krieger har i Marginen betegnet, at det skulde udgaa): Vel veed jeg, at Alt, hvad i dette Skrift er ytret om Skuespillere, ogsaa kan gjælde om andre Mennesker i andre Forhold, lige fra Digteren, Statsmanden, Politikeren ned til den jevne Haandværksmand. Alle disse kunne i den Grad 272 gaa op i deres verdslige Livsinteresser, at de fortabes for et høiere Liv, et Evighedsliv. Men det er dog min Anskuelse, at af alle Livsstillinger er Skuespillerens den farligste for Personligheden, netop fordi her virkes stærkest og næsten ene ved den ydre Persons tilfældige Betingelser.

Hvilke fortvivlede Sjælstilstande har jeg ikke været Vidne til ved Enden af mangen en Skuespillers Liv! De føle sig sædvanligvis høist ulykkelige ved Enden af deres Bane og befries kun herfra i de Aftentimer, hvori de paa Brædderne foran Lamperækken fremstille en anden Personlighed, der bringer Glemsel af deres egen i Livet, hvori de ikke have noget Fodfæste i en virkelig Tilværelse. Hvor ofte har jeg ikke følt en ubeskrivelig Medlidenhed, en dyb Sorg over deres Tilstand, naar de undertiden aabent have tilstaaet deres sjælelige, dem selv uforklarlige, Nedsynken i den dybeste Melancholi. Ja, der er dem, der i saadanne Skriftemaalstimer have udbrudt: "Ak, den forbistrede Kunst, havde jeg dog aldrig begivet mig ind deri!" - Men hvad formaar man at svare dem til deres Trøst? Deres oprindelige Personlighed er kommen i Ulave, er bleven spredt i mange Stykker; kun En formaar atter at sammenføie disse, men denne Ene ere de komne saa langt fra, at de ikke vide, hvor han skal søges. De Betydeligere af dem føle ofte en hjerteskjærende Sorg, Uro og Fortvivlelse over denne deres Tilstand og raabe ligesom et hjælpeløst Barn: Hjælp mig, hjælp mig! De formaa ikke at begynde det indvortes Arbeide med sig selv, de ere komne ud af Vanen hermed og vide ikke, hvor de skulde finde Begyndelsen. De ty da atter og atter til den Adspredelse, den Glemsel, der ligger i Rollernes Indstudering; men svigter ogsaa dette Nødanker, tildeles dem i Aarenes Løb færre og færre Roller, ja, ved den høie Alder slet ingen, der kan udfylde den tomme Plads i Sjælen, - hvilke fortvivlede Tilstande har jeg da ikke været Vidne til! Denne Tilstand kommer ofte silde, meget silde, men den kommer sikkert, naar den private Personlighed er forsømt.

En af mine Venner fortalte mig engang, hvorledes det gik, da en af vore Skuespillere laa for Døden, og dennes Præst blev kaldet til ham. Den Ulykkelige havde ikke i sit foregaaende Liv levet i noget Forhold til Religionen eller Kirken, ja ironiseret herover og frit udtalt, at han ingen Tro havde, og ingen behøvede. Nu laa han her, han følte, at Øieblikket var kommet, I den usigeligste Angest hørte han nu Præstens alvorlige Ord: "Vend om, tro!" og som et forfærdet Barn udbrød han den ene Gang efter den anden: "Jeg tror! Jeg tror Alt ! Alt! Gud vil være mig naadig."

Hvilken Kjærlighed, hvilken Barmhjertighed, hvilken Naade kræver ikke omsider en saadan Sjæl af Ham, den Høieste, som han hele Livet igjennem ikke havde eller vilde ænset.

181,1-31. Ak, hvormange... Mennesker.: Indskud i IVA (Kriegers Afskrift). Herefter har A. D. J. i IVB udeladt flg. i IVA liggende Afsnit): Hos ethvert Menneske findes dybt i Sjælen Kamre, hvor Dæmoner søge at tage Ophold, og deres stadige onde Arbeiden med os er, lidt efter lidt at brede sig over den hele Bolig. Der er en evig Kamp i os, idet de gode 273 Magter i vort Indre ideligt søge at trænge disse Dæmoner tilbage; men at udelukke dem for bestandigt og tage Nøglen af Døren, herpaa kommer det an, saa vi med Sandhed kunne sige: "I formaa Intet mere over mig, thi min Sjæl har Intet mere og kan Intet mere have med Eder at gjøre, lysere Væsener have nu for bestandigt taget Bolig i den." - Men hertil hjælper Eders Kunst Eder ikke, der skal en høiere Kraft til, og denne Kraft har kun en Eneste; - forsøm ikke at henvende Eder til Ham, og Eders Personlighed er sikret. Men fremfor alt, bort, bort med det fortærende Hovmod, der volder, at I ere umedgjørlige overfor den Autoritet, I ere satte under, ligesom overfor de Digtere, der jo dog ere de Kilder, som ene og alene kunne skjænke Eders Evner Næring 1). I de over hundrede Aar, der ere forløbne, siden vort Nationaltheater reistes, indtil dette Øieblik da jeg nedskriver disse Linier, har den danske Skueplads havt 15 Chefer og 41 Meddirecteurer, men ikke en eneste af disse 56 Mænd har kunnet glæde sig over at skilles fra Eder, fulgt af Eders Hengivenhed, Eders Taknemmelighed. Dette er en slem Attest for Skuespillerstanden i sin Helhed. Ofte har jeg spøgende sagt til En og Anden af Eder: "Lad Vor Herre sende en Engel med sex Vinger herned for at regjere Eder, I ville dog inden kort Tid sige, at samme Engel er en Udsending fra Helvede for at pine og plage Eder." Da lo I, og mere end een Gang fik jeg til Svar: "Ja, det kan saamænd gjerne være, det er dog ogsaa Satans, at man ikke kan styre sine Lidenskaber!" - Hvor ofte have I ikke forfulgt de Mænd, som havde den for Eder utilgivelige Egenskab, at I skulde adlyde dem som Eders Befalingsmænd! Hvor ofte har ikke Eders indbyrdes Kiv og Strid kun fundet Forsoning ved, at I eenstemmigt forenede Eder i at anfalde de Mænd, der vare satte i Spidsen for at fremme det Hele! I maa forandre Eder for at hædre Eder selv og Standen. Thi lægger dog Mærke til, hvorledes denne Stand omtales overalt i Verden, hvorledes man taler om Eders indbyrdes Kiv og Strid med Eders Directeurer og mellem Eder selv. Allerede Goethe ytrer et Sted, - og han kjendte Eder! - "Skuespillernes Forhold til hinanden kan man sammenligne med Katholikernes Forhold til hinanden: De ere ligesom et Kobbel Hunde, der bestandigt anfalde og bide hinanden indbyrdes; men saa snart de faa Øie paa et ædelt Vildt, slippe de hinanden indbyrdes for i Forening og i god Forstaaelse samlede at anfalde dette." 2) - Det er nu vist, at I ofte have havt kummerlige Befalingsmænd, hvem I skulde lyde og underordne Eder; men I have dog ogsaa havt ædelt Vildt, som I med Hovmod og Tro løshed have kastet Eder over til liden Tarv for Eder selv og den Stand, hvortil I hørte 3).

Jeg veed, som sagt, at Mange af Eder ville fortørnes over den Plads, hvorpaa jeg stiller Eder, baade som Mennesker og som Digternes Tjenere, som dem, der i Kjærlighed og Lydighed skulle frembære de Ord, Digterne * * * 274 undfangede. I mene altid, at Eders Kunst er saa selvstændig, at I kunne undvære Digterne; men at disse ikke kunne undvære Eder. En virkelig Skuespillerbegavelse er ubestrideligt som saadan en Kunstner, men en Kunstner paa anden Haand; og vel maa vi vogte os for at være skinsyge paa de lykkelige Digtere, der fik Begavelsen paa første Haand; - en Lyde, som kun er altfor almindelig blandt os.

Er nu Dette en usand Beskyldning, som jeg her fremsætter mod Eder? Tænk Eder om, hvor mange af Eder have i Aarenes Rækker levet i trofast Venskab, i ærbødig Beundring, i Forholdet som Lærlingen til Mesteren, med de Digtere, der vare Eders Samtidige? Saa I op til Oehlenschläger, til Hertz, til Heiberg, eller hvad nu de Andre hedde, der i Aarenes Løb gav Eder Leilighed til at bruge de Evner, I have faaet? Nei! Og hvor skulde dog et Venskab kunne tænkes naturligere, uundgaaeligere end mellem Digter og Skuespiller? Burde en Skuespiller dog ikke være glad ved at tjene saadanne Herrer, tjene dem med Kjærlighed, Ærbødighed og Troskab? Hvor ofte have I ikke anset det som Eders Ret at slaa en Streg over, hvad Digteren har villet, for at sætte Eders Eget i Stedet, der forrykkede de Personer, han ønskede at levendegjøre! Som en Tjener skal være tro og lydig, saaledes skulde en Skuespiller fare varsomt irieci det betroede Gods og sætte en Ære i ikke at bortspille Digterens Billede, at tilintetgjøre hans Tegning for at sætte en selvgjort i Stedet. Der bør gives en Skuespillersamvittighed, og dens første Lov er at være correct, at gjengive Ord for Ord, hvad der er ham betroet; uden at opfylde denne simpleste Fordring kan Skuespilleren ikke fortjene Navn af Kunstner, men er og bliver - trods alle Gaver - en Fusker, en utro Tjener; thi det er netop Skuespillerens Kunst, aandeligt at frigjøre sig, under Digterens Tvang; at kunne tilegne sig det Givne, som om det var Eders eget . Forfatterens Roes skal være ham mere magtpaaliggende end Publikums; har han hin, da skal han slaa sig til Ro. Men hvor ofte har jeg ikke hørt Skuespillere sige: "Hvad bryder jeg mig om, at Forfatteren er misfornøiet! Publikum klapper jo og er glad." - Sagen er, at Publikum ofte klapper ad en enkelt Skuespillers Fremstilling, medens hele Digterværket er blevet forrykket ved denne Fremstilling, der vel vækker Applaus, men bringer Forvirring ind i Digterens Totalbillede. Mange al Eder have gjort sig skyldige heri og derved været troløse mod Digterne og mod Eder selv som Kunstnere.

"Respect er hvad det skorter paa,...
Respect for Stedet, Respect for Tingen!
(J. L.Heiberg) 1).

Der gives Mennesker, hvis hele Væsen og Personlighed kan sammenlignes med en fortrinlig Tegning med skarpe, bestemte Contourer, andre, der kunne sammenlignes med de Dyr i Vandet, man med et populairt Navn kalder Vandmænd. Vil man gribe og fastholde disse, da blive de til en blød, slimet Masse, * 275 hvis Trevler jaske En om Fingrene. Du, som begiver dig ind paa denne farlige Kunst, Mand eller Kvinde, bevar dine oprindelige, bestemte Contourer og lad ikke dit Væsen faa Lov til at opløse sig i Trevler! Gaar du seierrig ud af denne Kamp, saa din Kunstnerære og din private Personlighed staa lige høit, da skal det indrømmes dig, at Kampen for denne din Personligheds Bevarelse har maattet være større for dig end for de fleste andre Mennesker, hvis Liv bæres af stille, rolige Bølger hen imod den endelige Havn. Eders Kunstnernatur have I faaet som Gave, men Eders Personlighed er den, I have at kæmpe for.

Men I Mange, der ikke ere Kunstnernaturer ! Bærer over med disse, som Nogle kalde begunstigede Naturer, Andre trække paa Skuldrene ad som forkvaklede Mennesker! Deres Glæder forstaa I ikke, deres Sorger endnu mindre; thi begge Dele ere Følgerne af et Liv i en drømt ideal Verden, hvortil Virkeligheden ikke svarer. Det er Fata Morgana, hvis Syn henriver dem i et kort Moment; forsvinder dette Syn, er der Intet tilbage, ingen Illusion, ingen Virkelighed. Schiller siger: "For den mimiske Kunstner fletter Efterverdenen ingen Kranse,"1) værer da ikke karrige med disse, medens de leve og virke. De ere som de Sommerfugle, om hvilke Jean Paul siger: "O, lad dem flagre, de prædike ogsaa."2) - Misund dem ikke; selv høre de sjeldent til de Lykkelige, til Trods for de glimrende skjønne Farver i Fatamorganabilledet 3), og i bedste Tilfælde kunne de kun udbryde:

"Hjerte! du bør ikke klage!
Selv Naturen føler Savn;
Trøst dig, hvis du har tilbage
Kun et Billed og et Navn."
J. L.Heiberg,
af Skuespillet "Prindsesse Isabella". 4)

* * * * 276

181, 32-182,35. Jeg forudser... Martensen.: Indskudt i IVA (Kriegers Afsnit), tidligst 11/3 1877. Herefter har A. D. J. i IVB overstreget (efter ny Linie): Uden at jeg havde modtaget ovenstaaende Brev fra Biskop Martensen, efter at Geheimeetatsraad Krieger havde forelæst ham disse mine Betragtninger, havde jeg neppe vovet nogensinde at lade disse mine Betragtninger fremtræde ogsaa til Andres Overveielse. Jeg bemærker, at Brevets Offentliggjørelse ikke sker uden udtrykkeligt Samtykke af Biskop Martensen.

184,38. J. L.Heiberg.: Det følgende Stykke indledes i MSS med dette i IVB overstregede Parti, om hvilket Krieger i Marginen har skrevet: "Udgaar".: Jeg finder det rimeligt, at de Fleste, der have læst mine foregaaende Udtalelser, maa forundre sig over, at jeg paany vilde kaste mig ind i nogen Virksomhed ved Theatret, selv i en Stilling, hvor jeg ikke længer personlig traadte offentlig frem. Herpaa vil jeg svare, at denne min Venden tilbage til en Virksomhed ved Theatret stod i mit stille Sind som en Samvittighedssag for mig, idet jeg mente roligere at kunne skue paa alle Forholdene og besinde mig paa, om mine tidligere Udtalelser, mit tidligere Syn herpaa ikke trængte til en stor Correction, ja maaske var et Feilsyn, der rent maatte udslettes af disse mine Betragtninger, hvis Offentliggjørelse jeg efterhaanden havde vænnet mig til at tænke som en Mulighed1). Jeg vilde atter skue, veie, prøve Forholdene nær ved, nu da jeg selv ikke var Part i Sagen, men skulde virke saa at sige bag Coulisserne. Jeg sagde til mig selv: "Du er jo nu bleven ældre, maaske fornuftigere; din personlige Forfængelighed ved din Kunsts Udøvelse er jo nu skrinlagt og jordet for bestandigt. Det var jo muligt, at du nu ved kun at arbeide beskedent, til Held for det Hele, dog blev oplyst om, at din personlige Virken havde spillet en altfor stor Rolle med Hensyn paa dine Meninger og Anskuelser; - prøv nu i Stilhed, om dette er Tilfældet."

185,2.. Det stod: Saaledes er Teksten i IVB, antageligt af A. D. J., ændret fra: som en Samvittighedssag, jeg ønskede at faa klaret. Ogsaa stod det.

185,16. i Betragtning: Herefter i IVA overstreget, genindsat, men atter i IVB overstreget, uvist af hvem:, endsige dem, der maatte vige for mig.

185,20, efte i Virkeligheden: Saaledes er Teksten i IVR ændret fra:

i Grunden hovedsagelig.

185,25. mig: Herefter i IVB overstreget:, da man forgjæves saae sig om efter en Anden. Blandt dem, der følte sig tilsidesat ved Valget af mig som Sceneinstructrice, var ogsaa Hr. Balletmester Bournonville. I en lille Piece, han udgav en Del Aar efter, 1878, om vore Theaterforhold,2) er hans Omtale om mig derfor meget ugunstig, men han indrømmer dog i samme Piece, at der ingen Andre var, der kunde udfylde Pladsen end jeg. Dette er jo altid en Trøst for mig og undskylder, at jeg da ydede Theatret de Kræfter, jeg var i Besiddelse af. Herefter i IVA overstreget: * *277 men jeg kunde vel have ventet, at Hr. Bournonville havde udtalt sig med større Humanitet om min Virksomhed, saa meget mere som han jo kjendte og vidste fra sin egen Virksomhed som Operainstructeur, hvor vanskeligt, byrdefuldt, ja umuligt det er i en saadan Stilling at gjøre Alle tilpas; "erfaren Mand pleier at være god at gjæste" 1); jeg kan i det mindste forsikre ham, at jeg ofte havde stor Medlidenhed ved at se den Modstand, han af Operapersonalet var udsat for, saa at, om en lignende havde mødt mig, jeg da for længe siden havde trukket mig tilbage.

187,26-27., som Berner... igjennem: Indskudt i IVB af A. D. J.

189,23. Ligeledes opførtes: Saaledes er Teksten i IVB af A. D. J. ændret fra: "Fallitten" kom senere til Opførelse samt.

192,10. Baggrunden, at: Herefter er i Frk. Verdelins Afskrift (IVB) ikke medtaget flg. Linier i IVA: han forsvinder for Tilskuernes Øine, uden at tale om, at Scenen herved trækkes op mod Baggrunden, saa at.

192,23. for Nogen.: Herefter er i Frk. Verdelins Afskrift (IVB) udeladt flg. Linier i IVA, om hvilke der maaske det sidste Sted er sat Parentes (kun Parentesens Begyndelse ses): Kritikerens løst henkastede Mening, at jeg af og til skulde have misforstaaet Digterværkerne, faar han mig vanskeligt til at tro, thi i hele mit Theaterliv baade som Skuespillerinde og senere som Leder af Stykkernes Indstudering har netop min Evne til at forstaa og opfatte disse bestemt og klart været min sikreste Roes af de Digtere, hvis Værkers Udførelse vare lagte i min Haand.

192,32. mig selv: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.:, idet jeg sagde:

"Hjerte! du bør ikke klage!
Selv Naturen føler Savn-." 2)

193, 7. min Del: Saaledes af A. D. J. i IVB ændret fra: den væsentligste Del.

193,37. hele Liv: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.:, hvor mit Arbeide havde mødt en Anerkjendelse, som kun blive Faa, Lykkelige til Del.

194,3. mig tilstaaet: Herefter i IVB overstreget:, idet jeg tilbød min hele Gage til den, der midlertidigt skulde træde i mit Sted.

194,25-26. var jeg... Rene med: Indsat i IVB af A. D. J. i Stedet for flg.: havde jeg fast besluttet.

195,15-16. Nationaltheater.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Hvilket Held, at jeg itide trak mig tilbage fra den Aand, der herskede under dette nye Scepter; thi jeg føler, at jeg umuligt vilde have kunnet underordne mig et saadant Herefter har IVA efter ny Linie flg. uoverstregede Stykke, ud for hvilket der i Marginen, vistnok af Frk. Verdelin, er skrevet: "maa flyttes": Jeg havde nu i de syv Aar dagligt havt Leilighed til * *278 Eftertanke med Hensyn paa den Anskuelse, som lidt efter lidt havde dannet sig hos mig om det farlige, fordærvelige, som Udøvelsen af denne Kunst kan have for Individerne. Desværre bleve i disse Aar ikke mine tidligere Anskuelser rokkede, men snarere befæstede.

197,4-198,10. De Forandringer... være spildt.: Findes i IVA som Tillæg. Brevet til Kammerherre Fallesen er dog indføjet i IVB, efter Blækket at dømme i 1882.

199,10-200,11. Medens jeg... imellem os.: Indskudt i Tillæg i IVA.

200,10. nye Veie.: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: Et Venskab kan ikke vedblive at gro, naar den Ene sætter alt sit Haab til Jorden, den Anden alt sit Haab til Himlen.

200,23. af Jorden: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: og ligesom nysgjerrige strakte Hovederne opad mod de dreiende og svaiende, i vild Glæde jublende Svaler, der flyve saa høit, som om de tro at kunne kige ind ad selve Himlens Port.

200,32. og 1864: indføjet i IVB, formentligt af A. D. J.

201,10. til Broderlandet: Herefter i IVA overstreget:, og efter mit første Besøg i Norge som ung Pige 1829 længtes jeg altid efter paany at gjæste det skjønne Land.

201,30-33. Under mit... Udlænding.: Indskudt i IVA efter Overstregning af flg. Linier: Imellem disse nye Venner maa jeg med Taknemmelighed mindes P.Simonsen, den berømte Samler af antike Sager1), en Samling som er Christianias Rosenborg. Paa alle Maader hjalp og forskjønnede denne Ven mine Sommerophold i Norge og bidrog til, at.

202,4. Størstedelen af sine: Saaledes af A. D. J. i IVB ændret fra: saa godt som alle.

202,4-5. Papirer: Saaledes i IVA rettet fra: flere Papirer.

202.6. han sparet.: Paa et Omslag i IVA (Afh. om Skuespilkunsten) staar med J. L.Heibergs Haand: Th. Gyllembourg til P. A. Heiberg. Og nedenfor med Fru Heibergs Haand: fra 21 til 33 med samt nogle Svar fra P. A. Heiberg.

202.7. saae: saaledes er Teksten i IVA rettet fra: læste.

202,7. etter hans Død: Tilføjet i IVB.

202,17-18. det kunde... benytte dem: Saaledes er Teksten i IVB af A. D. J. ændret fra: de laa hos mig som en Pligt at læse og som en Opgave at benytte.

202,24. Begivenhed: Herefter af A. D. J. i IVB overstreget:, der i sin Tid havde vakt saa megen Opmærksomhed, og som var blevet saa skarpt bedømt af det store Publikum.

203,3. Vinteren 80-81: Saaledes i IVB, uvist af hvem, ændret fra: Vintrene 80 og 81, hvortil Fru Heiberg i IVA har ændret Teksten fra: Vintrene 81 og 82.

206,33. slynger sig om et Musahoved: Saaledes er Teksten formet af *279Anna Heiberg i IVB paa Grundlag af den noget uklare Tekst i IVA, der vistnok skal læses: samlede sig om et smukt udført Maskehoved. Paa Baandet stod indgravet Ordene: Fra det kgl. Theaters Personale d. 22. November 1882.

206,34-35. en af Kunstnerne: Saaledes er Teksten i IVA ændret fra: Hr. Skuespiller Ferslev.

208,25. i Skoven?: Herefter i IVB overstreget af A. D. J.: Og derfor greb mig en dyb Bedrøvelse, naar jeg hørte, at snart den Ene, snart den Anden af disse Unge var smittet af Tidens Vantro og raa Realisme; da sørgede jeg herover som over en Søns, en Broders Forvildelse og tænkte: Atter En tabt for Fremtiden! En græsk Vismand har sagt: "Det er snarere muligt at bygge en Stat i Luften end at grunde en Stat uden Religion," 1) og Historien har i Tidernes Løb viist, at disse Ord ere sande.

209,20-21., der virkede... paa mig: Saaledes er Teksten i IVB, antageligt af A. D. J., forkortet fra: og Rationalisme, der virkede kuende paa saa Mange som og paa mig; thi at gjøre Naturen til sin Gud er dog en forfærdelig Tanke. I Sorgen, i de mange sjælelige Smerter, hvad har Naturen under saadanne Tilstande at sige os? Altid har jeg trængt til Bønnen; men knæle og bede til Klippestene, til Skyer, til de dunkle Skove, til Stormen og Dyreverdenen, det lod sig for mig ikke gjøre; thi alt dette gaar sin vante Gang og lader mig ene med mine Sorger, mine Forhaabninger. Denne logiske Kløgt, ak, den tager Alt fra os, hvortil et alvorligt Gemyt klynger sig, uden at give os det Mindste i Stedet.

210,24. dog forrykket: Herefter i IVB overstreget, antageligt af A. D. J.: og en vis Lidenskabelighed traadt i Stedet.

210,25. mangt et Ord, der da faldt,: Saaledes er Teksten i IVB af A. D. J. ændret fra: man overmaade hensynsløst stødte Spydene i den døende Løves Hjerte, og mangt et Ord i Pressen.

*
280

OPLYSNINGER

I. BIND

13,L.1. "De samle sig -": Citat fra Heibergs Digt "Adelai'de Grevinde af Bombelles, født Brun", trykt i Adr. 21/12 1857; optrykt i Heib. Poet. VIII, 394 ff. - L.7, mine Forældres ni Børn: Fru Heibergs Forældre var Vinkyper Christian Heinrich Joseph Pätges, f. 26/2 1777 i Honnef am Rh., d. 12/11 1834 i Kbh. G. 26/6 1804 med Henriette Hartwig Amsterdamm, f. ca. 1780 i Friedberg v. Frankfurt a.M., d. 14/1 1861 i Kbh. - Deres ni Børn var: (1) Johanna Magdalena, f. 25/6 1804 i Kbh., d. 2/5 1866 smst. G. 1° 1824 m. Kopist i Rentekammeret LudvigFranciscusKett (1797-1833); 2° 1835 m. Hushovmester hos Prins Frederik Carl Christian (Frederik VII), senere Slotsforvalter paa Fredensborg Niels Vilhelm Matthiesen (1800-53). (2) Caroline Henriette, f. 12/11 1805 i Vordingborg, d. 31/8 1857 i Stubbekøbing. Ugift. Gæstgiverske i Stubbekøbing. (3) Johan Anton, f. 6/4 1807 i Kbh., d. 12/2 1883 i Gentofte. G. 1838 m. Juliane Marie Ryssländer (1813-92). Kgl. Skuespiller. (4) Johan Jacob, f. 19/5 1808 i Kbh., d. 3/4 1871 i Roskilde. G. 1841 m. Karen Marie Bodholt (1796-1872). Hattemagermester, senere Politibetjent i Roskilde. (5) En dødfødt Søn kom til Verden 1809 (formt. en Tvilling til efterflg.). (6) Joseph Friedrich, f. 15/12 1809 i Kbh., d. 16/5 1876 i Roskilde. G. 1° 1831 m. Caroline Augustine Ivanow, f. Kjær (1791-1850); 2° 1851 m. Nielsine Helene Thieme (1813-65); 3° 1866 m. Dameskrædderinde Christiane Hvorup (1822-1902). Skomagermester og Bedemand i Roskilde. (7) Marie Christine, f. 25/9 1811 i Kbh., d. 3/12 s. A. smst. (8) Johanne Luise, f. 22/11 1812 i Kbh., døbt 1/1 1813 i St. Petri, d. 21/12 1890 i Kbh. G. 1831 m. Digteren Johan Ludvig Heiberg (1791-1860). Kgl. Skuespillerinde. (9) Regina Amalie, f. 25/4 1814 i Kbh., d. 17/2 1855 i Roskilde. Ugift. Balletelev 1821-29. Skuespillerinde ved Christiania Teater. - Sml. A. D. J.s Oplysninger i Et Liv. 1. Udg. I, 511-18. Endv. R. Høeg Brask i Pers.hist. Tidsskr. 1939, hvor nogle af Familiens Boliger i Kbh. er angivet. Endv. Nationaltid. 4/3 1940. Personalhist. Oplysninger i Fru Heib. Ark. - L.8. Fru Heibergs Moder og Moster (se Note til I, 25,39) var Døtre af Hirsch Moses Amsterdamm, g. med to Søstre, f. Prager. - L.26. Lille Ravnsborg paa Nørrebro laa paa det Grundstykke, der nu omfatter Nr. 61 og 63 paa Nørrebrogade, Solitudevej Nr. 2 og Kapelvej Nr. 1. Op til Hovedbygningen, hvor Pätges holdt Beværtning og Dansebod, laa en lav Sidebygning mod 281 Solitudevej med to Værelser og Køkken, men uden Kælder. Her blev Fru Heiberg født. Sml. Carl C. Christensen i Nationaltid. 29/8 1924, Aft.

14,L.12. Aalborg: Husene, hvori Familien Pätges boede under Opholdet i Aalborg, er nu nedrevet. 2. jyske Regiment rykkede ind i Byen i Beg. af Juni 1816 og afmarcherede igen 6/5 1820. Pätges averterer første Gang "sit Værtskab som Tracteur" 30/5 1816 i Aalborg Stiftstid. Sml. Chr. Jørgensen smst. 5/5 1940.

15,L.7. Stabshoboist, sen. Stadsmusikant Johan Friedrich Zangenberg (f. i Lüneburg 1794, d. 1849). Fru Heiberg har glemt, at han gav hende en Anbefaling med til Solodanser Carl Dahlén (1770-1851), og at denne bidrog til at skaffe hende Optagelse i Danseskolen. A. D. J. meddeler (Et Liv. 1. Udg. I, 518 ff.) paa Grundlag af Afskrifter disse to Breve fra Johanne Luise Pätges til Zangenberg:

Kiære Zangenbærg
jei vil lade ham vide at jei har været hos baletdandseren med breved jei skul danse noge for ham og saa danse jei noge af den franske dans han har lært mei i næste uge skal jei begynde at go paa baletskolen og jei skal ogso go i en anden skole han skal ha mange tak for alt det got han har gior mei i Aalborre og for ded jei fik lov til at beholle kiolen og skoene skiberen vi segled med har jei set her han vil ta breved med til Aalborre
fra
Johanne Luise Pätges
jei ska nok skriv en anden gang

Originalen til ovenanførte Brev skal have været skrevet paa et udskaaret Blad af en Skrivebog, indviklet i graat Papir.

Her Stadsmusikus Zangenberg
Thisted
Da jeg har loved Dem, at De skulde faa at vide hvorledes det gaar mig her i Kjøbenhavn, saa vil jeg Idag skrive og fortælle Dem lidt derom.

Som De ved var jeg først paa Baletskolen; mange Gange var det stræng for mig, især i Begyndelsen, at følge med de andre Elever, men saa tænkte jeg paa hvad Zangenberg saa ofte havde sagt til mig, at man kunde det man vilde, og saa kom jeg ogsaa efter det.

Nu er jeg imidlertid ikke længere ved Baletten, men jeg er bleven Skuespillerinde ved det kongelige Theater, i det jeg den 22de April debuterede som Trine Rar i Aprilsnarrene; De kan tro det var en Fryd for mig at høre hvorledes Publikum klappede og vare begeistrede over min fremstilling, og jeg takkede Gud for at jeg var naaet saa vidt.

Jeg haaber nu at min Fremtid er sikkret, og at jeg kan se en lysere Tid i møde, end da jeg boede i Aalborg, nest Gud i Himlen maa jeg takke Dem min kjære Zangenberg, thi havde De ikke medgivet mig Brevet, og saa varmt anbefalet mig til Her Baletdandser Dahlén, var jeg vel neppe naaet til den 282 Plads jeg nu har, skulde jeg i Fremtiden kunne gjøre noget for Dem, eller Deres, da vil det glæde mig meget thi jeg vil da betragte det som afbetaling paa en gammel Gjæld. Haabende at De og Deres Familie maa have det rigtig godt forbliver jeg Deres hengivne
Johanne Luise Pätges .
Kjøbenhavn den 7de Juni 1826.

Løftet, Fru Heiberg gav, opfyldte hun, da hun 1881 bidrog afgørende til Skuespiller Christian Zangenbergs (1853-1914) Ansættelse ved Det kgl. Teater. Han var Danselærerens Sønnesøn.

16,L.18. Jøden under Træet, som Oehlenschläger satte op i "Sanct Hansaften-Spil", og Aarestrup besang i Digtet,,Dyrehaugen", hed Michel Levin (ca. 1748-1835). Sml. Note til I,30,13. E. Nystrøm: Offentlige Forlystelser II (1913), 90ff. Endv. Neiiendam, 125 f. Datteren hed Fru Elers; efter mange Aars Ophold i Udlandet besøgte hun Fru Heiberg 1861. Sml. Krieger. I, 55 ff. - L.36. Hoftheatret (hvor Danseskolen dengang var) er det nuværende Teatermuseum ved Christiansborg. Optagelsen i Danseskolen maa have fundet Sted før 12/4 1821, hvilken Dag de to Smaapiger optraadte som Amoriner i Dahléns Ballet "Armida", hvor H. C. Andersen agerede en Trold. Programmet i T.Mus.

17,L.6. Æggedans var en i Tyskland kendt Dans, som Goethe lader Mignon udføre. Sml. Wilhelm Meister II, 8. Kap. - L.31. simple Klædedragt: Uddrag af Pätges' Ansøgninger til Teaterdirektionen, der gik ud paa at skaffe Døtrene bedre Klæder, findes i Neiiendam: Breve Skuesp. II, 180. Sml. Teatret. Nov. 1912.

18,L.35. Andrea Marie Møller (1811-89), g. m. Kapelmusikus Krätzmer (1808-53), var Solodanserinde 1830-34. Hun blev Det kgl. Teaters sidste Blaataarnsfange.

19,L.8. Brogaden Matr.-nr. 20, senere Gadenr. 2, laa paa Gadens højre Side fra Knippelsbro og er forlængst nedrevet.

20,L.19. Dansen ophørte: Sml. Var. til I, 30, 37. - L.28. hverken kunde læse eller skrive: Teaterdirektionen havde i 1813 forsøgsvis oprettet en Skole i Skrivning og Regning for Dansebørnene, men da denne snart ophævedes, fik det Elevhold, hvortil Fru Heiberg hørte, ingen Undervisning i alm. Skolefag. Sml. kgl. Res. 24/4 1821, Teaterark. (R. A.). Fru Heiberg overdriver eller husker fejl, naar hun siger, at hun dengang slet ikke kunde skrive (sml. hendes Brev i Note til I, 15,7), men hun lærte iøvrigt aldrig at skrive ortografisk rigtigt. Sml. IV, 44 f.

21,L.18. Herman, saaledes vil jeg kalde min Befrier: Johan Gebhard Harboe (1799-1829) var Assistent ved det kgl. Klædeoplag, hvor hans Fader havde været Forvalter. Pseudonymet, som Fru Heiberg benytter, er taget fra Goethes Digt "Hermann und Dorothea". Sml. A. D. J. i Et Liv. 1. Udg. I, 524-28; Neiiendam, 55; 152.

22,L.7. "Correggio", Tragedie i 5 Akter af Oehlenschläger, opf. 1. Gang 1811. Fru Heiberg spillede Giovanni 1. Gang l4/5 1823. - L.12. Kgl.

283

Skuespiller, Instruktør Ferdinand Lindgreen (1770-1842) var en fremragende Holberg-Skuespiller og Elevinstruktør fra 1817. - L.35. Dr. med. Johan Christian Ryge (1780-1842), den store Oehlenschläger-Skuespiller, tidl. Fysikus i Flensborg.

23,L.13. mine Repliker: Giovannis Replik i "Correggio"s tredie Handling lyder i Oehlenschlägers Tekst:

Ja, jeg vil ride paa
Dit Knæ; du er min Hest.
Nu vil jeg ride
Paa dig til Parma.
(Oehl. V, 88).

24,L.2. Kgl. Skuespiller og Instruktør Nicolai Peter Nielsen (1795- 1860), fremragende Oehlenschläger-Skuespiller og paa sine ældre Dage Teatrets père noble. - L.8. Barneroller: Den første af Fru Heibergs Taleroller var et af Catharine Juuls Børn i "Christian den Fjerdes Dom", Skuespil af N. Søtoft, opf. 1. Gang 13/5 1823; næste Aften udførte hun Giovanni i "Correggio". Samme Aar medvirkede hun første Gang i en Opera; i alt spillede hun 21 Smaaroller foruden Dansetjenesten, inden hun (1826) udførte Trine i "Aprilsnarrene". Mest kendt var Titelrollen i "Den lille Hyrdedreng", Idyl i 1 Akt af Oehlenschläger. SmI. Teatrets Plakater 1823-26. - L.16. Operasangerinde Marie Elisabeth Zinck, f. Thomsen (1789- 1823). Hendes Glansrolle var Titelfiguren i "Cendrillon eller den lille grønne Sko", Tryllespil af Étienne og Isouard.

25,L.35. "Hvælvingen", hvor Familien Pätges boede i 1824, ligger i ny Skikkelse paa Hjørnet af Lille Kirkestræde og Nikolaj Plads. - L.39. min Moders Søster: Rebekka Hartwig (ca. 1773-1838), g. m. Købmand, Gæstgiver Hertz Moses Wulff i Stubbekøbing (ca. 1771-1855). I deres Hjem optoges Fru Heibergs næstældste Søster, Caroline Henriette, der fortsatte Forretningen. Sml. Noter til I, 13. - L.40. Min ældste Søster: Johanna Magdalena; sml. Note til I, 13, 7. Brylluppet fandt Sted 31/5 1824 i Holmens Kirke.

26,L.26. en lille Datter: Johanne Henriette Marie Kett (1825-1906), g. m. Bagermester, senere Varemægler Th. Welding (1822-90); sml I, 64.

28,L.38. I "Reichmuth von Adocht", der udkom i Oehlenschlägers Digtninger II (1813), skildres, hvordan en skindød Kvinde, som allerede er begravet, reddes ved, at en Graver ved Midnatstid bryder ind i Gravkapellet for at stjæle hendes Smykker og saaledes opdager, at hun endnu lever. Oehlenschläger angiver selv, at "virkelige Træk" har givet Anledning til Fortællingen. - I nogle Slægtserindringer nedskrevet 31/1 1891 af Fru Heibergs ovennævnte Søsterdatter Marie Welding (i Fru Heib. Ark. Lægget: B. Manuskripter) gengives udførligt Beretningen om den skindøde, der skulde være Heinrich Pätges' Stammoder i Köln.

29,L.15. "Min Datter er intet Menneske, hun er et Væsen": Kgl. Skuespillerinde, Admiralinde Louise Jacobson fortalte, at Sætningen havde lydt 284 saaledes i Madam Pätges' Mund: "Min Datter Hanna er ingen Mensch, hun er et Fæsen". Sml. Ill. Tidende 24/11 1912. Neiiendam, 8; 149 f. - L.22. to Retsbetjente: Udpantningen, som ikke fandt Sted i "Hvælvingen", men i Pilestræde Nr. 124 (nuv. 46), er arkivalsk undersøgt af R. Høeg Brask; sml. Pers.hist. Tidsskr. 1939. Der er forskellige Afvigelser mellem Fru Heibergs Skildring og de faktiske Forhold. Faderen var saaledes ikke hjemme, og da Moderen betalte en Del af Gælden og lovede at udrede Resten, lod Rekvirenten "det Udlagte forblive". - L.40. Traad- og Baandhandler J. Körner boede i Pilestræde Matr.-nr. 87, Gadenr. 31, og ejede Huset. Han var Katolik.

30,L.9. I Adresseavisen 2/1 1824 og jævnligt senere ses flg. Avertissement: Hos Tracteur Pätges kan erholdes de saa meget søgte Blod- og Risengryns-Pølser idag (Løverdag), fra Kl. 12 Middag til Kl. 10 om Aftenen, saavel i som ud af Huset, i Pilestræde 124, i Stuen. - L.11. ad Trappen og Gangen: Rettelsen af Teksten her stemmer overens med MSS og med Lokaliteterne i den endnu bevarede Ejendom. Sml. I, 38,7. - L.13. Madam Pätges' Telt i Dyrehaven laa lige over for det store Træ, hvorunder Jøden sang. Hvilket Aar hun begyndte sin Virksomhed paa Dyrehavsbakken, vides ikke, men det maa være sket, medens Fru Heiberg endnu var Barn, da Jøden paa det Tidspunkt satte hendes Fantasi "i stærk Bevægelse". Smi. Note til I, 16, 18. 1869 gensaa hun Bakken og skrev til Krieger (II, 85) "hvor ofte har jeg ikke grædt paa disse Steder, hvor ofte rødmet". Heibergs Inspiration til "Recensenten og Dyret", skrevet Sommeren 1826, da han havde lært Johanne Luise at kende, hænger sammen med Familien Pätges' Ophold derude. Teatret lejede Teltet af Faderen til Brug for den nye Vaudeville, som blev opført 1. Gang 22/10 1826. Sml. Neiiendam, 127 og Note. Madam Pätges drev endnu Forretningen i Sommeren 1846, da Datterens Berømmelse stod i Flor. - L.27. "Dog, fra den ringeste Vraa -": Citatet er ikke fundet.

32,L.24. Solodanser Pierre Joseph Larcher (1801-47). Bemærkningen om, at han fik et nyt Navn, hentyder til, at han kaldte sig Pierre, skønt han var døbt Peter.

33,L.20. et Par smaa Entréer: 11/9 1824 opførtes mellem to Lystspil en "Entrée", der bl. a. udførtes af Eleverne Andrea Møller og J. Pätges. 11/3 1825 opførtes en anden "Entrée", hvor I archer dansede med sine to Flever. Sml. Teatrets Plakater.

34,L.10. min Søster: Figurantinde Elisabeth Larcher (1800-82). - L.26. Reisen var for Haanden: I Sommeren 1825 fik Larcher og Marie Werning efter Ansøgning Tilladelse til at optræde i nordlige tyske Byer med smaa Balletter paa Programmet. Kgl. Res. 4/6 1825. Selskabet bestod ogsaa af nogle Figuranter. Rejsetilladelsen udløb medio August. Sml. Prot. T. D. (R. A.). - L.27. Jfr. W.: Solodanserinde Marie Werning (1798- 1871), af gik fra Teatret 1837 og blev s. A. g. m. Skolerytteren Jean d'Abis.

36,L.16. Philine: En af Hovedfigurerne i Goethes "Wilhelm Meister".

37,L.11. jeg har syv: Fru Heibergs Meddelelse, at Marie Werning havde syv Børn uden for Ægteskab, godkendtes ikke af hendes Barnebarn, 285 Danserinden Johanne Petersen (1844-1934), som oplyste, at Børnenes Antal var tre. Sml. Neiiendam, 38; 151.

38,L.4. en gammel Pebersvend: Da Mandtalsliste ikke findes for Aaret 1825, har Navnet ikke kunnet oplyses. - L.35. Skuespiller N. P. Nielsen og Dr. Ryge havde i Sommeren 1825 Tilladelse til at give Gæsteroller paa Scenerne i Slesvig og Holsten under Ledelse af den af Prins Carl af Hessen understøttede tyske Teaterdirektør Huber. Prot. T.D. 1825 (R. A.).

40,L.28. en Datter: Figurantinde Marie Cathrine Werning, g. Kohl.

41,L.13. Poul Erik Funck (1790-1837) var Solodanser fra 1815. Hans Arrangement af Dansene til "Elverhøi" benyttes endnu. - L.18. min første Debut: Sml. Et Liv. 1. Udg. I, 521. Solodanser Funcks "Entrée", hvori Fru Heiberg dansede Solo, opførtes 1. Gang 23/12 1824. - L.22. Barneroller: Sml. Note til I, 24, 8. - L.25. N.P.Nielsens Deklamatorium fandt Sted 8/1 1826. Allerede 3/1 kunde han meddele i Adr., at alle Billetterne var solgt. - L.28. "Lob der Kleinen", Digt af den østrigske Digter Ignaz F. Castelli (1781-1862).

42,L.8. Kgl. Skuespiller og Instruktør Jørgen Peter Frydendahl (1766- 1836) var en af Teatrets store komiske Karakterskuespillere, Han boede da i Frederiksberggade Matr.-nr. 13, Gadenr. 21. Sml. I, 140 f. med Noter. - L.15. Kgl. Skuespiller Christen Niemann Rosenkilde (1786-1861) var et stort komisk Talent, hvis Navn særlig er knyttet til Fremstillingen af Holbergs og Heibergs Skuespil. - L.35. Frydendahls Deklamatorium, hvortil Heiberg havde skrevet Prologen, fandt Sted paa Hofteatret ved Christiansborg 12/2 1826. Nr. 11 paa Programmets 2. Afdeling var "Hans og Trine" af Paul Martin, Digteren Poul Martin Møllers (1794-1838) Pseudonym. Sml. Neiiendam, 60. Digtet var udkommet i "Gefion, Nytaarsgave for 1826" 154-59. Det genopførtes 1937 i Anledning af 125-Aarsdagen for Fru Heibergs Fødsel.

43,L.2. Dr. phil. Johan Ludvig Heiberg (1791-1860) var 35 Aar, da han paa Hofteatret traf den ISaarige Balletpige, der skulde blive hans Hustru. Han havde da allerede en betydelig litterær Produktion bag sig. 1822-25 var han Lektor i Kiel. - L.7. "I Kjøbenhavn -": Fri Gengivelse af sidste Vers af Heibergs Digt i "Børne-Vaudeviller", "Mit Farvel til de Smaa":

Her at døe, er mere værd,
End i Kiel at leve.
(Heib. Poet. V, 152).

- L.8. Heibergs første Vaudeville, "Kong Salonion og Jørgen Hattemager", opførtes 1. Gang 25/11 1825 og gaves allerede i den første Sæson 15 Gange. - L.20. "at fordærve Smagen": En af Vaudevillernes heftigste Modstandere, Professor K. L.Rahbek, som var Medlem af Teaterdirektionen, dømte om "Aprilsnarrene", at Vaudevillen laa "dybt under Lystspillets og et kgl. Nationaltheaters Værdighed". Om "Recensenten og Dyret" nægtede han at udtale sig, da han fandt Stykket "under al Kritik". Sml. Af Jonas Collins 286 Papirer (1871), 73; 84. Det var uden Tvivl en Følge af denne Modstand, at Heiberg havde Lyst til at indbyde til Aktietegning for at faa et folkeligt Teater med mange billige Pladser rejst i Kongens Have. Her ønskede han Vaudevillerne spillet. Sml. N. C. L.Abrahams: Meddelelser af mit Liv (1876), 161 f; 186. Benedicte Arnesen Kall hørte Rahbek bruge Betegnelsen "Fjællebodskrara": "Var Heiberg bare mindre begavet, saa gjorde han ogsaa mindre Fortræd. Men Ulykken er, at han har et stort Talent og bruger det galt". Sml. Livserindringer (1889), 61 f. - L.30. Fri Gengivelse af Korets Sang i "Kong Salomon og Jørgen Hattemager", 21. Sc.:

Ja ja ja vort Korsør det kan
Vist vist vist som hvert andet Land
Godt godt godt bruge Pengene;
Vi ere trængen'e
Til dem forsand!
(Heib. Poet. V, 244).

44,L.19. Dagen, paa hvilken Heiberg læste "Aprilsnarrene" for Johanne Luise Pätges, var 19/3 1826. Sml. Af Jonas Collins Papirer, 77. - L.37. en Herre: Talen er om Redaktør, senere Folketingsmand og Postmester Ove T. Thomsen (1801-62), der ledsagede Johanne Luise Pätges til Heibergs Bopæl. Sml. A. D. J.S Note til Et Liv. 1. Udg. I, 522.

45,L.11. Sammen med "Recensenten og Dyret" og "Nei" er "Aprilsnarrene" Heibergs hyppigst opførte Vaudeville paa den danske Skueplads. 1938 gaves den for 274. Gang. Om Forhandlingerne ved Antagelsen sml. Af Jonas Collins Papirer, 70-80. Om Forskellen mellem Fru Heibergs og andres Udførelser sml. Neiiendam: Det kgl. Teaters Hist. (1921 ff.) V, 152. - L.20. Costumevæsenet: 1816 blev Dr. Ryge Teatrets Økonomiinspektør og dermed Leder af Kostumevæsenet. Han var som Embedsmand despotisk, og da han nægtede at adlyde Jonas Collins Befalinger, blev han en Tid suspenderet. Sml. E. Collin: H.C.Andersen og det Collinske Hus (1882), 588.

46,L.7. Han forfulgte mig: Sml. I, 61, 13; Heib. Familiebreve, S. 46. Til Belysning af Forholdet mellem Dr. Ryge og Jfr. Pätges tjener, at han 27/3 1828 skrev til Collin og foreslog, at Titelrollen i "Den Døvstumme" blev frataget hende, fordi hun manglede "Liv og Sans for det rørende" (T. Mus. Brevsamling). - L.14. Finansdeputeret, Etatsraad Jonas Collin (1776- 1861) var Medlem af Teaterdirektionen 1821-29 og 1842-49. Blandt hans mange gode Gerninger var ogsaa den, at han beskyttede Heibergs Vaudeviller ved deres Fremkomst. - L.29. bestemte Kunstnere: Med Poul Møllers "Hans og Trine" som Forbillede skrev Heiberg Hans og Trine i "Aprilsnarrene" for Jfr. Pätges og Rosenkilde. Zierlichs Rolle havde han tiltænkt J. A. G. Stage, men da han undslog sig, fik Carl Winsløw Lejlighed til at skabe en af sine ypperligste Skikkelser. Sml. Af Jonas Collins Papirer, 78. - L.37. intet Øieblik faldt (det) mig ind: Sml. de hermed kontrasterende Ytringer i Brevet til Zangenberg 7/6 1826 (trykt i Note til I, 15,7).

287

48,L.6. Forfatterinden Thomasine Christine Gyllembourg-Ehrensvärd, f. Buntzen (1773-1856) g. 1° 1790 m. Forfatteren Peter Andreas Heiberg (1758-1841), 2° 1801 m. Friherre Carl Frederik Gyllembourg-Ehrensvard (1767-1815). forvist fra Sverige for Delagtighed i Sammensværgelsen mod Gustaf III. Hun boede 1826 i Overgaden o. V. Matr.-nr. 169, Gadenr. 2; sml. Note til I, 114, 35. - L.15. Lægen Nicolai Christian Møhl (1798-1830) var i 1826 Reserve-Medicus ved Frederiks Hospital; først 1830 blev han Professor. Jfr. Pätges gjorde hans nærmere Bekendtskab i det Wexschallske Hjem. Sml. I, 62, 8; 92, 17; Note til I, 132, 12. - L.17. "Der er i Himlen -": "Aprilsnarrene" 5. Sc. (Heib. Poet. VI, 18).

50,L.16. Persens: Journal for den spekulative Ide. Tidsskrift udg. af J. L.Heiberg. 1837-38. - L.19. Bellevue: Traktørsted paa Strandvejen ved Klampenborg. - L.27. en Kildevogn: Køretøj, som befordrede Publikum ad Strandvejen til Kirsten Piils Kilde.

51,L.2. Goethes "Wilhelm M eisler": Sml. Note til I, 17,6. Antagelig Rahbeks Oversættelse. Sml. Note til I, 52, 3. - L.10-32. Mignon: De af Fru Heiberg citerede Strofer forekommer ikke i "Wilhelm Meister", men i det selvstændige Digt "An Mignon" (Goethe I, 63). Sml. A. D. J.s Note i: Et Liv. 1. Udg. I, 523.

52,L.3. "Jomfruen af Odeans": Fru Heiberg har sandsynligvis benyttet Rahbeks Oversættelse ("Johanna d'Arc"), der udkom 1813. Denne havde Harboe (iflg. en Regning i hans Skifte i L.A.) købt 16/1 1828 og antagelig foræret hende. - L.27. høiere Gage: Fra 1. Juli 1825 blev Jfr. Pätges ansat som Elev med 25 Rdl. Sølv i aarlig Gage. Fra Juli 1826, da hun ophørte med at gøre Tjeneste ved Dansen, fik hun aarlig 100 Rdl. og kaldtes da "dramatisk Eleve". Fra Oktober 1827 fik hun 150 Rdl. og fra Juli 1828 aarlig 200 Rdl. Sml. Et Liv. 1. Udg. I, 521-24 og Afregningsbogen 1825-28 i Teaterark. (R. A.). - L.31. hans Bolig: Jonas Collin boede da i "den Collinske Gaard" i Norgesgade Matr.-nr. 159, d. v. s. Bredgade Nr. 4 = St. Strandstræde Nr. 3.

53,L.16. begjære mere, end Directionen: Her har Hukommelsen svigtet Fru Heiberg. Iflg. Teaterark. (R. A.) søgte hun 29/9 1832 om forøget Anciennitet og 5/5 1841 om et ekstraordinært Gagetillæg. Sml. Note til I, 227,28; Neiiendam. Breve Skuesp. II, 180; endv. Neiiendam, 44. - L.26. Kommandør, Chef for Søkadetakademiet P.F.Wulff (1774-1842), var Kunstven og kendt som Fortsætter af P. Foersoms Oversættelse af Shakespeare. Han var g. m. Hanne Henriette, f. Weinholdt (1784-1836). Ægteparrets Datter var Henriette Wulff (1804-58). - Sml. Var. til I, 294,34,

54,L.16. en af Kjøbenhavns bekjendte Damer: Sandsynligvis Fru Camilla Buntzen, f. du Puy, Edouard du Puys Datter. Sml. Note til I, 96, 37.

55,L.6. Holbergs "Julestue": Det kan ikke oplyses, hvilken Rolle Jfr. Pätges spillede ved den Lejlighed, men paa Teatret optraadte hun aldrig i "Julestuen".

56,L.29. Børn uden Skolegang: Sml. Note til I, 20,28.

57,L.19. "Et Eventyr i Rosenborg Have", som Heiberg paa Grund af 288 den megen Musik kaldte "en Operette", var allerede færdig fra hans Haand i Aug. 1826 og blev opført 1. Gang 26/5 1827. Jfr. Pätges spillede Christine og Rosenkilde Tjeneren Peter. - L.22. Komponisten Christoph Ernst Friedrich Weyse (1774-1842), skrev Musiken til "Et Eventyr i Rosenborg Have", som Heiberg kaldte "genial". Han anmeldte en Opførelse i Kbh.s flyv. Post 12/10 1827 (Nr. 82). Breve fra ham til Heiberg som ung er meddelt af A. D. J. i: Museum (1890), 393-563 og i: Fra J. L.Heibergs Ungdom (Mem. og Breve XXXVII), 1922. - L.24. "En tæt Forening af Ord og Toner", Charlottes Slutningssang i "Et Eventyr i Rosenborg Have" (Heib. Poet. VI, 344), er siden ofte blevet citeret som en kort Karakteristik af Heibergs Vaudeviller. - L.30. Solodanser, Balletmester Antoine Bournonville (1760-1843) var en ypperlig Danser, men ikke betydelig som Leder og Balletskribent. Sønnen, Antoine August Bournonville (1805-79) opholdt sig fra 1824 i Paris og havde ingen Indflydelse paa Jfr. Pätges' Udvikling som Danserinde. Sml. I, 107-111 med Noter.

58,L.29. en Række Sommerskuespil: Lederne af nogle Sommerforestillinger i 1827 var Heiberg, Rosenkilde og Syngemester L.Zinck (1776-1851). Deltagerne var de Scenekunstnere (sml. Registret), Fru Heiberg nævner. 11/6 opførte de 1. Gang "De Uadskillelige", Vaudeville i 1 Akt; senere gik den over paa Repertoiret. Jfr. Pätges spillede Caroline. Rahbek kaldte Vaudevillen en "tre Gange opkogt Suppe paa Poul Møllers Pølsepind". Sml. Af Jonas Collins Papirer, 113; Heib. Familiebreve, S. 4. - L.31. Ida Wulff (1808- 76) var i nogle Aar Operasangerinde ved Det kgl. Teater, indtil hun 1831 blev gift med Hofchef, sen. Overpostmester i Lübeck, Kammerherre Ernst v. Holstein (1801-83). - L.36. Emilie Pohlmann, hvis Data ikke har kunnet nærmere fastslaas, var i Aarene 1825 og 1827 Gæst i Teatrets Sommerforestillinger. Hun gjorde megen Lykke ved sin Sangstemme og sit Skælmeri. Fru Heibergs Uvilje kan være betinget af, at to Selskaber i Sommeren 1827 konkurrerede med det Udfald, at Emilie Pohlmann gik af med Sejren. Hun spillede paa Dansk Carolines Rolle i "Alexis", og de danske Skuespillere udførte paa Tysk bl. a. den komiske Opera "Das Donauweibchen". Det Selskab, som Jfr. Pätges tilhørte, kaldte sig "Vaudeville-Theatret". Sml. Overskou IV, 764; 823. Teatrets Plakater 1827.

59,L.22. 1827 aabnede Professor Giuseppe Siboni (1780-1839) sit Musikkonservatorium paa Hofteatret. Han var paa den Tid Hovedstadens første Autoritet paa Sangens Omraade.

60,L.15. "Preciosa", lyrisk Drama i 4 Akter af P. A. Wolff, oversat af C. J. Boye, Musiken af C. M. Weber, Dansen af Antoine Bournonville, opf. 1. Gang 1822. Jfr. Pätges spillede Titelrollen 1. Gang 31/12 1827. Heiberg kaldte "Preciosa" "eet af de sletteste Stykker, som ere skrevne siden Syndfloden". (Heib. Pros. VII, 141). Han anmeldte Forestillingen i Kbh.s flyv. Post 1828 Nr. 21, men det nævnte Citat findes ikke dèr. Derimod skrev han, at Jfr. Pätges' "Hovedfortjeneste er naturlig Frihed og gratiøs Sandhed". (Heib. Pros. VII, 141). Naar Heibergs Ros skaffede Jfr. Pätges Modstandere, var 289 Grunden den, at Rollen egentlig tilhørte Rahbeks Protégé, Birgitte Elisabeth Andersen, som fem Aar forud havde kreeret den. - L.27. "det blodige Barn": I "Macbeth", Shakespeares Tragedie, som efter Schillers Bearbejdelse var oversat af Foersom (1816), udførte Jfr. Pätges "et Syn" 1. Gang 15/9 1825. Synet forekommer i 4. Akt 1. Scene (S. 83), og Verset lyder:

Blodtørstig vær, og dierv og bold,
foragt og trods hver Magt og Vold,
thi ingen født af Qvinde kan
faae Navn af Macbeths Banemand.

I Heibergs Kritik i Flyveposten Jan. 1827 af "Macbeth" (Pros. VII, 12 -13) fremhæver han "den correcte Diction, og det poetiske Udtryk, hvormed Jfr. Pätges fremsiger de faa Ord, som Digteren har lagt det blodige Barns Vision i Munden". Og videre siger han: "Dersom vort Theater kjendte sin egen Fordeel saa godt som mangt et udenlandsk, saa vilde denne unge Skuespillerinde allerede være en Guldmine for Kassen". Sml. Var. til II, 351, 39.

61, L.4. "Aabenbar Krig eller Høg over Høg", Komedie i 3 Akter efter Dumaniant's "Guerre ouverte ou ruse contre ruse", oversat af Fr. Schwarz, opf. 1. Gang 1/12 1791. 8/2 1828 spillede Jfr. Pätges I. Gang Kammerjomfruen Lise, som tidligere var udført af Teatrets komiske Skuespillerinder. - L.6. Professor i Æstetik. Knud Lyhne Rahbek (1760-1830) blev 1809 Medlem af Teaterdirektionen. Hans Virkeomraade var især Censuren. - L.27. Kgl. Skuespillerinde Frederikke Nicoline Lange (1812-92), g. 1830 m. Solodanser P. J. Larcher; sml. Note til I, 32, 24. - L.28. Kgl. Skuespillerinde Elisabeth (kaldet Elisa) Frederikke Margrethe Heger (1811-91), Datter af Skuespillerparret H., g. 1834 m. kgl. Skuespiller W. Holst (1807-98). - Z,. 29. "Emilie Galotti", Tragedie i 5 Akter af G. E. Lessing, oversat af C. D. Biehl. opf. 1. Gang 1775. Jfr. Heger debuterede i Titelrollen 16/12 1827. - L.33. "Ildprøven eller Fruentimmerlist overgaar Trylleri", Lystspil i 1 Akt af Kotzebue (Die Feuerprobe), oversat af H. H. Jansen; opf. 1. Gang i 1819. De tre unge Skuespillerinder udførte deres Roller fra 13/5 1828.

62,L.4. Kgl. Skuespillerinde Anna Helene Dorothea Wexschall, f. Brenøe (1803-56), blev 1823 g. m. Violinisten F. T. Wexschall og 1834 m. Kgl. Skuespiller N. P. Nielsen. Hun var paa dette Tidspunkt 25 Aar, skønt Fru Heiberg betegner hende som en "ældre Dame". Aldersforskellen mellem dem var kun otte Aar; men Fru Heiberg vedblev, som det ses af Teksten og bevarede Breve, at sige "De" og "Fru Nielsen", medens denne sagde "du" og "Hanne". Ved Siden af Fru Heiberg var Anna Nielsen Teatrets største Navn paa Spindesiden. - L.8. Professor i Matematik Henrik Gerner v. Schmidten (1799-1831) var en af Heibergs nære Venner. - L.8. Den senere Finansminister C. G. N. David (1793-1874), der 1823 havde taget den filosofiske Doktorgrad i Göttingen, skrev omkring 1828 Teateranmeldelser i Kbh.s 290 flyv. Post. - L.10. Ermelundshuset ved Jægersborg Dyrehave var et yndet Traktørsted med Sommerbeboelse i smukke Omgivelser, knyttet til Oehlenschlägers Ungdomshistorie. Sml. hans Erindringer I (1850), 232 f. Anna Wexschall havde ved Resol. af 7/6 1827 faaet bevilget et Forskud paa 500 Rdl. for af Helbredshensyn at kunne opholde sig paa Landet i Ferien, dog ikke længere borte fra Byen, end at hun kunde tage Del i Sommerforestillingerne (Kgl. Teaters Resol. prot.). - Billeder af Huset i Museet paa Øregaard; et Kobberstik fra 1826 gengivet i "Sjællands yndigste Egne". Det er i moderne Tid delvis ombygget. - L.27-28. Digteren Adam Oehlenschläger (1779- 1850). Forud for dette Møde havde Jfr. Pätges i 1825 spillet Titelrollen i Oehlenschlägers Idyl "Den lille Hyrdedreng". - Digterens ældste Datter, Charlotte Oehlenschläger (1811-35). Hun, som 1832 blev g. m. kgl. Skuespiller Ludvig Phister (1807-96), debuterede 1833 paa Det kgl. Teater, men Udfaldet blev en Skuffelse for hende selv og Publikum. Sml. Neiiendam: Scenen drager (Et Imitationstalent) (1915), 111-33; Var. til II, 223,26.

63, L.10. en Slags Ragnhild: Fru Heiberg tænker her paa sin Rolle i "Svend Dyrings Huus", romantisk Tragedie i 4 Akter af Hertz, opf. 1. Gang 15/3 1837, - L.19. Komponisten Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau (1786- 1832). Fra samme Periode har N. C. L.Abrahams givet en tilsvarende Karakteristik af ham. Sml. Meddelelser af mit Liv, 142-44. Kuhlau var i 1826 flyttet til Lyngby. Se K. Graupner: Friedrich Kuhlau (1930), 47. - L.24. Violonisten Frederik Thorkildsen Wexschall (1798-1845) var fra 1835 Koncertmester i Det kgl. Kapel. Sml. I, 62,4 med Note, I, 84 og I, 124. Han var en fremragende Kunstner og Lærer for Gade og Paulli. Samtiden lagde ikke Skjul paa, at Wexschall ligesom Kuhlau var en Ven af Bacchus. Marie Konow kaldte Wexschall "en raa og brutal Person", sml. Nogle Barndoms- og Ungdomsminder (1902), 66. Bournonville beklagede den Modsætning, der var mellem hans Talent og hans Kundskaber, sml. Mit Theaterliv III, 3 (1878), 245-49. - L.36. "Wer niemals -" er et Citat fra J. Perinets Syngestykke "Das Neu-Sonntagskind" (1794), ikke opført paa Det kgl. Teater. - L.38. Hvad Var. til denne Linie fortæller om Chr. Winther, stemmer med N. Bøgh: Christian Winther (1900), 63 og P. V. Jacobsens Dagbøger 1827-33 (i Pers. hist. Tidsskr. 1899, 65). Naar Fru Heiberg til Krieger (II, 276) fortæller, at hun i Sommeren 1829 "spaserede i Ermelundshuset med den vævre Courmagei Christian Winther", maa det være 1827, hun tænker paa.

65,L.33. Kilden til stor Sorg: Disse Ord gav siden Georg Brandes Anledning til at hævde, at Fru Heiberg skammede sig over sin jødiske Afstamning. Herimod protesterede Bjørnstjerne Bjørnson, hvilket fremkaldte en Avisdiskussion, hvor Opfattelse stod mod Opfattelse. Bjørnson mente, at det kun var som Barn, at Fru Heiberg nærede denne Følelse, Brandes derimod, at hun aldrig kom bort fra den. Sml. Politiken 2/4, 9/4, 11/4, 18/4, l9/4, 27/4 1905. Hendes Ytringer i det opr. MS (se Var. til I, 65, 21-35) og Udfaldene mod Jøder i Brevene til Heiberg (Heib. Hjem, 288) og til Krieger (for Eks. II, 329) lader vel ikke Tvivl tilbage om, at Brandes havde Ret.

291

66,L.11. Baggrunden for Retssagen var i Realiteten meget forskellig fra Fru Heibergs Beretning, der aabenbart hviler paa Praleri fra Faderens Side. Pätges ønskede, at hans førstefødte Søn skulde døbes i den romersk-katolske Tro, men da Menighedens Præster ikke billigede en Vielse mellem en Katolik og en Jødinde, tilmed foretaget af en evangelisk-luthersk Præst, kunde Barnet ikke blive døbt paa den sædvanlige Tid, men kun Kl. 7 om Morgenen. Herover blev Pätges vred, og i Fuldskab overfaldt han sammen med en lige saa lidt ædru Bekendt to katolske Præster med Trusler og grove Skældsord. Ved Hof- og Stadsretten idømtes han en Bøde paa 200 Rdl., der senere blev nedsat. Om nogen upassende Opførsel fra Præsternes Side over for Pätges' Kone er der slet ikke Tale i Sagens Dokumenter. Sml. R. Høeg Brask i: Pers.-hist. Tidsskr. 1939, 172 f. - L.30. Jfr. Pätges spillede Julie i Shakespeares Tragedie "Romeo og Julie", oversat af Foersom og A. E. Boye, ved Førsteopførelsen 2/9 1828. Som et Kuriosum kan tilføjes, at Balleteleven Louise Rasmussen, den senere Grevinde Danner, samme Aften optraadte som en Page. - L.37. Confirmationen: Søstrene Pätges blev konfirmeret 5/10 1828 i Trinitatis Kirke. De var Nr. 3 og 4 blandt 83 Piger og 48 Drenge. Sml. Konfirmand Prot. for Trinitatis Menighed (L.A.).

67,L.1. Præsten i vort Sogn: Familien Pätges boede da i Pilestræde 124 (nuv. Nr. 46) i Stuen (1. Etage). Præsten var Valdemar Henrik Rothe (1777

-1857); han blev i 1822 resid. Kapellan ved Trinitatis Kirke, senere Sognepræst, og Dr. theol. Fr. Nielsen kaldte ham "en rigt begavet Natur med opladt aandelig Sans". Se Biogr. Leks. XIV, 371. - L.19. Kierkegaards Artikel "Krisen og en Krise i en Skuespillerindes Liv" fremkom som 4 Feuilletoner i "Fædrelandet" 1848 (Nr. 188-91). (Trykt i Kierkegaard: Saml. Værker (1901 ff.) X. 319-44). Sml. II, 134,7 med Note.

68,L.37. "Det Barn -": Sidste Vers af Ingemanns Digt "I fjerne Kirketaarne hist -" (Ingemann: Saml. Skr. 4. Afd. VII (1861), 246).

69,L.6. "Elverhøi": Frederik VI paalagde i Reskript af 31/5 1828 Teaterdirektionen at lade udarbejde et Festspil til Formælingshøjtideligheden mellem Kongens Datter, Prinsesse Vilhelmine, og hans Fætters Søn, Prins Frederik Carl Christian (Frederik VII). Der skete Henvendelse til Oehlenschläger, J. L.Heiberg og C. J. Boye. Man foretrak Heibergs Udkast fremfor Planen til et Opera-Feeri fra Hedenold, "Sigrid med Sløret", som Oehlenschläger indsendte. Boye ønskede kun at skrive Prologen og Sangen, der skulde synges af Publikum. Aktstykkerne vedr. "Elverhøi"s Tilblivelse er trykt i Af Jonas Collins Papirer, 156-86, og senere benyttet af P. Hansen i hans Udgave af Stykket (1891). Dets Historie er skildret af Neiiendam: Ved "Elverhøi"s 700. Opførelse, udg. af Det kgl. Teater (1938). Det er det hyppigst opførte Skuespil af Nationalscenens Repertoire. Indtryk fra Premieren er givet af Benedicte Arnesen Kali i Livserindringer (1889), 109. - L.7. Frederik den Sjettes Datter Vilhelmine (1808-91) viedes 1/11 1828 i Christiansborg Slotskirke til Prins Frederik (VII). "Elverhøi" opførtes 1. Gang 6/11 s. A. - L.17. jeg gik til Nielsen: 23/10 1839 skrev N. P. Nielsen til J. G. Adler: 292 "Vel veed jeg, at Fru Heiberg senere nævner Lindgreen som sin Lærer; thi det er hende maaske behageligst at kalde den Lærer, om hvem hele Verden vilde kunne indsee, at han næppe i den Retning kunde lære hende noget; men jeg beraaber mig paa Chefen og Conferenceraad Collin, som have i min Bopæl været tilstæde for at overvære daværende Jfr. Pætges Prøve som Preciosa og som Julie i Shakespeares Romeo." Sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 181.

70, L.14. det eneste reelle Udbytte: Fru Heiberg har glemt, at Vielsen ogsaa betingede Oprettelsen af Prinsesse Vilhelmines Brudeudstyrslegat, der eksisterer endnu. - L.17. Fru Heibergs Underkendelse af Kuhlaus Part i det Samarbejde, som førte til "Elverhøi", modbevises af Breve fra Komponisten med Nodemanuskripter i Heib. Ark. I Indledningen til den trykte Udg. af "Elverhøi" gjorde Heiberg Rede for sine og Kuhlaus Kilder. Alle Sangnumrene, med Undtagelse af Jægerkoret og Slutningskoret, er fortidige, benyttet med mere eller mindre væsentlige Forandringer af den geniale Komponist, "der maaske aldrig viste sig mere opfindsom end just i de Baand, han her paalagde sig." (Sml. Heib. Pros. IV, 48.) Den ypperlige Idé at anvende "Kong Christian" til Slutningssang var et Laan fra Nicolai Søtoft, der 1821 havde benyttet de pompøse Toner baade i Ouverturen og Slutningen af Skuespillet "Christian den Fierdes Dom". Forøvrigt gentog C. N. Rosenkilde Ideen i "Vennernes Fest", opført 1826. Om Heibergs Forhold til Musiken, særlig i Vaudevillerne sml. Torben Krogh: Heibergs Vaudeviller (1942).

72,L.23. Agnete: De Elskovserklæringer, som Ridder Ebbesen siger til Agnete i "Elverhøi", var Udtryk for Heibergs Kærlighed til Jfr. Pätges. Sml. I, 78, 35; endv. Krieger II, 77. Hun spillede ikke denne Rolle i 27 Aar, men i 20 Aar, sidste Gang 3/3 1849. Først bar hun en stiliseret landlig Dragt, men i de senere Aar var hun klædt som Bondepige (Kostumetegninger i T.Mus.). Elisabeths Rolle, hvortil Ida de Bombelles f. Brun formentlig var Heibergs Model, udførte hun 1. Gang 10/10 1855. - L.31. "Forleden sendte jeg -": Heib. Poet. IX, 476. Teksten i Heibergs originale Brev (R. A.), har "Imorges sendte jeg -". Sml. Heib. Hjem, 39 og 420.

73,L.4, Fra Okt. Flyttedag 1828 og til deres Død boede Ægteparret Pätges i Holmens Gade 121, Hj. af Vingaardsstræde. Lejligheden bestod af 5 Værelser foruden Køkken og Spisekammer; Huset, der var en smuk Ejendom, bygget kort efter Branden 1794, blev nedrevet 1932. Herfra averterede Pätges 1. Gang (Adr. 8/11 1828) sine Varer:

Spiseseddel.
Hos Tracteur Pätges paa Hjørnet af Holmensgade og Viingaardsstrædet 121, 1. Sal kan, foruden de saa bekjendte gode Blodpølser, idag (Mortensaften) fra Kl. 12 Middag erholdes: Carbonade med Kartofler 16 sk., Beufsteg med ditto 16 sk., Gaasesteg med Rødkaal 16 sk., Kalvesteg med Kartofler 16 sk., Gaas i Gelee 20 sk., Pressesylte 16 sk. samt ekstra fine tillavede 293 Æbleskiver, hvorpaa dog, saavidt muligt, Bestillinger saa tidligt muligt udbedes.

- L.6. lians elskværdige Søster: Anette Arentine Harboe (1808-87). - L.25. Juletræet var paa den Tid noget nyt i København og ikke udbredt i Samfundets jævne Lag. Det første tændtes 1811 i Ny Kongensgade hos Holsteneren Dr. phil. Kommitteret M. G. Lehmann. Sml. Johs. Lehmann: Mænd og Meninger (1942), 164-71. - L.34. Det Wexschallske Hus var i Laxegade Matr-nr. 203, Gadenr. 8, nu en Del af Landmandsbankens Bygning paa Gadens nordre Side.

74,L.36. en ung... Militair: Saafremt Fru Heibergs Oplysning (I, 87,1) at denne senere faldt i Duel, er rigtig, maa det formentlig dreje sig om Hans Georg Schlotfeldt (1805-34), som efter 1820-25 at have gennemgaaet Kadetskolen i København fra Slutningen af Januar 1826 som Sekondløjtnant (senere Premierløjtnant) laa ved Oldenborgske Infanteriregiment i Rendsborg. Han forblev her, til han 23/5 1834 faldt i Pistolduel i Nobiskrugerskoven ved Rendsborg efter at have udfordret sin Kaptajn paa Grund af en Konflikt i et Tjenesteanliggende. If. Regimentets Stabsrapporter (i Hærens Arkiv) besøgte han København paa Ferie 7/7-19/9 1827 og 24/6-1/9 1830. - Han skal have været en køn ung Mand, der gjorde megen Lykke, hvor han kom hen. Forholdene omkring den tragiske Duel viser ham som højst ærekær (se Generalauditørens Relationer Nr. 258, 1834, Hærens Arkiv). Hans Moder Enkefrue, Justitsraadinde Anna Maria S., f. Dixen, boede formentlig i København fra 1826.

76,L.10. hans Portrait findes nu i T.Mus., hvor ogsaa et Smykkeskrin, en Gave fra Harboe, opbevares. Herom skrev Fru Heiberg 24/12 1878 til Datteren Lelia: "For 51 Aar siden fik en ung Pige, kaldet Johanne Luise Pätges, denne Smykkeæske i Foræring af en trofast Barndomsven, hvis Navn var Harboe. Ethvert Rum deri kunde fortælle mangt et Eventyr om denne unge Pige, ifald de kunde tale. Dog, af megen Tale kommer Fortræd, men Tavsheden er sikker, saa det er godt, at disse Rum maa gjøre en Dyd af Nødvendighed." (T.Mus.). Skrinet maa være foræret i sidste Halvdel af 1828, da der er Plads deri til det Kors, Heiberg gav hende til Konfirmationen. - L.39. være hendes Fader: Harboe kunde ikke være Jfr. Pätges' Fader. Han var kun 12 Aar ældre end hun. Sml. Note til I, 21, 18.

77,L.8. Heiberg havde... faaet fast Ansættelse: 6/1 1829 udnævntes Heiberg efter Ansøgning af 27/12 1828 til Teaterdigter og Oversætter med 600 Rdl. i Gage. Embedet som Oversætter havde staaet ledigt siden N. T. Bruuns Død i 1823. "Om Pladsen ogsaa er nok saa ringe," skrev Heiberg til Jonas Collin, "saa vil den dog altid være mig kær, naar den er her i Byen (thi i Provinserne vil jeg nødig være) og ved Theatret, som dog er den Genstand, der interesserer mig mest." Han ønskede at blive betegnet som "Theater-Digter, saaledes som det er Skik ved flere fremmede Theatre." Teaterark, kgl. Res. 1829 (R. A.). - L.17. et Brev: Synes ikke at være bevaret. Sml. Heib. Familiebreve, S. 16.

294

78,L.17. Til Belysning af Jfr. Pätges' Forhold til Fru Gyllembourg og hendes Søn i den nærmest følgende Tid gengives her det eneste foreliggende Brev fra hende til Fru G. før Ægteskabet. Det er udateret, men maa efter Indholdet være fra Jan.-Febr. 1829. Haanden er Jfr. Pätges', men Udskriften af Harboe, som antagelig har hjulpet hende med Ortografien (sml. det eneste foreliggende Brev fra Fru Heiberg til Fru G. i Heib. Familiebreve, S. 114-16).

Gode Frue Gyldenborg
Først i Gaar erfarer jeg at De er syg, ellers havde jeg for længe siden ladet spørge til Deres Befindende, for selv at komme tør jeg desværre ei, da min Moder siger jeg ei har haft Mæslinger og hun frygter for Smitte. Stakkels Frue som dog maatte faae dem, dog haaber jeg det snart er overstaaet, hvis denne lille Correspondence ikke generer Dem, beder jeg paa denne Maade at erfare noget om Deres Bedring thi hos Madamme Wexschals kan jeg ei heller faae noget at vide da hun ogsaa er syg.

Min Broder var i Gaar hos Deres Herr Søn og igjennem ham erfarede jeg først Deres Sygdom. - Af Hjertet beklager jeg Dem, men glæder mig til at høre om Deres Restitution, thi blandt Deres meest deeltagende og oprigtige
Veninder, nævner jeg
Hanna Pætges .

Af Heib. Familiebreve S. 16 fremgaar, at Brevet, der findes i N. k. S. 3066, 4°, maa være ældre end 14/3 1829; Mad. Wexschall optraadte paa Grund af Sygdom ikke mellem 13/1 og 21/2 1829 (sml. Det kgl. Teaters Direktionsprotokol 29/1 1829).

L.40. "Prindsesse Isabella eller tre Nætter ved et Hof", Lystspil i 3 Akter af Heiberg, blev opført ved Dronningens og Prinsesse Carolines Fødselsfest 29/10 1829, men ikke oftere. Jfr. Pätges spillede Titelrollen, Anna Wexschall hendes Hofdame Laura. Sml. I, 109-110 med Noter.

80,L.6. Begge suspenderede: Kun Harboe var suspenderet, nl. fra 10/2 1829, efter at Kollegiet 29/1 s. A. havde begæret Klædeoplagets Varelager opmaalt. Mistroen mod ham "grundede sig paa det Levnet, denne fører, som gjør det upaatvivleligt, at han forbruger mere end de 600 Rdl., han har i Vartpenge"' (se Klædeoplagets Journal 1829, Nr. 2). Sml. Note til I, 21,18. - L.17. betale dit aarlige Ophold: Om denne Sag ses intet i Det kgl. Teaters Arkiv. Jfr. Pätges havde paa dette Tidspunkt 200 Rdl. i fast Aarsindtægt og maa dermed have været i Stand til selv at betale sit Ophold. Sml. Noter til I, 52, 27 og 99, 39. - L.39. et Brev... til Kong Frederik den Sjette: Harboe efterlod sig en Ansøgning til Kongen, der af hans Moder gennem Kollegiet gik til Kabinettet, i hvis 1. Memorialprot. (Skr. 421) flg. udaterede Uddrag findes: "Assistent... Harboe søger om hans efterlevende Moder maa tillægges det hele Beløb, eller en Deel, af de Vartpenge, af 600 Rdl. aarlig, der vare ham tilstaaede, da hun, saavelsom hans 2de Sødskende, ved det Selvmord han var i Begreb med at begaae, ville miste deres eneste Støtte. - Han 295 bønfalder tillige om Deres Majestæts Naade og Tilgivelse for hans straf vær dige Handling."

81,L.2. Harboes Moder hed Marie Dorothea Kummerlehn, f. Neumann (1770-1843), g. 1° m. Forvalter v. det kgl. Klædeudsalg A. Harboe, 2° m. Klædefabrikant J. F. K. Sml. Note til I, 21, 18. - L.14. Den 1ste Januar: Denne Dato for Flytningen til Wexschalls, efter hvilken Jfr. Pätges ikke saa Harboe mere, lader sig ikke forene med den foregaaende Skildring af Samværet mellem dem efter Suspensionen 10/2. Flytningen fandt antagelig Sted omkr. 1/3, da Harboe ikke siden dette Tidspunkt indfandt sig i det Pätges'ske Hjem. (Sml. Note til I, 87, 38). At Fru Heiberg selv har følt sig usikker med Hensyn til Kronologien i den forudgaaende Fremstilling, synes at fremgaa af Var. til I, 72, 37. - L.37. "Der er Taarer -": Første Vers af Hertz's Digt "I Udlandet. Neapel 1834." (Hertz: Digte IV (1862), 10).

83,L.4. Traktør Pätges døde i Hjemmet i Holmensgade 12/11 1834, 58 Aar gl., og blev begravet paa Assistents Kirkegaard, katolsk Afd. Sml. Note til I, 73, 4. - L.17. Anna Wexschalls eneste Barn, Thora Marie, fødtes 2/7 1824 og døde af Brystsyge 10/5 1848. Sml. Neiiendam: Mennesker bag Masker (1931), 77. - L.20. Dorothea Liunge (1803-60), en Søster til Redaktør A. P.Liunge, styrede det Wexschallske og siden det N. P. Nielsenske Hjem. Efter Anna Nielsens Død kom hun i Huset hos Amtmand Orla Lehmann, med hvis Hustru hun var beslægtet. Hun døde i Vejle 1860.

85,L.2. Rimeligvis Oehlenschlägers Tragedie "Carl den Store", som udkom i Marts 1829 og opførtes 1. Gang 12/10 s. A. med Anna Wexschall som Imma og Jfr. Pätges som Bertha. - L.35. "fødes af-": Chevalier'ens Replik i "Ninon" 4. Akt, 8. Se:

Ingen ændser,
At jeg i søde smertefulde Timer
Har seet dem (*dolgoe O* Suk og Klager) fødes af min Sjæls Beklemthed.
(Hertz. XII, 173).

- L.36. Nielsen: Sml. Noter til I, 24, 2 og I, 69, 17; I, 99, 3. Jfr. Pätges' ændrede Syn paa N. P. Nielsen skyldtes formentlig især Heiberg. Det var paa denne Tid (1829), at han skrev Scenen mellem Skuespilleren og Døden i "En Sjæl efter Døden", der udkom i "Nye Digte" 1840. Sml. Schlichtkrulls Udg. (1919) og Heib. Familiebreve, S. 73.

86,L.23. hin Militair: Sml. I, 74, 36.

87,L.34. tre Maaneder: Der kan kun være forløbet ca. 3 Uger (sml. Note til I, 81, 14). - L.38. Herman er... død: Assistent Harboe skød sig i Munden paa Tømmerpladsen 21/3 1829. Ved Forhøret paa Kongens Fogeds Kontor forklarede bl. a. Forvalter Reumert (1787-1829), at Generaltoldkammeret og Kommercekollegiet havde paalagt Politiet at arrestere Harboe, fordi han var mistænkt for at have solgt Klæde til nogle Skræddere her i Byen. Om Harboes Skyld blev imidlertid intet bevist. 29/4 s. A. gjaldt 296 Forhøret Forvalteren, som havde hængt sig, da det ved Undersøgelsen var konstateret, at han havde foretaget omfattende Bedragerier. Sml. Journal for Sager det kgl. Klædeoplag vedr. 1829-31 (R. A.); endv. Prot. for de Undersøgelsesforhør, som forefalde ved Kongens Fogeds Embede 1822-33, 219 (L.A.); Kbh.s Politidirektørs Arkiv, 5. Prot., sluttede Sager for April 1829. Nr. 108/1532 (L.A.). Sml.Note til I, 21, 18; Var. til I, 89,18 og 89, 38.

88,L.9. 26 Aar: Der synes her og maaske S. 89, 20 at foreligge en urigtig Tidsangivelse. Oplysningen S. 88, 13 om Heiberg er næppe heller korrekt (sml. Var. dertil). - L.10. min ulykkelige Vens Søster: Det første bevarede Brev fra Arentine Harboe til Fru Heiberg er dat. 27/10 1843, altsaa ikke 26, men 14 Aar efter Broderens Død. Hun sendte da Fru Heiberg efter hendes Ønske en Lok af den Afdødes Haar. Senere udviklede Bekendtskabet sig til et Venskab, der varede til Livets Ende. En Tid var Frøken Harboe i Huset hos F. L.Høedt; efter Heibergs Død boede hun i nogle Uger hos Fru Heiberg. Det ovennævnte og andre Breve i Fru Heib. Ark. Sml. Peter Gradmans Skildring i Berl. Tid.s Søndagsnummer 7/1 1940.

90,L.5. en lystig Rolle: Jfr. Pätges optraadte 23/3 1829 1. Gang efter Harboes Død i "Ildprøven", hvor hun spillede Kammerpigen Cordula. Sml. Note til I, 61, 33. - L.22. De Kunstnere fra Det kgl. Teater, som fra 19. Juni til 31. Juli 1829 gav Forestillinger paa Christiania Teater, var foruden Jfr. Pätges Ægteparret Wexschall, N. P. Nielsen og Christen Foersom. Det var det første Gæstespil af et Ensemble fra Nationalscenen paa et andet Lands Teater. Repertoiret bestod af Brudstykker, deribl. Balkonscenen af "Romeo og Julie", Scener af "Axel og Valborg", "Correggio", "Preciosa", "Jægerbruden" og "Kabale og Kjærlighed". Forestillingerne var stærkt besøgt, og Gæstespillet sluttede under stormende Applaus og Bravoraab. Jfr. Pätges fremsagde en Epilog af H. A. Bjerregaard, trykt i Kbhpost. 13/8 1829. Hun optraadte aldrig siden udenfor Landets Grænser. Mindet om hende levede længe i Christiania; sml. Krieger II, 318. Endv. T. Blanc: Christiania Theaters Historie (1899), 44 f.

91,L.12. Jomfru Lange: Jfr. Pätges spillede allerede 30/11 1828 Trine Rar sidste Gang, hvorefter Rollen blev overtaget af Jfr. Lange; sml. Note til I, 61, 27. Om Heibergs Opfattelse af, hvorledes Rollen skal spilles sml. Pros. IV, 57-64.

93, L.7. Jacob Worm Skielderup (1804-63), Søn af Professor i Medicin Michael Skielderup (1769-1852). Han var Filolog og Jurist, Højesteretsadvokat og senere Statssekretær, flere Gange Direktør for Christiania Teater. Sml. Heib. Hjem, 47; Heib. Familiebreve, S. 20; Krieger I, 54. - L.9. Christian Rasmus Hansson (1807-72), norsk juridisk Student, senere Sorenskriver. Han skrev bl. a. i "Morgenbladet" 1829 forskellige æstetiske Bidrag o. lign. En Prolog af ham paa 9 Vers, fremsagt af N. P. Nielsen ved det kgl. danske Skuespillerselskabs første Forestilling i Christiania 19/6, er aftrykt i Kbhpost. 2/7 1829. Sml. Heib. Hjem, 46f.; Heib. Familiebreve, S.20. 297 1852 anbefalede han Student Henrik Ibsen til Heibergs Bevaagenhed. Sml. Heib. Hjem, 420f. Neiiendam: Mennesker bag Masker (1931), 117. - L.22. "Præservativ mod Søsyge": Se Heib. Poet. VIII, 325-27. - L.36. Digteren Christian Winther (1796-1876); sral. Note til I, 63, 38.

94,L.19. C.N.Davids Brev af 12/6 1830 (Fru Heib. Ark.). - L.24. "Preciosa", sml. I, 60, 15 og Note. - L.33. I Oehlenschlägers "Hroars Saga" forekommer Skulde, Rolf Krakes Søster, en skæbnestyrende Norne i nordisk Mytologi. Oehl.'s Digt "Hrolf Krake" var blevet angrebet i Maanedsskrift for Litteratur, 1829, I, 424 ff. og forsvaret af C.Hauch i Kbhpost. 6-7/7 1829 (Nr. 106-7). - L.38. I Fru Heib. Ark. er der ikke andre Breve fra Fru Gyllembourg fra den norske Rejse end de to nedenfor meddelte (det sidste med Efterskrift af Heiberg). Sml. Heib. Familiebreve, S. 103-09.

95,L.8. Citatet er en fri Gengivelse af flg. Linjer fra 4. Vers af Grundtvigs Digt "Dronninge-Stolen":

I Grunden er Bark ikke Træ saa nær,
Som fjærne, der have hinanden kjær.
(Grundtvig. Poet. Skr. V (1883), 372).

- L.30. I Kjøbenhavnsposten skrev Redaktørens Søster, Dorothea Liunge, der deltog i Rejsen som Anna Wexschalls Selskabsdame, smaa Korrespondancer om Skuespillernes Optræden i Christiania. Sml. 29/6 1829 (Nr. 101), og flg. Numre til 13/8 s. A. Sml. Note til I, 83, 20. - L.35. de daarlige Digte af Castelli: Hermed mente Fru Gyllembourg "Hvorledes dømmer Verden?" og "Nichts und Etwas", som N. P. Nielsen deklamerede.

96,L.2. Sauvegarden: Til Jfr. Pätges' Oplæsnings-Repertoire hørte Chr. Winthers Digt "Sauvegarden". (Winther: Saml. Digtninger V (1860), l-5).

- L.7. Hansen: *dolgoe O* Hansson, sml. Note til I, 93, 9. - L.13. al den Triumf: Adam Oehlenschläger blev 23/6 1829 laurbærkranset i Lunds Domkirke af Tegnér. Hans Digt i den Anledning blev trykt i Kbhpost. 26/3 (Nr. 101) s. A. Oehlenschlägers Svar "Hilsen til svenske Venner" tryktes 1. Gang i Kbhpost. 29/6 1829 (Nr. 102); Oehl. XX, 151-59. - L.18. Dr. J. P. Mynster (1775 -1854) var Sjællands Biskop fra 1834 til sin Død. - L.25. Georg Buntzen: Sml. Note til I, 125, 34. - L.37. Camilla Buntzen: Komponisten du Puys Datter Camilla Cécile Victoire (1790-1871) blev 1809 g. m. Grosserer Andreas Buntzen. Sml. Note til I, 97, 33.

97,L.24. min Falsterske og lydske Familie: Ang. Fru Gyllembourgs Familie se F. lürgensen & P. Hennings: Slægtregister over de indbyrdes beslægtede Familier Sangaard, Buntzen, Koch og lürgensen (1910). - L.26. Regensprovst, Professor F. C. Petersen (1786-1859) var g. m. Fru Gyllembourgs Søsterdatter Bolette Sophie f. lürgensen (1795-1881), Datter af Dispachør F. C. lürgensen og Lise f. Buntzen. - L.27. Fru Gyllembourgs anden Søsterdatter Johanne (Hanne) Christine Winge f. lürgensen (1798- 1835) var g. m. Konsulatssekretær, senere Grosserer O. B. Winge (1785- 298 1867). - L.28. En lille Falstersk Søsterdatter: Fru Gyllembourgs Søster, Laurentze Marie Buntzen (1781-1854) var g. m. Sognepræst H. C. E. Koch til Horbelev (1774-1847) og havde 11 Børn. Talen maa være om Datteren Laurentze Marie (1815-75) g. 1854 med Skolelærer Peter Jensen. - L.33. Grosserer Andreas Buntzen (1781-1830), en Fætter til Fru Gyllembourg, gik fallit 1820 og sank dermed fra stor Rigdom til Fattigdom. 1829 blev han Kornskriver i Kbh. Sml. Note til I, 96, 37.

99,L.22. Det nye Stykke var "Prindsesse Isabella". Sml. Note til I, 78, 40. - L.36. Kgl. Skuespiller Christen Martin Foersom (1794-1850), en af Nationalscenens betydeligste Naturkomikere, hvis Navn særlig er knyttet til Heibergs og Hertz' Skuespil. - L.37. Peter R.Duborgh (1792-1853), fransk Vicekonsul i Christiania. Sml. Heib. Familiebreve, S. 20. - L.38. min Fader: Forfatteren Peter Andreas Heiberg. Sml. Note til I, 48, 6. - L.39. Indstillingen fra Directionen: Jfr. Pätges blev indstillet til kgl. Ansættelse samme Dag som Christopher Hvid. Teaterdirektionen skrev, at det vilde "være upassende, om man ikke paa samme Tid bragte det andet Subject, Eleven Johanne Pätges, der længe har været ved Scenen og ved mange Leiligheder har aflagt uimodsigelige Beviser paa et sieldent Talent, i Forslag til temporair Ansættelse. Som Elev har hun i den sidste Tid havt 200 Rdl. Sølv aarlig. Directionen ønsker, at hun maatte begynde med 300 Rdl. Sølv regnet fra 1. d. M.". Frederik VI bifaldt Indstillingen 18/7 1829. (Teaterark. Kgl. Res. (R. A.)).

100,L.3. norske Ryttere: Sml. Var. til 102, 10-12. - L.16. Peder Carl Lasson (1798-1873), senere Justitiarius i Norges Højesteret, g. m. Ottilia Pauline Christine Munthe af Morgenstierne (1804-86). Venskabet med dette Ægtepar varede Livet til Ende. Sml. Krieger II (Registret).

102,L.24. Krogkleven, et overordentlig skønt og mærkeligt Vejstykke i Ringerike 17 km fra Oslo.

103,L.40. Udtryk for Fru Heibergs varme Kærlighed til Norge, hvor hun ofte tilbragte Sommeren i sin Enkestand, findes bl. a. i hendes Breve til Krieger. Sml. III, 200 ff.

104,L.16. en ung, smuk Candidat: Kgl. Skuespiller, senere Kammerraad Christopher Hvid (1803-72) var ikke Kandidat, men havde studeret Medicin, inden han 24/3 1829 debuterede som Kasper i "Jægerbruden". Han var i Besiddelse af en god Basstemme, der straks skaffede ham kgl. Ansættelse, men iøvrigt kun "en stiv Pænhed", som Overskou skrev (IV, 874). 1858 af gik han fra Teatret og blev Inspektør ved Sygehjemmet paa Rolighedsvej. I en Karakteristik af ham ved hans Død siges det, at det var Interesse for Jfr. Pätges, som førte ham til Scenen. Sml. Søndags Posten 11/8 1872 (Nr. 450); endv. Neiiendam, 58ff. Sejer Kühle mener (Frederik Paludan-Müller (1941), 79 -85), at Hvids Forlovelseshistorie gav Digteren Tilskyndelse til Handlingen i hans Digt "Dandserinden".

106, L.18. Hviids Moder hed Anette Christine f. Jernstedt (1769-1838), g. m. den danskfødte Læge Dr. med. Carl Adolph Hvid i Goteborg (1752- 299 1804). - L.34. "I Aar -": Se Heib. Poet. IX, 468. Versets Ordlyd stemmer overens med en usigneret Udfærdigelse med Heibergs Haand paa en Lap Papir i Fru Heib. Ark., paa hvis Bagside Fru Heiberg har skrevet: Da jeg var blevet forlovet med Hvid. Sml. Fru Gyllembourgs Brev til hende 22/11 1829 (Heib. Familiebreve, S. 109).

107,L.20. 1829 kom August Bournonville tilbage fra Operaen i Paris og blev Ballettens myndige Styrer. Dansekunsten hos os trængte da i høj Grad til Fornyelse. Forholdet mellem Bournonvilles og Vincenzo Galeottis (1733- 1816) kompositoriske Talent kan udtrykkes saaledes: Medens Galeotti ballettiserede Tidens yndede Komedier og Tragedier, komponerede Bournonville originale Danse og dramatiserede dem. Indadtil skabte han Balletetaten, og udadtil gjorde han Dansen til en selvstændig og national Kunstart. Sml. Note til I, 57, 30. - L.27. "Søvngjængersken", Ballet i 3 Akter af Aumer, indrettet af August Bournonville. Musiken ved F. Herold; opført 1. Gang 21/9 1829. Bournonville kreerede heri Forpagteren Edmund, men "Søvngjængersken" var ikke hans første Arbejde efter Hjemkomsten; det var "Gratiernes Hyldning", opf. 1. Gang 1/9 1829.

108,L.40. Dronning Marie Sophie Frederikke (1767-1852).

109,L.2. "Prindsesse Isabella": Sml. Note til I, 78, 40. Heiberg har i en "Forerindring til Prindsesse Isabella" (Pros. IV, 51-56) retfærdiggjort æstetisk, hvorfor Balletmester Bournonville maatte optræde talende som Prins Giovanni i "Prindsesse Isabella"; men "hvad man fra underordnede, Kunsten uvedkommende Synspunkter har indvendt derimod og endog givet Publicitet," vilde han ikke svare paa. Bournonville forstod, at Heiberg ønskede at benytte den Yndest, han som Danser havde vundet blandt Publikum, men indlod sig ikke uden Modstræben paa Ideen. Det faldt ham dog ikke ind, at hans Optræden som Skuespiller "skulde fremkalde en Storm blandt Skuespilpersonalet," skrev han, "blandt hvilke min ædle Ven Nielsen gebærdede sig paa det voldsomste og raabte paa Scenens Profanation og Prostitution. Denne udmærkede og feirede Kunstner... syntes nu ikke at kunne taale den overordentlige Succes, som jeg ved min Hjemkomst opnaaede, thi allerede efter mine første Forestillinger vendte han mig Ryggen og gik i flere Aar formelig afveien for mig" (sml. Mit Theaterliv III, 2.127). Ved Opførelsen nøjedes han efter Kongens Bestemmelse med at synge en Romance, men Lystspillet gjorde ikke Lykke, og Heiberg ønskede det straks henlagt. Kongen mildnede de Chikaner, Heiberg havde været udsat for, ved at give ham et Tillæg paa 400 Rdl. til hans Gage som Teaterdigter. Sml. Heib. Familiebreve, S. 25 f og Overskou V, 61-71. - L.7. Allerede som Barn spillede Bournonville Roller i Skuespil, for Eks. Oehlenschlägers "Den lille Hyrdedreng" og Erling i "Hakon Jarl". Oprindelig havde han villet være Skuespiller, og han gjorde Lykke ved Foredrag af en Romance som Adonia i "Salomons Dom".

110,L.20. N. P. Nielsens Spil som Gesandten Fernando i "Prindsesse Isabella" medførte en Korrespondance mellem Digter og Skuespiller, der yderligere maatte irritere Heiberg og inspirere ham til Scenen mellem 300 Skuespilleren og Døden i "En Sjæl efter Døden". Sml. Schlichtkrulls Udg. (1919), 37-41. - L.27. Anna Wexschall (Nielsen) udførte 12/1 1843 Hovedrollen Dronning Agnes af Danmark i Bournonvilles Ballet "Erik Menveds Barndom". - L.29. I Holbergs "Den Vægelsindede" 3. Akt, 5. Sc. gentager Lucretia tre Gange Repliken "Det var den Gang". - L.36. Jonas Collins Efterfølger som Medlem af Teaterdirektionen, Konferensraad J. D. T. Manthey (1771-1831) var tidl. Legationssekretær og nu Chef for Ordenskapitlet. Hans Betydning for Teatret blev ringe, da han døde to Aar efter sin Udnævnelse.

111,L.17. Kgl. Skuespillerinde Birgitte Elisabeth Andersen, f. Olsen (1791-1875); sml. Note til I, 60, 15.

112,L.35. Om Flytningen se Fru Gyllembourgs Billet til Jfr. Pätges 21/4 1830 (Heib. Familiebreve, S. 110).

113,L.33. Der foreligger ingen Breve fra Jfr. Liunge i Fru Heib. Ark.

114,L.35. Ejendommen i Overgaden over Vandet, det nuv. Nr. 2, hvor Fru Gyllembourg boede, er stærkt ombygget og den tilhørende Have forsvundet. Sml. Heib. Familiebreve, S. 231.

116,L.23. Kgl. Skuespillerinde Anna Dorthea Liebe f. Jensen Sølver (1784-1838) var navnlig kendt som en ypperlig Pernillefremstiller. Paa Grund af Halthed maatte hun allerede tage Afsked fra Juli 1830; Afskedsforestillingen fandt Sted paa Teatret i Helsingør, hvor hendes og du Puys Søn, adopt. Liebe, var Organist.

117,L.12. en Anden: Af Var. fremgaar, at det var Skuespilleren og Forfatteren Thomas Overskou (1798-1873). - L.14. Digtet findes i Fru Heib. Ark. sammen med et løst Blad, hvorpaa der med samme Haand er skrevet:

Til Frue Heiberg!
afsendt af Den gamle Frue Bittermandel.
Heri Et Syebrædt.

L.37. Denne og flg. Linier hentyder til, at Mad. Liebes ene Ben efter et Brud var kortere end det andet, hvad hun bødede paa ved en Klods under den ene Fod (se P. Hansen i Nat.tid. 28/11 1891 (Aften).

118,L, 19. Heibergs Svardigt findes i de Heibergske Familiepapirer, N.k.S. 3066, 4°; en anden Udfærdigelse med Fru Heibergs Navn under (ligeledes med Heibergs Haand) ligger i Fru Heib. Ark. - L.20. "Livet er en Drøm": Allusion til Dramaet med denne Titel af den spanske Digter Calderón (1600 -81), opf. paa Det kgl. Teater 1753 og genoptaget 1838.

119,L.34. "Amors Geniestreger", versificeret Lystspil i 2 Akter af Hertz; opf. 1. Gang 31/3 1830; Fru Heiberg spillede Lotte.

120,L.7. "Den Stumme i Portici", Opera i 5 Akter af Auber, Teksten af Scribe og Germain Delavigne (La muette de Portici), oversat af Heiberg, Dansen af Aug. Bournonville og P. Funck; opf. 1. Gang 22/5 1830. - L.8. Blandt C. Bruuns Kostumetegninger (T.Mus.) findes et Billede af Jfr. Pätges i Fenellas Rolle; se I, 120. Hendes Spil bedømmes i Kbh. flyv. Post 28/5 1830, hvor det paatales, at hun "ganske havde været overladt til Selvstudium." - 301L.33. Davæ2rende stud. jur., sen. Højesteretsadvokat Edouard Buntzen (1809 -85) var Søn af Grosserer Andreas Buntzen og Camilla, f. du Puy.

122,L.25. Kgl. Skuespiller J. A. G. Stage (1791-1845) var fra 1828 Teatrets dygtige Regissør. Sml. I, 140, 20 og Var. til II, 112, 40. - L.28. Fenella blev ved "Den Stumme"s Opførelse i Stockholm 1836 udført af den franskfødte Danserinde Sophie Daguin, som under et Studieophold i Kbh. havde indstuderet Rollen med Fru Heiberg. Sml. N. Personne: Svenska Teatern VII (1925), 49. - L.34. Fru Heiberg afgav Fenellas Rolle 1840. De, der overtog den, var ubetydelige Kunstnerinder, hvis Udførelse fremhævede Mindet om Fru Heiberg; først med Danserinderne Caroline Kellermann f. Fjeldsted og navnlig med Laura Stillmann, der fra 1850 levendegjorde Rollen, fik den paany værdige Fremstillerinder. - L.38. "Den Stumme", som 1828 havde Uropførelse i Paris, gaves 25/8 1830 paa Théâtre de la Monnaie i Bruxelles, hvor Operaen blev Signalet til Revolutionen, der sprængte Statsforbundet mellem Belgien og Holland. I Følelsen af Modsætningen mellem danske og fremmede politiske Tilstande omkr. Julirevolutionen gav i Kbh. Tilskuerne deres loyale Følelser Udtryk i en stormende Hyldest til Frederik VI, da han 7/10 1830 overværede en Opførelse. Nationalsangen blev spillet, og under det revolutionære Optrin i tredie Akt, hvor Fiskerne overvælder Soldaterne, lød Raabet "Kongen leve!" Sml. Overskou V, 113.

123,L.25. I Fru Heib. Ark. findes flg. Brev fra Hvid uden Dato og uden anden Overskrift end Adressen:

Jfr. Hanna Pätges.
Efter en med Feberdrømme gjennemvaaget Nat føler jeg mig idag syg, ja meget syg; men min Sygdom er, Gud skee Lov! af den Natur at den er skjult for Verdens Øine, og ingen Læge formaaer at tilintetgjøre den Gift, der rinder i mine Aarer, hvilken vel langsomt, men dog sikkert dræber. Ingen Læge siger jeg, jo Du og Du kun ene kjender Lægemiddelet: Din oprigtige Kjærlighed . Derfor svar mig paa Samvittighed og Ære, jeg besværger Dig ved Alt hvad helligt er i Himlen og paa Jorden, svar mig, men oprigtigt, tydeligt og klart: er det sand, oprigtig, inderlig Kjærlighed, grundet paa Agtelse, Du nærer for mig, eller er er [sic] det forstilt, kun blot Venskab, en byrdefuld Tanke, som du troer ikke at burde afkaste, fordi du engang har paataget Dig den. - Er det første Tilfældet, o! saa kald mig kjærlig til din Barm, og lad mig der forsone Brøden med Angerens Taare. Men er det Sidste Tilfældet, saa forund mig blot end eengang at see Dig, sige Dig mit sidste Farvel, og glem da den miskjendte, for falsk anseete, men Dig evig hengivne
Hvid.

124,L.16. Om Ophævelsen af Forlovelsen med Hvid sml. A. D. J. i Et Liv. 1. Udg. IV, 399-407. - L.18. Anna Wexschall var 27 Aar, da hun 1830 blev skilt fra Violinisten Wexschall og kan derfor ikke, som Fru Heiberg gør 302 det, betegnes som ældre. Om de Vanskeligheder, hun gennemgik ved Skilsmissen, ogsaa af økonomisk Natur, da Boet var insolvent, sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 192. 1834 blev hun i Søllerød Kirke viet til N. P. Nielsen.

125,L.34. en Pleiesøn: Frederik Georg Julius Buntzen (1815-47), Søn af Grosserer Andreas Buntzen og Camilla f. du Puy, blev Student 1833 fra Borgerdydsskolen paa Christianshavn. Han var Heibergs Model til Balthasar i "Syvsoverdag". Et Rygte og en endnu bevaret Tradition (mundtligt meddelt af Hr. Kontorchef F. H. Eibe) vil vide, at han egentlig var Søn af J. L.Heiberg, og at Fru Gyllembourgs Viden herom var Grunden til, at hun optog ham i sit Hus. Sml. Var. til II, 137, 25. Heiberg var (i Modsætning til, hvad der staar i Varianten) ikke i Udlandet Aaret før Georg Buntzens Fødsel 1/7 1815.

127,L.31. "Seer jer i Speil", (Nehmt ein Exempel daran), Lystspil i 1 Akt paa rimede Vers af den tyske Skuespiller og Forfatter Karl F. G. Topfer (1792-1871), frit oversat af Heiberg, opf. 1. Gang 11/10 1830. Jfr. Pätges spillede deri (sammen med N. P. Nielsen) den unge Frue, som siden blev udført af Fru Hennings, forøvrigt den eneste Rolle, hvori Fru Heiberg instruerede hende (se Heib. Poet. XI, 61-113). - L.37. Kgl. Skuespillerinde Henriette Jørgensen (1791-1847) var ikke alene en meget kultiveret, men ogsaa en meget talentfuld Kunstnerinde paa et Omraade, der strakte sig fra Dronning Elisabeth i "Maria Stuart" og Lady Macbeth til Holbergs Magdelone og Jfr. Trumfmeier i "Aprilsnarrene". Teatrets unge Kunstnere, foruden Jfr. Pätges for Eks. Phister og Julie Rosenkilde, hvis Lærerinde hun var, satte megen Pris paa hende. Sml. J. W. Sødring: Erindringer I (1894), 60f.

128,L.2. Sml. Heib. Familiebreve, S. 9 og 11, hvoraf det fremgaar, at Jfr. Jørgensen var i Paris i Sommeren 1828. - L.22. Portrætmaler Jens Juel (1745-1802). Sml. Heib. Familiebreve, S. 41. Billedet af P. A. Heiberg findes nu i det nationalhistoriske Museum paa Frederiksborg. - L.35. Om Dorothea sml. Heib. Familiebreve, 134.

129,L.20. Med denne "Roman" begyndte Bordskuffekorrespondancen, som førte til Ægteskabet mellem Jfr. Pätges og Heiberg. Fru Heiberg benyttede den, da hun udarbejdede dette Kapitel af sit Værk, og hendes Afskrifter derfra er meget korrekte, i Modsætning til mange andre Gengivelser af Breve i hendes MSS. Hvad der er bevaret af Korrespondancen, findes i hendes Ark. og er trykt i Heib. Hjem, 53-74. Sml. Pers.hist. Tidsskr. 10 R. VI, 81 ff.; Neiiendam, 65 f.

132,L.12. Møhl er død: Sml. Note til I, 48, 15. Professor Møhls Selvmord fandt Sted 3/11 1830. "Nu gaar jeg ind og slukker mit Lys," sagde han til Dr. David, da han med Lyset i sin Haand gik i Seng (Meddelelse fra Pastor R.P.Rasmussen (1937), hvis Hustru var født Møhl). Om Heibergs Forhold til Møhl sml. Rimbrevet S. 138 f. og Heib. Familiebreve, S. 43. Om Møhl som Videnskabsmand sml. Otto Mokke: Bibliotek for Læger (1940), 232-33. - L.14. Skolebestyrer, Dr. phil. Niels Bygum Krarup (1792- 1842) var g. m. Christiane Amalia Møhl (1803-76), Prof. Møhls Søster.

133,L.29. "smaa... Sedler": Sml. Note I, 129, 20.

303

136,L.22. Digteren Henrik Hertz (1797-1870). Han havde, før Fru Heiberg blev gift, faaet bl. a. "Amors Geniestreger" og "Flyttedagen" opført, hvori hun udførte Lottes og Julies Roller. - Eugène Scribe (1791-1861), fransk Skuespilforfatter, som omkr. 1840 beherskede Det kgl. Teaters Repertoire, dels gennem sit scenetekniske Mesterskab, dels ved Fru Heibergs Spil. Teatret opførte fra 1824, da Scribe indførtes, ikke færre end 72 Skuespil og 28 Syngespiltekster, som bar hans Navn. - L.37. "Gjenganger-Breve eller poetiske Epistler fra Paradis" udkom anonymt 1830. De foregav at være skrevet af den afdøde Jens Baggesen, men Forfatteren var Hertz. Tre af Brevene var henvendt til Heiberg, to til Hauch og et til det danske Folk. Hertz fremsatte her litterære Doktriner, som var beslægtede med Heibergs.

137,L.13. "Væringerne i Miklagaard", Tragedie i 5 Akter af Oehlenschläger, Musiken af P. Jensen; opf. 1. Gang 17/11 1827. Heibergs Kritik stod i Kbh. flyv. Post 10/12-17/12 s. A. (Nr. 99-101). - L.15. tre af det lille soranske Akademis Professorer: Digteren Chr. Wilster (1797-1840), Digteren Carsten Hauch (1790-1872) og Kritikeren Peder Hjort (1793-1871). Sml. K. Arentzen: Baggesen og Oehlenschläger. VII (1877), 100 ff. - L.35. Baggesens Digt i "Skuddagen" 1/5 1814: "Til Fru Frederike Brun, fød Munter, Pindsedag 1814" (Baggesen. V, 246); det er skrevet i Tilknytning til et Digt af Heiberg "Til Fru Frederikke Brun, med Oversættelsen af to af hendes Digte, det ene til Oehlenschläger, det andet til Baggesen" (Heib. Poet. VIII, 333).

138,L.24. Rimbrevet, hvori Møhl omtales, findes i Kbh. flyv. Post 31/12 1830.

139,L.24. Professor v. Schmidten (sml. Note til I, 62, 8) døde af Brystsyge 16/7 1831 kort efter Ankomsten til St. Croix. Hans Moder var Christiane Elisabeth, f. Harboe. I T.Mus. findes et Brev fra Heiberg til ham, der fortæller om deres varme Venskab. Fru Gyllembourg skrev 9/9 1831 til hans Søster, Frk. Magdalene v. Schmidten, og bevidnede Familiens Deltagelse ved hans tidlige Død: "Jeg veed intet Menneske, om hvis Værd der er mindre ulige Mening end om ham." Sml. Heibergs Digt til ham (Heib. Poet. VIII, 384); endv. A. D. J. i Et Liv. I. Udg. IV, 408.

140,L.9. en Del af de ældre Skuespillere: Det var Frydendahl, Winsløw, N. P. Nielsen, Liebe og Stage, som understøttet af Anna Wexschall, Phister og Jfr. Pätges havde Tilladelse til at give Forestillinger i Juni 1831 paa Det kgl. Teater. - L.15. "Den første Kjærlighed", Lystspil i 1 Akt af Scribe (Les premiers amours ou Les souvenirs d'enfance), oversat af J. L.Heiberg; opf. 1. Gang 10/6 1831. Stykket blev Scribes største Sukces paa Det kgl. Teater, og Kierkegaard gav Udførelsen en aandfuld Panegyrik i "Enten-Eller" (Kierk. I. (1901), 205-253). - L.21. Kgl. Skuespiller Joachim Ludvig Phister (1807-96), Lindgreens Elev, var fra 1825 Teatrets største Forvandlingskunstner. - L.26. Til Fru Heibergs Karakteristik af Frydendahl kan føjes, at Lindgreen kaldte ham "Greven", dels fordi han var Søn af Teaterchef, Kammerherre Warnstedt, dels fordi Frydendahl, naar han var i sit fornemme Hjørne, virkede tilknappet og arrogant. Sml. Note til I, 42, 8.

304

141,L.7. Ringen Nr. 2: "Ringen eller Det af Delikatesse ulykkelige Ægteskab", Lystspil i 4 Akter, efter Farquhar (Sir Harry Wildair), af F. L. Schröder, oversat af Fr. Schwarz; opf. 1. Gang i 1792. I 1829 spillede Frydendahl Sir Harry Wildair, og fra 12/1 1831 udførte Jfr. Pätges Mrs. Wildairs Rolle. - L.22. "Muserne", Forspil i Anledning af Frydendahls Død. Opf. 15/3 1836 (Heib. Poet. IX, 169).

142,L.4. "Qvækeren og Dandserinden", Lystspil i 1 Akt af Scribe og Paul Duport, oversat af J. L.Heiberg; opf. 1. Gang 30/6 1831. Danserinden Miss Georgina var Jfr. Pätges' sidste Rolle inden Ægteskabet med Heiberg. - L.31. de gamle tyske Comedier: Der sigtes her til Ifflands og Kotzebues Komedier, som Scribes Lystspil fortrængte fra Repertoiret. - L.37. Dannelsens Præg: Den unge Officer Adolph Fibiger fortæller, hvordan Fru Heiberg omkr. 1831 optraadte i Selskabslivet: "Hun taler meget langsomt og korrekt, næsten med samme Opmærksomhed, som man taler et fremmed Sprog. Hendes Stemme er derhos noget syngende, men naar hun bliver munter, da bliver Tonen raskere og højere. Hvad Øjnene angaar, da ere de brillante!" Sml. Museum. 1894. I, 144. Det var denne Tone fra Selskabslivet, Fru Heiberg tilførte Konversationen i Scribes Lystspil.

143,L.11. Joseph Isidore Samson (1793-1871), Skuespiller ved "Théâtre français" fra 1827, en Mester i Talens Kunst. - L.12. "Statsmand og Borger", Skuespil i 5 Akter af Scribe (Bertrand et Raton ou L'art de conspirer), oversat af C. Borgaard, opførtes 1. Gang paa Det kgl. Teater 7/6 1844. Statsministeren, som Samson udførte paa "Théâtre français", var en af N. P. Nielsens Glansroller. - L.21. Om Fru Heibergs Sprog og Udtale sml. Erik Bøgh: Dit og Dat (1866), 53; Helga Stemann: F. Meldahl I (1926), 177 og III (1929), 78; P. Jerndorff: "Det danske Sprog paa den danske Scene" i Tilskueren (1908), 199f. - L.35. Fru Gyllembourg blev 9/7 1831 underrettet om Forlovelsen. Heiberg gav derimod ikke sin Fader Meddelelse derom før 2/8 s. A., da Bryllupet havde fundet Sted. Se Heib. Familiebreve, S. 47 f. og 133 f.

144,L.25. Heibergs Barndomslærer, senere Sognepræst til SlangerupUvelse, Konsistorialraad Peter Hansen (1773-1859), som Wiberg i sin Præstehistorie (III (1871), 133) kalder "lærd og saare agtværdig", var g. m. Maria Nicoline, f. Schou (1789-1871). Han sad i Embedet fra 1816 til sin Død. Sml. Heib. Hjem, 329, Fra Frederiksborg Amt. 1907, 20-46.

145,L.26. Laboratoriet: Det militære Laboratorium ved Christianshavns Vold.

146,L.13. Brylluppet anmeldtes til Præsten, to Dage før det fandt Sted. Indskrevne Forlovere var Konferensraad Jonas Collin og Traktør C. H. Pätges. (Sml. Kirkeb. for Slangerup Sogn 1824-36, Landsark.). Fru Heiberg har fortalt Erindringer fra Bryllupsdagen i Brev af 25/7 1854, deriblandt den, at "de gamle Fruentimmer, der var tilstede i Præstegaarden efter Vielsen, sagde Vittigheder, som jeg fandt høist upassende". Sml. Heib. Hjem, 198 f. Om Hvedebrødsdagene i Lyngby sml. Heib. Familiebreve, S. 111-123, 305 deriblandt Fru Heibergs Brev til Fru Gyllembourg 12/8 1831. - L.20. hendes Datter: Formentlig Dorothea Elisabeth H. (f. 1811).

147,L.11. Det fremgaar af Fru Heibergs Brev af 12/8 1831 til Fru Gyllembourg, at Huset laa tæt ved Kirken. Hvilken Idyl Kongens Lyngby paa den Tid var, giver et Kobberstik fra 1826 i "Sjællands yndigste Egne" Begreb om. - L.25. Heiberg blev fra 2/11 1830 udnævnt til Lærer i Logik, Æstetik og dansk Litteratur ved den militære Højskole. 1836 fratraadte han denne Stilling. Sml. Heib. Familiebreve, S. 32 og 81. - L.36. Om Professor David sml. Heib. Familiebreve, S. 112 og 122. Han blev 5/11 1831 viet til Georgine Nicoline Bramsen (1811-90). Sml. Note til I, 62, 8.

148,L.14. Ægteparret Heiberg boede i deres første Lejlighed fra Oktbr. Flyttedag 1831 til 1842. H.P.Holst skrev i "Fra min Ungdom" (1873) et Digt til dette Hjem. Senere, under Krigen 1864, boede Konseilspræsident Monrad i deres Lejlighed. Husets ældre Historie er skildret af Steffen Linvald i: Hist. Medd. om Kbh. (1938-39), 410-28. Det blev nedrevet i 1938. - L.35. Han skrev fra Paris: Brevet foreligger ikke. - L.36. Se Note til I, 143, 35. - L.40. I "P. A. Heiberg og Thomasine Gyllembourg", 3. Udg. (1883), 467 fortæller Fru Heiberg: "Saa fransk var... P. A. Heiberg bleven i sine Anskuelser, at han i det sidste Aar, Sønnen var hos ham, ganske paa fransk Maneer ønskede at stifte et Parti imellem ham og en formuende ung dansk Pige, der i længere Tid havde opholdt sig i Paris med sin Fader. Men uagtet Johan Ludvig fandt Pigen meget elskværdig, var han dog fremdeles saa dansksindet, at han helst selv vilde vælge sin Brud uden alle Mellemmænd". Den unge Dame hed Juliane Elise Mathiesen (1807-90), Adoptivdatter af norsk Generalkrigskommissær M. 1831 blev hun g. m. Læge Isaac Larpent. Det var ikke i 1822, at P. A. Heiberg foreslog sin Søn dette Parti, men i 1828. Se Heib. Familiebreve, S. 10 f., 32 og 48 f.

149,L.5. Se Note til I, 143, 35. - L.7. Af saadanne Breve er der i P. A. Heibergs Arkiv (R. A.) kun bevaret eet, nemlig det nedenfor meddelte af 26/9 1831. Sml. J. L.Heibergs Brev til Faderen 1/10 s. A. (Heib. Familiebreve, S. 48 ff.). - L.21. dine Erindringer: Erindringer af min politiske, selskabelige og litterære Vandel i Frankrig. Rhapsodie af P. A. Heiberg. Christiania. 1830.

150,L.1. Etatsraad, Professor, Dr. Hans Christian Ørsted (1777-1851), den berømte Fysiker.

151,L.34. af danske Reisende... hørte mig rose: Sml. H. C. Andersens Beretning om sit Besøg hos P. A.Heiberg i 1833: "Sønnen, Johan Ludvig Heiberg, vor nuværende Theaterdirecteur, havde da nylig ægtet Johanne Louise, Danmarks, ja, man kan vistnok sige, en af Tidsalderens meest hædrede og vurderede Skuespillerinder; den gamle Heiberg var levende interesseret for at høre om hende, men jeg forstod, at han levede endnu i gammeldags, eller maaskee parisiske Anskuelser om en scenisk Kunstnerinde. Det, som var ham meest imod, sagde han, var, at hans Søns Kone skulde 306 kunne commanderes af en Theaterdirecteur; en saadan lod det til, at han betragtede som et Stykke Tyran, imidlertid var han glad ved af mig og, som han sagde, af alle Danske at høre, det var en saadan høist respectabel Pige og et virkeligt Talent." ("Mit Livs Eventyr" i Saml. Skr. XXI (1855), 128 f.). Sml. Heib. Familiebreve, S. 48 f. - L.36. Breve: Foreligger ikke. - L.39. Fra 1/8 1829 havde Heiberg Titel af Professor; Betegnelsen stod første Gang paa Plakaten 1/9 s. A.

152,L.2. Skuespillerinderne kaldtes paa Teaterplakaten enten Jfr. eller Madam - endog Caroline Walter i det 18. Aarh., skønt hendes Mand havde Rang. Men efter sit Bryllup med Professor Heiberg betegnedes Johanne Luise Heiberg som Frue, første Gang 2/9 1831. Fra 1870 blev Frk. eller Frue indført over for alle. - L.11. Sml. Heib. Familiebreve, S. 119.

154,L.5. Samværet i Sommeren 1832 i Hørsholm mellem Ægteparret Heiberg og Hertz er gennem Hertz' Digtning gaaet over i Litteraturen. Sml. de flg. Noter. - L.6. Hertz' Besøg fandt Sted 9/4 1832 og varede tre Timer om Eftermiddagen. Se Hertz' Dagbøger 1831-70 i Ny k. S. 3179, 4°. 11/4 1832 navngav han sig i Kbhposten som Forfatter til "Gjenganger-Brevene" og "Amors Geniestreger". Sml. I, 136, og Noter dertil. - L.30. Prinsesse Eboli: "Don Carlos, Infant af Spanien", Sørgespil i 5 Akter af Schiller, oversat af Rahbek og C.Molbech, opf. 1. Gang 20/9 1831. Fru Heiberg spillede Prinsesse Eboli. - L.32. "Kjøge-Huuskors": Vaudeville i 1 Akt af Heiberg, blev skrevet under Hvedebrødsdagene i Kongens Lyngby og opf. 1. Gang 28/11 1832.

155,L.9. Fru Heibergs Broder Johan Anton Pätges debuterede 21/11 1828 som William i "Intrigen ved Morskabsteatret", blev kgl. ansat 1834 og virkede som Skuespiller til Nov. 1867. Han var brugelig i mindre Roller, og til 1873 varetog han Embedet som Økonomi-Inspicient. Olaf Poulsen skildrede ham som en lille Mand med skarptskaarne Træk og hastige Bevægelser, altid ivrigt optaget af Detaillerne i sin Bestilling. - L.17. "Et Feiltrin", Drama i 2 Akter af Scribe (Une faute), oversat af Heiberg; opf. 1. Gang 5/6 1832. Fru Heiberg spillede Grevinde Villier.

156,L.1. kaldt frem: Fru Heibergs Erindring har her svigtet hende. Ved hendes Beneficeforestilling 19/6 1832 ønskede Publikum at fremkalde hende, men hun efterkom ikke Ønsket. Sml. Overskou V, 123. - L.18. et lille Hus: Huset i Hørsholm, hvor Ægteparret Heiberg og Hertz boede i Sommeren 1832, er nu nedrevet. Billede deraf i Jul. Clausen: Omkring det Heibergske Hus (1934). Fru Heiberg har glemt, at de forud var paa en to Dages Udflugt i Nordsjælland, under hvilken Boligen blev lejet. Sml. Kyrre: Henrik Hertz (1916), 105-16.

157,L.6. Bellmans henrivende Sange: "Fredmans Epistler" af den svenske Digter Carl Michael Bellman (1740-95). Kgl. Skuespiller H. C. Knudsen (1763-1816) havde allerede i Aarh.s Begyndelse haft Bellmans Sange paa sit Repertoire. Hertz kan ikke have lært dem første Gang at kende i Sommeren 1832, da han tidligere havde benyttet Bellmans Musik, for Eks. i 307 sin Vaudeville "Kjærlighed og Politik" fra 1827. Sml. Torben Krogh: Heibergs Vaudeviller (1942), 28. - L.32. Dronning Mathilde og hendes haardt straffede Lidenskab: Sml. Var. til II, 143, 18. Efter Dronning Sophie Magdalenes Død - hun benyttede Slottet som Enkesæde - rykkede Christian VIIs Hof 6/9 1770 ind paa Hirschholm, hvor nu Forholdet udviklede sig mellem Dronning Caroline Mathilde (1751-75) og Struensee (1737- 72), som førte til hendes Landsforvisning og hans Henrettelse. Baller, Koncerter, Illuminationer, Fyrværkerifester og Lystfarter hørte til Hoffets Fornøjelser, og smaa italienske Hyrdespil vekslede paa Slotshavens Scene under Kapelmester Sartis Ledelse med Skuespil, udført af de franske Aktører fra Hofteatret ved Christiansborg. Slottet blev nedrevet 1810-12. Sml. C. Christensen: Hørsholms Historie (1879), 33. - L.35. Citat fra Goethes "Egmont", 3. Akt. (Goethe VIII, 469).

158,L.18. Naturen har dannet levende Theatre: Fru Heiberg forudsaa her Friluftteatret i Dyrehaven, som blev oprettet 1910. Sml. Var. til I, 158,16. - L.23. "Sanct Hansaften-Spil": Oehlenschlägers dramatiske Digt fra 1803 blev - sammenarbejdet med Heibergs Vaudeville "Recensenten og Dyret" - opført under Titlen "Dyrehavsspil" paa Friluftteatret i Sommeren 1913. Derimod er Heibergs mytologiske Skuespil "Psyche" fra 1817 ikke opført. Ved at angive en egen Art af Digtninge for Dyrehavsscenen viste Fru Heiberg Forstaaelse af, at det ikke var Scribes dramatiske Intriger, der skulde løses i Skoven, men at der skulde opføres Skue- eller Festspil, som var kongeniale med den danske Natur. 1914 opførtes "Elverhøi", som siden flere Gange er blevet genoptaget.

159,L.4. Thomaskinen: Sml. Heib. Familiebreve, S. 170. - L.19. Hirschholmske Sange: Hertz' Digtcyklus "Erindringer fra Hirschholm" (Hertz. Digte I (1851), 181-200. Det her citerede Vers staar S. 182).

160,L.38. 31te Juli: Skildringen af denne Udflugt maa læses med Varsomhed. Formentlig har Mindet om den i Note til I, 156, 18 nævnte Udflugt forskudt sig i Fru Heibergs Erindring; givet er det i hvert Fald, at Hertz, der under Samværet i Hørsholm var blevet forelsket i hende, ikke deltog i Udflugten paa den étaarige Bryllupsdag, men rejste til Hovedstaden. Dette fremgaar af hans Dagbog fra denne Periode, som danner et nødvendigt Korrektiv til Fru Heibergs Skildring. Sml. Hans Brix: Analyser og Problemer II (1935), 376-82; Neiiendam, 41 f. Hertz' Dagbog fra denne Tid (N. k. S. 3179, 4°) blev først udgivet af Karl Larsen i Juleroser 1905, og derpaa 1923 under Titlen "Posthuset i Hirschholm" med Indledning af Brix.

162,L.32. en ældre, fornem Pierre: If. Hertz' Dagbogsoptegnelser ("Posthuset i Hirschholm", 68) var det General F. C. C. Frieboe (1767- 1846); Hertz nævner ogsaa Episoden med Hesten.

164,L.26. min tredie Kunstreise: Se I, 176-180. - L.34. Udenlandsreise: I April 1833 fik Hertz efter Ansøgning bevilget 400 Specier til Rejseunderstøttelse. 14/6 rejste han gennem Tyskland og Bb'hmen til Italien og vendte to Aar efter hjem over Paris.

308

165,L.1. Hyacintherne: Hertz: Digte I (1851), 196. Originalen i Fru Heib. Ark.

167,L.18. "De Danske i Paris": Heibergs Vaudeville i 2 Akter blev opført 1. Gang 29/1 1833. Fru Heiberg spillede Juliette; et Portræt af hende findes i T. Mus. Oppasseren Mikkel var en af Phisters Glansroller; et vittigt Naturstudium blev gengivet paa jysk - ikke sjællandsk - med stort Lune. Phister har hævdet, at Opfattelsen var hans og ikke Heibergs; denne vilde have Rollen spillet af C. N. Rosenkilde og uden Dialekt. Sml. O. Zinck: J. L.Phister (1896), 79. - L.19. "Dronningen paa 16 Aar": Drama i 2 Akter af Bayard (La reine de seize ans), oversat af H. C. Andersen; opf. 1. Gang 29/3 1833. Dr. Ryge og senere N. P. Nielsen udførte Statsminister Axel Oxenstjerne. - L.26. en Medaille: Dronning Kristina (1626-89) plejede at uddele en Medaille, enten i Guld eller Sølv, til lærde Mænd. Den viser Dronningens Brystbillede, prydet med Minervas Hjælm; paa Bagsiden en Sol med et Menneskeansigt. Den var udført af Erich Parise. Sml. Les Médailles romaines de Christine de Suède par le Baron de Bildt, Rome (1908), 30, fig. 16-17. (Velvillig Medd. fra Museumsinspektør Galster).

168,L.16. Kgl. Skuespillerinde Ellen (Eline) Marie Heger, f. Schmidt (1774-1842) havde været knyttet til de første Fremstillinger af Oehlenschlägers Tragedier; hun var for Eks. Thora i "Hakon Jarl" og Valborg i "Axel og Valborg". 1832 forlod hun Teatret. - Kgl. Skuespillerinde Johanne Cathrine Rosing, f. Olsen (1756-1853) havde været Werther-Tidens Skuespillerinde og var paa sine ældre Dage knyttet til Oehlenschläger-Fremstillingen. Hun gik over i Litteraturen som Rahbeks Ideal og var Anna Nielsens Lærerinde; 1823 forlod hun Teatret. - Kgl. Skuespillerinde Inger Birgitte Clausen, f. Aaslew (1762-1843) var en dygtig Fremstillerinde af ældre komiske Roller, navnlig hos Holberg. 1828 forlod hun Scenen. - L.17. Kgl. Skuespillerinde Johanne Marie Christine Spindler, f. Nick (1781-1861) var en vittig og fantasifuld Skuespillerinde, der navnlig i sin Ungdom var meget populær. Hun blev afskediget 1829. - Kgl. Skuespillerinde Mette Marie Astrup (1760-1834) var ingen betydelig Kunstnerinde, men en typisk Sceneheltinde fra det 18. Aarh., statuarisk og smuk. 1823 forlod hun Teatret. - L.28. at kaste Blomster op paa Scenen: Det var først under Italiener-Manien paa Hofteatret, at Publikum begyndte at tilkaste Scenekunstnerne Blomster. Da "Gjenboerne" 20/2 1844 opførtes 1. Gang som Studenterkomedie, blev Klint som Parodi herpaa modtaget med Kaalstokke, Radiser og andre Grøntsager. Paa Plakaten stod "Blomster og Grønt, som kun ere brugte igaar til Sangeren Rossi, leveres fra Theatret". Plakaten i T. Mus. "Smukke Lange", d. v. s. den senere Direktør i Kbh. H. W. Lange (1815-73), var i Provinserne en af de første Skuespillere, som modtog Blomsterovationer paa Scenen.

169,L.1. Berømmelse: Til den ydre Side af Fru Heibergs Berømmelse hørte ogsaa, at man foruden at kopiere hendes kokette "Favorit" ved Øret, købte Sæbe, Cigarer, Chokolade og Kager, der bar hendes Navn, og Brevpapir med Billeder af hendes Roller. Hostrup lader i "Gjenboerne" Madam 309 Smidt sige: "Aa, hvad det er for en dejlig Kage! Den smelter ordentlig i Munden; det er nok Fru Heibergs". (3. Akt, 9. Sc.). En Plante (Isolepis gracilis) fik Navnet "Fru Heibergs Haar". Se Tidsskr. for hist. Botanik 1918 -19, 1. Hefte, 42; 47.

170,L.30. Fremmede, baade Udlændinge og Danske: Om det Indtryk, Fru Heiberg gjorde paa Fremmede, sml. Neiiendam, 97 f.

171,L.26. tvang min Moder til at sige "Du": Om Forholdet mellem Fru Gyllembourg og Madam Pätges sml. Neiiendam, 69 f. og Heib. Familiebreve, især S. 124 f., 138, 175.

172,L.8. Poul Møller: Se I, 42, 16. Sml. Vilh. Andersen: Poul Møller II, 2. Udg. (1904), 197, 201.

173,L.26. de mange smaa Truper: Det er ikke rigtigt, at der ingen Skuespillerselskaber fandtes i Provinsen før 1833. Foruden Beckers tyske Selskab var Steiners, I. P. Müllers, August Werlighs, Titchens og Ehlers de mest kendte. Ogsaa fra Det kgl. Teater var tidligere udgaaet Turnéer om Sommeren. 1802 fik den berømte Skuespiller Fr. Schwarz Bevilling til at give Forestillinger i Provinsen, og 1804 foretog han den første "Kunstrejse" i Jylland. Fra 1814 udgik i en Aarrække Sommerturnéer med Nationalscenens Repertoire eller Brudstykker deraf paa Programmet. Den Heibergske Turné var saaledes ingen ny Idé, men sluttede sig til tidligere Foretagender af lignende Art, der var gennemført med vekslende økonomisk Resultat. Sml. Hingsberg og Sejr: Teater i "Aarhus gennem Tiderne" III (1941), 353- 418. Th. Overskou har i "Af mit Liv og min Tid" II skildret nogle Kunstrejser, sml. 2. Udg. (1916), l-90, ved R. Neiiendam. - L.34. Kaptajn Anthon Frederik Tscherning (1795-1874), den senere Krigsminister, var 1830-33 Heibergs Kollega som Lærer ved den militære Højskole. Ved skriftligt at kritisere det danske Hærvæsen paadrog han sig Frederik VIs Uvilje og fjernedes - under Form af en Sendelse til Tyskland, Frankrig og England for at studere Hærvæsen - i fem Aar fra Danmark. Sml. Tormod Jørgensen: A. F. Tscherning (1938), 41-46, hvor Festerne i Anledning af Afrejsen er skildret bl. a. paa Grundlag af Løjtnant Adolph Fibigers udførlige og interessante Beretning; sml. Museum 1894 I, 140 ff.; her gengives en Samtale mellem Fru Heiberg og Tscherning. Sml. endv. Kbhpost. 20/6 1833. - L.39. landsforvist ligesom P. A. Heiberg: Heibergs Fader blev 24/12 1799 dømt til Landsforvisning som Straf for sine dristige, politiske Skrifter. 7/2 1800 forlod han Danmark for bestandig.

174,L.14. Løjtnant Carl Christopher Georg Andræ (1812-93), senere Oberst og Minister, blev Livet igennem knyttet med Venskabsbaand til Fru Heiberg. Breve i Fru Heib. og Andræs Arkiver i R. A. Sml. Heib. Familiebreve, S. 72. Fl. Dahl: Det Andræ-Heibergske Venskab. Hist. Med. om Kbh. 3. R., I (1934-35), 269-321 og Neiiendam, 99 f.; 153 ff. Poul Andræ: C. G. Andræ I (1897), 137-71.

175,L.9. Franskmanden Honoré: Den franske Republiks Kommissær i Danmark H. M. N. Duveyrier (1753-1839), som her sædvanligt kaldtes 310 Honoré. Sml. P. Andræ: C. G. Andræ I, 153f.; Pers.hist. Tidsskr. 1905, 36; P. A. Heiberg og Thomasine Gyllembourg, 3. Udg. (1883), 40 ff.; i Heib. Familiebreve, S. 194. - L.27. Forfatteren, Kaptajn, senere General Frederik Ludvig Augustus Haller Baggesen (1795-1865), Digteren Jens Baggesens Søn.

176, L.17. af Princip vilde... tale derimod: Trods sit gode Forhold til Heiberg foreslog Tscherning i Rigsdagen 1853 at give Det kgl. Teater i Entreprise til den, der vilde drive det for det mindste Statstilskud. Det kunde ske, hvis han blev Undervisningsminister i blot fire Uger. Sml. Tormod Jørgensen: A. F. Tscherning (1938), 209 og Var. til II, 278, 36-279, 6. - L.32. Min tredie... Kunstreise: Fru Heibergs sidste Turné fandt Sted i Sommeren 1833. Foruden C. N. Rosenkilde og Christen Foersom deltog den senere Kammersanger Jørgen Christian Hansen (1812-80), Operasangerinden Julie da Fonseca (1814-83), Skuespillerinden Sophie Jacobine Winsløw, f. Schaltz (1800-76) og Anton Pätges. Fru Heiberg omtaler ikke, at Heiberg under hele Rejsen virkede som Sufflør. Forestillingerne begyndte i Aalborg 2/7, fortsattes i Randers og Aarhus og sluttede 18/8 i Odense. Repertoiret bestod hovedsagelig af Fru Heibergs Glansnumre, for Eks. i "Den første Kjærlighed" og,,Et Feiltrin", isprængt musikalske Intermezzoer og smaa Syngespil. Billetprisen var 4 Mark overalt i Lokalet, men 3 Mark, naar der købtes et halvt Dusin Billetter. Besøget var størst i Aalborg, hvor Selskabet gav to Ekstraforestillinger, og hvor Fru Heiberg "værdig en Dronning gencomplimenterede Publikums Applaus ved sin første Indtræden", Ogsaa i Odense var Besøget udmærket, skønt man ikke var blind for Ensemblets Mangler, men hvor til Gengæld Fru Heibergs "Minde vil længe være indpræget i hver dens Barm, der har Takt og Følelse for dramatisk Kunst". Sml. Aalborg Stifttid. 1/7 og 15/7 1833 (Nr. 105 og 112); Fyens Stifttid. 20/8 1833 (Nr. 136). Sml. Heibergs Brev til Faderen 14/9 1833 og Fru Gyllembourgs til Sønnen og Svigerdatteren 29/6 - 14/8 s. A. (Heib. Familiebreve, S. 64 ff, 124-158).

180,L.7. Heiberg havde (i Kbh. flyv. Post, 10/12 ff. 1827) angrebet Oehlenschlägers "Væringerne", hvilket førte til en Polemik mellem Digter og Kritiker, der var typisk for dem begge. I Maanedskrift f. Litt. 1829 anmeldte Heiberg nedsættende Oehlenschlägers Heltedigt "Hrolf Krake". Sml. Heib. Pros. III, 169-324. I sine Erindringer (IV, 141 f.) svarede Oehlenschläger: "Som Professor i Kiel i det danske Sprog havde Heiberg udgivet en nordisk Mythologie, hvori han især havde taget Hensyn til mine nordiske Guder og oversat mange Stykker deraf fortræffelig, men nu behagede jeg ham ikke mere; han var bleven en ivrig Hegelianer, og da mine Værker ikke opfyldte de Hegelske Betingelser, saa agtede han vel Et og Andet deri, men betragtede, med Undtagelse af de Ældste, det Øvrige som mislykket". Om Fru Heiberg skrev Oehlenschläger: "Hun fremtraadte først formummet som en lille dandsende Terpsichore i Balletten, og Heiberg var skarpsynet nok til at opdage hendes Værdi, til at tage sig af hende, lade hende opdrage og fremtræde i 311 sine Stykker, hvor hun henrev alle Mennesker ved sin ubeskrivelige Gratie, sit muntre Skiælmeri, sin Ynde, sit Genie.... Ogsaa mine Stykker har hun hædret og gavnet". Sml. Erindringer IV (1851), 45. Om det personlige Forhold mellem Heiberg og Oehlenschläger sml. Museum. 1891 II, 100-04, Heib. Familiebreve, S. 83. - L.14. Weyse: Sml. Note til I, 57, 22 og Var. til I, 294, 34.

181,L.1. Texter af Goethe: Acht Gesange mit Begleitung des Pianoforte componiert und Frau Professorin J. L.Heiberg hochachtungsvoll zugeeignet von C. E. F. Weyse. U. A. (Tekster af Goethe, Salis, Matthisson, Voss, Schiller). - L.8. Den svenske Sangerinde Jenny Lind, g. Goldschmidt (1820-87) optraadte, før hun blev verdensberømt, 1. Gang i Kbh. 10/9 1843 som Alice i Meyerbeers Opera "Robert af Normandiet". Under sine Gæstespil hos os blev hun ikke knyttet til den Heibergske Kreds, men til Bournonville, H. C. Andersen og det N. P. Nielsenske Hjem. Sml. Charlotte Bournonville: Erindringer (1903), 292-303, 317 f. Sml. II, 102, 3 og 124, 14 med Noter. - L.15. "Norma": tragisk Opera i 2 Akter af Bellini, Tekst af Felice Romani, oversat af Oehlenschläger; opf. 1. Gang 1840. Jenny Lind sang Titelrollen 3 Gange paa Det kgl. Teater i 1845. - "Regimentets Datter", Syngestykke i 2 Akter af Donizetti, Tekst af Saint-Georges og Bayard, oversat af Th. Overskou. Jenny Lind sang Titelrollen 2 Gange paa Det kgl. Teater i 1845. - L.16. "Lucia af Lammermoor", tragisk Opera i 3 Akter af Donizetti, Teksten af Cammarono, oversat af Th. Overskou. Jenny Lind optraadte ikke i denne Opera under sine Gæstespil i Kbh., men udførte Vanvidsscenen deraf ved en Velgørenhedsforestilling paa Hofteatret 10/10 1845. - L.30. en bitter Kamp: Fru Heiberg tænker her paa det religiøse Gennembrud i Jenny Linds Sind, der førte til, at hun, midt i sin fejreste Glans og kun 30 Aar gl., vendte Scenen Ryggen og viede sin Kunst til Koncertsalen og Kirken, en Beslutning, der vakte Opsigt overalt i Verden. Den havde sin Grund i Uvilje mod Livet bag Kulisserne med dets Intriger og Kabaler i Forbindelse med Frygt for, at hendes Fysik ikke i Længden kunde taale de aandelige og legemlige Anstrengelser, som et forceret Rejseliv medfører. Sml. Vivi Horn: På Sångens Vingar. Jenny Linds Levnedssaga. Helsingfors (1940).

182,L.6. Lady Teazle: Den kvindelige Hovedrolle i "Bagtalelsens Skole" (The school for scandal), Komedie i 5 Akter af Sheridan, oversat af A. G. Thorup; opf. 1. Gang i 1784. Fru Heiberg spillede 1. Gang Lady Teazles Rolle 25/11 1833. - L.7. den forrige Fremstillerinde: Lady Teazle blev tidligere spillet af Madam B. E. Andersen, en ret ubetydelig, men smuk Skuespillerinde. Rollen var et af Hovedpunkterne i Fru Heibergs Repertoire; hun spillede den 40 Gange, senest 30/5 1864, og der er næppe nogen Tvivl om, at Erfaringer fra Samlivet med Heiberg prægede og udmærkede hendes Spil fra Stykkets Genoptagelse i 1846. Sml. Var. til II, 129, 3. - L.12. De Kræfter: Ved Genoptagelsen af "Bagtalelsens Skole" i 1846 havde Michael Wiehe overtaget Joseph Surface og N. P. Nielsen Sir Peters Roller, hvad der bidrog til Forestillingens Sukces.

312

184,L.2 og 8. "Af Veien, Hr. Hykler, jeg vil tale for mig selv," (4. Akt, 10. Sc.) - "Hvad? er Konen gal?" - "Nei, min Herre! hun har faaet sine Sandser igjen." (smst.). Fru Heiberg rettede Ordene "sine Sandser" til det mere koncise "sin Forstand". - L.20. "For evig! eller Medicin mod en Elskovsrus", Lystspil i 2 Akter af Scribe og Varner (Toujours), oversat af Overskou; opf. 1. Gang 14/12 1833. Fru Heiberg spillede Mathildes Rolle.

185,L.14. Anne Françoise Hippolyte Salvetat, kaldet Mile. Mars (1779- 1847), Datter af den ogsaa i Sverige navnkundige Skuespiller Monvel. Heiberg kaldte hende "Verdens berømteste Skuespillerinde" og oversatte en Artikel fra Revue de Paris om hende. (Heib. Pros. VII, 403-40). Hun var en Mester i Fremstillingen af det Naive og forstod paa enestaaende Vis at bevare sin aandelige og legemlige Ungdom.

187, L.7. Eriksborg i Taarbæk laa lige Nord for Søbakken, opført paa en af Taarbæksdals Arvefæstegrunde, som Murmester Erich Biilberg (efter hvem Huset fik Navn) overtog 1802. Sønnen, Gustav Biilberg, arvede Lyststedet 1830, og endnu ved Aar 1900 var Hovedparcellen i Familiens Eje. Sml. E. Nystrøm: Lyngby Sogn (1934), 294 f. Heibergs boede paa Eriksborg i Somrene 1834-35 og 37. Sml. Heib. Familiebreve, S. 75, 174, 183 f. - L.37. Blomstermalerinden Christine Marie Løvmand (1803-72) udstillede 1827-71 sine omhyggeligt udførte Blomster- og Frugtmalerier paa Charlottenborg. Sml. Benedicte Arnesen Kali: Livserindringer (1889), 372-74. I Fru Heib. Ark. er der en Del Breve fra Frk. Løvmand fra Tiden 1840-72 samt MS til en Nekrolog over hende med Fru Heibergs Haand (i Lægget: B. Manuskripter).

189,L.9. Tiecks "Alfer": Den tyske Digter Ludwig Tieck (1773- 1853); Eventyret "Die Elfen" er trykt i Phantasus. I (1812), 400-430.

190,L.7. Madam Rind: N. P. Nielsens første Hustru Caroline Louise Sophie Amalie f. Walter (1795-1869), tidl. g. m. Kgl. Skuespiller H.C.B. Rind, var i sin Ungdom en meget yndet Sangerinde ved Det kgl. Teater i naive Roller, men da hun tidligt mistede sin Stemme, fik hun Afsked. Ægteskabet, som blev indgaaet 1823, og hvori der var fire Børn, ophævedes 1830. N. C. L.Abrahams skildrer hende paa de gamle Dage "som en Særling af megen Sorg og Kummer" (Meddelelser af mit Liv, 73). Sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 195 f.

191,L.16. "Nina, eller den Vanvittige af Kjærlighed": Tre dram. Arbejder har paa den danske Skueplads baaret denne Titel: Galeottis Ballet, opført 1802, et Drama i 5 Akter af J. L.Heiberg, opført 1824 og August Bournonvilles Bearbejdelse af Milons pantomimiske Ballet i 2 Akter med Musik af Persuis, opf. 1. Gang 30/9 1834. "Ingen uden Fru Heiberg kunde paa den Tid udføre Hovedrollen," skrev Bournonville, "Balletten gjorde stormende Lykke, og mit Valg var fuldkommen retfærdiggjort, hvilket dog ikke fritog mig for mange Ubehageligheder og en Masse stupide Bemærkninger. Disse Rivninger havde som sædvanlig deres Virkning paa vort Publicum; den Begeistring, der ved de første Forestillinger fulgte Handlingens fortræffelige 313 Momenter, sank snart ned til den velbekjendte slappe Dorskhed, og efter en Række af meget besøgte Forestillinger blev Fru Heiberg kjed af at spille paa et lydløst Instrument og gav Rollen af. "Den fatiguerede hende" ligesom Feneila i Den Stumme." Sml. Mit Theaterliv I, 126. Fru Heiberg fik fra Teaterdirektionen et Gratiale paa 150 Rdl. for sit Spil som Nina. - L.28. Hoftheatret: d. v. s. det nuværende Teatermuseum ved Christiansborg.

192,L.18. Andrea Krätzmer: Se Note til I, 18, 35. Hun udførte Georgettes mindre Parti i "Nina, eller den Vanvittige af Kjærlighed", men meldte sig syg til Premieren, saa Rollen maatte dubleres. - L.35. Oehlenschldgers Digt sendtes ikke Fru Heiberg i 1834. Dets Titel er: Til Fru Johanna Heiberg. Den 22. Novb. 1836. Trykt i Nytaarsgave fra danske Digtere (1837), 230-34. Sml. Oehl. XXII, 187-90. Originalen i Fru Heib. Ark. - L.36. Digteren Frederik Paludan-Müller (1809-76). De sidste Linier af Nina-Sonetten, som ikke er optaget i Carl S. Petersens Udg. af Paludan-Müllers Poet. Skrifter, citerede Digteren selv, da han mange Aar senere saa Betty Schnell (senere Fru Hennings) danse. Sml. Fr.Lange: Fr.Paludan-Müller (1899), 233. Originalen til Digtet findes i Fru Heib. Ark.

193,L.34. Kongens Fødselsdag: Den 29. Januar var Teatrets aarlige Festaften, hvor i Reglen et nyt "Geburtsdagsstykke" blev opført.

194,L.1. "Alferne", Eventyr-Komedie i 1 Akt af Heiberg, Musiken af L.Zinck, Dansen af P. Funck; opf. 1. Gang 29/1 1835. Fru Heiberg spillede deri Marie som voksen; Rollen af Marie som Barn udførtes af Balleteleven Rinda Lund.

195,L.3-196, L.14. to lange... lyriske Digte: Citater fra "Alferne" Heib. Poet. II, 66 og 68; sidste Scene: smst. 87 ff.; "Men hvis du røbed -" smst. 34; "Da maatte vi drage -": Citatet lyder hos Heiberg: "Nu maae vi drage til Østerland; - Hvor aldrig med dig vi samles kan", smst. 83; "Det er Sværmeri": smst. 54. - L.16. "Men gives der dog -": Citat fra Heibergs "Fata Morgana", 1. Akt, 1. Sc. (Heib. Poet. II. 103).

197,L.1. "Debatten i Politievennen", Vaudeville i 2 Akter af Hertz; opf. 1. Gang 3/12 1835. Fru Heiberg spillede Petrea. - L.2. Smudsblade: "Politievennen", som udkom 1798-1845, kan ikke kaldes et Smudsblad, i hvert Fald var Meningen at gavne, men Bladets Meddelelser om Mangler i Gaarde og Huse, om stinkende Rendestene og løbende Vandhaner, var ofte nærgaaende og til Ærgrelse for kbh.ske Smaaborgere. Derimod havde "Raketten", udgivet fra 1833 af M. Winther, Karakteren af et Smudsblad. - L.38. en Anmeldelse i "Fædrelandet": Artiklen er optrykt i Et Liv. 1. Udg. II, 354 ff. Hun beundrede den naive Komik, hvormed Christen Foersom levendegjorde saadanne filistrøse og biedermeieragtige Typer som Hattemageren i "Kong Salomon", Ledermann i "Recensenten og Dyret", Hørkræmmeren i "Debatten i Politievennen", Skaarup i "Sparekassen". Han gav disse og andre danske Lystspilfigurer den klassiske Form, som senere Fremstillere stræbte at gentage. Hun kaldte ham "et nationalt Talent"; for hendes Modstander, F. L. Høedt, var han "et Eksempel paa instinktiv Genialitet". Sml. Biogr.

314

Leks. VII, 129 ff. Han var en Prototype for den borgerlige danske Scenekunstner.

198,L.14. "Guldkorset"., Lystspil i 2 Akter af Mélesville og Brazier (Cathérine), oversat af Heiberg, Musiken af L.Zinck; opf. 1. Gang 4/3 1836. Her udførte Fru Heiberg Charlottes Rolle. - L.27. Citat fra Goethes Epigram-Samling "Vier Jahreszeiten", Sommer Nr. 35-36 (Goethe. I, 281). - L.31. "Sparekassen eller Naar Enden er god, er Alting godt", Lystspil i 3 Akter af Hertz, opf. 1. Gang 26/5 1836. Heri spillede Fru Heiberg Antonie, en af de Roller, hvori Hertz - ligesom i "Debatten" og "Den eneste Feil" - benyttede og byggede paa hendes Lune og Sans for det borgerlige i poetisk Belysning.

199,L.4. Ogsaa hos Publikum forfeilede Stykket sin Virkning: Grunden til, at "Sparekassen" ikke straks opnaaede den Sukces, som siden med Rette blev dette klassiske Lystspil til Del, var den, at Komedien havde Premiere 26/5, altsaa paa Sæsonens daarligste Tidspunkt, og den skulde tilmed konkurrere med saadanne letfængende Nyheder som "Nei" og "Capriciosa". Men der var ingen syvaarig Pause i Opførelserne, som Fru Heiberg skriver, før C. Foersom døde i Efteraaret 1850, og da var "Sparekassen" forlængst en almenyndet Komedie. Den fik en daarlig Start, men gaves dog næsten hver Sæson, og ved Stykkets indre Værdi og den udmærkede Udførelse steg Opførelsesantallet til 200 Gange i vore Dage. Blandt de 42 Skuespil, Hertz fik opført, naaede intet andet et lignende anseligt Tal. - L.31-35. Scenen med Adolf og Jansine: 1. Akt, 3. Sc. (Hertz. VII, 165); Scenen med Nicolai: 1. Akt 4. Sc. (smst. 170).

200,L.2. min Efterfølger i Rollen: En ubetydelig Skuespillerinde, Marie Eidrup, overtog 1850 Antonies Rolle efter Fru Heiberg, og nogen Sammenligning var derfor ikke mulig. Efter at Fru Heiberg i 1850erne havde skrevet herom i sit MS (IA), kom der nyere Fremstillerinder, Fruerne Hennings og Bloch, som begge fik baade den borgerlige Lyrik og Poesien med i deres Spil. De svingede imellem Graad og Smil, var søsterlige i Følelsen over for Elskeren og levede i Stykkets Milieu: Voldenes By og Tiden for Købkes Maleri. - L.6. "Nei", Vaudeville i 1 Akt af Heiberg, opf. 1. Gang 1/6 1836. Fru Heiberg spillede deri Sophie, den Vaudevillerolle, hun udførte længst ned i Tiden, senest 31/5 1863, da hun var 51 Aar. Samtiden beundrede især hendes mange Variationer i Udtalen af Ordet Nej. - Om Stykkets Motiv, som forekommer i mange Landes Litteratur, sml. Kr. Nyrop: Nej. Et Motivs Historie (1891). Han kommer til det Resultat, at Heiberg formentlig har laant Ideen fra en tysk, temmelig middelmaadig Dramatiker v. Barneckows Lystspil "Nein", der fra 1815 opførtes i Tyskland. "Men af det tarvelige tyske dusinstykke skabte han perlen i den danske vaudevilledigtning, og således bliver hans ære, om muligt, endnu større, end hvis han selv havde opfundet æmnet". (Nyrop S. 115). Kontorchef Marc. Kalckar har gjort opmærksom paa, at Nejmotivet findes i en Samling "L'Elite des Contes du Sieur d'Ouville", trykt 1644. Nyrop synes ikke at have kendt Fortællingen deri, "D'une jeune Demoiselle 315 nouvellement mariée", hvis galante Pointe med de uventede Konsekvenser af paatvungen Nejsigning kan have været i Heibergs Erindring, da hans Frue bad ham skrive en Vaudeville med dette Emne. Sml. Karl Mantzius: Nej-Motivet paa Engelsk. Dania V (1898), 1-16. - L.7. I Heibergs Breve til Faderen tales jævnligt om et Besøg i Paris. I 1833 tog Fru Heiberg fornyet Undervisning i Fransk med Henblik herpaa. Se Heib. Familiebreve, S. 48, 65, 70 og 75; sml. II, 225, 31 f. - L.9. levede af en Pension: 1802 fik P. A.Heiberg Ansættelse i det franske Udenrigsministerium, hvor han avancerede til Bureauchef. Ved sin Afsked 1817 fik han 3000 fres. i Pension. Sml. P. A. Heiberg: Erindringer af min Vandel i Frankrig. Christiania (1830), 308. - L.15. Brevene til Sønnen foreligger ikke. Se Heib. Familiebreve, S. IV. - L.18. jeg aldrig havde benyttet: Fru Heiberg har glemt, at Sommerforestillingen 19/6 1832 blev givet til Indtægt for hende.

201,L.18. Sommerforestilling: Forestillingen til Indtægt for Fru Heiberg blev givet 1/6 1836; i Heibergs Drama "Nina, eller den Vanvittige af Kjærlighed" spillede hun den Aften første Gang Titelrollen, og dernæst gaves "Nei", som først var blevet indleveret 21/5 s. A. Forestillingen varede fra Kl. 7 til 12. "Der hører vistnok noget til en hed Sommerdag at holde os Danske ved godt Humør i saa lang Tid", skrev Fr. Læssøe til Andræ, "men det lykkedes dem fortræffeligt... Publikum var hele Aftenen begeistret, og det var ganske snurrigt at see den Veltilfredshed og det gode Lune, hvormed Folk forlod Huset Kl. 12 og ønskede hinanden en god Morgen. Det hele Publikum blev ligesom et sluttet Selskab, hele den øvrige By var jo i dyb Søvn. Det var en Sjeldenhed i det gode ærlige Kjøbenhavn at see saadan en Flok Nattesværmere af Herrer og Damer. Jeg morede mig ved at følge efter ned ad Østergade og Vimmelskaftet og see de forskrækkede Vægtere komme frem som opskræmmede Natugler". Sml. P. Andræ: C. G. Andræ I, 179 f. - L.21. samlede Skrifter: Første Udg. af Heibergs Saml. Skrifter begyndte at udkomme 1833. Digtet til Nina findes i Bind V (1835). Det blev optaget i Heib. Poet. III, 178. - L.36. Emilie Bigottini (1785-1858), berømt fransk Solodanserinde, første Fremstillerinde af Titelrollen i Balletten "Nina ou la Folie par amour". Heiberg skrev sit Drama over Emnet i Paris 1820; hun forlod Scenen 1823. Bournonville kaldte hende..den største mimiske Solodanserinde, jeg har kendt". Sml. Mit Theaterliv 1,29. III, l, 31.

202,L.8. noget af det Fortrinligste: Phister har godkendt Fru Heibergs Bedømmelse. I "Det nyere Lystspil i Frankrig og Danmark" (1858, 201) skrev P. L.Møller: "Det er tvivlsomt, om Klokkerens fortræffelige Figur mest er at tilskrive Forfatteren eller den udmærkede Skuespiller, der fremstiller den". I Halvtredserne, da Forholdet mellem Phister og Heibergs var meget spændt, morede det Phister hver Aften at finde paa nye Betoninger af Repliken: "Naa, saa De kender ikke Per Paars!" for derved at faa Fruen til at le eller i alt Fald at bekæmpe den frembrydende Latter, da hun ikke vilde have, det skulde se ud som en Hyldest til ham. Sml. O. Zinck: J. L.Phister. (1896), 86. - L.12. indtil jeg ved min Bortgang fra Theatret indtil videre standsede316Opførelsen af "Nei". Her husker Fru Heiberg fejl. Allerede 8/10 1865, Aaret efter hendes Afgang, genopførtes "Nei" og holdtes stadig paa Repertoiret indtil Phisters Afsked i 1873; fra 1881 stod Vaudevillen atter paa Plakaten; indtil 1923 var den opført 287 Gange. Den genoptoges 1942. - L.19. Slutningscouplettet: "Nei", 13. Sc. (Heib. Poet. VII, 328). - L.23. Reise til Paris: Heiberg havde i en Ansøgning af 21/1 1836 anmodet om en Rejseunderstøttelse til sin Hustru, "ikke fordi hun skulde vinde ved at optage de berømteste udenlandske Skuespillerinders individuelle eller nationale Eiendommeligheder - Ingen, der selv kan opfinde, vil gjøre sig til Efterligner af Andre - men upaatvivleligt er det, at et udvidet Bekjendtskab til de forskellige Landes forskjellige Anskuelser og Frembringelser i hvilkensomhelst Kunst udvider dens Dyrkeres Synskreds og meddeler en Rigdom af Stof til fremtidig Eftertanke og Benyttelse". Ogsaa til sig selv søgte han Rejseunderstøttelse, dels for at kunne ledsage sin Hustru, dels for at erhverve saadanne Nyheder, der kunde have Intersse for vort Teater. Kongen resolverede 16/2 1836, at Fru Heiberg skulde have 600 Rdl. foruden Indtægten af den tidligere nævnte Sommerforestilling. Heiberg modtog ingen Hjælp fra Teaterkassen, men Kongen vilde afgive sin nærmere Bestemmelse om en Understøttelse af en anden Kasse (Teaterark. Kgl. Res. 1836. (R. A.)). Paa Nedrejsen besøgtes Berlin og Weimar, hvor der hvilede "en hellig Tradition af Goethes Indflydelse paa Theatret" (sml. Var. til III, 69, 21). 5/7 ankom Ægteparret til Paris og tog Bolig i Rue de Richelieu. I et Brev til Teaterdir., dat. Paris 12/8 1836, takkede Heiberg for Hjælpen og skildrede Teaterforholdene. Det var hans Hovedindtryk, at i de fjorten Aar, siden han sidst studerede i Paris, var det kbh.ske Teater gaaet frem og det parisiske tilbage. Dette gjaldt dog ikke Operaen og kun delvis Balletten. Sml. Literatur og Kritik IV. (1890), 453-59. P.Andræ: C.G.Andræ I, 176-88. Heibergs Brev til Faderen 3/9 1836 og Fru Gyllembourgs Breve til Sønnen og Svigerdatteren 9/6-23/8 1836 (Heib. Familiebreve, S. 78 f; 138-199).

203,L.36. nærer en større Agtelse for: Om de ægteskabelige Kampe mellem Heibergs Forældre sml. P. A. Heiberg og Thomasine Gyllembourg ved Johanne Luise Heiberg, 3. Udg. (1883). Sml. Var. til I, 200, 16.

204,L.1. Tilladelse... til at vende tilbage: Om P.A.Heibergs Ansøgninger kort efter Landsforvisningen om at vende tilbage af Hensyn til sin Søns Opdragelse sml. P. A. Heiberg og Thomasine Gyllembourg ved Johanne Luise Heiberg, 3. Udg. (1883), 201 f. Siden appellerede han ikke til Frederik VIs Naade. - L.14. Den franske Konge Ludvig Philip (1773-1850) regerede 1830-48. - L.29. ikke faa Skuespil: P. A. Heiberg havde faaet 9 dramatiske Arbejder opført paa Det kgl. Teater; hyppigst, 49 Gange, gaves Syngestykket "Indtoget" fra 1793, men hans Skuespil var, da Fru Heiberg talte med ham, udgaaet af Repertoiret. Først ved Heiberg-Festforestillingen i 1891 genopførtes "Chinafarerne".

205,L.8. Mile. Mars; se Note til I, 185, 14. Hun var 58 Aar, da Fru Heiberg saa hende. Andræ, som ogsaa var i Teatret, kunde dog ikke "lade 317 være med at finde hende for gammel". Sml. P. Andræ: C. G. Andræ II, 47.

206,L.20. Fra 1819-22 opholdt Heiberg sig i Paris hos sin Fader. De boede i et Hotel garni Nr. 7 Rue Dauphin, der førte fra Rue St. Honoré ned til Seinen. Om deres Samliv skrev H.N.Clausen: "Det var smukt at være Vidne til, med hvilken Finhed Sønnen vidste at omgaas med den vanskelige Fader". Sml. Optegnelser om mit Levned I. (1877), 99. H. Schwanenflügel: P. A. Heiberg (1891), 566-70. Heib. Familiebreve, S. II. - L.27. Den i Stockholm fødte, verdensberømte Danserinde Marie Taglioni (1804-84), for hvem hendes Fader, Danseren Filippo Taglioni (1777-1871) sammen med Sangeren Nourrit skrev Balletten "Sylfiden", der gav hende Lejlighed til at udfolde alle de Fortrin, som udmærkede hendes sjælfulde og kyske Kunst. Under sit Ophold i Paris dansede Bournonville flere Gange med hende; "hun løftede en fra Jorden med sig", fortæller han; "man kunde græde ved hendes dejlige Dans, jeg saa Terpsiehore aabenbaret i hendes Person". Han uddannede sin Elev Lucile Grahn efter det taglioniske Ideal. Sml. Mit Theaterliv I. (1848), 76. Heiberg mente, at man med Rette kunde kalde Marie Taglioni "den eneste sande Dandserinde i Verden". Navnlig beundrede han "den poetiske Følelse, hvoraf hun synes gjennemtrængt, og hvoraf hendes Fremstillinger bære Præg". Sml. Literatur og Kritik IV (1890), 458. - L.27. Den verdensberømte østrigske Danserinde Fanny Elssler (1810-84), sansepirrende og æggende i sin virtuose Kunst, en Modsætning til Taglionis jomfruelige Ynde. Hun var "Hurtigheden og Livligheden selv", fortæller Bournonville; "uden betydelig Aplomb eller Elevation havde hun fremfor Alt en Rigdom af smaa nydelige Trin, som hun ledsagede med et Skælmeri, der satte alle Hjerter i Bevægelse". Sml. Mit Theaterliv I. (1848), 77. - L.28. "Le diable boiteux": Ballet, hvis Program Nourrit byggede over Lesages berømte Roman. Bournonville bearbejdede ikke "Haltefanden" for vort Teater.

207,L.3. Hendes Arme vare tynde og altfor lange: Samtidige Billeder af Marie Taglioni giver Fru Heiberg Ret i denne Betragtning. Sml. The Romantic Ballet in Litographs of the Time. (London 1938). - L.8. "Sylphiden": Fru Heiberg fremsætter her en Opfattelse, som ofte er kommet til Orde i Samtiden, og som er gentaget i Nutiden, nemlig at Bournonville har plagieret den franske Sylfide. Herimod protesterede han selv. Han har til sin Ballet benyttet Nourrits Program, men Koreografien er hans eget Værk. "Dansen, Mimiken, Grupperingen og en højst forskellig Opfatning af Karaktererne ere af mig". Musiken var heller ikke fransk, men af Herman Løvenskiold. "Hvis Taglioni vilde glæde vor Scene med sit ubeskrivelige Talent, maatte hun enten indstudere en ny Rolle eller vi en ny Ballet". Sml. Kbhpost 15/12 1836; Mit Theaterliv I. (1848), 134.

208,L.27. man forbitrer begge en rolig Nyden: Rivningerne mellem de to Danserinders Beundrere ytrede sig ofte stormende. Bag Fru Heibergs Skildring af deres Stilling i Offentligheden laa hendes personlige Erfaringer om Sammenligningerne mellem hendes egen og Anna Nielsens Kunst.

318

209,L.12. I Anledning af Christian VIIIs Kroning optraadte ved otte Forestillinger i Juni og Juli 1840 et spansk Danserpar, Dolores Serral og Mariano Camprubé, paa Det kgl. Teater; deres Naturdans vakte Bournonvilles "Forstaaelse af en ganske ny Verden af Karakterdanse", der gav sig Udtryk i hans Komposition,,La Ventana". Sml. Theaterliv og Erindringer (1865), 78; E. Gigas: Spansk Dans i Danmark i Vor Fortid, Dec. 1916. - L.17. holde disse Extravagancer borte: Fru Heibergs Opfattelse af Balletkunsten falder sammen med Bournonvilles, saaledes som han har givet den Udtryk i sin "Choreographiske Troesbekjendelse" i Theaterliv og Erindringer (1865), 3 f. - L.19. hendes Søster: Therese Elssler (1808-78), var ikke en saa betydelig Kunstnerinde som Søsteren. Paa Grund af sin høje Skikkelse og sin maskuline Kraft optraadte hun ofte i Mandsdragt. Bournonville tvivlede paa, at hun vilde have faaet Engagement, hvis hun ikke var blevet Teatrene paatvunget som Søsterens obligate Meddanser. Sml. Mit Theaterliv I (1848), 78. - L.23. Fanny Elsslers Cachucha: Hun indførte den spanske Folkedans paa Scenen i Balletten "Le diable boiteux" og skaffede den Verdensberømmelse. Fremragende Danserinder omkring i Landene kopierede overalt hendes Cachucha. I Kbh. blev Dansen første Gang indlagt i Aubers Syngestykke "Fiorella" (1838) og danset af Lucile Grahn, der siden udførte den som Solonummer. - L.26. den kunstige Dans: Denne Udtalelse harmonerer ikke med Thorvaldsens Forstaaelse af Bournonvilles Kunst; han kaldte for Eks. i et Brev "Toreadoren" "den skønneste Ballet, han nogensinde havde set". Sml. Charlotte Bournonville: Erindringer (1903), 274 f. Trods Aldersforskellen var Thorvaldsen og Bournonville personlige Venner, og da Mesteren var død, tilbød Bournonville at udføre en Sørgedans foran Kisten, naar den førtes fra Charlottenborg til Frue Kirke, et Tilbud, som blev afslaaet, da man frygtede, at Dansen skulde virke mod sin Hensigt. Sml. Neiiendam: Mennesker bag Masker (1931), 105.

210,L.12. Teologisk Professor og fra 1854 Biskop over Sjællands Stift Hans Lassen Martensen (1808-84). Han har i Af mit Levnet I (1882), 216-27 udførligt skildret Mødet med Ægteparret Heiberg i Paris. - L.17. Den tyske Filosof G.Wilhelm F. Hegel (1770-1831); sml. Martensen smst. 218. Arildsen: Biskop H. L.Martensen I (1932), Reg. - L.21. Véfour: kendt Restaurant i Palais royal. "Vi spiste fortræffeligt", fortæller Martensen, "og Heiberg sparede ikke Champagnen". Sml. Martensen smst. 220. - L.25. forskjellige Afhandlinger: I Heib. Pros. VII findes "Macbeth", "Hamlet" og "Richard III" behandlet. Artiklerne er Optryk fra Kbh. flyv. Post 1827-28. Heiberg mente, at Beundringen for Shakespeare trængte til betydelige Indskrænkninger. "Ikke blot fremhævede han det Svulstige, der ofte findes i hans Diction, og hvorved han har betalt en Tribut til sin Tidsalder; han fremhævede ogsaa den Mangel af Motivering, de store Spring, der ofte findes i hans Stykker, hvor han alt for udelukkende synes at have lagt an paa de effectgjørende Steder. Han fremhævede ogsaa det Uklare og Taagede i flere af hans Figurer...". Se Martensen smst. 220 f. Sml. F. Schyberg: 319 Dansk Teaterkritik (1937), 177-81. - L.34. Herman von Bremenfeld: Allusion til Holbergs "Den politiske Kandestøber" 5. Akt, 2. Sc. (Holb. I. 73). - L.35. Bygningerne med Buegange og talrige Butikker uden om Palais royals Have blev bygget fra 1781. - L.40. "Den Plet af Jord -": Fri Gengivelse af Thaarups Digt "Fødelands-Kjerlighed", der begynder:

Du Plet af Jord, hvor Livets Stemme
Steeg første Gang fra spæde Bryst.
Thaarup. Efterladte poetiske Skrifter (1822), 342.

211,L.3. "Jeg gik mig ud -": Fri Gengivelse af Grundtvigs Digt "Sommer-Dagen", 1. Strofe (Grundtvig. Poetiske Skrifter VI (1885), 359). - L.13. De andre Danske: Martensen boede i Paris sammen med Andræ og den senere Lektor i Fransk ved Universitetet og Politiker Vilhelm Bjerring samt Juristen, senere Professor ved Universitetet Frederik Bornemann. Sml. Martensen, smst. I, 217 og 226. - L.32. paa Jernbanestationen: Paris var i 1836 uden Jernbaneforbindelser af nogen Art. Heibergs rejste med Dampbaad fra Paris til Le Havre. Se G. Stürmer: Geschichte der Eisenbahnen (1872) og Heib. Familiebreve, S. 78 ff., 199.

212,L.16. Andræ har senere fortalt: Sml. P. Andræs Korrektiv hertil i C. G. Andræ I, 188, hvori det paa Grundlag af Andræs Dagbog oplyses, at det ikke var "næste Dag, men først den følgende Dag, 19. August", P. A. Heiberg til Andræ udtalte sin Ængstelse for Vejret og ikke saa stærkt, som Fru Heiberg fortæller.

213,L.13. sidste Gang, vi mødtes: P. A. Heiberg døde i Paris 30/4 1841. Han boede da i Hotel du Havre, Nr. 29, Rue croix des petits champs i Værelset Nr. 6 paa anden Etage. Dødsfaldet meldtes Heiberg af Hotellets Vært. Den danske Generalkonsul Delong besørgede Begravelsen paa Montmartre Kirkegaarden og tog sig af Boet, som blev solgt ved Auktion; dets væsentligste Bestanddel var ca. 300 Bind Bøger, som indbragte 350 frcs. Heiberg formede Ordene paa Gravstenen: "Danske eller norske Vandrer, som besøger dette fremmede Sted, dvæl et Øieblik ved Din Landsmands Grav. Her hviler Peter Andreas Heiberg, født i Vordingborg den 16. November 1758, død i Paris den 30. April 1841. Hans Skiæbne er Dig bekiendt". Se Breve i Heib. Ark.; Heib. Familiebreve S. 57. C. Otto: Pennetegninger, Tilskueren 1929. II, 278-81; Danske i Paris, red. af Franz v. Jessen I (1936), 468 ff. med Fotografi af Gravstenen med dens danske og franske Indskrift. - L.18. hvad der var oversat af Shakespeare: Peter Foersoms Oversættelse af Shakespeare begyndte at udkomme 1807 og fortsattes efter hans Død (1817) af Heibergs Ven Kommandør P. F. Wulff (se Note til I, 53, 26), som sluttede den 1825. Udgaven omfattede 9 Bind. - L.26. to Stykker: Heiberg bragte ikke to, men 22 dramatiske Arbejder hjem fra Paris, og deriblandt var nogle, som blev til stor Gavn for Teatret, for Eks. "Statsmand og Borger" (Bertrand et Raton), som han kaldte "et af Scribes vittigste Stykker", og hvorom han gav den Oplysning, at Forfatteren i Hovedrollen havde tegnet et Portræt af 320 Talleyrand. Sml. Brev af 8/9 1836 fra Heiberg til Teaterdirektionen. (Indkomne Breve. R.A.). - "En Criminalproces", Lystspil i 3 Akter af Rosier (Un proces criminel), oversat af Heiberg; opf. 1. Gang 11/5 1837. Fru Heiberg udførte deri ikke Grevinden, men en ung adelig Dame ved Navn Clara, som det morede hende at genspille, Aaret før hun forlod Teatret. - L.27. "Farinelli", Lystspil i 3 Akter af de Forge, St. Georges og Leuven, oversat af Heiberg, med Sange og Kor til Musik af forskellige Komponister; opf. 1. Gang 16/10 1837. Heri spillede Fru Heiberg Skuespillerinden Preciosa, Farinellis Kæreste. Stykket gjorde stor Lykke.

214, L.5. "Den lille Skuespiller", Lystspil i 5 Akter af Oehlenschläger; opf. 1. Gang 21/1 1837. Digteren benyttede her som flere andre af Samtidens Dramatikere Fru Heibergs Evne til at spille unge Mandsroller; hun var Ynglingen Frederik Schröder, den senere berømte tyske Skuespiller, men hun kunde ikke redde det svage Stykke, som, skønt Lystspil, manglede Komik; det faldt, og et Forsøg, som Oehlenschläger efter Premieren gjorde paa at forandre og forkorte Stykket fra 5 til 4 Akter, hjalp ikke paa Resultatet. - L.13. en spændt Fod: sml. Note til I, 180, 7. - L.24. Brevet er i Fru Heib. Ark.

216,L.17. "Svend Dy rings Huus", romantisk Tragedie i 4 Akter af Hertz med Musik af Henrik Rung; opf. 1. Gang 15/3 1837. Fru Heiberg spillede Stykkets interessanteste Figur, Ragnhild, med det splittede Sind, en Prøvesten for dansk dæmonisk Skuespilkunst. Sml. I, 228 f. Den var en af hendes Hovedroller i det nationale Repertoire, og hun udførte den 34 Gange, senest 1851. Stykket er (indtil 1917) spillet 129 Gange paa Det kgl. Teater, siden paa Skolescenen, og endv. i Norge, Sverige, Tyskland.

217,L.5. "O Ragnhild -": Citat fra 1. Akt, 6. Sc. (Hertz. VI, 27). - L.31. Alle Rollerne: Rollerne i "Svend Dyrings Huus" er fra Forfatterens Side karakteriserede som staaende i Modsætningsforhold til hinanden. Censor C. Molbech forstod ved Bedømmelsen, at de fordrede "en høi Grad af Omsorg, Nøiagtighed, Liv og Kraft hos de Spillende, hvilket Alt man vil finde hos Ragnhild (Fru Heiberg), hvormeget deraf hos de Øvrige - maa Tiden vise". N. P. Nielsen (Svend Dyring), Henriette Jørgensen (Fru Guldborg), Fru Holst (Regisse), Wilh. Holst (Ridder Stig), C. N. Rosenkilde (Byrge) og især Anna Nielsen (Fru Helvig) var i deres Spil paa Højde med Digtningen. Om Stykkets Fremkomst sml. Ude og Hjemme Nr. 313 30/9 1883. - L.40. Stykkets Slutningsscene: 4. Akt, 10. Sc. (Hertz. VI, 170-71).

219,L.14. en af de Smaapiger: Da Fru Heiberg arrangerede denne Julefest, var hun kun 24 Aar. Meddelelsen kan tyde paa, at hun allerede paa dette Tidspunkt længtes efter Børn. Sml. II, 9 ff. med Varianter. - L.19. Martensen... hørte tilsidst til vor stadige Omgang: se Note til I, 210, 12. Han har i Af mit Levnet II, 24-39 givet en Skildring af sit Forhold til det Heibergske Hus: "Der gives vistnok faa Mennesker", skriver han, "som i den Grad ere perfectible som hun". Siden sagde han engang til hende efter en alvorlig Samtale: "Ja, tænk for mig og vær min Sjælesørger". Sml. Krieger 321 II, 8. - L.27. vide Besked om Guds Ord: Martensen skriver: "Hun sluttede sig med Kærlighed til Mynster, der ogsaa personlig satte hende højt, og hun forstod at vurdere hans Betragtninger. Mig hørte hun ofte prædike, og jeg har om mine Prædikener havt Samtaler med hende, der baade have været mig belærende og opbyggelige". Sml. Af mit Levnet II, 34; Et Liv. I, 277, 27 og 277, 39 med Noter. - L.35. Læsehuller: "De bestode deri, at vi skiftedes til at forelæse Digterværker eller andre Værker af almeeninteressant Indhold", fortæller Martensen. Arbejder af Goethe, Schiller, Galderen blev, som Heiberg udtrykte det, i Løbet af Vinteren "danset igennem". Martensen mindedes Heibergs Forelæsning af "Tasso" som det ypperste. Efter Oplæsningen diskuterede man Stykkets poetiske Værd og Muligheden for dets Opførelse. Fru Heiberg læste en Aften Heibergs "Psyche", Andræ en naturvidenskabelig Afhandling, Martensen en Fortælling af Kleist, Paulli en af Gozzis Maskekomedier. Sml. P. Andræ: C. G. Andræ I, 193 f. Martensen: Af mit Levnet II, 27 f. At Læseballerne fortsattes længere end et Par Vintre, fremgaar af flg. Skrivelse med Heibergs Haand (i Martensens Arkiv, N. k. S. 3451, 4°).

Circulaire
til
Deres Højærværdigheder:
Hr. Hof- og Slotspræst Paulli, for Tiden Ridder af Dannebroge,
Hr. Professor Dr. theol. Martensen, med Tiden Commandeur af Dannebroge samt Ridder af den preussiske røde Ørns fjerde Classe.
Vee! Vee! Vee!
Men jeg troede, det var en Aftale, at her ikke blev Læsebal før efter nærmere Tilsigelse.
Capitainen kom ikke, hvilket taler for Rigtigheden af min Tro, skjøndt jeg ganske underkaster denne Deres Højærværdigheders Bedømmelse.
At Ingen modtoges i Onsdags, skete forresten af menneskekjærlige Grunde, som dog Hensyn til den æsthetiske Moral forbyder mig at fremstille i Sort paa Hvidt.
Men vort Opraab, om at komme Dagen efter, blev foragtet.
Vee! Vee! Vee!
Af nærværende Circulaire er taget 2 Exemplarer, for at Ingen af Deres 2 Høiærværdigheder skal uleiliges med at besørge Circulationen.
København den 14 Januar 1842.
Under min Haands Underskrift:
Læseballets Præses .

L.37. Præst ved Helligaandskirken, senere kgl. Konfessionarius og Stiftprovst J. H. V. Paulli (1809-65). -L.40. Fru Gyllembourgs anonyme Noveller udkom fra 1828 i Heibergs Kbh. flyv. Post; 1833-34 udgav han dem i tre 322 Bind. Hun fortsatte sit Forfatterskab, som Poul Møller dog havde gennemskuet, til tolv Bind.

220,L.1-3. Fysikeren Hans Christian Ørsted (1777-1851); hans Hustru var Inger Birgitte, f. Ballum (1789-1875). - Juristen Anders Sandøe Ørsted (1778-1860); Professor i klassisk Filologi Johan Nicolai Madvig (1804- 86). - L.5. Det var ikke saa let for Fru Heiberg at opgive sin Lyst til at komme paa Bal. Engang fik hun dog Heibergs Tilladelse. Men hendes Nærværelse fratog de dansende Herrer Lysten til at inklinere. Hun var blevet for meget Gudebillede og maatte tage hjem med uforrettet Sag. Med Vemod fortalte hun siden denne Oplevelse. Sml. Clara Bergsøe: Johanne Luise Heiberg (1896), 133. - L.12. "Naar du kun -": Citat fra 12. Sc. af "Seer jer i Speil" (Heib. Poet. XI, 113). - L.15. en Klud af Overanstrengelse: Fru Heiberg spillede i disse Aar en halv Snes nye Roller i hver Sæson foruden sit løbende Repertoire. Særlig anstrengende var Teateraarene 1833-34 med 15 nye Roller, medens Sæsonen 1836-37 kun bragte hende 9, de 3 endog i Sommerforestillingerne. Som Opmuntring fik hun 1837 300 Rdl. "for hendes udmærkede Kunstværd og Vigtigheden af hendes Præstationer" (Teaterark. (R.A.)). - L.25. "Fata Morgana", Eventyr-Komedie i 5 Akter af Heiberg; opf. 1. Gang 29/1 1838. Hans Frue udførte Titelrollen, Illusionernes Dronning. Stykket blev skrevet i en Fart. 30/11 1837 svarede han paa Teaterdir.s Opfordring om at skrive et Skuespil i Anl. af Frederik VIs 70-Aarsdag to Maaneder senere: "Tiden vil være tilstrækkelig, naar, efter en detailleret Plan, som maatte finde Directionens Bifald, Digtning, Musik-Composition og TheaterArrangement samtidigen gaar Haand i Haand med hverandre, uden at det Ene behøver at vente paa det Andet. Paa denne Maade har jeg skrevet "Elverhøi" og flere Leiligheds-Arbejder, hvoriblandt ogsaa "Alferne", som jeg først begyndte den 3. Januar. Nærværende Stykke vil imidlertid ikke kunne opsættes saalænge, da det rimeligviis skal udfylde en Aftens Forestilling". Det er rigtigt, hvad Fru Heiberg skriver, at "Fata Morgana" var alt for stærkt paavirket af Heibergs filosofiske Studier; Stykket udgik af Repertoiret efter fem Opførelser, og det hjalp ikke, at Martensen ilede sin Ven til Hjælp ved at prise Stykket som Repræsentant for en ny, spekulativ Art af sceniske Kunstværker. Sml. Maanedsskr. f. Litteratur XIX (1838), 361-97. Som Tak for en Gratifikation paa 400 Rdl. skrev Heiberg 16/2 1838, at han "var særlig glad for det, en saadan Gave forudsætter: Directionens selvstændige Erkjendelse af Arbeidets poetiske Værdi, tiltrods for de afvigende Meninger, som i denne Henseende finder Sted hos en Deel af Publicum". (Indkomne Breve til Teaterdirektionen 1837-38, R. A.). - L.30. philosophiske Studier: Efter sin filosofiske Arbejder "Grundtræk til Philosophiens Philosophi" og "Om Philosophiens Betydning for den nuværende Tid" udgav Heiberg 1837-38 "Perseus"; sml. I, 50, 16 og Noten.

221,L.27. "Syvsoverdag", romantisk Komedie i 3 Akter af Heiberg, Musiken af J. P. E. Hartmann (1805-1900); opf. 1. Gang 1/7 1840 i Anledning af Christian VIIIs Kroning. Da "Fata Morgana" var faldet, skrev Heiberg, at 323 han haabede, "snart at faa Lejlighed til at skrive et nyt Skuespil, der ved sin større Popularitet kunde erstatte de ved "Fata Morgana" gjorte Bekostninger". 27/7 1838 begyndte han at udarbejde sin Plan, men var nødt til at gaa langsomt til Værks. Først 19/6 1840 indsendte han Rollebesætningen til "Syvsoverdag" - intet Under derfor, at Opførelsen prægedes af Usikkerhed. Heiberg skildrede den unge Georg Buntzen som Balthazar (Phister) og skrev Annas Rolle for sin Frue, og hvor omsorgsfuldt han værnede om hendes Interesser, kan ses af et Brev til J. P. E. Hartmann, dat. 4/6 1840; han beder deri Komponisten erindre, at hendes Stemme nærmer sig meget til Alt: "Lad hende derfor ikke gaa høiere end til e, og det endda ikke for hyppigt. Hvad hun ogsaa er meget bange for, er at synge, naar et blæsende Instrument ledsager hendes Stemme med Melodien. Hun synger bedst i b-Tonearter; jo flere b'er, jo bedre". Endnu 18/6 var Hartmann ikke færdig med Musiken, og Heiberg bad ham da begrænse sin Medvirken, for at Stykket ikke skulde "træde for meget over paa Operaens Enemærker". Sml. Torben Krogh i Nationaltid.s Kronik 26/7 1941. Den ogsaa fra Maskineriets Side ufærdige Opførelse af "Syvsoverdag" faldt, og Stykket gaves kun 5 Gange. 1872 iscenesatte Fru Heiberg det og skaffede det en fortjent Oprejsning. Indtil 1905 er "Syvsoverdag" opført 81 Gange paa Det kgl. Teater; Stykket er ogsaa opført paa Skolescenen. - L.37. det er min Tro: Fru Heiberg oplevede ikke at se sin gode Tro til "Fata Morgana" retfærdiggjort. Stykket genopførtes 8/4 1896 i hendes efterladte Bearbejdelse, men faldt atter, trods P. Heises ikke tidligere anvendte Musik, og skønt Dekorations- og Maskinvæsen nu stod paa et Standpunkt, der ikke kunde sammenlignes med den mangelfulde Opførelse i 1838.

222,L.3. i Tyskland: "Fata Morgana" udkom 1844 paa Tysk i Heibergs Ausgew. dram. Schriften II, og da Stykket er paavirket af Hegels Filosofi, vakte det Opmærksomhed i Tyskland. - L.10. "Fyrste og Page", Skuespil i 3 Akter af Paludan-Müller; opf. 1. Gang 3/5 1838. Fru Heiberg udførte deri Pagen Felix' Rolle. Da Paludan-Müller 14/12 1837 indleverede Stykket, haabede han, at Teaterdirektionen "i denne Digtning vilde erkjende en større dramatisk Konstudvikling i Relation til hans forrige Skuespil "Kjærlighed ved Hoffet"" (Indkomne Breve, R. A.). Deri saa han fejl; det var som Skuespil ringere og opførtes kun 2 Gange. - L.27. Ryge... havde været Læge: 1805 blev Ryge cand. med., og Aaret efter tog han Doktorgraden i Kiel. 1807 udnævntes han til Fysikus i Flensborg By og Bredsted Amt. Da han var blevet kgl. Skuespiller, var det ikke ualmindeligt, at hans Kolleger konsulerede ham. Endnu 1841 klagede han til Sundhedskollegiet, fordi hans Navn ikke var anført paa Fortegnelsen over Kbh.s autoriserede Læger. Kollegiet lovede, at det skulde ske i Fremtiden, men betvivlede iøvrigt ikke, at Apotekerne vilde udlevere den Medicin, han ordinerede. Sml. E.Agerholm: Dr. Ryge. (1913), 35. - L.30. anstrengende Roller: 1/6 1838 afgav Fru Heiberg 16 Skuespilroller foruden Balletfiguren Nina. Agnete i "Elverhøi" var derimellem; hun ønskede allerede dengang at spille Elisabeth, Anna Nielsens Rolle, som hun dog først fik overdraget af Heiberg i 1855.

324

223,L.23. mit Portrait: L.Aumonts Portræt af Fru Heiberg blev allerede i Begyndelsen af 1830erne litograferet af Monies, og E. Bærentzen udsendte i 1837 et andet Portræt af hende i Litografi. Men rimeligvis var det Billede, Fru Heiberg fandt i Kroerne, et af dem, som blev udsendt i Forretningsøjemed. En Parfumefabrikant benyttede hendes Portræt til Lugtepuder, et andet fandtes paa Chokoladeomslag, og en Cigarhandler anvendte det paa Papirposer med Ordene: "De skjønne Skikkelser fra Kunstens Rige, hvormed Du os saa ofte tryllet har, paa ny skal her for os fremstige, i Skyen af den duftende Cigar". Eksemplarer af disse Reklamebilleder findes i T. Mus.

225,L.8. Biskop Mynster: Om hans Forhold til Fru Heiberg sml. I, 219, 27 og 277, 27 med Noter.

226,L.34. "Sara", Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Løvenskiold, Teksten af Mélesville, bearb. af Borgaard; opf. 1. Gang 24/5 1838. Fru Heiberg udførte Titelrollen, men kun 2 Gange. - L.35. Komponisten til den danske Udgave af "Sylfiden", Baron Herman Severin Løvenskiold (1815-70).

227,L.3. Halssvækkelse: Dr. med. Hornemann erklærede 18/8 1839, at Fru Heiberg var plaget af en "ofte tilbagevendende Halspine med almindelig Afkræftelse, Ildebefindende og enkelte tildels nervøse Tilfælde". Han tilraadede derfor en Udenlandsrejse (Kgl. Res. 1839 Teaterark. (R. A.)). Sml. Var. til I, 242, 34 og 259, 19-22. - L.27. "javre Ord": Citat fra Hertz's Digt "Hr. Peder kasted' Runer" i "Svend Dyrings Huus" (Hertz. VI, 37). - L.28. jeg fik, hvad jeg ønskede: Efter Ansøgning af 18/5 1839 fik Fru Heiberg 600 Rdl. af Finanskassen foruden af Teaterkassen en Gratifikation paa 300 Rdl., der hvert Aar blev gentaget. Hendes faste Gage var paa det Tidspunkt 1000 Rdl., den højeste Lønsats i Lighed med hvad Dr. Ryge, Rosenkilde, Phister, N.P.Nielsen og hans Hustru modtog. Da hun endnu ikke i August var blevet helbredet, bad Heiberg fra Ems i Nassau om Forlængelse af Sommerferien og et Tillæg til Understøttelsen paa 400 Rdl., hvilket Kongen bevilgede 11/8 1839. Ved Gratifikationens Udbetaling i 1840 fremhævedes det, at hun havde givet et Par af Teatrets Unge "Veiledning i den sceniske Fremstillingskunst", 5/5 1841 søgte hun (Ansøgningen var skrevet af Heiberg) et ekstraord. aarligt Gagetillæg. Hun anførte alle sine Hovedroller og kom til det Resultat, at hun gennemsnitligt udførte ni Roller i hver Sæson, altsaa en ny i hver Spillemaaned. Hun havde allerede mundtligt forebragt Christian VIII sit Ønske, og "hans huldrige Yttringer give mig det bedste Haab om dets Opfyldelse". Men Majestæten resolverede 6/6 1841, at han af principielle Grunde ikke vilde bevilge Fru Heiberg noget fast Tillæg, men derimod give hende en ny Gratifikation paa 300 Rdl., hvoraf de 100 Rdl. skulde udredes af hans Chatolkasse. (Kgl. Res. 1839-41. Teaterark. R.A.). Sml. Var. til I, 191, 5. - L.31. "Veien til Ødelæggelse", Komedie i 5 Akter af Holcroft (The road to ruin), paany oversat af Overskou; opf. 1. Gang 1794. Fru Heiberg spillede fra 3/9 1838 Sophie Freeloves Rolle. - "Livet er en Drøm", romantisk Drama i 3 Akter af P. de la Barca Calderón (1600-81), paany oversat af Sille Beyer; opf. 1. Gang 1752. Fru Heiberg spillede 325 Rosauras Rolle fra 20/11 1838. - L.32. "Kjærlighedsdrømme", Vaudeville i 2 Akter af Scribe og Delavigne (La somnambule), oversat af Heiberg; opf. 1. Gang 1827. Fru Heiberg, der tidligere spillede Marie, udførte fra 18/1 1839 Ernestines Rolle, som hidtil var spillet af Anna Nielsen.

228,L.18. saa godt som ude af Repertoiret: Dette er ikke overensstemmende med de faktiske Forhold. Anna Nielsen udførte i Sæsonen 1838-39 tolv Roller, deriblandt Sigrid i "Olaf den Hellige", Thora i "Hakon Jarl" og Fru Ingeborg i "Valdemar Atterdag". Men i de Skuespil, hvor Heiberg foreslog Besætningen, anvendtes hun kun sjældent. Hendes Bitterhed var derfor forstaaelig. - L.27. Slutningsscenen: 5. Akt, 10. Sc. (Sml. Hertz VI, 169).

229,L.16. Der findes ikke Breve fra Fru Heiberg til Anna Nielsen i R. A. og Det kgl. Bibl. - L.24. Brevet er i Fru Heib. Ark. - L.28. min Ret til Ernestine: Det har vel været Heiberg, "Kjærlighedsdrømme"s Oversætter, som har ønsket Rolleforandringen til Fordel for sin Hustru. - L.31. i Logen: Ligesom i det nuværende Teater havde Kunstnerinderne deres særlige Loge i den tidligere Teaterbygning. Den laa ligesom nu oven over Hofdamernes Loge.

230,L.16. Emserrejsen 1839: Se Note til I, 227, 28. Sml. Et Liv, 1. Udg. I, 530, hvoraf det fremgaar, at Rejsen til Ems gik over Nordtyskland og Amsterdam. Efter at have berejst Harzbjergene længtes Ægteparret Heiberg efter en stor By; de var blevet trætte af "den raae Bjergnatur". Sml. Heibergs Breve til Faderen 4/6 1839 og til Moderen 28/6 s. A. (Heib. Familiebreve S. 86 ff., 199 ff.). - L.18. Assessor, senere Justitiarius, Adolph L.Drewsen (1803-85), g. m. Ingeborg, f. Collin (1804-77). - L.19. Louise Lind, f. Collin (1813-98), g. m. Auditør, senere Kontorchef i Krigsministeriet W. L.Lind (1807-91).

231,L.5. Digteren Emil Aarestrup (1800-56). Dec. 1837 udkom hans "Digte", som Heiberg ikke satte Pris paa. Han optog ingen af dem i sin Antologi 1842 og nævnede ikke Aarestrups Navn i Afhandlingen om den lyriske Poesi i Danmark. Sml. Heib. Poet. IV, 405-59. "En vis Liderlighed er den eneste Gehalt i disse Poesier," mente Heiberg. Sml. P. Andræ: C. G. Andræ III, 86.

232,L.3. "Kong Christian": Melodien til Johs. Ewalds Nationalsang, der fremkom i "Fiskerne", formenes at være komponeret af Musikamatøren, Landsdommer D. L.Rogert (1742-1813). - L.13. "Danmark, deiligst Vang og Vænge", hvis Tekst skyldes Præsten Laurids Kok, blev især populær gennem P. E. Rasmussens Melodi fra 1810. - L.38. Marienbad: I Juli-August 1854 opholdt Fru Heiberg sig paa Kur i Marienbad. Sml. II, 304-08 og Heib. Hjem, 146-229.

233,L.7. Charlotte v. Hagn (1809-91) var en af Tysklands berømte Lystspilskuespillerinder, udgaaet fra München, ansat ved Statsteatret i Berlin og Gæst bl. a. paa Burgtheater i Wien. Hun blev hyldet overalt ikke alene for sin blændende Skønhed, men for sit Vid og Lune, der var mere fransk end tysk betonet. 1846 giftede hun sig med en adelig Godsejer og trak sig tilbage fra 326 Scenen. Til Fru Heibergs Kritik af hende kan føjes, at iflg. et Brev fra Heiberg, omgav "de to Prindser af Glücksborg", som han benævner dem, sig med hende. Sml. I11. Tid. 7/2 1892, 229. - L.20. Prins Christian af Glyksborg, senere Kong Christian IX (1818-1906). H. P. Holst har i Digtet "Nummer 3 i Brogaden" benyttet Situationen fra Ems under Prinsens Besøg. Sml. Udv. Skrifter I (1887), 268-70. - L.21. Landgreve Frederik af Hessen-Kassel (1820-84), hvis Søster, Prinsesse Louise, i 1842 blev g. m. Prins Christian. - L.33. Th. Suhr og hans Kone: Grosserer Johannes Theodorus Suhr (1792-1858), g. 1816 m. Christine Caroline Andrea Falch (1791- 1856). Se II, 47 ff.

235,L.4. Fru Homberg: Augusta David (1803-66) var g. m. Bankier i Frankfurt a. M. Benedict Homberg i Firmaet Gebrüder Homberg. (Velvillig Meddelelse fra Bibliotekar Josef Fischer). Sml. J. J. Holten: I Dansk og Ægyptisk Statstjeneste (1923), 76.

236,L.21. en "Hauderer": en Hyrekusk.

237,L.14. en videnskabelig Afhandling om Dyrene: Vistnok L.Smith: Tanken om Dyrenes Natur og Bestemmelse af Menneskets Pligter mod Dyrene (1789), som Jfr. Pätges antagelig i sin Tid har laant af Harboe, i hvis Besiddelse den iflg. hans Skifte af 1829 var. S. 30 i denne Afh. staar: "Snoge og andre krybende Dyr ere os væmmelige, men mon de ikke virke til Gavn for os ved den Jordgift, de drage til sig." - L.21. "Glæden er en Gudedrik": Citatet er ikke fundet.

238,L.18. Dampskibet: Fru Heiberg ankom ikke den 15., men den 19. Septbr. Kl. 6 om Morgenen med Dampskibet "Frederik den Sjette" fra Travemünde. Sml. Berl. Tid. 19/9 1839. - L.20. min første Optræden efter Reisen: Fru Heiberg genoptraadte 28/9 1839 som Amalie i "En Bryllupsdags Fataliteter", Lystspil i 2 Akter af Overskou. Publikum hyldede hende varmt ved Gensynet. Sml. Berl. Tid. 30/9 1839. En lignende Hyldest var Dr. Ryge Genstand for, da han nogle Dage senere optraadte efter sin Rekreationsrejse. - L.32. Thronskiftet: 3/12 1839 døde Frederik VI pludseligt og efterfulgtes af Prins Christian Frederik som Christian VIII (1786-1848). - L.33. "Mulatten", Drama i 5 Akter af H. C, Andersen; opf. 1. Gang 3/2 1840. Fru Heiberg spillede deri Grevinde Cecilies Rolle, som hun senere ombyttede med den sorte Slavinde Femi. Dramaet stod paa Plakaten 8/12, og Personalet var mødt til den sidste Prøve Kl. 10, da Teaterchef Holstein sendte Bud, at Kongen, som i nogle Dage havde skrantet, men ikke været sengeliggende, uventet var død om Morgenen. Prøven blev hævet og Teatret lukket indtil videre. Sml. Overskou. V, 397.

240,L.3. Kabinetssekretær Johan Gunder Adler (1784-1852), Christian VIIIs Ven, var fra 15/12 1838-Juli 1849 Medlem af Teaterdirektionen og gennemførte som saadan bl. a. Antagelsen af "Mulatten". - L.5. Prins Christian: Christian VIII. - L.16. Norges...fri Constitution: Inden den grundlovgivende Forsamling mødtes paa Eidsvold 1814, udarbejdede Adler sammen med C. M. Falsen et Udkast til en Konstitution for Kongeriget Norge, 327 som blev forelagt Prins Christian Frederik og kom til at danne Grundlaget for Konstitutionskomiteens Forhandlinger. - L.37. Biskop Mynsters Tale: Se: Sørgetaler over Hans Majestæt Kong Frederik den Siette. Holdte i Sørgepalaiet og i Roeskilde Domkirke den 15de og 16de Januar 1840 af Dr. J. P. Mynster. - L.39. Cantater: Oehlenschläger skrev: Sørge-Cantate over Kong Frederik den Siette. Januar 1840, der med Weyses Musik opførtes i Roskilde Domkirke. (Oehl. XXII, 258-262). Heiberg skrev: Cantate ved Universitetets Sørgefest i Anledning af Kong Frederik den Sjettes Død. (Heib. Poet. IX, 119-126).

241,L.11. "Fædrelandet": 7/12 1839 blev Ugebladet "Fædrelandet" Dagblad, og dermed lagdes Grunden til den store politiske Indflydelse, det skulde faa i en Menneskealder som Talerør for de Nationalliberales Politik. Hovedmanden var den senere Indenrigsminister Orla Lehmann (1810-70), og Medstiftere var foruden Professor David Overretsprokurator Balthazar Christensen (1802-82), Redaktør, cand. jur. Jens Giødwad (1811-91), som Monrad kaldte "Husmoderen i det liberale Parti", og Politikeren, Dispachør Abraham Wessely (1800-75). - L.15. Den senere Minister, Biskop Ditlev Gothard Monrad (1811-87). - L.16. Digteren Carl Ploug (1813-94), hvis Navn 12/5 1841 første Gang stod som Redaktør af "Fædrelandet", en Stilling han beklædte i 41 Aar. - L.30. hans Tid var optagen af andre Arbeider: Heibergs Stilling ved Teatret blev ændret fra Sæsonen 1839-40. Frederik VI fritog ham (Kgl. Res. 10/8 1839) fra Pligterne som Oversætter og lod ham i Stedet "gaa tilhaande" ved Censuren bl. a. som Vejleder for unge Dramatikere. Han fik Ret til at overvære Direktionens Censurforhandlinger og til at deltage i Prøverne, hvis Direktionen ønskede det. Længe varede det ikke, før han kom i Strid med Dr. Ryge, som til Teaterdirektionen klagede over, at Heiberg fra Parkettet "i de Spillendes Paahør kritiserede og dadlede hans Anordninger." Han kaldte dette "Mangel paa Takt for det Sømmelige." Sml. E. Agerholm: Dr. Ryge (1913), 124-30. Det hændte snart, at der afholdtes Prøver, hvortil Heiberg ikke var tilsagt, og derover blev han vred og sendte 9/10 1840 Direktionen et baade skarpt og uklogt Brev, hvori han mindede om den afdøde Konges Befaling og forlangte oplyst, hvem der vovede at gøre Indgreb heri. Jonas Collin, der ved Christian VIIIs Regeringstiltrædelse atter var blevet Medlem af Teaterdirektionen, svarede 21/10, at Resolutionen vel gav Direktionen Ret til at tilsige Heiberg til Prøver, "men ogsaa til at undlade det, naar den fandt det mere passende." Collin satte ikke Pris paa "Mellemautoriteter". Han mindede om, at han i sin tidligere Direktørtid "snart maatte faa en og anden Embedsmand removeret, snart en tredje suspenderet o. s. v. Curen befandtes probat, Tjenesten gik rask, og Oekonomien forbedredes." Svaret maa have virket som en Spand koldt Vand, men Heiberg havde dog Mod til (30/10 1840) at protestere mod Collins Princip, "hvilket, dersom det toges til Følge, vilde etablere den Sætning, at der ved det kgl. Teater ikke findes Embedsmænd, men kun Betjente." Denne Bemærkning troede han at skylde baade Sagen og sig selv - til Trods for den Agtelse, han, som alle 328 andre, nærede for Collin (Indk. Breve 1840 Teaterark. (R. A.)). - L.34. Det fremgaar af en Notits i MSS, at der sigtes til Artikelrækken "Om Theatret" i "Fædrelandet" 6/9, 28/9, 5/10, 6/10, 11/11, 12/11, 20/n og 25/11 1840 samt "En Bemærkning" smst. 6/11, alle sign. J. L.Heiberg. Sml. Pros. VI, 171-260 og Uddrag deraf i Overskou V, 428-37.

242,L.4. Augustenborgeren Prins Frederik af Nør (1800-65) udnævntes i Marts 1842 til Statholder og kommanderende General i Hertugdømmerne, hvilket meddeltes i Berl. Tid. 28/3 s. A. - L.14. Ængsteligt: Ordet benyttes af Fru Heiberg i Betydningen "betænkeligt". - L.28. Tivoli grundlagdes af Georg Carstensen og aabnedes 15/8 1843. Sml. C. A. Clemmensen: Tivoli gennem 75 Aar (1918). - Casino grundlagdes af Georg Carstensen som et Vinteretablissement, en Pendant til Tivoli; Foretagendet aabnedes 21/2 1847, men gik fallit, og fra 26/12 1848 benyttedes Bygningen til Folkekomedieog Farceteater, det første offentlige inden for Voldene. Sml. Neiiendam: "Casinos Oprindelse", i Vor Fortid III (1919), 65-86. - L.28. Balparéer paa Christiansborg: Blandt de mange Balparéer, som blev givet i Christian VIIIs Tid, var ogsaa et i Anledning af Kronprins Frederiks Indtog 1841 med Kronprinsesse Mariane. Hertil stillede Overhofmarskallatet Billetter til Professor Heiberg og trues Disposition.

243,L.4. "De Nygifte", Digt af Heiberg, trykt i "Nye Digte" (1841). - L.19. "Nye Digte": Sml. Var. til I, 268, 30.

244,L.16. Creolerindens Rolle: Anna Nielsen udførte i "Mulatten" Plantageejerens Kone, Eleonore. - L.37. Fortællingen, hvoraf den er taget: Novellen, som laa til Grund for "Mulatten", var "Les épaves". Sml. Portefeuillen 1840, 195-271, hvor Fortællingen er trykt paa Dansk, underskrevet Madame Charles Reybaud (H. Arnaud).

245,L.1. Det mangler dramatisk Fremgang: Fru Heibergs Skildring af "Mulatten" er præget af det mindre gode Forhold, hvori hendes Ægtefælle stod til H. C. Andersen. Da "Mulatten" og Stykkets Digter ogsaa havde gjort Lykke i Sverige, sagde Heiberg ironisk til ham: "Naar jeg rejser til Sverige, maa De være med mig, for at ogsaa jeg kan faa lidt saadan Hyldest!" Andersen syntes ikke om Spøgen og svarede: "Rejs derover med Deres Kone! Og De vil komme til det meget lettere." Se Mit Livs Eventyr (1855), 223. - L.3. Calderóns Drama: Fru Heibergs Beundring for Calderón var inspireret af hendes Mand, som benyttede hans dramatiske Opbygningsstil. Heibergs Doktorafhandling (1817) handlede om den spanske Digter. - "Dorothea og Gomez Arias", romantisk Tragedie i 5 Akter af Calderón de la Barca (La nina de Gomez Arias), bearbejdet af Sille Beyer (1803-61); opf. 1. Gang 6/3 1840. Fru Heiberg udførte deri Donna Dorothea, men Stykket gaves kun 4 Gange. Sille Beyer havde forandret Slutningen og gjort Stykket, som Goldschmidt skrev, til en "rigtig rar Tragedie", sml. Corsaren 22/1 1841. Han forudsaa, at man kunde vente sig lignende Bearbejdelser af Shakespeares Værker, hvilket ogsaa skete. Sml. II, 148, 4 og 175, 10 med Noter.

246,L.34. i en ældre Alder: Anna Nielsen, som i "Dorothea og Gomez 329 Arias" spillede Donna Isabel, var kun 27-28 Aar, da hun blev forelsket i N. P. Nielsen. Se Note til I, 124, 18.

248,L.10. Bibliotekar, Professor ved Univ. Christian Molbech (1783- 1857); han var Rahbeks Efterfølger som Meddirektør (Censor) ved Det kgl. Teater 1830-42. Sin Beundring for Fru Heiberg gav han 1839 Udtryk for i Fortalen til sin Udgave af Rosenstand-Goiskes Kritiske Efterretniger, som han dedicerede til hende. - L.13. I Fru Heib. Ark. er bevaret 12 Breve fra Molbech til hende fra Tiden 1831-57, deriblandt det nedenfor gengivne; se ogsaa Var. til I, 182, 12-184, 6; i de Heibergske Familiepapirer i det kgl. Bibl. (N. k. S. 3066, 4°) et enkelt Brev af 14/2 1850.

249,L.19. Brevvexling med en Dame: Molbech havde længe forud (i Aarene 1813-15) staaet i en livlig Brevveksling med Kamma Rahbek; sml. I 270, 32 og Note. - L.21. Disse Correspondancer... kunde jeg ikke indlade mig paa: Siden skiftede Fru Heiberg Mening og indlod sig med Ministeren A. F. Krieger paa en mangeaarig og omfattende Korrespondance, som blev udgivet 1914-15.

250,L.6. Galanteri mod Damer: Molbechs Galanteri gav sig bl. a. det Udslag, at han i sine Embedsskrivelser forsvarede de unge Danserinder, f. Eks. Andrea Krätzmer og Lucile Grahn, med hvem Bournonville laa i Strid. Galant var han derimod ikke i sine Censurer af de unge Dramatikeres Arbejder. Han havde et eget Talent til at lade sin karrige Ros fortone sig i lange, filosofiske og æstetiske Betragtninger, hvormed han ofte skød langt over Maalet. Sml. Overskou: Af mit Liv, 2. Udg. II (1916), 206. - L.11. en nylig afdød Ven: Der sigtes utvivlsomt til den forhenv. Direktør i det udenlandske Departement F. C. E. Dankwart (1782-1856), om hvem Molbech skrev en stærkt personlig præget Nekrolog i Berl. Tid. 29/11-31/11 1856. Sml. Hist. Tidsskr. 10. R. IV, 59. - L.14. Sml. H. C. Andersens Brev til Fru Heiberg af 29/8 1840 (i Fru Heib. Ark.). - L.16. "Maurerpigen", Tragedie i 5 Akter af H.C.Andersen; opf. 1. Gang 18/12 1840. Heri ønskede Forfatteren, at Fru Heiberg skulde spille Titelrollen, en fattig, forældreløs Pige, men hun afslog hans Ønske; sml. Mit Livs Eventyr (1855), 226. Om dette Sammenstød med Fru Heiberg noterede Andersen i sin Almanak: "29. Aug.:... Klokken 1 læst Stykket for Fru Heiberg, hun kaldte det en Karl, og at det var Svulst. Min krybende Bønfaldelse om at spille, afslaaet. Svar imorgen. Rasende." Nærmere Detailler meddelte han siden Nicolaj Bøgh. Andersen ydmygede sig, fordi han trængte til Penge til en Udenlandsrejse. Da Fru Heiberg kaldte "Maurerpigen" en "Karlerolle", blev han rasende og raabte: "Aa, Fru Heiberg, hvor kan De krænke mig saadan! De har ikke Hjerte! De er ikke et godt Menneske! Men det vil jeg sige Dem: Nu staar De stolt og kold paa Lykkehjulets Top. Vogt Dem! De kan maaske komme til at ligge helt nede, og jeg kan komme til at sidde helt oppe, og da skal jeg knuse Dem!" Ved hans truende Stilling og det diabolske Udtryk i hans Ansigt veg hun tilbage, gik baglængs ud af Døren og sagde: "Vig bort fra mig, rasende Menneske. De er jo ond, De er ondskabsfuld!" Han raabte efter hende: "Ja, er jeg det, saa er det Dem, der har gjort mig dertil, 330 for jeg er det ikke af Naturen!" I stor Affekt søgte han Jonas Collin og sagde: "Fru Heiberg har krænket mig dybt." Han fortalte nu Tildragelsen, men Collin svarede: "Sig ikke et Ord mod Fru Heiberg! Det hæver hende og knuser Dem. Alle Mennesker vil vende Dem Ryggen." Sml. Museum 1891 II, 86-91. H. C.Andersens Brevveksling med Edv. og Henriette Collin I (1933), 302 f.; V (1936), 79. Fru Holst overtog Titelrollen, men end ikke Hartmanns Musik kunde redde det svage Stykke, som tilmed fremkom tæt ind under Jul; det opførtes kun tre Gange. - L.25. "ublidt": H. C. Andersen skriver: "Hun afslog det, og ikke mildt" (Mit Livs Eventyr. 226-27).

251,L.14. et Brev til Heiberg: Hverken i det kgl. Bibl. eller i R. A. er der bevaret Breve fra H. C. Andersen til Heiberg.

252,L.7. H.C.Andersen rejste i Oktober 1840 til Italien (se: Mit Livs Eventyr, 229). Hans Brev lyder efter Originalen i Fru Heib. Ark.:

Kjøbenhavn den 31 October 1840
Fru Heiberg!
I Dag forlader jeg Danmark, men før jeg reiser bort maa jeg sige Dem et venligt Lev vel! De har gjort mig meget bedrøvet, dog naar jeg møder Dem igjen rækker De mig Haanden, som jeg her rækker Dem den! Hils Deres Mand og hans Moder!
Altid, som før
Deres Dem hengivne
H. C. Andersen.

- L.17. skrevet i en af sine Bøger: I H. C.Andersen: Eventyr og Historier. II (1863), 421 omtales Fru Heiberg. H.C.Andersen begrunder her den i Var. til I, 238, 28 (Fodnote) omtalte Tilegnelse saaledes: "Denne første Tilegnelse bragtes Fru Heiberg , ikke blot fordi hun allerede da var den store, feirede Konstnerinde, men som Een af de Faa, der tidligst udtalte sig venlig og med skjønsom Tak om disse, dengang endnu ikke stort paaagtede Digtninger; hendes velvillige Ord, og særligt H. C. Ørsteds ofte udtalte Glæde over det Humoristiske i Eventyrene, var den første betydelige Opmuntring." Fru Heiberg var dog ikke blandt de første, som fortalte Eventyrene offentligt; det var Henriette Jørgensen og Phister. - L.27. et Bind nye Eventyr: Der maa sigtes til "Nye Eventyr og Historier", 1. Række, 1. Saml., der udkom ca. 1/3 1858, eller 2. Saml., der udkom i Tiden 11/5-10/6 s. A. Ingen af disse var tilegnede Fru Heiberg, men der kan paa Titelbladet i det hende tilsendte Eksemplar have staaet nogle egenhændige Ord af Forfatteren. Besøget hos Fru Heiberg maa have fundet Sted, inden Andersen i Juni 1858 rejste til Udlandet. - L.31. paa sin sidste Reise til England: H.C.Andersen rejste i Maj 1857 til England og var bl. a. Gæst hos Charles Dickens (1812-70), g. m. Catherine Hogarth (d. 1879). Om hans Forhold til Dickens sml. Neiiendam: Mennesker bag Masker (1931), 142. - L.35. min sidste Roman: H. C.Andersens Roman "At være eller ikke være", der udkom 20/5 1857, kritiseredes skarpt i Fædrel. 11/7 s. A. i en firspaltet Anmeldelse, sign. Zu-Zz.

253, L.23. Billedhuggeren Bertel Thorvaldsen (1768-1844): Sml. II, 331 28-33 og Noter dertil. - L.27. "Emilies Hjertebanken", Vaudeville-Monolog af Heiberg, Musiken arrangeret af L.Zinck; opf. 1. Gang 13/5 1840. Sml. Var. til II, 91, 24. - L.28. Den østrigske Komponist Johann Strauss (1804-49).

254,L.8. "Hvor er det muligt -": Citat fra Digtet "Nei, Intet i Verden kan lignes ved et Bal!" Se Heib. Poet. VII, 363. Formentlig er det Fru Heibergs Ballængsel, som hendes Mand har benyttet i Vaudevillens Tjeneste. Sml. Note til I, 220, 5. - L.20. Thorvaldsen var vendt tilbage: Om Thorvaldsens Hjemkomst 17/9 1838 sml. J. M. Thiele: Thorvaldsen og hans Værker IV. (1850), 38-45. Sigurd Schultz: Da Thorvaldsen kom hjem (1938). 27/9 var han første Gang i Teatret, hvor "De to Grenaderer", "Pas de trois" og "Nei" opførtes, og 20/1 1839 hyldedes han ved N. P. Nielsens Aftenunderholdning i Teatret, hvor Nielsen fremsagde "Velkomst til Thorvaldsen" af Oehlenschläger. Han havde gratis Adgang til Hofparkettet Mandag, Tirsdag, Torsdag og Fredag. - L.27. Udstillinger paa Charlottenborg: Efter at der med adskillige Aars Mellemrum fra 1769 var afholdt Kunstudstillinger paa Charlottenborg, fandt disse fra 1806 Sted hvert Aar. Sml. F. Meldahl: Kunstudstillingerne. (1906), 38 ff.

255,L.3. Digterne havde skrevet Sange: I Helsingør blev Thorvaldsen modtaget med en Sang af Pastor Boye. Idet Fregatten "Rota" ankrede op ved Kbh.s Toldbod, sang Forsamlingen Heibergs Digt: "Thorvaldsens Ankomst" (se Heib. Poet. VIII, 351). Ved Fakkeltoget om Aftenen sang man Christian Winthers Digt: "Til Thorvaldsen, fra Danmarks yngre Kunstnere" (se Winther I, 192); sml. S. Schultz: Da Thorvaldsen kom hjem (1938), 65-75, hvor Sangene er citeret. - L.5. Fregatten "Rota" var 11/5 1838 afgaaet fra Kbh. for at hente Thorvaldsen og hans Værker i Italien. 5/8 lettede Fregatten fra Livorno med Kunstneren og hans Arbejder ombord. Sml. H. B. Dahlerup: Mit Livs Begivenheder 1815-48. (1909), 167-218. - L.28. Digterbaaden: I Dagene før Thorvaldsens Hjemkomst skrev Heiberg til Th. Overskou: "Naar De seer Flaget vaie paa Nicolai Taarn, behager De at begive Dem til Larsens Plads, hvor Indskibningen gaar for sig." Se Overskou: Af mit Liv. 2. Udg. II, (1916), 210. H.C.Andersen har i "Mit eget Eventyr uden Digtning" (1942), 116, givet en Skildring af Modtagelsen, ved hvilken Fru Heiberg ikke var til Stede. Skuespillerindebaaden paa Sonnes Frise er en Fiktion.

256,L.9. det Thorvaldsenske Museum: Thorvaldsen bestemte 1837 i Rom, at hans Arbejder, Samlinger og Formue skulde tilfalde hans Fødeby Kbh. paa den Betingelse, at Kommunen opførte en Bygning til Museumsbrug. En saadan Bygning paabegyndtes 1839 og fuldførtes ved Hjælp af Bidrag fra Kongerne, fra Kommunen og Borgere af alle Lag i 1848. Sml. Fr. Barfod: Thorvaldsensk Album. (1844), 161-80. - L.23. Prologen: Sml. II, 33, 3 med Note.

257,L.9. Hofparquettet: Betegnelse for de første Rækker i Teatrets Tilskuersal, hvortil Hoffets Herrer og fremstaaende Personligheder havde gratis Adgang, og hvor Thorvaldsen og Oehlenschläger sad ved Siden af hinanden. - L.22. den kunstige Dans: Sml. Note til I, 209, 26. - L.26. "Syvsoverdag,": 332 Sml. Note til I, 221, 27. - L.35. Adresseavis: Da Adresseavisen hovedsagelig indeholdt Annoncer, er det rimeligere at antage, at "man" til Morgenkaffen læste for Eks. Berl. Tid. eller Kbhposten eller Fædrelandet.

258,L.23. "Corsaren": Den da 21aarige M. A. Goldschmidts politiske Vittighedsblad begyndte at udkomme 8/10 1840 og blev snart Byens Samtaleemne ved sin udæskende Tone og sine Karikaturer. Bladet fik i Løbet af kort Tid 3000 Abonnenter. Fru Heiberg blev her udsat for Kritik, hvad hun ikke var vant til; f. Eks. da hun spillede Grethe i Vaudevillemonologen "Grethe i Sorgenfri", bebrejdede Goldschmidt hende, at hun snart talte kbh.sk, snart i sjællandsk Bondedialekt. Se Corsaren 26/12 1841 (Nr. 17). Sml. Var. til I, 259, 20. - L.36. den ene Pressesag efter den anden: Datidens Aviscensur slog hyppigt ned over Corsaren og beslaglagde "farlige" Numre. 1843 blev Goldschmidt ved Højesteret idømt 6 Gange 4 Dages Vand og Brød, 200 Rdl. Mulkt og livsvarig Censur. 1846 forlod han Redaktionen. Sml. Goldschmidt: Livserindringer og Resultater. I (1877), 250-430.

259,L.7. Tivoli: Se Note til I, 242, 28. - L.8. fremmede Kunstnere: Det var især Musikens verdensberømte Kunstnere, som i Fyrrerne gav Koncerter paa Det kgl. Teater, deriblandt Violinisten François Prume, Pianisterne Franz Liszt og Clara Schumann, Sangerinderne Jenny Lind og Wilhelmine Schröder-Devrient. - L.11. Hoffest fulgte paa Hoffest: Ved disse optraadte hyppigst de italienske Sangere fra Hofteatret ved Christiansborg. De honoreredes med 50 Rdl. hver (Hofkassen 1844-45 (R.A.)). Om Balparée paa Slottet sml. W.Schorn: Da Voldene stod (1905), 77 f. - L.23. Theaterbestyrelsen bestod i Christian VIIIs Regeringstid af Hofmarskal Joachim Godske Levetzau, Kabinetssekretær Johan Gunder Adler, Professor Christian Molbech (til 1/1 1843) og Finansdeputeret Jonas Collin (fra 1/1 1843). - L.24. Holstein: Fra 1811-40, et længere Tidsrum end nogen anden Chef i Teatrets Historie, styrede Officeren og Hofmanden F. C. v. Holstein (1771-1853) Det kgl. Teater med overvejende Hensyn til Kongehusets Interesser. Han var Fader til kgl. Skuespiller Wilhelm Holst. - L.25. Overbo f mester, Kammerherre J. G. v. Levetzau (1782-1859). Han var Teaterchef i sædvanlig Hofmandsstil 1840-49 med Jonas Collin som administrerende Direktør. Dr. Ryges Embedsskrivelser til ham er affattede paa Tysk, hvilket bekræfter Fru Heibergs Ord, at vort Sprog "generede" ham. Bournonville benyttede det franske Sprog, naar han skrev til ham. Sml. J. H. Lorck: 75 Aar (1885), 156.

260,L.29. Collins korte, eiendommelige Breve: I Fru Heib. Ark. (i R. A.) og i de Heibergske Familiepapirer (i N. k. S. 3066 4°, Kgl. Bibl.) er der en Del saadanne Breve fra 1831-61. Se II, 79, II, 138, II, 237, II, 280 f., III, 55, III, 129 samt Var. til II, 198, 33. Andre er af A. D. J. meddelt i 1. Udg. I, 529-30. Breve fra Fru Heiberg til ham findes i Neiiendam: Breve Skuesp. II (se Reg.). - L.35. Den østrigske Skuespiller Friedrich Theodor Kirchner var en Routinier af feminin Art, der i Tyskland især gjorde Lykke som Skuespiller Lustig i "Die falsche Catalani in Krähwinkel", en Farce, der ogsaa fik Sukces hos os ved hans Damekomik. 27/10 1840 gaves Stykket for 333 sidste Gang, og dermed ophørte de danske Skuespillere at spille Komedie paa Tysk.

261,L.4. Taskenspilleren Döbler gav i August 1841 to Forestillinger paa Det kgl. Teater: "Tilsyneladende Trylleri, henhørende til Læren i den underholdende Physik og Mechanik". Da Forestillingerne gjorde Lykke, fortsatte han dem paa Hofteatret. - L.13. en Række Theaterartikler i... "Fædrelandet": Se Note til I, 241, 34. - L.31. Feu: Sml. Var. til I, 289, 18. Denne Form for Spillepræmie blev indført 1842 med den Hensigt at vedligeholde den kunstneriske "Ild" blandt Personalet, d. v. s. give de betydelige Kunstnere Lyst til at spille mindre gode Roller, men Resultatet blev, at Feu'en avlede Intriger, Misundelse og Pengegriskhed. Den kunstige Produktionslyst satte ofte skadelige Spor i Rollefordelingen og Repertoirevalget. Først 1919 blev Feu'en afskaffet. Sml. Neiiendam: Det kgl. Teaters Hist. I (1921), 35-38.

262,L.13. de franske Skuespil: Talen er især om Eugène Scribes Komedier, af hvilke 72 blev opført paa Det kgl. Teater.

263,L.13. "O! Lykke -": Dele af de to sidste Vers af Digtet "Vor gamle Caro holdt en Støi" fra "Emilies Hjertebanken"; (Heib. Poet. VII, 367). - L.22. "Svanehammen", romantisk Skuespil i 3 Akter af Hertz; opf. 1. Gang 24/6 1841. Fru Heiberg udførte heri den græske Kongedatter Helene, men Stykket gaves kun 5 Gange. Hertz klagede over Teatrets slette Maskineri (Indk. Breve til Teaterdirektionen 1841 (R. A.)). - L.23. Kronprins Frederik Carl Christian, senere Kong Frederik VII (1808-63) blev 10/6 1841 g. m. Prinsesse Caroline Charlotte Mariane af Mecklenburg-Strelitz (1821-76), en Kusine til Prinsesse Louise, Christian IXs Dronning. - L.29. "Fra fjerne Lande -": Citat fra Digtet 1. Akt 1. Sc. i "Svanehammen" (Hertz VI, 175).

264,L.26. sin Gemals Rygte: Fru Heiberg underforstaar her en Viden, som hun fra Teatret havde lettere Adgang til end den fremmede, uerfarne Prinsesse, hvis Forudkendskab til Prins Frederiks Forhold til Balletdanserinderne Jensine Weiner og Louise Rasmussen maa have været tvivlsomt. - L.29. en sanddru Person: Fru Heiberg sigter formentlig her til Hushovmesteren ved Kronprinsens Hof, senere Slotsforvalter paa Fredensborg N. V. Matthiesen, der fra 1835 var gift med hendes ældste Søster Johanna Magdalena, som i nogle Aar var Oldfrue hos Prins Frederik. - L.33. ikke forstod sin Opgave: De Opgaver, som det ikke lykkedes Kronprinsesse Mariane at løse, var at bringe Ro i sin Gemals uligevægtige Sind og føde Landet en Tronarving. Hendes sensible Væsen og letbevægelige Nerveliv passede saa slet som muligt til Kronprinsens robuste Natur, og derfor blev Samlivet ulykkeligt for begge Parter. I Maj 1844 rejste hun, officielt af Helbredshensyn, til sine Forældre, og 30/9 1846 ophævedes Ægteskabet. 1865 besøgte hun det danske Hof. Sml. Biogr. Leks. XV, 320 ff.

265,L.5. Dronning Caroline Amalie, f. Prinsesse af Augustenborg (1796 -1881), g. 1815 m. Christian VIII. - L.14. "Et Glas Vand, eller Liden Tue kan vælte stort Læs", Komedie i 5 Akter af Scribe (Le verre d'eau, ou Les effets 334 et les causes), oversat af Overskou; opf. 1. Gang 29/6 1841). Fru Heiberg spillede (fra 23/10 1841) Abigael, som først blev udført af Elisa Holst. - L.26-28. "Den første Kjærlighed", Lystspil i 1 Akt af Scribe, (Les premiers amours), oversat af Heiberg; opf. 1. Gang 10/6 1831. - "Familien Riquebourg", Drama i 1 Akt af Scribe, oversat af Heiberg; opf. 1. Gang 30/12 1831. - "Formynder og Myndling", Lystspil i 1 Akt af Scribe og de Courcy (Simple histoire), oversat af Heiberg; opf. 1. Gang 15/1 1830. - "Kjærlighedsdrømme", Vaudeville i 2 Akter af Scribe og Delavigne (La somnambule), oversat af Heiberg; opf. 1. Gang 9/7 1827. - "De Uafhængige", Komedie i 3 Akter af Scribe (Les indépendants), oversat af Heiberg; opf. 1. Gang 12/11 1840. - "Den hemmelige Lidenskab", Lystspil i 3 Akter af Scribe (La passion secrète), oversat af Heiberg; opf. 1. Gang 3/1 1835. - "Enten elskes eller døe!", Lystspil i 1 Akt af Scribe og Dumanoir (Être aimé ou mourir), oversat af Heiberg; opf. 1. Gang 21/5 1838. - "Kammeraterne", Komedie i 5 Akter af Scribe (La camaraderie), oversat af Borgaard; opf. 1. Gang 14/11 1839. Modsat Fru Heibergs stærke Fremhæven af dette Stykkes bestandige Værdi kan det siges, at begge Gange, det har været opført i den nyere Tid, senest 1916 paa Folketeatret i Bearbejdelse ved Einar Christiansen, har "Kammeraterne" virket forældet og er derfor hurtigt paany forsvundet fra Repertoiret. Dets Indhold er en Satire over Kammerateri.

266, L.5. Fru Ryge: Dr. Ryges anden Hustru, Charlotte Betzy f. Anthon (1794-1860), var Ornatrice d. v. s. Garderobeforvarerske ved Teatret. - L.21. "Portefeuillen": Det var ikke i denne Journal, men i dens Efterfølger "Figaro", som udkom fra Juli 1841, at Georg Carstensen kritiserede Fru Heibergs Dragt, idet han indrømmede, at Forestillingen forøvrigt havde vundet ved, at hun havde overtaget Elisa Holsts Rolle. Bladets nye kauserende Tone maa have irriteret Fru Heiberg, siden hun gør en Myg til en Elefant. Da hun ikke forandrede sin Paaklædning, skrev Carstensen, at hun "trods al sund Sans vedblev at spille i den meget omtalte og meget korte, rødstribede Kjole" (se Figaro 31/10; 5/12 1841). Ogsaa i "Corsaren" kritiseredes Dragten (31/12 1841), og "Figaro", der havde faaet Blod paa Tanden, skrev, at hun i "Svanehammen" "næsten jog Tilskuernes Fantasi paa Flugt og gav den nøgne Virkelighed". Sml. 26/12 1841. - L.22. Tivolis Grundlægger Georg Carstensen (1812-57) sml. Note til I, 242, 28. Han havde selv villet være Skuespiller og virket som Oversætter til tre opførte Komedier. - L.33. Smaaravnene: Hermed mener Fru Heiberg Journalen "Figaro", som Carstensen udgav. - L.40. den Dag, Stykket atter stod til Opførelse: Fru Heiberg spillede Abigaels Rolle fra 23/10 1841 og nogle Aftener i Nov. og Dec. Maaned, ialt 10 Gange; fra Nytaar afgav hun Rollen som en stiltiende Protest mod Presseomtalen af hendes Kostume. Heiberg skrev 3/1 1842 til Teaterchef Levetzau, om hans Frue paa Grund af "de pøbelagtige Invectioner, som "Figaro" og andre Blade have fremført imod hende", maatte blive fritaget for oftere at udføre Rollen i "Et Glas Vand". Der var efter hans Mening ikke, under alle de kaade Angreb, fremført en eneste motiveret Indvending mod Kostumets Rigtighed, men 335 forandrede hun det, vilde hun vise "en svag Eftergivenhed for Stemmer, som ikke fortjente Agtelse". Sml. Teatret XI. (1911), 111. Direktionen opfyldte hans Ønske.

269,L.2. Rahbeks Bakkehus: Huset havde været behoet af Rahbek i lienved 50 Aar; først var han Lejer og fra 1802 Ejer. 1798 havde han ægtet Karen Margareta (Kamma) Heger (1775-1829), Søster til Oehlenschlägers Hustru, og hermed begyndte Bakkehusets egentlige Æra i dansk Aandslivs Historie. Hun døde 1829 og Rahbek det følgende Aar. Heiberg havde som Dreng i to Aar boet hos Ægteparret. Sml. L.Bobé: Frederiksberg. (1937), 145-86. - L.15. Værten: Bakkehuset solgtes 1831 af Rahbeks Fallitbo til Dekoratør L.D.Hamm, der om Sommeren udlejede Huset til Landliggere; efter Heibergs boede i 1845 Grundtvig derude og skrev Salmen "Kirkeklokke! ej til Hovedstæder". Om Vinteren havde en Opsynsmand Tilsyn med Ejendommen. 1852 blev Bakkehuset solgt ved Auktion til Kammerherre Bibow, der i 1855 tilskødede det til "Helbredelsesanstalten for idiotiske Børn", den senere Aandssvageanstalt for Sjælland. Sml. L.Bobé: Frederiksberg. (1937), 181. Troeis-Lund: Et Liv. (1924), 92-100. - L.16. Rahbeks Billed: Mindestenen, rejst af Medborgere 1833, for Rahbek og hans Hustru og udført af H. E. Freund og C. F. Hetsch, stod tidligere længere nede i Rahbeks Allé, men blev 1926 flyttet op i Bakkehusets Have, da Mindestuerne aabnedes. - L.22. Kallebodstrands fredelige Vande: Paa dette Tidspunkt kunde man fra Bakkehuset se ud over Kalvebodstrand til Amager. Sml. H. Buntzens Maleri, bl. a. gengivet i H.Kyrre: K. L.Rahbek (1929), 316.

270,L.1. Digterforliebelser: Rahbeks mest kendte Forliebelser gjaldt Skuespillerinderne Johanne Cathrine Rosing, f. Olsen og Birgitte Elisabeth Andersen, f. Olsen. Den sidste, som kaldtes "Rahbeks anden Olsen", og med hvem Fru Heiberg havde virket paa Teatret, boede i Tyverne paa Bakkehuset. Sml. J.M.Thiele: Mit Livs Aarbøger.2 I (1917), 142. - L.32. den Brevsamling: Chr. Molbech og Karen Margrethe Rahbek. En Brevvexling, udg. af Chr. K. F. Molbech. 1883. Sml. Note til I, 249, 19.

271,L.1. "Intelligensblade", udg. af J. L.Heiberg, begyndte at udkomme 15/3 1842 og sluttede med fjerde Bind 1/3 1844. - L.11. et malerisk Atlas: Danmark. Et malerisk Atlas. Tegnet efter Naturen af C. F. Christensen, ledsaget med poetiske Vignetter af J. L.Heiberg. 1842. (Digtene optrykt i Heib. Poet. VIII, 151-264). - L.29. en længere Artikel: "Intelligensblade" (Nr. 6) 1/6 1842 (sml. Heib. Pros. IV, 263-83). - L.30. hans vaagnende Kjærlighed: Molbechs senere Hustru hed Johanne Christine Langberg (1793- 1879) og var Datter af Dispachør K. E. Langberg, som boede paa Ny Bakkegaard, senere C. C. Halls Hjem, tæt ved Rahbeks Bakkehus.

272,L.17. "Julespøg og Nytaarsløier", romantisk Komedie i 2 Akter af Heiberg (1817), udgiver sig for at være en Fortsættelse af Oehlenschlägers "Sanct Hansaften-Spil". Ved sit Angreb paa Ingemanns Sørgespil "Blanca" indvikledes Heiberg i en Polemik med Grundtvig, over hvem han satiriserede i Pjecen "Ny ABC-Bog i en Times Undervisning til Ære, Nytte og Fornøielse 336 for den unge Grundtvig" (1817). "Julespøg og Nytaarsløier" er optrykt i Heib. Poet. I, 311-485. - L.19. Holbergs Peder Paars, 1.-3. Bog. 1719- 20. - L.20. Hos P.Hansen: "Om Johan Ludvig Heiberg. Nogle litteraturhistoriske Oplysninger" (1867) S. 64 læses: "For ei at vække Opsigt ved et offentligt Skridt mod Heiberg, der var en velseet Gjæst i Stadens eleganteste Circler, fik Justitsminister Kaas Ordre til at give ham en privat Advarsel." - L.22. Grev Ferdinand Anton Danneskiold-Laurvig(en) (1688-1754), var Holbergs Patron, og fik Frederik IV overtalt til ikke at skride ind mod 1. Bog af Peder Paars, saadan som Fr. Rostgaard havde foreslaaet (sml. Chr. Bruun: Holbergs Peder Paars (1862), 56). - L.23. den flyvende Post, se I, 60, 25; I, 137, 13. - L.31. slette og uværdige Producter: Til den nye Digtarts Forklaring og som Svar paa Angreb udgav Heiberg 1826 Manifestet "Om Vaudevillen" (optrykt i Heib. Pros. VI, l-113). Angaaende Heibergs Forhold til Vaudevillernes Kritikere, hvoriblandt St. St. Blicher var, sml. Fr. Schyberg: Dansk Teaterkritik (1937), 150-91. - L.33-35. "Recensenten og Dyret", Vaudeville i 1 Akt af Heiberg; opf. 1. Gang 22/10 1826. - "Aprilsnarrene", se I, 45, f. - "De Uadskillelige", se I, 58, f.

273,L.14. Solodanserinde Caroline Fjeldsted (1821-81), senere g. m. Violoncellisien, kgl. Kammermusikus Christian Kellermann (1815-66). - L.18. "Perspectivkassen, en Dyrehavs-Scene" var et ubetydeligt Lejlighedsarbejde af Hertz; det opførtes 1. Gang 10/6 1842. Rollerne udførtes af Fru Heiberg og Christen Foersom. - L.24. "Stemninger og Tilstande", Roman af Hertz, udkom 1839. - L.35. Angrebene... i Bladene: I "Intelligensblade" I. (1842) 192 svarede Hertz paa Angrebene vedr. "Perspectivkassen": "Hvad der har bevæget mig til at tage til Orde, og hvad jeg troer, man ikke ofte nok kan gjøre Almeenheden opmærksom paa, det er den Samvittighedsløshed, hvormed de, der have anmasset sig Dags-Kritiken, røgte dette Kald; den Vilkaarlighed, hvormed de tractere en Forfatters Arbeid, og endelig den Ringeagt de vise mod Publikum." Hertz gennemgik de forskellige Bladudtalelser i Fædrel., Kbhpost og Figaro, der var særlig aggressiv; bl. a. fandt Bladet det mærkeligt, at "Prof. Heiberg, der har meddelt sig selv Bestalling som den gode Smags Vægter og Regulator, har kunnet taale, at hans Kones Talent og yndede Personlighed benyttes til at indsmugle et saadant æsthetisk Product". Sml. Figaro 19/6 1842. I "Intelligensblade" 205-224 og 229- 47, fremdrog Heiberg de forskellige Blades Kritik og svarede paa den. - L.38. "Figaro": Journal for Literatur, Kunst og Musik, udg. af Georg Carstensen, afløste "Portefeuillen" og begyndte at udkomme 1/7 1841. Da Heiberg udsendte sine "Intelligensblade", lod Carstensen "Figaro" ledsage af et Følgeblad, som kaldtes "Nye Intelligensblade", hvori Heibergs Kritik blev imødegaaet uden Persons Anseelse. Til Gengæld ansaa Heiberg Carstensen for at være "en Nullitet som æsthetisk Dommer". Forholdet mellem dem blev nu meget skarpt, hvilket fremgaar af deres Brevveksling i "Intelligensblade" 15/8 1842 (Nr. 11). En Art Forsoning kom dog siden i Stand, da Carstensen som en slagen Mand var vendt tilbage fra Amerika; sml. Heib. Hjem, 317.

337

274,L.7. en af Theatrets Kunstnere: Wilh. Holst, ved hvis Benefice 8/7 1842 "Perspectivkassen" opførtes sidste Gang. - L.31. Nogle... Artikler: Talen er om nogle Artikler mod Heiberg i "Nye Intelligensblade" (Nr. l- 13), der ikke har Præg af at være skrevet af Georg Carstensen. Kritikeren P. L.Møller (1814-65) vedgik Forfatterskabet i "Arena", et polemisk-æstetisk Blad, 1843, 25: "Ideen til denne Opposition mod Heiberg opstod samtidig hos Flere, og Mange have meent, at der var tilstrækkelig Grund dertil. I Alt have 7 mig bekjendte Individer været Medarbeidere."

275,L.11. Dr. Ryge: Under F. Lindgreens Begravelse nogle Dage forud anede Ryge sin nære Død, der indtraf pludseligt 29/6 1842; sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 238. 11/7 fremsagde Anna Nielsen fra Scenen et Mindedigt til hans Ære af Forfatteren F.J.Hansen. 11/9 1842 fejrede Teatret hans Minde med Opførelsen af et Forspil, skrevet af Oehlenschläger, og "Tordenskiold", hvori Ryge som Tjeneren Kold havde haft en af sine mest rørende Roller, som nu blev en af de faa, der klædte Phister uheldigt. - L.32. Ryge kunde ogsaa spille comiske Roller, endog i Syngespillene, f. Eks. Saft i "Sovedrikken", saaledes at Chr. Winther paa hans Grav kunde skrive: "Hans Herredom sig strakte lige fra Hakon Jarl og ned til Saft." Det var en robust Komik med tydelig Karakteristik, men uden vis comica og Gratie, hvilket han selv indrømmer i sit pudsige Skrift "Critisk Sammenligning imellem nogle af det kgl. Theaters Skuespillere og Skuespillerinder" (1832). - L.37. en mat Copi: Fru Heiberg sigter næppe til nogen bestemt. Den eneste, som direkte kopierede Ryge, var Christian Kragh, en underordnet Skuespiller. Man kan ikke sige, at N.P.Nielsen kopierede Ryge; de var Skuespillere af samme Art, men Ryge et langt større Temperament.

276,L.34. levet med Ægteparret: I Maj 1802 kom den da tiaarige Heiberg i Huset hos Rahbeks, men Opholdet blev en Lidelse for ham; de egnede sig ikke til at opdrage Børn, og i Nov. 1804 flygtede han derfra. Han kom først igen paa Bakkehuset som voksen, men kan ikke siges at tilhøre den egentlige Vennekres. Sml. Fra J. L.Heibergs Ungdom, Memoirer og Breve XXXVII (1922) og P. A. Heiberg og Thomasine Gyllembourg ved Johanne Luise Heiberg, 3. Udg. (1883), 344-70.

277,L.6. Baggesen fik hin Rose: I Baggesens Digt "Afskeds-Rosen. Til Fru Professorinde Rahbek", trykt i Charis, 1807, 64, alluderes til en Rose, Fru Rahbek havde plukket til Digteren. - L.27. "Mynster prædiker herude": Som kgl. Konfessionarms prædikede Mynster i Frederiksberg Slotskirke for Enkedronning Marie Sophie Frederikke, efter hvis Død i 1852 Kirken blev benyttet til militært Bibliotek. Den er fra 1932 restaureret og genaabnet til Brug for den oprindelige Bestemmelse. Om Fru Heibergs Forhold til Biskop Mynster sml. Note til I, 219, 27. I Anledning af hans Død skrev hun Søndag Aften 5/2 1854 et dybt følt Brev til Martensen (i Martensens Arkiv, N. k. S. 3451, 4°), hvis Prædiken hun samme Dag havde hørt. En Artikel af hende om Mynster (sml. Krieger I, 210) blev vistnok ikke trykt. Den er antagelig skrevet efter Dagbladets Anmeldelse 1/6 1854 af Mynsters 338 i April udkomne..Meddelelser om mit Levnet". Sml. Et Liv IV, 8. - L.39. de religiøse Samtaler: Sml. Martensen: Af mit Levnet II, 36 f. og Note til I, 219, 19.

278,L.24. "Dina", tragisk Drama i 5 Akter af Oehlenschläger; opf. 1. Gang 27/10 1842. - L.34. sine nyeste Skuespil: Siden Opførelsen af "Dronning Margareta" i 1833 havde Oehlenschläger ikke haft synderlig Glæde af sine nye sceniske Arbejder, for Eks. "De italienske Røvere" og "Sokrates" i 1835, "Den lille Skuespiller" i 1837, "Olaf den Hellige" i 1838 og "Knud den Store" i 1839.

279,L.13. en historisk Person: Dina Vinhofvers (senest ca. 1620-51), en Eventyrerske, som efter Dom blev henrettet paa Pladsen foran Kbh.s Slot for sine løgnagtige Beskyldninger mod Corfitz Ulfeldt (1606-64) og Leonora Christina, der gik ud paa, at de havde til Hensigt at forgive Kong Frederik III. Oehlenschlägers Skildring af hende i "Dina" er fri Fantasi. - L.32. de Schillerske historiske Figurer: Af Schillerske Skikkelser, som bar historiske Navne, var Don Carlos, Jeanne d'Arc og Maria Stuart fremstillet paa Det kgl. Teater. - L.38. "Sardanapal", Tragedie i 5 Akter af Lord Byron (1788-1824), oversat af Sille Beyer, gaves 5 Gange fra 16/11 1850. Fru Heiberg udførte deri - i Samspil med Wiehe - den joniske Slavinde Myrrha, Kongens Elskede. Sille Beyers Oversættelse foreligger kun i Haandskrift (Det kgl. Teaters Sufflørarkiv Nr. 653 i Det kgl. Bibl.).

280,L.14. Den Skuespiller: M. Wiehe, som udførte Titelrollen i "Sardanapal". - L.21. Citat fra 1. Akt af "Sardanapal" (S. 79-81).

281,L.13. "Dronningen paa 16 Aar" sml. Note til I, 167, 19. Talen er om Dronning Kristina af Sverige.

282,L.31. Bakkegaarden: Den af Dispachør K. E. Langberg i Aaret 1800 opførte Ejendom "Ny Bakkegaard" er med faa Forandringer endnu bevaret. - L.32. Auditør, senere Minister Carl Christian Hall (1812-88), g. m. Augusta Marie Frederikke Brøndsted (1816-91), Datter af Arkæologen, Professor P. O. Brøndsted (1780-1842). Han døde 26/6 efter en Rideulykke. Hall boede som Heibergs inde i Byen, men laa om Sommeren paa Landet paa "Ny Bakkegaard"; først 1850 opgiver Vejviseren ham som Ejer og fast Beboer derude.

283,L.1. indføre ham hos os: Hall kendte Heibergs allerede 1831 og antagelig endnu tidligere. Han var Student fra Borgerdydsskolen paa Christianshavn 1829, samme Aar som Andreas Buntzen (1811-80), den senere Overkirurg, Professor ved Univ. og Etatsraad. Sml. Heib. Familiebreve, S. 116 og Borgerdydsskolens Discipelprot. (L.A.). - L.6. helingen: Hovedgaard ved Vordingborg, ejedes af Godsejer H. H. Aagaard (1785-1866), g. m. Marie Koës (1790-1858), der var Søster til Fru Frederikke Brøndsted, f. Koës (1790-1818), Fru Halls Moder. - L.17. det saakaldte MacEvoyske Palais: Senere Prins Frederik af Hessens Ejendom, der nu indehaves af Firmaet Hornung & Møller. Kbh.s Vejviser opgiver 1843 og 1844, at Ægteparret Heiberg boede i Bredgade Nr. 179 A (nu Nr. 54). Om 339 Palæets Historie sml. J.Davidsen: Fra det gl. Kongens Kjøbenhavn II (1881), 131-53.

284,L.6. Stykket blev modtaget med stormende Bifald: Berl. Tid. 28/10 1842 (Nr. 286) skrev: "Dette Arbejde, der røber en beundringsværdig ungdommelig Kraft og poetisk Begeistring, blev modtaget med enthusiastisk Bifald." Publikum raabte "Leve Oehlenschläger!" - L.10. Digtforord: Trykt i Oehl. XXIII, 53.

285,L.1. En Aften i November: Det var 17/11 1842, at Publikum raabte "Leve Fru Heiberg!" Begejstringen fortsattes ude paa Gaden, hvor en Del unge Mennesker ventede, til hendes Vogn kørte ud ad Teaterporten; de spændte Hestene fra og trak hende til Hjemmet i Bredgade. - L.15. den Skuespiller: Talen er om Fremstilleren af Slotsherrens Rolle. Den udførtes af Christian Kragh. - L.18. "Hun er besvimet -": Citat fra "Dina" 3. Akt; den korrekte Ordlyd er:

Hun er besvimet. Bringer nu med Omhu
Den arme, den ulykkelige Qvinde
Til Liv igien.
(Oehl. XI, 345).

- L.34. min Tjener: Allerede medens Heibergs boede i deres første Lejlighed i Brogade, holdt de to Piger, en ældre og en ung, samt en Tjener. Han hed Peter Larsen Sivertsen og var 22 Aar (Mandtalslisten Christianshavns Kvt. 1840).

286,L.14. et deiligt Digt af Hertz: Paa sin 30 Aars Fødselsdag modtog Fru Heiberg Studenternes Hyldest og Hertz' Sang: "Notturno. Til Johanne Luise Heiberg. Afsjungen af et Antal Studerende den 22de November 1842"; trykt i Hertz: Digte IV, 55 ff. Et Øjenvidne fortæller: "Det var en herlig Maaneskins-Aften. Sneen var drysset paa Tage og Træer, foran os viste sig i stærk Belysning et Værelse i Stue-Etagen med et høit og stort aabent Vindue, hvorfra vi vidste, hun vilde høre paa vor Sang. Her traadte hun omsider frem, hun, hvem saa mange, unge, begeistrede Hjerter slog imøde; her viste sig den skjønne, poetiske Skikkelse." Se Ugentl. Blade 1859, 211. "Figaro" gengav Avisernes Meddelelser om Fakkelhyldesten 27/11 1842. - L.15. Den unge Molbech: Professor Molbechs Søn, daværende stud. theol. Christian K. F. Molbech (1821-88), senere Forfatter bl. a. til "Ambrosius" og Oversætter af Dante. Han havde i 1842 udgivet en Satire mod Heiberg i Anledning af "En Sjæl efter Døden": "J.L.Heiberg efter Døden".

288,L.33. "Wie theuer -": Fri Gengivelse af Linjen "ich habe, wie schwer! meine Gedichte bezahlt", i Goethe: Epigramme, Venedig 1790, Nr. 35 (Goethe I, 250).

289,L.21. "Ørkenens Søn", Romantisk Skuespil i 5 Akter af Fr. Halm (Der Sohn der Wildnis), oversat af Borgaard; opf. 1. Gang 6/2 1843. Heri spillede kgl. Skuespiller Wilh. Holst (1807-98) Ingomar og Fru Heiberg Parthenia, og det var i den Rolle, Thorvaldsen beundrede hendes smukke 340 Attituder. Sml. Julius Lange: Sergel og Thorvaldsen. (1886), 94. Heiberg gik stærkt ind for dette Drama i sine "Intelligensblade" II. (1843), 265; han kaldte det "baade i poetisk og i technisk Henseende det betydeligste Værk, som i mange Aar er blevet frembragt, og det ikke blot naar vi betragte vor egen, men ogsaa den udenlandske dramatiske Litteratur". Heiberg oplyste, at Forfatteren, hvis egentlige Navn var Baron Münch-Bellinghausen (1806-71), havde skænket sit Originalmanuskript til den danske Scene, hvis Repertoire Stykket tilhørte til 1848. - L.24. Heiberg... fungerende som Sceneinstructeur: I en udførlig Redegørelse af 19/2 1842 havde Heiberg overfor Teaterdirektionen skildret sin Stilling ved Teatret, med hvilken han var meget utilfreds. Men da han selv var uden Skyld, vilde han i Tide "værne sit gode Omdømme". Direktionen gav ham ikke paa noget Punkt den afgørende Myndighed. Resultatet heraf var, at han havde det Indtryk, at Dir. "ansaa ham for at være ubrugelig i Theatrets Tjeneste". Mest Lyst havde han til at begære sin Afsked, men naar han alligevel ikke gjorde det, var Grunden den, at han i saa Fald ogsaa "maatte andrage paa sin Kones Afsked", eftersom han paa ingen Maade vilde lade hende blive ved Teatret, naar han selv forlod det - "Noget, hvori hun desuden ganske havde samme Anskuelse og Villie". Selv om Majestæten vilde bevilge hende en Pension, nærede Heiberg dog Frygt for at rive hende pludselig ud af et Kald, "hvortil Naturen havde bestemt hende". Han mente, at der forestod "hendes Talent en ny Udvikling, som det vilde være betænkeligt at afbryde". Hvis Direktionen ogsaa i Fremtiden vilde holde ham "fjernet fra al Indflydelse paa Theatrets Udvikling og Fremgang", vilde han betragte sin Gage som en Erstatning for det Misforhold, der var mellem den Indtægt, hans dramatiske Arbejder havde bragt Teatret, og det Honorar, han havde modtaget. Han behøvede blot at fremdrage Eksemplet "Nei", som var det eneste Stykke i Teatrets Historie, der i Løbet af 5 1/2 Aar havde opnaaet 50 Opførelser, men for hvilket hans Betaling kun havde været 89 Rdl. 4 M. og 2 Sk. Denne Oplysning indeholdt Grunden til, at han trods al Misfornøjelse ikke trak sig tilbage fra en Post, "som saa lidet svarede til hans gyldige Fordringer, og hvorpaa vist Ingen, hverken af mine Foresatte eller af mine Venner, seer mig med Fornøielse". Som Svar paa denne Skrivelse forøgede Direktionen lidt efter lidt Heibergs Arbejdsomraade; efter Ryges Død virkede han som Sceneinstruktør, en Gerning, overfor hvilken han iøvrigt intet havde paa Hjerte udover at være en smagfuld "Anordner" eller "æstetisk Regissør", og da Molbech afgik som Direktør fra 1/1 1843, overtog han Censorposten, ved hvilken han hidtil havde været Medhjælper - uden dog som Forgængeren at blive Medlem af Direktionen. Derimod var han med til at udforme det nye Forfatterregulativ af 1842. (Indk. Breve til Teaterdirektionen 1842. (R. A.).

291,L.16. Runeskriften: 2. Akt, 6. Sc. (Hertz VI, 72). - L.17. Laocoons Stilling: se I 292, 26 og Note. - L.18. Hakon dreier Guldhornet: "Hakon Jarl", 4. Akt (Oehl. III, 108).

292,L.5. Det menneskelige Ansigt: Sml. Var. til II, 134, 24. - L.26.

341

Lessings Betragtninger: Den tyske Digter Gotthold Ephraim Lessing (1729- 81). Sml. hans Værk "Laokoon, oder über die Grenzen der Malerei und Poesie" (1766).

293,L.17. "Joseph og hans Brødre i Ægypten": Syngestykke i 3 Akter af Duval og Lormian, oversat af N.T.Bruun; Musiken af Méhul (1763- 1817), opførtes 1. Gang 10/10 1816 og tilhørte i Fru Heibergs Tid stadig det løbende Repertoire. - L.27. "Min fjortende Vaar -", Romance fra 1. Akt,, 1. Sc. af "Joseph og hans Brødre".

294,L.24. Heibergs... Bedømmelse: Sml. Note til I, 289, 21.

295,L.1. Den italienske Opera i Kjøbenhavn: 18/11 1841 begyndte et italiensk Operaselskab sine Forestillinger paa Vesterbros Teater med Donizettis Værk "Gemma di Vergy". Madame Forconi og Pietro Rossi, Sopranen og Tenoren, tog straks Publikum med Storm. Bladene beklagede, at Italienerne maatte synge i et Sommerlokale, hvor Kulden var skadelig for Stemmerne. Lederen, Buffosangeren Savio, døde kort efter af Lungebetændelse. Fra 3/1 1842 blev Hofteatret stillet til Disposition af Kongen, og om Sommeren lod han Teatret ombygge og modernisere. 1/11 begyndte Forestillingerne paany, først med en dansk Gratisforestilling, ved hvilken Fru Heiberg foran "Erasmus Montanus" fremsagde en Prolog af sin Mand (se Heib. Poet. IX, 248 f.). Fra 4/11 var Hofteatret italiensk og delvis understøttet af Kongen. Publikums Begejstring syntes uden Grænser, men fra Midten af Fyrrerne dalede Tilslutningen, og i 1854 var den helt afsluttet. Heiberg slog koldt Vand i Blodet: "Selv om den italienske Opera ikke har gjort andet Gavn end at lære vort Nationaltheater, hvad det ikke skal befatte sig med, da er Dette allerede en saare priselig Frugt" (Intelligensblade 1842 (Nr. 1). Svar herpaa, et Forsvar for Italienerne, fremkom i Nye Intelligensblade 10/4, 17/4 1842 (Nr. 2-3)). Italienerne overgik vore hjemlige Sangere i Stemmeudfoldelse, men deres Aktion var ikke anlagt paa Sammenspil, og de søgte personlig "Bravour". Orkestret og Koret var meget ringe. Nogen Betydning for dansk Opera fik Selskabet ved at bringe nye Værker hertil, som siden i dansk Oversættelse fornyede det hjemlige Repertoire, til Eks. Donizettis "Lucia af Lammermoor" og "Lucrezia Borgia". Som Modvægt opførte de danske Sangere "Figaros Bryllup" paa Italiensk, og det var ved den Lejlighed, at Peter Schram skabte sin berømte Don Bartholo. Sml. Neiiendam: Theatermuseet ved Christiansborg (1940), 35 ff. - L.3. "Romeo og Giulietta", (paa Plakaten kaldet "Romeo e Giulietta"): Anonymt Lystspil i 1 Akt paa rimede Vers (af C. A. Warburg); opf. 1. Gang 16/5 1843 og siden spillet 24 Gange indtil Jan. 1847. Stykket udkom 1843. - L.18. Pietro Rossi var en Natursanger uden videre kunstnerisk Uddannelse, men med en skøn og stærk Tenor. Marstrand malede hans Portræt, og H. C. Andersen skrev, at der "bævede en Smerte igennem hans Sang". Han optraadte sidste Gang paa Hofteatret i Foraaret 1846; sml. R. Neiiendam: Theatermuseet ved Christiansborg (1940), 35. - L.20. Felicita Forconi var en dygtig dramatisk Sopransangerinde med et nydeligt Ydre, som Maleren Bærentzen forevigede. Oehlenschläger skrev, at 342 hun havde "Ild og Følelse" i sin Sang (Erindringer III, 43). Kongen udnævnte hende 1843 til Kammersangerinde. Publikum snakkede ikke, om hvorvidt hun var "Forconis ægteviede Hustru", som Fru Heiberg skriver, men om hun var gift med Selskabets Direktør, Grev Marasini, som fra 1/1 1842 overtog Ledelsen. Professor Abrahams vilde ikke præsentere sin Hustru for hende, sml, A. Abrahams: Minder I (1894), 24. Det var i Sæsonen 1844-45, at hun blev udhysset, fordi Stemmen havde tabt sine høje Toner, sml. Overskou V, 706.

297,L.10. Den skjulte, uegennyttige Forfatter: Strømpefabrikant Christian Arenholt Warburg (1813-95) latterliggjorde i "Romeo e Giulietta" i Holbergsk Aand den opskruede Begejstring for Italienerne og iøvrigt Danskes Beundring for det fremmede. Intrigen i Stykket var tynd, men Situationerne morsomme. Heiberg kaldte det "yderst elegant og nydeligt behandlet", og han har maaske vidst, hvem Forfatteren var, siden han i Intelligensblade 1/8 1843 (Nr. 33-34) optog et langt Digt af ham med Titlen "Jomfru Kirstin". - L.24. Det anonyme Brev foreligger ikke i Fru Heib. Ark.

II. Bind

9,L.16. henvist til at leve i Erindringen: August 1864 tog Fru Heiberg sin Afsked fra Teatret. Hun optraadte sidste Gang 2/6 som Elisabeth i "Elverhøi".

10,L.10. Trine osv.: Trine Rar i "Aprilsnarrene", Caroline i "De Uadskillelige", Marie i "Alferne", Christine i "Et Eventyr i Rosenborg Have". - L.11. Ganske smaa Børn: Fru Heiberg fortalte en Erindring, som siden er gaaet igen i flere Memoirer. Ægteparret var bedt til Selskab hos en ung Familie, hvor Traktementet var beskedent, hvilket skuffede Heiberg. Da et lille Barn blev bragt ind til "Godnat", hviskede han til sin Kone: "Havde det endda været stegt." Hun brast i Latter, saa Husets Frue spurgte: "Sagde Professoren noget morsomt? Aa, fortæl, hvad det var." Men det kunde hun naturligvis ikke. Saa sagde Heiberg med et lunt Blink i Øjet: "Hanne, Du maa gerne." Tilladelsen gjorde ikke Situationen lettere for hans Frue, der siden, naar hun genfortalte Oplevelsen, tilføjede: "Ja, han kunde være en slem Drillepind!" Sml. P. A. Rosenberg: Erindringer (1934), 168 f. - L.36. skrev jeg hjem: Brevet foreligger ikke. Sml. Note til I, 78, 17. - L.37. vor Reise i Jylland: Provinsturneen 1833. Sml. I, 176, 32. - hendes Noveller: Se I, 219, 40 med Note. - L.38. Uddrag af Brev fra Fru Gyllembourg til Fru Heiberg, dat. Kjøbenhavn 15/7 1833 (se Heib. Familiebreve, S. 136f.).

11,L.19. tre... Børn: Se III, 140 f. - L.31. En Afhandling: Fru Heibergs Artikel "Om Huusvæsenet og Pigebørns Opdragelse", sign. Spectatrix, stod i Ugentlige Blade, udg. af Hertz, 1859, 188-92; 201-4; smst. 257-62 skrev Natalie Zahle en Artikel, der imødegik Fru Heibergs i flere Henseender allerede da forældede Synspunkter i Opfattelsen af Kvindens 343 Opgave: "Svar til Spectatrix i Anledning af hendes Yttringer om Byens Skoler og deres Lærerinder", sign.: En Lærerinde. Sml. Henriette Skram: Natalie Zahle (1914), 161-65. Artiklerne er citerede og belyst af Neiiendam i Det kgl. Teaters Program Febr, 1933, - L.38, "Intelligensblade", se I, 271, 1 og Note.

12,L.2. "Mode-Artikel, meddelt af en Dame". Sml. Intelligensblade IV, (1844), 90-96. - L.24. Det her gengivne fingerede Brev fra Reitzel findes i Fru Heib. Ark. Man kan bl. a. i Valget af den Papirlap, hvorpaa Brevet er skrevet, se et Ønske fra Heibergs Side om at gøre dette Aprilmysterium yderligere gaadefuldt. Sml. Tekstrettelsen.

13,L.1. Stiftsprovst Eggert Christopher Tryde (1781-23/11 1860), var Sognepræst ved Frue Kirke og kgl. Konfessionarius. Der stod i Artiklen bl. a.: "Man tænke sig Thorvaldsen med en deilig, sort, krøllet, pomadeglindsende Paryk; vilde man ikke gyse derved?" - L.29. Fra Tryde er der i Fru Heib. Ark. 3 Breve (1841, 1851, 1860), men ingen af dem handler om Fru Heibergs Skuespilkunst; det sidste af 1/9 1860 er skrevet i Anledning af Heibergs Død. - L.32. Shakespeares Julie, se II, 126 ff.

14,L.9. Kirstine Dorothea Tryde, f. Kongslev (1780-1839). - L.24. vor nye Bolig: Sml. I, 283, 17 og Note. Huset blev købt af Landgreve Frederik af Hessen-Kassel, Christian VIIIs Nevø.

15,L.18. Det første Asyl i Kbh. aabnedes 1828 af "Det kvindelige velgjørende Selskab". Som Prinsesse oprettede Dronning Caroline Amalie det næste i 1829, og hun interesserede sig varmt for Asylsagen til sin Død. Paa Christianshavn var Asylet i Dronningensgade, aabnet 1837, det første; 1849 fik det egen Bygning i Amagergade, Mtr.-nr. 327 B, Gadenr. 2.

16,L.5. Landgreve Frederik af Hessen-Kassel formæledes 28/1 1844 med den russiske Kejser Nikolaj I's Datter Alexandra, der allerede døde 10/8 s. A., 19 Aar gl. Hun naaede ikke at komme til Kbh. Sml. Neiiendam: En Danserinde (1918), 36f. - L.10. den Hallske Familie: Sml. I, 282, 32 med Note. - L.24. Pleieforældre paa helingen: Se Note til I, 283, 6. - L.25. Auditeur: Den senere Konsejlspræsident C. C. Hall blev 1842 Brigadeauditør, 1844 Overauditør og 1851 konstitueret Generalauditør.

18,L.1. Kgl. Skuespillerinde Julie Weber Sødring (1823-94) var Datter af kgl. Skuespiller C. N. Rosenkilde; 1849 blev hun g. m. cand. polyt., Fabrikant Christopher Hansen Sødring (1822-81). Hun var en stor Kunstnerinde paa sit Omraade, Hjemmets og Moderpligternes Skuespillerinde. Navnlig fik hun stor Betydning for Fremstillingen af Holbergs, Heibergs, Hertz' og Hostrups Komedier. - L.23. "Den sorte Domino" (indtil 1850 kaldet "Eventyret paa Maskeraden eller Den sorte Domino"), Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Auber, Teksten af Scribe, oversat af Overskou; opf. 1. Gang i 1839. Phister spillede 5/11 1843 Gil Perez' og Julie Rosenkilde Jacinthes Roller, hvormed hun 25 Aar senere fejrede sit Jubilæum.

19,L.29. "i den kjedelige Rolle": Julie Sødring giver i sine Erindringer I (1894), 133-36 en Skildring af dette Besøg hos Fru Heiberg; if. Fru 344 Sødring var det Høedt, der gav hende Ideen til at debutere som Jacinthe, medens Fru Heiberg kun gav hende Raad og Vink angaaende Figurens Paaklædning. Da Fru Sødring i 1868 omtalte Sagen for Fru Heiberg, blev denne meget fortørnet over, at Høedt havde Æren. Men Fru Sødring fraveg ikke sin Erindring, som Høedt bekræftede. Sml. Julie Sødring: Erindringer II (1895), 169 f. Sml. Var. til II, 20, 17-20 og A. D. J.s Redegørelse for Tilblivelsen af Kapitlet om Fru Sødring og for den hele Sag i Et Liv. 1. Udg. IV, 420 -24 og i Piecen "Prof. Phisters og Fru Sødrings Kritik af Fru Heibergs Erindringer" (1893), 15-23.

20,L.18. Fru Heiberg skildrer i et Brev af 20/11 1874 til Krieger Fabrikant Sødrings Tale i Rom, men nævner intet om, at han særlig fremdrog hendes Forhold til Jacinthes Rolle. Sml. Krieger II, 200 f. - L.21. Michael Rosing Wiehe (1820-64). Han havde i Elevtiden haft en uheldig Debut som Korsinsky i "Røverne" (22/6 1837) og udførte siden Smaaroller af forskellig Art. Sær og ejendommelig som han var, maatte han kæmpe haardt for at komme frem. Han lignede ikke de sædvanlige Teaterelskere, Holsttypen. Men omsider brødes Isen omkring ham, ogsaa ved Fru Heibergs Hjælp, og han blev den skønneste Aabenbaring af mandlig Erotik i romantisk Form, vor Scene har ejet. Glød, moralsk Højhed, Fantasi og Selvbeherskelse udmærkede ham. Sml. Edv. Brandes: Dansk Skuespilkunst (1880), l-34. Robert Neiiendam: Michael Wiehe og Frederik Høedt (1920). - L.35. "Et Ægteskab i Ludvig den Femtendes Tid", Komedie i 5 Akter af Alexandre Dumas d. Æ., Leuven og Brunswick (Un mariage sous Louis XV), oversat af Arnesen; opf. 1. Gang 8/1 1842. Wiehe spillede deri den unge Markis, Fru Heiberg Grevinden. Deres nærmere Bekendtskab kan daleres fra denne Forestilling. Han havde da været ved Teatret i fem Aar.

21,L.29. "Ørkenens Søn", se I 289, 21 og Note. - L.37. Kgl. Skuespiller Joseph Ehlert Hass (d. 80 Aar gl. 1860) var Teatrets sekundære Skurkefremstiller, der, skriver Bournonville, "havde indtil de fineste Nuancer udarbeidet og fremstillet et heelt Museum af Banditer, Snigmordere og Mordbrændere." Sml. Efterladte Skrifter (1891), 103. Det er ikke rigtigt, naar Fru Heiberg fortæller, at han var "forlængst afskediget;" han afgik først i 1844 efter 36 Aars Tjeneste. Sml. A. Schumacher: Ludvig Bødtcher (1875), 49 f.

22,L.5. Kabinetssekretær Adler var Medlem af Direktionen for Det kgl. Teater 1838-49. - L.16. Sommerforestillinger: Det var N. P. Nielsen, som betroede M. Wiehe en Række betydningsfulde Roller i Sommeren 1842, deriblandt Chevalieren i "Gabrielle de Belle-Isle", Leander i "De Usynlige", Ferdinand i "Egmont" (Slutningsscenen). Han spillede meget med Anna Nielsen og blev fra den Tid en Ven af det Nielsenske Hus. Fru Heiberg deltog kun i en enkelt af disse Forestillinger, Titelrollen i "Grev Létorières Proces", men i dette Stykke havde Wiehe ingen Rolle. - L.27. "Aladdin", der udkom 1805 i Oehlenschlägers Poetiske Skrifter II, blev først i stærkt sammentrængt Form opført 17/4 1839 "til Fordel for de ved den jydske Stormflod Skadelidte." - L.30. Wiehe som Aladdin: Fru Heibergs Opfattelse af M.Wiehes 345 Spil i Aladdins Rolle modsiges af Pressen, hvorved Overskou (V, 586 f.) faar Ret i sin rosende Bedømmelse. Figaro (6/11 1842) betragtede alle Wiehes tidligere Fremstillinger som Studier, men i "Aladdin" var han "bleven til Eet med sin Rolle": "Hans Tungebaand syntes løst, hans Organ var blevet stærkt og fuldtonende, han bevægede sig med Kjækhed, Naturlighed og Frihed i de uhyre Omvexlinger, hvorigjennem Rollen udvikler sig... en heel poetisk Verden har strømmet ham imøde og opfyldt hele hans Tanke, og Held ham, at han kan opfyldes af en saadan Verden." "Aladdin" var udspillet, da Wiehe overtog Rollen; det var derfor naturligt, at han kun spillede den tre Gange, navnlig da Byens Teaterinteresse var levende optaget af "Dina", der havde haft Premiere tre Aftener forud, og af Italienernes Operaopførelser paa det nyrestaurerede Hofteater.

23,L.12. afløste han Nielsen: Her husker Fru Heiberg fejl. Michael Wiehe har aldrig spillet den Rolle, men derimod hans Broder Wilhelm Wiehe (1826-84), hvis Debut den var 19/4 1844. Oehlenschläger takkede ham med disse Ord: "Nu er jeg ikke bange for, hvorledes Eftertiden skal forstaa mig. De har min Aand i Dem, og De skal forklare mig for kommende Slægter." For Wilhelm Wiehe betød denne Udtalelse en Indvielse. Sml. Neiiendam: Det kgl. Teaters Historie I (1921), 52. - L.21. M. Wiehe spillede fra 9/4 1844 Grib i "Hakon Jarl". Ny Portefeuille 1844, 45 skrev, at han her lagde "en Stræben efter Sandhed og Natur for Dagen". - L.26. Axel: I Oehlenschlägers "Axel og Valborg". - L.29. "Erik Glipping", Tragedie i 5 Akter af Oehlenschläger, opf. 1. Gang 25/1 1844. Heri udførte M. Wiehe Ranild Johnsøn; Fru Heiberg spillede den unge Krokone i sidste Akt. Den nedsættende Anmeldelse af Wiehes Spil, som Overskou (V, 633) og efter ham Fru Heiberg citerer, fandtes i Ny Portefeuille 1844, 94 f. Som Modvægt skrev Berl. Tid. (27/1 1844): "Vi have aldrig af en ung Mand seet et klarere udkastet og mere bestemt gjennemført Charakteerbillede." - L.37. Bournonvilles Mephistopheles: I Bournonvilles Ballet "Faust", opf. 1. Gang 25/4 1832. - Fransk Solodanser François Lefebvre (f. ca. 1807) virkede ved Teatret fra 1842-47, især som Lærer, og udførte bl. a. Rane Jonsens (af Fru Heiberg kaldt Rane Lange) Parti i Bournonvilles Ballet "Erik Menveds Barndom", der opf. 1. Gang 12/1 1843. - L.40. "Amanda", romantisk Lystspil i 4 Akter af Hertz; opf. 1. Gang 20/4 1844. Fru Heiberg spillede Titelrollen, M. Wiehe udførte Prins Julian. Som det fremgaar af de foregaaende Noter, var W. kendt som en talentfuld ung Skuespiller i stærk Udvikling, inden han spillede Prins Julian. Han fik denne Opgave i det rigtige Øjeblik, og i den kom hans Udtryk for dyb Erotik første Gang til fuld kunstnerisk Udfoldelse. Fædrel. skrev (22/4 1844): "Vort Theater vil uden Tvivl i denne unge Skuespiller, som i det sidste Aar har udviklet sig i en forbavsende Grad, snart besidde en Elsker, hvortil det i mangfoldige Tider ikke har haft Mage." Samstemmende hermed var Bedømmelsen i Berl. Tid. (21/4 1844) og Ny Portefeuille 1844, 93 f.

24,L.15. Fru Nielsen, Jomfru Jørgensen (sml. I, 127 og Note). Anna Nielsen og hendes Mand havde længe forud haft Forstaaelsen af M. Wiehes 346 Begavelse og opmuntret ham; sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 161. - L.32. Dette og det følgende Citat er fra "Amanda" 3. Akt, 5. Sc. (Hertz II, 248 og 251).

25,L.32. Wiehes... Moder: Antoinette Louise Wiehe (1791-1874), Datter af Skuespillerparret Rosing, Enke efter Maleren, Havnesekretær, Justitsraad Carl Wilhelm Wiehe (1788-1867). Hun havde som Barn spillet flere Smaaroller paa Det kgl. Teater.

26,L.15-16. M. Wiehe havde været syv Aar ved Teatret, før hans Gage satte ham i Stand til 11/5 1844 at indgaa Ægteskab med sin Barndomsveninde Emilie Thorsen (1821-91), Datter af Klædehandler O. P. Thorsen. Hun har i nogle nydelige Erindringer skildret sit lykkelige Samliv med Wiehe. Se Neiiendam: Breve Skuesp. II, 239-69. Først 1845 blev Wiehe kgl. ansat.

28,L.22. Thorvaldsen: Sml. I, 253-257 og Noter dertil. - L.25. den italienske Opera paa Hofteatret: Sml. I, 295-297 og Noter dertil. De Modekomponister, Fru Heiberg nævner, var Italienerne Gaetano Donizetti (1797- 1848) og Vinzenzo Bellini (1801-35); deres Modsætninger var Østrigeren Wolfgang Amadeus Mozart (1756-91) og Franskmændene Étienne Nicolas Méhul (1763-1817) og François Adrien Boieldieu (1775-1834).

29,L.7. Fru Heibergs Kritik af" Teatrets Ledelse falder her sammen med Heibergs Klager i Brevet til Teaterdir. af 19/2 1842 sml. I. 289, 24 og Note.

30,L.8. Saafremt Thorvaldsens Udtalelser om Kongen er rigtige, kan de opfattes som Udtryk for et utaalmodigt Kunstnersind. Et Brev fra samme Periode fra Thorvaldsen til Kongen er affattet i en ganske modsat Tone; sml. Thiele: Thorvaldsen IV (1856), 178 ff. C.F.Wilckens har i "Træk af Thorvaldsens Liv" (1874) flere Eksempler paa, at Kongen og Thorvaldsen levede i god Forstaaelse; sml. S. 26; 32; 102 ff. - L.23. Thorvaldsens Besøg i Roskilde fandt Sted i Okt. 1838. Fru Heiberg refererer de nærmere Omstændigheder ved Thorvaldsens Afslag til Christian VIII ukorrekt; sml. Thiele: Thorvaldsen IV (1856), 27. Wilckens: Træk af Thorvaldsens Liv (1874), 100 ff. - L.36. Lægen, Etatsraad Oluf (Ole) Lundt Bang (1788-1877). Thorvaldsen fulgtes ikke med Bang, men med A. S. Ørsted; sml. Thiele: Thorvaldsen IV (1856), 27.

31,L.1. Om Thorvaldsens Udflugt til Møen; sml. Oehlenschläger: Erindringer IV (1851), 188 f. - L.4. Forfatteren J. M. Thiele (1795-1874), Thorvaldsens Biograf. - L.5. "Ved Kroningen": Om Thorvaldsens Udeblivelse fra Festlighederne i Anledning af Christian VIIIs Kroning sml. Wilckens: Træk af Thorvaldsens Liv (1874), 95 ff. - L.12. Om Thorvaldsens Ophold paa Godset Nysø ved Præstø sml. A. Repholtz: Thorvaldsen og Nysø (1909). Det var især paa Foranledning af Baronesse Christine Stampe (1797-1868), at Thorvaldsen, som var optaget af andet Arbejde, modelerede Oehlenschlägers Buste. Digterens Brev, et Svar paa Baronessens Indbydelse, er trykt i hendes Erindringer om Thorvaldsen (1912), 334 f. Oehlenschlägers Beretning om Bustens Tilblivelse falder ganske sammen med Baronessens; sml. Erindringer IV (1851), 159 f. Om Thorvaldsen og Oehlenschläger iøvrigt 347 sml. Wilckens: Træk af Thorvaldsens Liv (1874), 63 ff. - L.29. Thorvaldsen købte Fru Heibergs Portræt i Maleren Emilius Bærentzens Atelier, da han syntes godt om det; sml. Wilckens: Træk af Thorvaldsens Liv (1874), 43 f. 1842 blev det udstillet paa Chariottenborg og siden ophængt i Thorvaldsens Atelier, hvorfra det efter hans Død overgik til Museet. Fru Heiberg omtaler Billedet i en Optegnelse "Mine Portrætter"; sml. Et Liv. 1. Udg. II, 360 f. samt Heib. Hjem, 413; Neiiendam: Thorvaldsen og Teatret (i Politikens Kronik 13/2 1944).

32,L.15. "Griseldis": Romantisk Skuespil i 5 Akter af Fr. Halm, oversat af Borgaard; opf. 1. Gang 24/4 1844. Hovedrollen, en Paradefigur for mange tyske Skuespillerinder, blev udført af Nathalia Ryge. Det var Heiberg, der havde indført Halm paa Repertoiret ved at gaa stærkt ind for "Ørkenens Søn"; sml. I, 289, 21 og Note. - L.22. Thorvaldsen kom fra et Middagsselskab hos Baronesse Stampe og traadte et Par Minutter over Kl. 6 ind i Hofparkettet, paa hvis anden Række han havde sin Plads. Han hilste paa de Omkringsiddende og vekslede et Par Ord med Jonas Collin. Kapellet spillede Ouverturen, Ferdinand Ries' sjette Symfoni. Thorvaldsen trak sit Lommetørklæde frem, og et Øjeblik efter bøjede han sig stærkt forover; det saa ud, som om han vilde tage noget op fra Gulvet. Men da han ikke rettede sig, hviskede Oehlenschlägers yngste Søn, der sad ved hans Side, til de nærmeste: "Thorvaldsen er besvimet, lad os se at faa ham ud." Saa stille som muligt blev han, bl. a. af H. P. Holst, baaret ud i Gangen, hvor Teaterlægen saa, at han var død. Klokken var da elleve Minutter over seks; Orkestret spillede endnu. I en Droske kørtes Liget over til Mesterens Bolig paa Chariottenborg. Sml. Fædrel. 25/3 1844; Neiiendam i: Teatret 1914, 96. - L.28. Dagen efter: Især Fædrel. paatalte skarpt, at Forestillingen ikke var blevet aflyst: "de tvende tilbageblevne Theaterdirecteurer havde naturligvis ikke Takt og Resoluthed nok til at slutte Forestillingen: Hofmænds Begreber om den rette Etikette ere sædvanligvis kun uddannede i en ganske særskilt Retning." - L.37. Det var et Led af Begejstringen for Thorvaldsen at samle paa hans smukke, hvide Haar, og især var Kammertjener Wilckens og Baronesse Stampe ivrige. Der findes endnu mange Lokker. Jonas Collin klippede flere, da Thorvaldsens Lig var bragt til Chariottenborg, og det var formentlig ham, som gav Fru Heiberg en Lok til Erindring. En anden ejes af T. Mus. Sml. C. Stampe: Erindringer om Thorvaldsen (1912), 302 f. - L.38. et Album af Haandtegninger: Solgt paa Heibergiana-Auktionen 1926. - L.39. Landskabsmaler Georg Emil Liberi (Liebert) (1820-1908).

33,L.2. Thorvaldsens Ligbegjængelse fandt Sted 30/3 fra Frue Kirke under en Deltagelse, som her i Landet ellers kun bliver Konger til Del. Christian VIII modtog Kisten ved Kirkens Indgang. Sml. Thiele: Thorvaldsen (1856), 240- 43; Hofliv under trende Konger ved E. Bodenhoff (1913), 196 f. - L.3. Ved Teatrets Sørgefest for Thorvaldsen 9/4 1844 var hans Sæde, som nu opbevares i T.Mus., smykket med Flor og Kranse. Heibergs Prolog, som hans Frue fremsagde foran Opførelsen af "Hakon Jarl", er trykt i Heib. Poet. IX, 187-94. 348 - L.28. en adelig Godseierfamilie: Folketællingslisten for de Aar, Heibergs boede i Bredgade, haves ikke, men i J.Davidsen: Fra det gl. Kongens Kjøbenhavn II (1881), 133 oplyses, at det var Baron C. F. A. B. Blixen Finecke (1822-73), g. m. G. Ch. Ankarcrona, som boede sammen med Heibergs.

38,L.8. Ejeren af v. d. Maases ny Bakkehus var Hofchefen hos Enkedronningen, Kammerherre H. F. v. d. Maase (1800-66). Om Vinteren beboedes Huset af en Opsynsmand (Folketællingslisten 1845). - L.11. Molikes Bakkegaard: Geheimekonferensraad O. J. Greve Moltke ejede Bakkegaarden lige overfor Rahbeks Bakkehus paa Frederiksberg. - L.22. "De skandinaviske Brødre": Skuespil i 5 Akter af M. W. Brun, Musiken af Siegfried Salomon, blev kun opført een Gang, 13/6 1844, til Fordel for Anton Pätges. Fru Heiberg spillede deri Idul, en ung Hardangerpige. Af Breve, trykt i M. W. Brun: Fra min Ungdom og Manddom (1885), 44-48, fremgaar, at det var Heiberg, som raadede Brun, efter at Teaterdirektionen havde kasseret "De skandinaviske Brødre", til at overlade Svogeren Stykket til Opførelse ved en Sommerforestilling (sml. Var. til II, 38, 20). Pätges solgte Billetterne fra sit Hjem.

41,L.37. Maurer pigen, se I, 250, 16 og Note.

42,L.10. "Gioacchino": Romantisk Drama i 4 Akter af H. P. Holst (1811 -93) med Musik af H. Rung og Dans af Bournonville, opf. 1. Gang 12/10 1844. Stykket var en folkekomedieagtig Udnyttelse af Tidens Begejstring for Italien. Fru Heiberg udførte Giovannina, en italiensk Pige fra Folket og lignede et Billede af Marstrand. Til Tarantellaen benyttede hun samme italienske Melodi, som Fru Hennings i 1879 dansede som Nora i "Et Dukkehjem". "Gioacchino" opførtes 20 Gange og blev senere genoptaget.

44,L.6. Hundeskatten indførtes 1815 og er siden flere Gange blevet forhøjet. - L.33. jeg saae... aldrig mere det prægtige Dyr: Det fremgaar af et Brev, dat. 29/6 1844 (N. k. S., 3066 4° Kgl. Bibl.), fra Jonas Collin, at Fru Heiberg havde kunnet beholde Hunden. Collin skrev: "Bedste Hanne. En velbekjendt Hercules, hører jeg, giver Anledning til Misforstaaelse mellem dens temporaire Besidderinde og dens fleeraarige Eier. Da jeg troer, begge disse Parter have lidt tilovers for mig, saa seer jeg mig opfordret til at standse denne Misforstaaelse. Eieren mister naturligviis ugierne sin Hund, især nu da den skulde følge ham paa Landet; imidlertid troer jeg vist, at han bringer Dig dette Offer paa en Yttring fra Dig, at Du særdeles meget ønsker at beholde den. Er Du tilfreds med min Mægling, saa meld mig det snarest muligt. Din hengivneste Collin. Venlig Hilsen til Mand og Svigermoder." Trods al sin Kærlighed til Hunden, vilde Fru Heiberg dog ikke bede Ejeren om den. Man aner derigennem, at Forholdet mellem de to Familier ikke har været det bedste. Sml. Var. til II, 44, 31.

45,L.14. Det er muligt, at Heibergs Lejlighed, som nu beboes af højtstillede Søofficerer, i Stuen o. G. i Søkvæsthusets tidligere Administrationsbygning Overgaden o. Vandet Nr. 60, forhen har været beboet af Anstaltens Læge, men umiddelbart før Heibergs flyttede ind i Oktbr. 1844, benyttedes Lejligheden af Fru Anna Mørk, Enke efter Søkrigskommissær Mørk, med 349 Familie samt af Søkvæsthusets tidl. Oldfrue Ellen Lyhmann, da 87 Aar gl. Hendes Død betingede, at Lejligheden blev ledig; Enkefru Anna Mørk flyttede op paa 1. Sal, da Heibergs tog Stuelejligheden i Besiddelse. Deres Husstand bestod iøvrigt af Fru Gyllembourg, en Tjener samt to Tjenestepiger (Folketællingslisten 1840 og 1845. (R. A.)). - L.21. Fængselsbygninger: Søkvæsthusets Hovedbygning, der oprindelig var benyttet til Hospital for de Saarede i Søkrigene, blev paa dette Tidspunkt brugt til Tugt- og Forbedringshus, da Fængselsvæsenet manglede Plads til Fangerne. De mandlige var anbragt i Bygningen mod Baadsmandsstræde, de kvindelige i Huset mod Overgaden o. Vandet.

46,L.24. en gammel, venlig Kone: Formentlig Øllegaard Sørensen, 63 Aar gl., Søster til Søkvæsthusets daværende Inspektør, Overkrigskommissær Thøger Leschly, som boede oven over Heibergs Lejlighed. (Folketællingslisten 1845. R. A.). Efter hans Død i 1852 blev Kgl. Skuespiller Peter Jerndorffs Fader Inspektør; sml. Jerndorff: Nogle Minder (1918), 24.

47,L.4. Den Suhrske Familie: Den store Handelsmand og Legatstifter Etatsraad Johannes Theodorus Suhr var g. m. sin Slægtning Christine Caroline Andrea Falch. Sml. I, 233, 33 og Note; C.Nyrop: Det Suhrske Hus i Kjbh. Historiske Meddelelser (1899); Stamtavler etc., udg. af den Suhrske Stiftelse (1901).

48,L.11. Etatsraad Suhr købte i 1840 Sølyst ved Strandvejen nær Klampenborg af Arvingerne efter Statsminister Ernst Schimmelmann, som døde 1831. - L.18. den gamle Gaard paa Gammeltorv: Opførtes 1797 af Etatsraad Suhrs Fader, Grosserer Ole Berndt Suhr (1762-1815). Ejendommen eksisterer endnu som Nr. 22 og ejes af Den Suhrske Familiestiftelse.

49,L.35. Landskaber af... berømt fransk Maler: Herom har intet kunnet oplyses. Malerierne findes ikke mere paa "Sølyst".

50,L.10. Charlotte Falch (1809-49) var Datter af Fru Suhrs Broder, Grosserer Johan Peter Falch (1781-1843), der var g. m. Etatsraad Suhrs Søster, Ellen Pauline Suhr (1785-1823). - L.16. Ellen Pauline Suhr (1824 -46), var Datter af Etatsraad Suhrs ældre Broder, Købmand i Nyborg Ole Berndt Suhr (1789-1858). - L.31. Fru Suhr kaldtes som ung i Bakkehuskredsen "Dejligheden", et Navn, Kamma Rahbek havde givet hende. Sml. Bobé: Sølyst. (1938), 10-19, hvor hendes Portræt, en Pastel af C.Hornemann, er gengivet.

54,L.4. Etatsraad Suhr købte i 1844 det "blaa" Pakhus ved Østersøisk Kompagni i Ny Toldbodgade. Billede af Huset findes i C. Nyrop: Det Suhrske Hus (1899), 155. - L.31. de unge Broderbørn: Etatsraad Suhrs ældre Broder, Købmand i Nyborg Ole Berndt Suhr havde ni Børn; den ældste Søn var cand. theol. senere Etatsraad Ole Berndt Suhr (1813-75), der fra 1/1 1856 blev Firmaets Chef. Han var g. m. Ida Marie Bech (1825-97). Blandt deres Børn var Legatstifterinden Frøken Ida Marie Suhr (1853-1938).

56,L.39. "Slægtskab og Djævelskab": Fru Gyllembourgs anonyme Novelle, var - efter at være offentliggjort i Kbh. flyv. Post - udkommen i 1833 i 2. Bind af "Gamle og nye Noveller" af "Forf. til En Hverdagshistorie".

350

57,L.22. Fru Hall (se I 282, 32 og 283, 6 med Noter), var Datterdatter af Fru Suhrs Faster Anna Mathea Falch, g. Koës (1731-1804). - L.23. høie Embeder: Auditør Hall var fra 1847 ekstraordinær Docent i Romerret ved Universitetet, fra 1851 titulær Professor og s.A. Generalauditør; i 1854 blev han Kultusminister, og i 1857 dannede han sit første, i 1860 sit andet Ministerium. 1870-74 var han atter Kultusminister.

58,L.31. ældre Kone: Fru Suhr var paa dette Tidspunkt 53 Aar, hendes Mand halvandet Aar yngre. Et Øjenvidne i Familiekredsen, Præsten Johannes Fibiger, har i "Mit Liv og Levned" (1898), 195ff., givet dette Vidnesbyrd: "Gamle Theodor Suhr sværmede stærkt for Fru Heiberg, men tog hendes Mand med, og havde hver Sommer det berømte Kimstnerpar hos sig. Han var en egen Mand. Under sin tørre Skal havde han et brændende Hjærte, det han nu i temmelig høi Grad havde sat til paa den pikante Skuespillerinde. Hun tiltrak ham vistnok lige meget ved sit fine Væsen og sin Berømmelse. Han kjedede sig med sin Familie og saae i Hjemmet kjedelig ud; desto mere tiltalte det ham at finde en Dame, som foruden det skjønne Indtryk hun gjorde paa enhver, forstod at føre en fortrolig Samtale med ham, gik ind paa hans Interesser og drog hans gode Sider frem. I Grunden var der vel egentlig ikke nogel ondt deri, men den forunderlige Modsætning mellem hans og den skjønne Kunstnerindes Skikkelse kunde dog ikke andet end give Anledning til en Del Satire. Værre var det, at det heller ikke kunde andet end gjøre Forholdet mellem ham og hans brave Hustru endnu ringere, end det før havde været... Fru Heiberg var ogsaa forstandig riok til at vise hende al den Opmærksomhed, hun kunde; men det var svært, thi mod hende var Fru Suhr stram nok.... Saalænge Heibergs var paa Sølyst, dreiede alt sig om dem... Heiberg var i det bedste Humør, opmuntrede Selskabet med sit fine Væsen og muntrede sig selv ved evige Løier med de unge Piger. Fruen havde en anden Smag, hun lod sig helst tilbede af ældre Herrer, og Suhr skaffede hende rigelig Leilighed dertil ved sine jævnlige store Middagsselskaber." Et Brev fra Fru Heiberg til Fru Suhr er meddelt i Bobé: Sølyst. (1938), 22 f. Sml. J. Schovelins Skildring af Ægteparret Suhr i Nat.tid.s Kronik 23/3-25/3 1925. Han mener, at Suhr gennem hele sit Liv led af ulykkelig Kærlighed til sin Hustru.

59,L.21. En... Broderdatter: Anna Dorothea Suhr (1827-1908), g. 1854 m. Grosserer H. G. Erichsen (f. 1828, d. i London 1890). Hun var Datter af Etatsraad Suhrs Broder, Ole Berndt Suhr i Nyborg. Sml. Var. til II, 237, 29.

61,L.38. Suhrs Moder var Dorothea Suhr f. Beckman (1759-1842), g. 1783 m. Grosserer Ole Berndt S. (1762-1815). Hendes Portræt, malet af Gertner, er gengivet i C. Nyrop: Det Suhrske Hus (1899), 94.

62,L.20. Etatsraad Suhrs ældre Broder: Grosserer, Kaptajn Didrik Suhr (1787-1836).

63,L.1. en Badereise: Se I, 233, 33. - L.5. paa Børsen: C. Nyrop meddeler i: Det Suhrske Hus (1899), 120f., at det har været umuligt at skaffe nærmere Oplysninger om denne Sag. Sml. Var. til II, 63, 18-19. - L.24.

351

min Svoger: Dispachør, Justitsraad Mathias Aagesen (1791-1858) var Skole- og Studenterkammerat med Etatsraad Suhr; i 1833 blev han g. m. Anna Dorothea Suhr (1793-1849), Etatsraadens yngre Søster.

64,L.6. Fru Suhr havde som ung Pige deltaget i de Schimmelmannske Fester paa Sølyst; sml. Bobé: Sølyst (1938), 10 ff. - L.30. min Broders Børn: Se Note til II, 47, 4.

65,L.19. Filologen Dr. Georg Koës (1782-1811) døde under en Studierejse med sin Svoger, Arkæologen P. O. Brøndsted, paa Øen Zante ved Grækenland. Sml. Bobé: Sølyst (1938), 12.

68,L.21. Sølyst Billeder: Malerne N. W. Marstrand (1810-73), P. C. Skovgaard (1817-75), Malerinden Anna Marie Elisabeth Jerichau, f. Baumann (1819-81), Maleren Johan Julius Exner (1825-1910), Billedhuggeren Jens Adolf Jerichau (1816-83).

69,L.35. "Gioacchino", se II, 42, 10 og Note.

70,L.3. I Søkvæsthusets Have findes endnu flere af de Træer, Fru Heiberg lod plante, men dens Skikkelse er ændret. Havetrappen op til Huset har Knud Gamborg foreviget (se II, 64). Kgl. Skuespiller Peter Jerndorff (1842 -1926) saa som Dreng Fru Heiberg arbejde i Haven: "Hun saa forresten alt andet end dejlig ud.... Hun havde en stor Kyse paa Hovedet og var indsvøbt i en Slags Slobrok; men jeg vidste jo, at inde i den havde den fortryllende Teaterdronning gemt sig." Sml. Nogle Minder (1918), 26. Med Stolthed viste hun 1856 Zacharias Topelius Haven og afklippede en ung Rose til ham: "Forlusten av denna ros harmar mig an i dag", sml. Självbiografiska Anteckningar. (1922), 179. Fru Heiberg fraflyttede Søkvæsthuset 1863, men endnu i Halvfjerserne, da Fru Sødring besøgte Admiral Bøcher derude, genfandt hun Havens Skønhed; sml. Erindringer II (1895), 204.

71,L.36. Heiberg havde allerede i sine Studenterdage interesseret sig for Astronomi, og det var ikke for intet, at hans først opførte Skuespil hed "Tycho Brahes Spaadom" (1819). Efter at "Nye Digte" med "En Sjæl efter Døden" var udkommet 1841, tog hans Interesse for Astronomien atter Fart og satte Frugt i flere Afhandlinger i hans astronomiske Aarbøger "Urania" 1844-46, for Eks. "Om Tiden og dens Bestemmelse ved astronomiske Observationer, samt Anviisning til at foretage disse ved Hjelp af simple Apparater", se Heib. Pros. IX. I Heib. Ark. findes en Række af hans Kalendere med astronomiske Optegnelser. I Mindedigtet ved Heibergs Død 1860 skrev Bjørnstjerne Bjørnson (Saml. Digter-Værker VIII (1920), 222):

"I sin Manddom var han Værner
om alt stort og skjønt i Landet;
siden han de stille Stjerner
fulgte paa sin Gang cm Gud."

72,L.27. en Række Intelligensblade: sml. I, 271, 1 med Note; II, 11, 38.

73,L.9. "Broderen": sml. I, 136, 10; Heib. Familiebreve. - L.22. Fra Georg Buntzen er der bevaret fem Breve til Fru Gyllembourg under Rejsen, 352 dat. Altona 12/10 1843, Paris 25/11 44, 8/2 45, Eaux Bonnes 21/8 45 og Pau 23/4 46 (i Fru Gyllembourgs Arkiv). Et Brev fra Fru Gyllemborg til ham, dat. Kbhvn. 13/4 1844, adr. til Montpellier findes i Fru Heib. Ark.

74,L.32. Komponisten Andreas Peter Berggreen (1801-80) udgav danske og fremmede Folkesange i sit 11 Binds Værk "Folkesange og Melodier" (1842-47).

75,L.31. "Kong Renes Datter", lyrisk Drama i 1 Akt af Hertz; opf. 1. Gang 5/4 1845. Det blev siden en af Teatrets klassiske Forestillinger, hvis Berømmelse navnlig skyldes Fru Heibergs Spil som Jolanthe og M. Wiehes Udførelse af Tristan. Edv. Lehmann har tegnet et Scenebillede fra Opførelsen (T.Mus.).

76,L.36. "Ninon", Skuespil i 5 Akter af Hertz; opf. 1. Gang 4/3 1848. Heri er Chevalier de Vil liers den mandlige Hovedrolle, en af Wiehes mest berømte Figurer. - L.37. Citatets korrekte Ordlyd er:

"Han er et ædelt Kar, af fin Natur,
Som der maa tages varligt paa."
"Ninon", 2. Akt, 5. Sc. (Hertz. XII, 67).

77,L.11. en Personlighed: Fru Heiberg sigter her til M. Wiehes Ven F. L.Høedt. Deres Venskab stammede allerede fra 1837. - L.16. "Valerie", Komedie i 3 Akter af Scribe og Mélesville, oversat af kgl. Skuespiller Stage; opf. 1. Gang 19/3 1824. Med dette Skuespil indførtes Scribe paa det danske Teater, hvor det blev en stor Sukces med Anna Nielsen i Titelrollen. Sarah Bernhardt spillede under sit andet Gæstespil i Kbh. 1883 Valéries Rolle. - L.30. en saa slet Tone i Bladlitteraturen: Fru Heiberg sigter her til de tidligere nævnte Blade "Figaro", "Portefeuillen" og "Ny Portefeuille", de Georg Carstensenske Journaler, der indførte i Kbh. den Teaterreportage, som Heiberg modarbejdede i sine Intelligensblade. - L.35. Anonymitet blev hyppigt anvendt i Fyrrerne, for Eks. af Hertz til "Kong René's Datter" (1845), af H.C.Andersen til "Den nye Barselstue" (1845) og Hauch til "Søstrene paa Kinnakullen" (1849). Derimod navngav Heiberg sig som Forfatter til sine Skuespil. Hertz skrev: "En dramatisk Forfatters Himmerig er hans Stykkers Udarbejdelse, naar han ellers har skrevet med Lyst og Interesse; hans Skjersild er deres Skjæbne fra Indleveringen til Opførelsen, hvilket alt vel kan være drøit nok, men dog er til at udholde. Men hans Helvede er de rædsomme Bedømmelser i Bladene, han maa finde sig i." Se Kyrre: Henrik Hertz (1916), 27 (Tillæg).

78,L.15. Citatet er ikke fundet. - L.24. Kgl. Skuespiller Johan Rudolph Waltz (1811-53) var Fremstiller af Teatrets sekundære Elskerroller, en lille, spinkel Mand med Sangstemme, men uden Personlighed bag Ordene. Sml. Teatret XIII. (1914), 72. - Kgl. Skuespiller Christian Kragh (1802-84) var en af Teatrets Brugbarheder, der samvittighedsfuldt udførte sin Tjeneste i omtrent 40 Aar. Hans betydeligste Rolle var Christian IV i "Elverhøi", som han overtog efter sit aldrig naaede Forbillede Dr. Ryge. Sml. II, 106, 8 og Note. - L.28. Digteren og Præsten Caspar Johannes Boye (1791-1853) var 353 en Oehlenschläger-Epigon, hvis fædrelandske Skuespil var Døgnværker. N. P. Nielsen havde deri spillet Folkekomediehelte, der tiltalte det jævne Publikum, for Eks. Titelrollerne i "Erik den Syvende" og "Kong Sigurd".

79,L.1-6. J. Collins Brev er i Fru Heib. Ark. - L.8. Marthas Rolle i "Kong René's Datter" blev spillet af kgl. Skuespillerinde Sophie Jacobine Wmsløw f. Schaltz (1800-76), Enke efter den udmærkede Skuespiller Carl Winsløw. Hun var en hyppigt anvendt, men ingen betydelig Fremstillermde af ældre Roller.

81,L.26. Heiberg frygtede... for dets Skjæbne: Det fremgaar dog af Heibergs Censur af "Kong René's Datter", dat. 28/11 1844, at han mente, at der ikke kunde være Tvivl om Stykkets Opførelse: " "Kong René's Datter" er en ganske ualmindelig Opfindelse, i hvis Behandling der ligger megen psykologisk Finhed. Det er desuden rigt paa skønne Enkeltheder og bærer i det Hele Præget af at have en øvet Digter til Forfatter." Se J. L.Heibergs Teatercensurer ved Julius Clausen (Gads Mag. 1928, 209-224, 290-312). - L.36. Heiberg skrev strax til Hertz: Brevet af 2/4 1845 findes i Henrik Hertz' Brevsamling (N.k. S. 1706, Fol.). - L.39-82,1. "Pigen i Lyon", Komedie i 5 Akter af Bulwer (The Lady of Lyons), oversat af N. V. Dorph; opf. 1. Gang 2/7 1844. "Advocatens Datter", Drama i 2 Akter af Marguerite Ancelot (Clémence), oversat af A.L.Arnesen; opf. 1. Gang 21/9 1841. "Gioacchino", sml. II, 42, 10 og Note. "Adolf og Henriette", Vaudevillespøg i 1 Akt af Dumanoir og Bayard ("Indiana et Charlemagne"), oversat af A. L.Arnesen; opf. 1. Gang 8/7 1844. "En Aften i Tivoli", Vaudeville i 1 Akt af F. J. Hansen, Musiken arr. af C. Helsted; opf. 1. Gang 2/7 1844. "Doctor Robin", Lystspil i 1 Akt af Jules de Prémaray, (Le docteur Robin), oversat af N. C. L.Abrahams; opf. 1. Gang 10/1 1844. "Herren seer dine Veie", Drama med Sang i 5 Akter af Dennery og G. Lemoine (A la grâce de Dieu), oversat og omarbejdet af Th. Overskou, Musiken arr. af Gade; opf. 1. Gang 6/6 1842. Med Undtagelse af "Gioacchino" medvirkede Fru Heiberg ikke i de Skuespil, hun her nævner. De kvindelige Hovedroller blev spillet dels af Anna Nielsen, dels af Nathalia Ryge.

82,L.4. "En Bedstemoder", Komedie i 3 Akter af Scribe (La grand'-mere), oversat af A.L.Arnesen; opf. 1. Gang 1/2 1845. Bedstemoderen blev spillet af Dr. Ryges begavede Datter, Nathalia Ryge (1816-95), medens hendes Halvsøster Franciska Ryge (1827-54) debuterede som Stykkets unge Pige. "En Bedstemoder" opførtes 14 Gange. Nathalia Ryge var 1) g. m. Grev Fr. Chr. Ahlefeldt-Laurvigen, 2) m. Grev V. Holck. - L.20. den første Aften: 5/4 1845 havde "Kong René's Datter" Premiere, og som Pièce de rideau opførtes "En Bedstemoder", som da gaves for ottende Gang. Fru Heiberg skriver, at det dermed "for bestandig var forbi med dets Yndest", men Stykket opførtes dog seks Gange endnu. Senere gaves "Kong René's Datter" sammen med "Scapins Skalkestykker", en Ballet, "Den nye Barselstue" eller lignende mindre Stykker.

84,L.4. Hertz ønskede, efter at han havde opgivet sin Anonymitet til 354 "Kong René's Datter", at Teaterdirektionen i Særdeleshed bragte Fru Heiberg hans Tak for den "mesterlige Udførelse af Rollen". Sml. Et Liv, 1. Udg. II, 357. - L.10. "Advocatens Datter" opførtes ikke sammen med "Kong René's Datter". - L.14. C. N. Rosenkildes udaterede Brev til Fru Heiberg findes i Fru Heib. Ark. De to Noter er i Afskrift heftet til Brevet, Originalerne til dem med Fru Heibergs Haand er i IIA. - L.21. Vaucluse-Dalen: "Kong René's Datter" foregaar i en af Vaucluses Dale i Provence. - L.22. "Renes - o! Tael - ": "Kong René's Datter" 2. Sc. Kongens Replik til Lægen Ebn Jahia (Hertz. IX, 287). - L.23. Regiss.: Kgl. Skuespiller J. A. G. Stage. - L.25. Et. C.: Etatsraad Collin. - Den i Bohmen fødte Komponist Franz Joseph Glæser (1798-1861) var fra 1842 Kapelmester ved Det kgl. Teater. - L.26. "Midsommer-Nats Drømmen": Den tyske Komponist J. L.F. Mendelssohn-Bartholdy (1809-47) havde i 1826 komponeret sin berømte Ouverture til Shakespeares "En Skærsommernatsdrøm", som først 1879 opførtes hos os.

85,L.2. "Den nye Barselstue", Lystspil i 1 Akt af H. C. Andersen, opførtes 1. Gang 26/3 1845. Heri spillede Fru Heiberg Christine, den kvindelige Hovedrolle.

86,L.18. Hvilke Holbergske Kvindetyper Fru Heiberg har indstuderet til sin egen Fornøjelse, kan ikke oplyses, men paa Scenen havde hun indtil 1845 nogle faa Gange spillet Drengen i "Den politiske Kandestøber" (1825), Dorthe Knapmagers i "Barselstuen" (1829), Lucretia i "Hexeri eller blind Allarm" (1830), Pernille i "Jacob v. Thybo" (1831), s. A. Engelche Hattemagers i "Barselstuen" og endelig 1844 Stine Isenkræmmers i samme Komedie. - L.38. "Barselstuen", Komedie i 5 Akter af Ludvig Holberg, tilhørte fra 1749 Det kgl. Teaters Repertoire.

87,L.5. Rollen som Engelche Hattemagers var ikke, som Fru Heiberg skriver, altid udført af en af Ballettens Figurantinder, tværtimod havde flere af Teatrets udmærkede Kunstnerinder tidligere spillet den, for Eks. Madame Rosing, Madame Heger, Henriette Jørgensen. Da Fru Heiberg hurtigt afgav Rollen, blev den en Tid overtaget af Julie Rosenkilde. - L.20. Det kan ikke have været Collin, som efter Fru Heibergs Ønske i 1831 tildelte hende Engelche Hattemagers Rolle, da han 1829 afgik som Direktør, og hun først spillede Rollen 8/11 1831. Umiddelbart forud var den udført af Balletdanserinden Elisabeth Larcher. Fru Heiberg spillede kun Engelche 3 Gange, men overtog den atter 2 Gange i 1840, og paa dette Tidspunkt kan hendes Samtale med Collin om Figurens Nyskabelse have fundet Sted. Det har været hende magtpaaliggende at vise, hvorledes den lille Rolle kunde spilles for derefter at overlade den til en anden.

88,L.12 og 20. Citaterne er fra "Barselstuen" 2. Akt, 8.-10. Sc.

89,L.17. "Barselstuen", som i Reglen hver Sæson holdtes paa Repertoiret, hvilede nogen Tid efter Dr. Ryges Død i 1842, inden C. N. Rosenkilde fra 19/2 1844 overtog Corfitz' Rolle. Fru Heiberg kan altsaa ikke 17/11 s. A. have set Dr. Ryge udføre Figuren. Og hun har ogsaa glemt, at hun den Aften 355 selv medvirkede som Stine Isenkræmmers. Denne Rolle udførte hun 5 Gange - "grumme nødigt", skrev hun til Collin. Sml. Jubeludg. af Holbergs Komedier III (1888), 124. - L.25. en Anmeldelse: Under Titlen "Søndagsforestillingen paa det kgl. Theater den 17de November", undertegnet 28 M, tryktes Fru Heibergs Anmeldelse i Fædrel. 23/11 1844. Den indeholdt et skarpt Angreb paa Teatrets Ledelse og paa Udførelsen af enkelte Roller; især paatalte hun, at Gedske Klokkers blev spillet af en Skuespiller (Christen Foersom) og forudsaa, at Julie Rosenkilde vilde blive fortrinlig i denne Rolle. Hun maatte nu nøjes med Engelche, som efter at Fru Heiberg har viist, hvorledes den skal fremstilles, kan "udføres af de Fleste, som en ret god Copi". Men det værste Misgreb var dog at spille sidste Akt i Corfitz' Stue og ikke paa Gaden. Dette udviklede hun nærmere og sluttede med at beklage, at medens man diskuterede hvert Bogstav i Ortografien i de nye Udgaver af Holberg, lod Enthusiasterne Mesterens Stykker gaa fejlagtigt over Scenen. Forøvrigt blev Dekorationsændringen gennemført i 1852, men man kan ikke sige, at det skete "uventet", da Heiberg nu var Teatrets Chef; sml. J. C. Normann: Holberg paa Teatret (1919), 181 f. - L.36. "Kjøbenhavns Theaterblad", red. af V. Sædder, senere af V. Busch med Lægen J. H. Lorck som Hovedmedarbejder, udkom fra 1/11 1844 som Dagblad. Det solgtes i Teatrets Forsal, men paa Grund af Bladets Opposition mod Ledelsen blev Salgsstedet forbudt. Fra 1/10 1845 udgaves Bladet 3 Gange om Ugen, og ved Aarets Slutning gik det ind. Det indeholder en Del Oplysninger til Teatrets Døgnhistorie, for Eks. at Carstensen var Meddirektør for Italienerne paa Hofteatret i Vinteren 1844- 45. Da Bladet havde protesteret mod Fru Heibergs anonyme Anmeldelse, rykkede Heiberg - under Mærket 28 M - frem til Forsvar for sin Frues Opfattelse i Fædrel. 30/11 1844; hans Artikel kaldtes "Gade eller Stue?". "Theaterbladet" gensvarede 1/12 1844. Sml. J.H.Lorck: 75 Aar (1885), 155-58.

90,L.8. Frederik Wilhelm IV (1795-1861), Konge af Preussen 1840- 61. Hans Besøg i København fandt Sted 18.-22. Juni 1845. - L.39. "Valdemar", Ballet i 4 Akter af Bournonville, Musik af Frølich; opf. 1. Gang 28/10 1835. Fru Heibergs Oplysning er ukorrekt, idet det ikke var "Valdemar", men Bournonvilles Ballet "Napoli", der blev opført ved Konge-Festforestillingen 19/6 1845. Sml. Teatrets Plakater s. A.

91,L.4. "Den politiske Kandestøber", Komedie i 5 Akter af Holberg, tilhørte Det kgl. Teaters Repertoire fra 1750. Ved Konge-Festforestillingen 21/6 1845 udførte Fru Heiberg Madame Sanderus, anden Raadsherreinde. - L.5. "Toreadoren", Ballet i 2 Akter af Bournonville, Musiken af E.Helsted; opf. 1. Gang 27/11 1840. - L.II. Friherre F. W. H. Alexander v. Humboldt (1769-1859), den store Naturforsker, ledsagede Kong Frederik Wilhelm paa Rejsen til Kbh. Kongen gav Humboldt Ordre til, at Oehlenschläger skulde bære det Eksemplar af Ordenen pour le mérite, som Thorvaldsen havde baaret; sml. Oehl. Erindringer IV (1851), 191 f. - L.22. Oehlenschlägers "Prolog til Festforestillingen paa det kongelige Theater for de svenske og norske Studenter, 26/6 1845", sml. Oehl. XVIII, 317-18. Derefter opførtes 356 "Barselstuen" og "Toreadoren". - L.26. Henriette Jørgensen tog sin Afsked, kun 56 Aar gl., skønt hun brillerede i sine ældre Roller, udfra den Motivering, at "den sceniske Kunstner bør trække sig tilbage, før han eller hun opfordres dertil enten af de Foresatte eller af Publikum". Hun optraadte sidste Gang 26/6 1845 og døde af Kræft hos Slægtninge i Ølstykke Præstegaard 19/11 1847; sml. I, 127; Biogr. Leks. XII, 227. - L.36. Henriette Jørgensens Brev findes i Fru Heib. Ark.

92,L.30. Naar Ægteparret først kunde forlade Byen sent i Sommeren 1845, var Grunden den, at Heibergs Ungdomsarbejde "Pottemager Walter", hvori hans Frue udførte Grisola, opførtes i Slutningen af Juni, og at hun 8/7 spillede i "Emilies Hjertebanken" og 11/7 udførte Sophie Beaumarchais i "Clavigo" samt Titelrollen i "Ulla skal paa Bal" ved en Forestilling til Indtægt for M. Wiehe.

94,L.27. Citatet er en fri Gengivelse af Ingemanns Morgensang:

"Nu vaagne alle Guds Fugle smaa...
De takke for Livet og Lyset med fløitende Tunge",

trykt i Ingemann: Romanzer, Sange og Eventyrdigte VII (1861), 236.

95,L.18. Det drejer sig antageligt om Enken Ane Rasmusdatter, der ifl. Folketællingslisten 1840 var 66 Aar, boede i Taarbæk og forsørgedes af sin Søsterdatter, den 37aarige Enke Dorothea Svendsdatter, som ernærede sig ved at sælge Fisk. Sidstnævntes Ægtefælle, Arbejdsmand Mathias Andersen, var død 25/8 1837, maaske omkommet i den frygtelige Storm, som i de Dage medførte flere Drukneulykker i Øresund. I Folketællingslisten 1845 nævnes Ane Rasmusdatter ikke; Dorothea Svendsdatter havde da to hjemmeværende Børn, den 14aarige Rasmus og den lOaarige Hanne Kirstine.

98,L.9. "Tycho Brahes Spaadom", Skuespil i 3 Akter af Heiberg, Musiken af Claus Schall, opf. 1. Gang 29/1 1819. Stykket var Heibergs Debut paa Det kgl. Teater. Astronomen Longomontan blev da spillet af Lindgreen. I en omarbejdet Udgave fra 1848 med Musik af H. Rung opførtes Skuespillet paany 14/2 1866, ialt 10 Gange. - L.12 og 17. Citater fra Digtet "Du Vandringsmand ved Søen -" fra "Tycho Brahes Spaadom" (Heib. Poet, III, 131). - L.24. en ung Maler: Lars Julius August Hellesen (1823-77) udstillede i Fyrrerne Landskabsbilleder paa Charlottenborg og arbejdede senere som Litograf. De nydelige Tegninger fra Hven, som ledsager Aarbogen "Urania" 1846, skyldes ham. Sml. Heib. Pros. IX, 1861. - L.33. et lille Brev: Findes ikke i R. A. eller Det kgl. Bibl.

99,L.10. den lille Brevvexling: Et lille Udvalg af "Breve fra og til Johan Ludvig Heiberg" udkom 1862, besørget af A. F. Krieger. Citatet er ikke fundet.

100,L.12. Fri Gengivelse af en Replik fra Heibergs Vaudeville "De Uadskillelige", 3. Sc.; den talende er Madam Buurmann, og Repliken lyder: "Aa, snak nu ikke om Pengene, lille Mand! Det fordærver strax Glæden." (Heib. Poet. VI, 362). - L.20. "Urania" var Titlen paa Heibergs astronomiske 357 Aarbøger, der begyndte at udkomme 1844. I Aargang 1846 findes Afhandlingerne "Hveen" (S. 55-169) og "Sophie Brahe" (S. 171-240). - L.31. Den tyske Kejser Rudolf II (1576-1612), i hvem Tycho Brahe (1546-1601) fandt en Beskytter, da han i 1598 forlod Danmark; Tycho Brahe døde i Prag. - L.36. Citat fra Sangen "Solen sank bag grønne Lund" i "Tycho Brahes Spaadom" 2. Akt. 2. Sc. (Heib. Poet. III, 126).

101,L.37. Fru Heibergs nye Roller i Sæsonen 1845-46 var Blanche i H. P. Holsts Drama "Kun tyve Aar", Emma i samme Forfatters Vaudeville "William og Emma", Ulvrune i Carl Viborgs Drama "Konning Volmer og Havfruen" samt Maritana i "Don Cæsar de Bazan".

102,L.3. Jenny Lind: (sml. I 181, 8 og Note) gentog sit Gæstespil paa Det kgl. Teater i Sæsonen 1845-46. Paa T. Mus. findes en Pennetegning af Maleren Anton Melbye, hvor hendes Ankomst paa Rheden er foreviget med Paaskriften: "Velkommen Jenny Lind - velkommen!!!". Under stormende Begejstring sang hun Marie i "Regimentets Datter" og Titelrollen i "Norma", sidste Gang 15/10. Aftenen efter sluttede hendes Optræden i Kbh. med en Koncert i Christiansborg Ridehus. Sml. II, 124, 14 og Note. - L.22. "Don Cæsar de Bazan", Lystspil i 5 Akter af Dumanoir og Dennery, oversat af N. C. L.Abrahams, Dansene af Larcher; opf. 1. Gang 1/5 1846. Holst udførte Titelrollen, Fru Heiberg spillede Maritana, Michael Wiehe Spaniens Konge Carl II, Julie Rosenkilde Markisen af Montefiore, N. P. Nielsen Ministeren Don Joseph. "Don Cæsar de Bazan" opførtes 23 Gange, senest 1849, og blev senere spillet paa Privatscenerne. - L.34. dets Censor: J. L.Heiberg.

103,L.25. "Østergade og Vestergade", Lystspil i 5 Akter af Overskou; opf. 1. Gang i 1828. Heri spillede Fru Heiberg den unge jødiske Pige Esperance, en Rolle, hun hurtigt afgav. Jødens Replik, som Fru Heiberg citerer, findes ikke i dette Skuespil, men i "Kong Salomon og Jørgen Hattemager", hvor Salomon Goldkalb (Dr. Ryge) i 17. Scene siger: "Wen det ger ham Ferneielse, so er det mig en Ferneielse" (Heib. Poet. V, 229).

104,L.31. En af Skuespillerinderne: Fru Sødring, der fortæller Episoden i Erindringer, I (1894), 156, og tilføjer: "Naa, det var Fru Heibergs mindste Kunst at faa Nielsen til at krølle sit Haar. Ganske andre Ofre formaaede hendes forbavsende Evne til at fængsle og hedaare at aftvinge hendes Omgivelser. Og denne Evne beholdt hun til sin Død."

106,L.8. Dette Brev fra Nielsen, der ikke synes bevaret, har uden Tvivl været et Udtryk for hans Vrede over at se sig selv i satirisk Belysning som Skuespilleren i "En Sjæl efter Døden". Med Kendskab til hans Psyke tør vi mene, at han har villet undsige Heiberg og nægtet for Fremtiden at optræde i hans Skuespil. Men da man Aaret efter ved Ryges Død (1842) stod overfor en Nybesættelse af Christian IV i "Elverhøi", har han fortrudt sit Brev og følt Forbigaaelsen som en Krænkelse af sin Skuespillerære. Resultatet blev, at Publikum i over tyve Aar i Christian Kragh maatte tolerere en ringe Fremstiller af den navnkundige Konge. Sml. Var. til II, 106, 7. - L.17. "Kongen drømmer", romantisk Drama i 1 Akt af H.C.Andersen, Musiken af H. Rung; 358 opf. 1. Gang 14/2 1844. Optrinet mellem Nielsen og Fru Heiberg maa have fundet Sted længe forinden, da Kragh allerede fra 2/10 1842 spillede Christian IV i "Elverhøi".

107,L.4. Ideen til Scenen mellem Døden og Skuespilleren: Sml. "En Sjæl efter Døden" i Heibergs "Nye Digte" (1841). Til Fru Heibergs Oplysning, at Nielsen var Model til Skuespilleren, kan føjes, at Heiberg gav ham denne Gravskrift (sml. Da Capo 1889-90, 92 og Var. til III, 109,28), da han erfarede hans Død i 1860 under Prøverne paa "Skikkelige Folk", hvor Sygdom tvang Nielsen til at afgive sin sidste Rolle:

"Som Helt for Melpomenes Dolk
Man ofte saae Dig uskadt bløde;
Men da Du kom blandt Skikkelige Folk
Du følte fremmed Dig - - og døde!"

- L.6. "Abekatten", Vaudeville i 1 Akt af Johanne Luise Heiberg; opf. 1. Gang anonymt 12/5 1849. Sml. II, 188, 2 og Note. - "En Søndag paa Amager", Vaudeville i 1 Akt af Johanne Luise Heiberg; opf. 1. Gang anonymt 5/3 1848. Sml. II, 181 og Noter. Først 26/9 1890, da Loven, der forlængede afdøde Forfatteres økonomiske Rettigheder fra 30 til 50 Aar, var vedtaget, navngav Fru Heiberg sig i sin sidste Henvendelse til Offentligheden officielt som Forfatter til de to Vaudeviller. Sml. Neiiendam, 128 f. - L.6. I Fru Heib. Ark. findes til Vaudevillerne nogle Forarbejder, der gaar tilbage til Midten af 1840erne. Smst. Koncepter og Udkast til mere end en Snes Smaadigte, næsten alle i en lille Notesbog; de fleste synes at være fra 1846, et er dateret 3/6 1846, et andet 21/11 1846. De er i Formen ubehjælpsomme, men bag dem ligger utvivlsomt stærke Følelser, Savn og Resignation. - L.30. den Mening, som Mange have: Den Teori, at Lighed mellem et Menneskes og et Dyrs Fysiognomi betinger en tilsvarende Lighed i Karakter, var hævdet allerede af Aristoteles; efter at Lavater (1775) var gaaet ind for samme Tanke, udkom i det 19. Aarh. en Række Værker om dette Emne, bl. a. af Englænderen Bell og Franskmændene Gratiolet og Duchenne. I Danmark udgav i 1858 Maleren og Forfatteren S. P. L.Schack (1811-64): "Physiognomiske Studier", og i 1859 kom "Portrætparalleller til Bevis for Ligheden mellem Mennesket og Dyret".

108,L.25. Sognepræst C. L.Strøm (1771-1859) udgav "Naturhistorisk Læsebog for Menigmand" I-IV (1841-52) og "Betegnende Træk af Dyrenes Liv, til Oplysning om deres Naturbeskaffenhed, Levemaade og Adfærd". 1846.

110,L.3. Citater fra Ingemanns Morgensang "Nu vaagne alle Guds Fugle smaa"; trykt i Ingemann: Romanzer, Sange og Eventyrdigte VII (1861), 236.

112,L.16-27. Citater fra "En Søndag paa Amager" (1848), 4., 5. og 6. Sc.

113,L.2. Sommer forestillinger 1846: Ikke færre end 17 Medlemmer af Teaterpersonalet gav i Juni og Juli 1846 Særforestillinger til egen Indtægt, 359 men Fru Heiberg medvirkede kun 13/7 i Festforestillingen ved det svenske Kongepars Besøg. Den bestod af Dansedivertissementer før og efter Opførelsen af "Kong René's Datter". - L.B. Kong Oscar I (1799-1859) og Dronning Joséphine (1807-76), besøgte 13/7-16/7 1846 Kbh. - L.17. Fru Heiberg slaar her to Hofforestillinger sammen. Den første, hvori hun medvirkede, fandt Sted 12/7 1841 paa Christiansborg, den anden 15/7 1846 paa Frederiksborg. Ved den første opførtes "Nei" og "Grethe paa Sorgenfri", en Vaudevillemonolog af Heiberg. General F. G. v. Müller noterede i sin Dagbog: "Optrædende vare Fru Heiberg, Phister, Foersom og Waltz. "Nei" endte med en indlagt smuk Strofe om "et Smil af Monarkens Mund". Tilskuerne vare kun Hofferne. Kongen var til Stede i sin Rullestol og meget oprømt. Efter Forestillingen kom Fru Heiberg ind blandt de Forsamlede. Hun var først klædt i "Grethes" Dragt, men klædte sig derefter om og kom ind som "Sophie" fra "Nei". De øvrige Spillende kom ligeledes ind i Selskabet og erholdt megen Tak. Phister var dog gaaet hjem forinden. Heiberg var ogsaa med. Kronprindsen var den eneste som bar Uniform; ellers var Paaklædningen civil for alle. Han bar en Klap for det høire Øie formedelst et Bygkorn." Sml. E. Bodenhoff: Hofliv under trende Konger (1913), 157f. Fem Aar senere blev Opførelsen af "Nei" gentaget paa Frederiksborg under det svenske Kongebesøg. Sml. Neiiendam, 40 f. Medens Sangerne fik 50 Rdl. i Honorar, naar de optraadte ved Hoffet, synes Skuespillerne kun at have faaet deres Udgifter dækkede. Men disse varierede; medens Phisters Udlæg beløb sig til 58 Rdl., krævede Fru Heiberg kun 17 Rdl. erstattet for sin Medvirken i Forestillingen paa Frederiksborg (Hofkassens Regnskab 1846. R. A.).

115, L.39. Arveprinsesse Caroline (1793-1881), Frederik VI's Datter, g. m. Arveprins Ferdinand (1792-1863).

116,L.10. Den tyske Forfatter E. T. A. Hoffmanns (1776-1822) fantasifulde Fortællinger.

117,L.36. et Guidarmbaand: Guld med Perler, snoet Baand besat med Diamanter. Solgt paa Heibergiana-Auktionen 1926.

118,L.4. Tycho Brahe: Se II, 100, 22. - L.13. Det skandinaviske Selskab stiftedes af H.N.Clausen (se Note til II, 122, 35) efter det skandinaviske Studentermøde i Uppsala 1843. - Orla Lehmann var en af de mest fremtrædende Nationalliberale. - L.15. Historiemaleren Constantin Hansen (1804 -80) blev 1846 g. m. Magdalene, f. Købke (1825-98). - L.31. Professor i alm. Pathologi, Dr. med. A. G. Sommer (1804-71).

119,L.18. Professor i Dogmatik, senere Biskop i Lund Dr. Johan Henrik Thomander (1798-1865). - L.30. Kabinetssekretær hos Kronprinsen, Justitsraad H.M.V.Lunding (1807-53), senere Statsraadssekretær, Kongens Kabinetssekretær og Kammerherre. Han var en Modstander af Louise Rasmussen og advarede Kronprinsen mod hende, sml. E. Bodenhoff: Hofliv under trende Konger (1913), 276. Ved hans Død skrev Grevinde Danner i sin Dagbog, at den var ved at vente "ved et uordentlig Liv; i mange Aar svækket, maatte han bukke under.... Man kalder ham et lyst Hoved ja! ved et Gilde i et muntert 360 Lag, men aldrig til samvittighedsfuldt at varetage det ham betroede". Sml. Hist. Tidsskr. 8. R. VI, 89-92.

122,L.8. Fri Gengivelse af flg. Linier fra Sangen "Solen sank bag grønne Lund" i "Tycho Brahes Spaadom":

"Fædreland!
Siig mig dog, hvad var min Brøde,
Da din Søn du bort at støde
Fra dit Hjerte nænne kan?"
(Heib. Poet. III, 125).

- L.14. inden to Aar: Tycho Brahe, der i 1599 bosatte sig i Prag, døde allerede 1601 smst. Sml. Note til II, 100, 31. - L.35. Naar Professor, Dr.theol. H. N. Clausen (1793-1877) blev hyldet under Udflugten til Hven, var Grunden den naturlige, at han havde stiftet og var Formand for "Det skandinaviske Selskab", som foretog Rejsen. Paa dette Tidspunkt var han iøvrigt Præsident i Stænderforsamlingerne og meget fremtrædende i det offentlige Liv.

123,L.12. "Bækvig" med Udsigt til Landskrona er gengivet efter Hellesens Tegning i Heib. Pros. IX. - L.13. Heibergs Afhandling om Hveen: Se Note til II, 100, 20. - L.26. Fra Bellmans "Fremmans Epistel" Nr. 71:

"Gudomligt att beskåda!
- - -
Ä'ke det gudomligt? - Dessa ängarna,
Gudomliga".
Sml. A. D. J.s Note i Et Liv. 1. Udg. II, 357 f.

- L.36. M. Wiehe spillede Shakespeares Romeo fra 11/12 1845, men da udførte en Debutantinde, den senere Emma Cortes, f. Meyer, Julies Rolle. (Sml. Var. til II, 112, 40). Fra 23/1 1847 overtog Fru Heiberg paany Julie, som hun havde spillet i sin tidlige Ungdom, sml. II, 127-137 og Noter.

124, L.14. Jenny Lind: Sml. I, 181, 8 og II, 102, 3 med Noter. Til Oplysning om Forholdet mellem Jenny Lind og Fru Heiberg har Charlotte Bournonville meddelt, at "hun var temmelig ubehagelig, for ikke at sige uartig, mod den feirede Sangerinde, naar de mødtes paa Theatret. Derimod er det fuldstændig sandt, at Jenny Lind sværmede for Fru Heiberg, endog i en saadan Grad, at hun længe betænkte sig paa at optræde paa et Theater, der eiede en saa uforlignelig Kunstnerinde som Fru Heiberg. Jenny Lind vilde absolut gjøre hende en Visit før sin Afreise; men Modtagelsen blev lidt underlig, næsten komisk. Skjøndt Moder [Helene Bournonville] forud havde meldt Besøget, var Fru Heiberg ikke tilstede for at modtage sin Gjæst; og uagtet Moder den ene Gang efter den anden beordrede Heibergs Tjener til at underrette Fruen om, at Frk. Jenny Lind var kommen, fik hun bestandig det samme Svar: "Fruen er i Haven." Der var altsaa intet andet at gjøre for hele Selskabet end at tøfle ned i Haven, hvor Fru Heiberg sad gjemt i et Lysthus og ligesom vaagnede op af en Drøm ved Synet af os. Jeg seer endnu Faders 361 forstemte Mine; men saa kom Heiberg selv tilstede, og han bragte Liv og Elskværdighed med. Han indbød os til at blive til Thee, hvortil Fru Heiberg skyndte sig at svare: "Det kan de ikke! - nei, desværre, de kan ikke!" - og Heiberg beklagede det meget. Ingen havde spurgt os, og ingen af os havde svaret. De Voxne var nærved at briste i Latter; men min Søster og jeg følte os meget skuffet over at skulle tage bort; der var en deilig Have til at lege i, og Heiberg holdt et "vældigt Styr" med os Børn. Fru Heiberg gjengjældte først Besøget efter Jenny Linds Afreise; og da vilde hun saa gjerne "have seet hende og os alle til Middag." Hvis Fru Heiberg havde glædet sig over Jenny Lind, saa var det unægtelig en underlig Maade, hvorpaa hun viste hende sin Beundring." Se Erindringer (1903), 317 f. Grunden til Fru Heibergs Holdning over for Jenny Lind var vel den, at hun sluttede sig til Anna og N. P. Nielsens Kreds og boede i Bournonvilles Hjem. Om hendes Ophold i Kbh. sml. G. L.Wad i Nationaltid.s Kronik 17/11 1927 Aft.

125, L.18. Et ungt... exalteret Menneske: Hvem det var, har ikke kunnet oplyses.

127, L.12. Den tyske Forfatter L.Tiecks Afhandling "Romeo und Julia" findes i "Dramaturgische Blätter" I (1826), 237-277; den af Fru Heiberg omtalte Udtalelse staar S. 247-248. - L.31. Den tyske Dramaturg Heinrich Theodor Rötscher (1803-71); Afhandlingen "Romeo und Julia" findes i "Abhandlungen zur Philosophie der Kunst". 4. Abth. (1842).

129,L.25. N. F. S. Grundtvig (1783-1872) var en af de faa Skribenter, som ikke fandtes i Kredsen omkring Fru Heiberg. Om hans negative Forhold til Teatret og til Fru Heiberg sml. Neiiendam: "Grundtvig og Teatret", i Festskriftet til Aage Friis (1940), 237-41. - L.30. Fru Heiberg hentyder her til Heibergs Polemik med Grundtvig, der bl. a. gav sig Udslag i "Ny A-B-C-Bog i en Times Underviisning til Ære, Nytte og Fornøielse for den unge Grundtvig. Et pædagogisk Forsøg" (1817). Se Heib. Pros. X, 3-31.

130,L.35. Under Opførelsen af "Romeo og Julie" 23/1 1847 tændte et Varmerør Ild i en Bjælke, der laa ved Lamperækken i Prosceniet, saa at Ilden, hvis den var blevet opdaget senere, kunde være blevet af katastrofal Art. N. P. Nielsen, der spillede Munken, raabte til Publikum, at der ikke var ringeste Fare, og derved standsede han Flugten fra Tilskuersalen, hvortil Røgen havde bredt sig. Men hans beroligende Ord savnede Baggrund, thi Faren var da netop overhængende; sml. Overskou V, 766.

131,L.39. den lille unge Pige: Emma Meyer (1829-90) g. 1859 m. Teaterdirektør Th. Cortes; sml. Note til II, 123, 36.

132,L.22. Cand. phil. Frederik Ludvig Høedt (1820-85) var ikke, som Fru Heiberg skriver, i Fyrrerne kun kendt af faa; tværtimod bevægede han sig meget i Selskabslivet, udgav lyriske Digte og havde allerede 1840 faaet en Bearbejdelse opført paa Det kgl. Teater. Han var velhavende og tog ingen Embedseksamen, men læste Teologi, Filosofi, Æstetik og særlig Dramaturgi. Hans Bekendtskab med M. Wiehe stammede fra 1837 og udviklede sig snart til et livsvarigt Venskab. Men han tilhørte den N. P. Nielsenske Kreds og kom 362 meget i C. N. Rosenkildes Hus. Han repræsenterede den vaagnende Kritik mod Fru Heibergs ideale Skønhedskrav, men gav den kun Udtryk i selskabelig Form. for Eks. ved at kopiere det søgte, der kunde være i hendes Spil. Sml. Neiiendam: Michael Wiehe og Frederik Høedt (1920).

133,L.12. Fem Aar efter: Tidsangivelsen er ikke korrekt. "Romeo og Julie" blev efter 1847 opført 9/12 1848 og dernæst 18/10 1851 samt 18/4 og 26/4 1852. Naar Fru Heiberg særlig mindes den sidste Aften med Smerte, bør det tilføjes, at Høedt fra 1851 var blevet optaget blandt Personalet, hvad der ikke havde svækket, men styrket hans Venskab med Wiehe.

134,L.7. Kierkegaards Afhandling fremkom anonymt i Fædrel. 24/7-26/7 1848 (Nr. 188-91) og udgaves i Bogform 1855 med Forord af J. L. Heiberg, der mente, at Afhandlingen "vel fortjener at læses paany, om ikke for Andet, saa for den Foragt, hvormed den affærdiger den gængse incompetente Theatercritik i al dens æsthetiske Tyndhed og moralske Slethed". Heiberg var da ved at afgaa som Teaterdirektør og fik paa den Maade Luft for sin Uvilje mod Pressen. 1857 udgav Rasmus Nielsen Kierkegaards Bladartikler og optrykte da ogsaa Heibergs Forord. - L.25. Medea: Græsk tragisk Sagnfigur, om hvem Euripides har digtet sin Tragedie. - L.39. Skriftet "Om min Forfatter-Virksomhed" 1851, hvori Kierkegaard vedkendte sig Forfatterskabet til "Krisen og en Krise i en Skuespillerindes Liv". Konvoluten med den indvendige Paaskrift til Fru Heiberg samt det ikke signerede Brev findes i Fru Heib. Ark. blandt anonyme Breve. Han sendte samtidig Bogen til Ægteparret Nielsen med denne Dedikation: "De Tvende, hvem kun Foreningen kunde gjØre til, hvad der er sjeldnere end det sjeldne, Hr. og Madame Nielsen, med Beundringens Hengivelse fra Forfatteren" (T.Mus,).

137,L.28. det Brev: 17/3 1845 bragte Fædrel. en Artikel underskrevet: "Valgerda. Paa en Herregaard i Sjælland den 10/3 1845". Artiklen var en Henvendelse til Professor Ernst Moritz Arndt (1769-1860) i Bonn i Anledning af et hadsk Angreb paa Danmark, han havde fremsat. Forfatterinden var Frk. Marie Arnesen (1824-91), Datter af den islandske Filolog Paul Arnesen. Artiklen var skrevet i et varmt og klart Sprog og underbygget med statistiske Tal om Sønderjyllands Befolkningsforhold. Hun opfordrede Arndt til fordomsfrit at betragte den dansk-slesvigske Bevægelse ud fra Synspunkter, der var bestemmende for hans egen tyske Nationalfølelse. Sml. Brix: Analyser og Problemer, II (1935), 325-34.

138,L.7. 5te Februar 1847 opførtes anonymt Heibergs sidste Lystspil i 2 Akter "Valgerda". Fru Heiberg udførte Judita; Broderens Rolle spilledes af W. Holst, Vilhelmine af Nathalia Ryge, Kancellist Hermansen af M. Wiehe, Huslærer Bertelsen af Phister og Husholdersken af Fru Sødring. Heibergs egen Censur over Arbejdet, skrevet 27/10 1846 til Jonas Collin, lød: "Min Mening om det er, efter hvad jeg allerede mundtlig har yttret, at det er et godt Stykke, som jo før jo hellere bør bringes paa Scenen" (Collinske Saml. 235 4° Kgl. Bibl.). - 1.15. Scenen mellem Broder og Søster: "Valgerda", 2. Akt, 4. Sc. (Heib. Poet. V, 82-91). - L.21. en hjertelig Taksigelse: Findes ikke i R. A. eller Det kgl. Bibl.

363

139, L.9. "Fruentimmer-Skolen", Komedie i 5 Akter af Molière (L'école des femmes), opf. 1. Gang 1751; i Overskous Oversættelse 19/2 1847. Den unge Pige Agnès kaldtes da Rose og udførtes af Fru Heiberg; Elskeren Horace, som da hed Leander, spilledes af M. Wiehe. - L.19. Julie takker sin Moder: "Romeo og Julie", 1. Akt, 3. Sc.

140,L.8. Det yndige Brev: 3. Akt, 4. Sc. - L.13. en hel Akt fri: 4. Akt. - L.36. Georg Bundtzen: Sml. I, 125, 34 og Note. Han havde 1840 taget Lægeeksamen og var til 1843 Kandidat paa Frederiks Hospital, hvor han døde af Tuberkulose 3/3 1847. Om Broderen Andreas Buntzen se Note til I, 283, 1.

142,L.6. "En Søndag paa Amager": Sml. II, 107, 6; 147, 21; 173, 2; 181, 18 og Noter.

143, L.4. "Danmark! du Perle -": Citat fra 4. Vers af Chr. Winthers "Fakkelsang fra de danske Studenter til Kongen og Dronningen i Anledning af Prinds Fr. Ferdinands og Prindsesse Carolines Ægteforening" [1829]; trykt i Winther. Samlede Digtninger. I (1860), 5. - L.18. F. Schiern oplyser, at Dronning Caroline Mathildes Fængsel paa Kronborg fandtes i den lavere Række af Slottets Værelser. Sml. Hist. Tidsskr. 1871, 777. Sml. I, 157, 32 og Note. - L.39. "Vi Søemænd giør' ei mange Ord": Sømandssang af Clemens Tode fra sidste Scene af hans Komedie "Søeofficererne", udkommet 1782 og opført 1783.

144,L.5. Hellebæk: Om Opholdet her sml. Heibergs og Fru Gyllembourgs Breve 13/8 og 24/8 1847 (Heib. Familiebreve, S. 205 ff.). - L.11. Kroen i Hellebæk blev opført 1745. Den er dels nedrevet og dels ombygget i vore Dage. Sml. Nationaltid. 6/8 1935, hvor et Billede af Kroen i dens oprindelige Skikkelse er gengivet. Heiberg kaldte Boligen slet, men den havde dog den Behagelighed, at det er en isoleret Tilbygning, hvor vi have det for os selv". Sml. Heib. Familiebreve, S. 84. Krofolkene i Hellebæk var iflg. Folketællingslisten 1845: Den 38aarige Martin Mikkelsen, g. m. den 40aarige Nille Pedersdatter; de havde tre Børn, ingen Tjenestefolk.

147,L.14. et Arbeide: Heiberg beskæftigede sig i Sommeren 1847 med at samle og gennemse sine Poetiske Skrifter, som næste Aar udkom i otte Bind. - L.21. Kongelunden paa Amager hørte oprindelig til St. Magleby Overdrev, men blev i 1818 overladt det kgl. Landhusholdningsselskab, ved dets Præsident Jonas Collins Foranstaltning, til Skovkultur. 1845 købte Staten Skoven, hvor der siden blev rejst et Mindesmærke for Collin. Da Heiberg censurerede "En Søndag paa Amager", skrev han til Collin 14/11 1847, at "Vaudevillen forsaavidt kan siges at være dediceret til Deres Excellence, som den med Forkærlighed omtaler Kongelunden paa Amager. Hvorvidt Deres Excellence vil modtage Dedicationen, er en anden Sag". Han ansaa forøvrigt Stykket for en Bagatel med "en ret gemytlig Tone over det Hele" og sammenlignede det med "Die Wiener in Berlin". Sml. Heibergs Teatercensurer ved Julius Clausen i Gads Magasin, 1928, 302. - L.40. "Ninon", Skuespil i 5 Akter af Hertz; opf. 1. Gang 4/3 1848. Sml. II, 76, 36 og 179, 21 med Noter.

148,L.1. "Viola", Lystspil i 3 Akter af Shakespeare (Twelfth Night or 364 What you will) oversat og forkortet af Sille Beyer, Musiken af H. Rung; opf. 1. Gang 20/9 1847. J.C.Normann har i: Teatret, 1939, 67-90, skildret Opførelsen. Bearbejdelsen var lagt til Rette for Fru Heiberg, saaledes som hun ønskede den, for at Viola kunde blive Hovedpersonen, men paa Bekostning af de burleske Scener, som netop danner Modsætningen til og Fremhævelsen af de romantiske. Figurer som Malvolio og Narren var udeladt, og Komiken mellem Tobias og Blegnæb indskrænket det mest mulige. Det fremgaar af Sufflørbogen, at Fru Heiberg selv har tilsat Repliker, som ikke findes hos Shakespeare. Heiberg kaldte i sin Censur Amputeringen en "med Smag og Skønsomhed foretagen Bearbejdelse". - L.4. det første af de Shakespeareske Lystspil: Fru Heiberg har glemt, at Lystspillet "De muntre Koner i Windsor" var opført 1830, oversat af A. E. Boye. Men "Viola" var Indgangen til flere Opførelser af Shakespeare-Bearbejdelser ved Sille Beyer efter Heibergs Overtagelse af Chefsposten i 1849. Sml. II, 175, 10 og Note. Fru Heiberg kaldte hende sin "privat Poet; den eneste Poet, jeg har kendt, der øieblikkelig udførte, hvad jeg bad om at faa udført". Sml. Neiiendam, 16. I Fru Heib. Ark. er der fra Tiden 1839-61 en Del Breve fra og til Sille Beyer, som efter Heibergs Død hjalp Fru Heiberg med Brevudfærdigelser og ogsaa afskrev I. Del af MS til hendes Livserindringer (se IV, 11).

151,L.25. en lille Hytte: "Gamle Anes Hus" eller "Skomagerhuset", som bl. andre Viggo Langer har malet, findes endnu ved Bøgholm Sø nær Hellebæk. - L.28. en... Kvindeskikkelse: Iflg. Folketællingslisten synes "gamle Ane" at være identisk med Anne Sophie Olsen, 64 Aar, f. paa Giesegaard, Sorø Amt, hendes Ægtefælle: Skomager Ole Olsen, 62 Aar, f. i Sæbyholm i Skaane. Der var ingen hjemmeværende Børn, men en 7aarig Plejesøn, f. i Helsingborg. I 1855 boede Ole Olsen der endnu, som Enkemand, og der var kommet endnu en gammel Skomager i Huset. Om Ane og hendes Hus sml. den usign. Artikel "Bøgeholmshuset" i Berl. Tid. 13/6 1895 (Nr. 134), hvori Fru Heibergs korrekte Skildring af hele Sceneriet fremhæves. Om Hellebækopholdet (Kroen, Naturen, Fru Heibergs Besøg hos "en fattig Bondekone") sml. J. L.Heibergs Brev til Fru Gyllemborg 13/8 1847, trykt i Heib. Familiebreve, S. 205 f.

153,L.5. Universalbalsam: En Salve, der tilberedtes af gult Voks, Olivenolie, Benzoe og Blyilte, og som anvendtes ved overfladiske Saar, Forbrændinger o. l.

157,L.21. Herregaarden: Hellebækgaard i den Schimmelmannske Families Besiddelse. - L.22. Storbritanniens Gesandt i Kbh. fra 1824-53, Sir Henry Wynn, havde en Søn, Grenville W., der var hjulbenet og meget lille, mens Hovedet var af en overnaturlig Størrelse. Sml. A. Abrahams: Minder fra min Barndom (1895), 47 f. Marie Konow: Nogle Barndoms- og Ungdomserindringer (1902), 71 f. Billede af ham findes i T.Mus.

159,L.40. Nakkehoved Fyr oprettedes 1772. Da Anlæggets navnkundige Beplanter, Fyrinspektør Christian Faber (f. 1775), døde 1845, kan Fru Heiberg ikke have talt med ham i Sommeren 1847 eller nogle Aar senere; hendes Besøg paa Nakkehoved maa altsaa have været tidligere.

365

161,L.34. Endrup: Landsby nord for Fredensborg.

165,L.7. Han havde i sin Ungdom: Heiberg studerede som ung Student ivrigt Entomologi og havde anlagt en Insektsamling. Sml. Breve til og fra J. L.Heiberg (1862), 25-26.- L.9. Skolopendere: Sml. Fru Heibergs spøgende Ytring i Heib. Hjem, 336.

166,L.34. Kalvekuske: Saaledes kaldtes tidligere de sjællandske Kuske, der kørte et Læs Kalve eller Fødevarer til Torvs i Kbh.

168,L.4. Kejser Nikolaj I af Rusland (1796-1855).

170,L.9. Herregaarden:sml. II, 157, 21 og Note. - L.11. Beretningerne om Digteren Jens Baggesens Samliv med Statsmanden Grev Ernst Schimmelmann og hans Familie, dels paa Sølyst, dels paa Hellebækgaard, har aabenbart interesseret Fru Heiberg. Baggesens Færden i Hellebæk kulminerede i Juni 1791, da han ved et urigtigt Rygte om Schillers Død fik arrangeret en Mindefest derude for den store Digter. Sml. bl. a. Kr.Kongstad i: Fra Frederiksborg Amt. 1908, 91-97.

171,L.6. sine huslige Tryk: Baggesen var i Privatlivet en haardt prøvet Mand; han mistede begge sine Hustruer og tre Børn; dertil kom økonomiske Sorger og i de sidste Aar en fortvivlet Kamp mod Sygdom. - L.8. "Wie theuer -": Se I, 288, 33 og Note.

173,L.2. Koncertmester Johannes Frederik Frøhlich (1806-60). Den begavede Komponist fik efter et Fald paa Gaden Apopleksi og maatte 1844 tage sin Afsked fra Teatret. Foruden til "Valdemar" skrev han yndig Musik til "Festen i Albano" og "Erik Menveds Barndom", hvis "Riberhus-March" har bevaret hans Navn. Bournonville siger om ham, at han kun "vilde have behøvet en Smule Charlatanisme for at gjelde for et Genie". Se Mit Teaterliv, III, 3 (1878), 254-61. Frøhlichs Samvirken med Fru Heiberg blev hans sidste Arbejde. Titelbladet til det med Frøhlichs Haand skrevne Partitur til "En Søndag paa Amager" vidner om et ikke ringe Tovtrækkeri om Paterniteten til Musiken. Sml. Sven Lunn: "Det kgl. Bibl.s danske Musikautografer" i: Bogens Verden. 1941, 358. - L.5. "Valdemar", se Note til II, 90, 39. - L.30. Theaterdirectionen bestod paa dette Tidspunkt af J. G. Adler og Jonas Collin med J. G. Levetzau som Chef. Forholdet mellem de to sidstnævnte var spændt. Levetzau var en Hofmand med Omsvøb, Collin en Praktiker, der i enhver Sag gik aabent til Værks med det Maal at naa et hurtigt og nyttigt Resultat.

174,L.27. Citat fra "Viola" 2. Akt, 3. Sc.

175,L.3. Komponisten Henrik Rung (1807-71) var fra 1842 Teatrets Syngemester. Allerede 1837 havde han sit Gennembrud med Musiken til "Svend Dyrings Huus", og siden komponerede han til over tyve dramatiske Arbejder. Hans Musik fortsatte Weyses Linie i dansk Tonekunst. - L.10. Foruden "Viola" bearbejdede Sille Beyer de Shakespeareske Lystspil "As you like it" (Livet i Skoven, opf. 1849); "All's well that ends well" (Kongens Læge, opf. 1850); "Love's labour lost" (Lovbud og Lovbrud, opf. 1853) og "Much ado about nothing" (Kjærlighed paa Vildspor, opf. 1859). Sml. II, 148, 4 med Note. - L.12. Madame Wilhelmine Schröder-Devrient (1804- 366 60) var Tysklands største dramatiske Sangerinde i den store Stil. Efter sin Afgang optraadte hun i Okt. 1847 paa Det kgl. Teater, dels i Brudstykker af sine berømte Partier, dels som Romeo og Norma. Hun vandt fuld Forstaaelse for sin Kunst og maatte give to Koncerter i Casino. Skønt Kongen var syg, hørte han hende ved en Koncert paa Sorgenfri. Sml. Neiiendam: Mennesker bag Masker (1931), 95 f.

176,L.36. Den berømte tyske Sangerinde Henriette Sontag (1806-54) blev 1828 g. m. den italienske Diplomat Grev Carlo Rossi og trak sig 1830 tilbage til Privatlivet, men da hun under de urolige Forhold i Tyskland i 1848 havde mistet sin Formue, maatte hun af økonomiske Grunde optræde paany; under en Turné i Amerika døde hun af Kolera i Mexiko.

177,L.16. en fransk Sanger: Tenoren Adolphe Nourrit (1802-39), en af Bournonvilles Venner, gjorde, da han mærkede Stemmens Nedgang, selv Ende paa sit Liv. Sml. Aug. Bournonville: Mit Theaterliv, I (1848), 64-67. - L.18. Den franske Skuespillerinde Elisabeth Rachel Felix, kaldet Rachel (1821-58). Karl Mantzius har i: Skuespilkunstens Hist. i det 19. Aarhundrede (1922), 71-81 forsøgt en Sammenligning mellem Fru Heiberg og Rachel. De har det jødiske og den fattige Oprindelse tilfælles, men deres Evner, Udvikling og Livsførelse var iøvrigt meget forskellig. - L.23-24. Christian VIII døde paa Amalienborg Torsdag 20/1 1848 og efterfulgtes af sin Søn, Frederik VII. - L.39. Fra dette Øjeblik sank alt det Gamle: 25/3 1848 skrev Heiberg til Schubothes Forlag, at Tilstandene havde fuldstændig forandret sig, "og forandre sig, saa at sige, med hver Time". Situationen havde endog Indflydelse paa "En Søndag paa Amager", idet en af Viserne, der før var blevet modtaget med stormende Bifald, nu var Genstand for Opposition (Breve fra Heiberg, solgt ved Auktion Febr. 1936). C. N. Rosenkilde advarede imod at lade en Bonde i Øjeblikket "raillere over Bondens Bestræbelser for liberale Anliggender"; sml. Fru Sødrings Erindringer I, 230. August Bournonville har i: Theaterliv og Erindringer (1865), 51-60 givet en Skildring af det bevægede Aar 1848, set med en patriotisk følende Scenekunstners Øjne.

178, L.23. Meddelelsen om de første Faldne ved Bov 9/4 1848 findes i Berl. Tid. 11/4 s. A. - L.24. Kaptajn i Jægerkorpset Johan Frederik Hegermann-Lindencrone blev haardt saaret i Slaget ved Bov 9/4 1848 og døde Dagen efter paa Lazarettet i Aabenraa, 46 Aar gl.

179,L.3. en Sørgeprolog: Heib. Poet. IX., 195-99. - L.4. "Kong René's Datter": Se II, 75, 31 og 81, 26 med Noter. - "Liden Kirsten", romantisk Syngestykke i 1 Akt (senere 2) af I. P. E. Hartmann, Tekst af H. C. Andersen; opf. 1. Gang 12/5 1846. - L.6. "Valgerda": Se II, 137f. og Noter. - L.21. Chevalierens Rolle: Se II, 76, 36 og Note. Ogsaa paa Datidens Unge gjorde Fru Heibergs og M. Wiehes Spil i "Ninon" det stærkeste Indtryk. Georg Brandes skrev i 1917: "Deres geniale Evner fuldstændiggjorde hinanden og smeltede sammen. Hun var i Sandhed Yndens og Viddets Dronning, han den unge mandige Begejstring - Lyren og Sværdet - som accompagnerede hendes Væsens Melodi." Efter Forestillingen kunde Brandes ikke gaa hjem, 367 men ilede op paa Ehlers' Kollegium til nogle Venner, deriblandt Julius Lange. "Jeg sagde alt i Døren: "Jeg kommer fra at have set det Vidunderligste, noget Øje kan se." Et: "Hvad der gaar af Dig?" var Julius Langes højst naturlige Spørgsmaal. Og saa udviklede jeg - desværre tusind Gange bedre end jeg kan gøre det nu - i en rivende Ordstrøm, hvilken Skønhedens Verden der havde aabenbaret sig for mig paa vort gamle Teater." Sml. Saml. Skrifter 2. Udg. I (1919), 460. - L.29. 5. Akt, 8. Scene.

180,L.16. Ninons Replik i 5. Akt, 8. Scene: "Min Kjærlighed, min reneste, min bedste." (Hertz. XII, 178). - L.21. den lille falske Betvinger: Hentydning til Barkarolen i "Ninon", 1. Akt, 1. Sc.:

"Seer Du Eros, saa hold Vagt -
O, han er saa falsk som lille!
(Hertz. XII. 5).

181,L.10. Fru Dr. V. Palmgren Munch-Petersen oplyser, at der findes flg. to svenske Ordsprog: "Är olyckan framme, kan en blind höna skjuta med pistolhölster" og "Om det vill sig väl, så skjuter själva pistolhölsteret". - L.11. Mine Medspillende: Nogle Tegninger fra Førsteopførelsen af "En Søndag paa Amager", udført af A.Harttung, findes i T.Mus.; sml. II, 192. - L.13. Kgl. Skuespiller Fritz Wilhelm Hultmann (1820-94) var Teatrets ideale Sang- og Lystspilelsker, hvis Berømmelse især skyldtes hans indtagende Fremstillinger af de Hostrupske Studenter Herløv og Klint. Han skabte her en Tradition, hvis Skal senere Fremstillere har efterlignet uden at naa Hultmanns Charme og friske Oprømthed. - L.14. Kgl. Skuespiller Niels Peter Knudsen (1819-54) var en af Teatrets lunerige Lavkomikere, en ringere Udgave af G. M. Foersom, hvis Efterfølger han kunde være blevet, dersom han ikke var død saa tidlig. Han og Kristian Mantzius var Frederik VII's Yndlingsskuespillere. - L.17. Ideen at benytte Amagerfolket paa Scenen var kun relativ ny. Allerede 1757 havde Balletmester Como komponeret en Ballet med Titlen "Amagerne", og 1764 opførte Italienerne en Opera buffa "Den ærlige Amageikone" (L'amacchera onorata), hvis Tekst skyldtes den italienske Sanger Giuseppe Secchioni. Det første Scenebillede forestillede Haven ved en Amagerbondes idylliske Gaard, der var fuld af alle Slags Grøntsager, og foran Huset saas to Køer samt en malkende Amagerpige; sml. Torben Krogh: Danske Teaterbilleder (1932), 138. Efter Fru Heibergs Benyttelse af Amagersceneriet kom 1871 Aug. Bournonvilles Ballet "Livjægerne paa Amager". - L.28. mine Sange ville...: Den samme Mening udtrykte Heiberg i sin Censur af 14/11 1847 over "En Søndag paa Amager". Han tvivlede ikke paa, at de for Læseren "temmelig ubetydelige Texter" ved Musikens Hjælp "vilde fra Theatret udbredes over Landet og blive Folkesange". Da Visen "Paa Søen, naar den skummer vred", findes skrevet med hans Haand, tør det formenes, at han er Forfatter til den. - L.34. Udenrigsminister Frederik Greve Moltke, Bregentved (1825-75) blev 1851 g. m. Caroline v. d. Maase (1827-86). Deres Søn, Adam Vilhelm, døde 1860, 8 Aar gammel.

368

182,L.16. Indenrigsminister, senere Konsejlpræsident og Justitiarius i Højesteret Peter Georg Bang (1797-1861) var en af Etatsraad Suhrs Venner og gennem ham kendt med Ægteparret Heiberg. Fru Heiberg kaldte ham "en Tværdriver", Heiberg "en godmodig Mand, som jeg i Grunden godt kan lide". Sml. Heib. Hjem, 322, 352. Han blev 1824 g. m. Marie Caroline Fribert (1803-75).

183,L.24. Overskous Udtalelse om "En Søndag paa Amager"s Tiltrækningskraft findes i: Den danske Skueplads V, 795.

184,L.26. "Den tapre Landsoldat" blev skrevet i Marts 1848 af Forfatteren, da Inspektør ved Polyteknisk Læreanstalt, Peter Faber (1810-77) efter Opfordring af Komponisten, Musikhandler E. Hornemann, som ønskede en Tekst til en Marchmelodi, han havde komponeret. 10/4 1848 averteredes Visen, der udløste Stemningen og vandt en enestaaende Popularitet. Sml. Et Liv, 1. Udg. II, 358 og O.Borchsenius: Fra Fyrrerne I (1878), 145 f.

185,L.32. Nordmanden, dansk Grundejer Leopold Løvenskiold (f. 1813), blev haardt saaret i Affæren ved Nybøl 5/6 1848 og døde paa Lazarettet i Flensborg Dagen efter; sml. C.J.Anker: Norske frivillige (1887), 132-141. - L.33. Svensk Student, dansk Premierløjtnant Erik Lejonhufvud (f. 1823), faldt ved Dybbøl 5/6 1848. Sml. B. Scholdstrom: Svenskarne under Dannebrogen. (1903), 42 ff. - Den svenske Digter og Løjtnant G.L.Sommelius, (f. 1811), faldt som dansk Premierløjtnant ved Dybbøl 5/6 1848. Sml. B. Scholdstrom: Svenskarne under Dannebrogen (1903), 78f.

186,L.13. Ketil J. Motzfeldt (1814-89), var norsk Søofficer, senere konservativ Stortingsmand og Statsraad, nær knyttet til Krieger. Sml. Krieger II (Registret). - L.17. Tivolier, Maskerader: Carstensen havde aabnet Tivoli som Sommer-Forlystelsessted 15/8 1843 og Casino som Vinter-Tivoli 21/2 1847. I det sidste Etablissement afholdtes ogsaa Maskerader.

187,L.1-32. Oehlenchlägers Digt "Til Fru Johanna Louise Heiberg" findes i Original i Fru Heib. Ark.

188,L.2. "Abekatten" sml. II, 107, 6 og Note. Da Fru Heiberg engang i Firserne kørte med John Paulsen gennem Pilealléen, pegede hun paa et lille, beskedent Hus og sagde: "Det var derinde, at Familien i "Abekatten" boede," Sml. J. Paulsen: Min første Sommer i Kbhvn. (1908), 35. Idéen til Stykket stammer uden Tvivl fra de Somre, Fru Heiberg boede paa Landet i Rahbeks Allé. - L.7. De to Numre,: Margrethes Sang "Siig, hvorved at Fisken kan" er fra "Abekatten" 15. Sc. (S. 48); Iversens Sang "Naar jeg af Sengen om Morgenen sprang" findes i 13. Sc. (S.41). Heiberg har i en "Forerindring til "Abekatten"" galant skildret sit Forhold til de to Vaudeviller: "Den Andeel, jeg har havt i begge Stykkers definitive Skikkelse, er, om ikke ganske uvæsenlig, dog af saa underordnet Natur og Omfang, at jeg, ikke mindre paa mine egne end paa Forfatterens Vegne, maa paa det Bestemteste protestere imod at gjælde for Ophavsmand til Det, hvori hverken den første Opfindelse eller den egenlige Udarbeidelse kan tillægges mig." Se Heib. Pros. IV, 341 f. - L.36. Fru Heiberg spillede Margrethe, Fru Sødring Husholdersken, C. N. Rosenkilde Iversen og M. Wiehe Kandidaten.

369

189,L.12. Den norske Digter Johan Sebastian Cammermeyer Welhaven (1807-73) var i Slægt med Heiberg.

190,L.11. "Duftvaudeviller": Denne Betegnelse, som skyldes Jacob Voltelen, anvendtes paa Tryk første Gang 24/9 1853 i Fædrel. om U. P. Overbyes Vaudeville "Karens Kæreste". Betegnelsen gik over i Sproget og blev siden ofte anvendt i haanende Betydning. - L.27. Theaterbestyreisens Omdannelse: Ved Regeringsforandringen i 1849 herskede stor Meningsforskel, saavel i Pressen som blandt de Styrende, om det kgl. Teater i Fremtiden skulde sortere under Staten eller under Kongens Civilliste. De store Navne blandt Kunstnerne mente, at de under "den fri Forfatning" maatte være selvskrevne til at faa Haand med i Ledelsen, medens de mindre fremragende var bange for, at deres Interesser skulde lide derunder. To Partier stod over for hinanden: Det ene foretrak, at Chefen, Overhofmarskal Levetzau fortsatte Ledelsen under Civillisten med sagkyndig Hjælp af Kunstnerne, medens det andet Parti indsaa, at en Tilkendegivelse heraf maatte opfattes som en Demonstration mod Jonas Collin, til hvem Størstedelen af Personalet stod i Taknemmelighedsgæld. Sml. Overskou V, 847 ff. Teatrets Overgang til Kultusministeriet fandt Sted under 25/6 1849, saaledes som det var bebudet ved kgl. Kundgørelse af 30/5 s. A. - L.36. "Abekatten" naaede 17/1 1871 den 100. Opførelse og er ialt spillet 134 Gange paa Det kgl. Teater, senest 1885. "En Søndag paa Amager" naaede først sin 100. Opførelse 27/11 1912 og er ialt spillet 136 Gange paa Det kgl. Teater, senest 1916. Begge Stykker er desuden hyppigt opført paa Privatscenerne i Kbh. og Landet over; 1941 blev "En Søndag paa Amager" bearbejdet til Film. Som Honorar for de trykte Udgaver kvitterede Heiberg paa Schubothes Forlag 1/4 1848 for 140 Rdl. for "En Søndag paa Amager" og 12/2 1849 for 100 Rdl. for "Abekatten" (Breve solgt ved Auktion Febr. 1936, uvist til hvem).

192,L.3. en Adresse: Tillidsadressen til Teaterchef Levetzau fik kun 18 Underskrifter, men da han, i Modsætning til Collin, gerne vilde fortsætte som Chef, benyttede han den over for Ministeriet, da han søgte at beholde sin Post. "Skudsmaalet var uden Virkning," skrev Collin; "jeg erkyndigede mig ikke om Papirets Indhold og saa det aldrig." Hans Søn Edvard Collin tilføjede, at "de Barnagtigheder, der gik forud for Afslutningen af Collins og Levetzaus Samvirken, ikke er Omtale værd". H. C. Andersen og det Collinske Hus. (1882), 589, 592. - L.30. Brev til Rosenkilde: Originalen til Heibergs Brev findes ikke i R. A. eller Kgl. Bibl.

193,L.6. en ny Adresse: Den fik 46 Underskrifter og havde dette Indhold: "Deres Excellence! Endskjøndt vi vel vide, at en Mand, der igjennem en mangeaarig sjelden Virksomhed har modtaget saa mange anerkjendende Hædersbeviser af Landet, som Deres Excellence; - hvis utrættelige Opoffrelse, redebonne Iver og milde Hjælpsomhed mindes med Taknemmelighed af de mange Hundrede, der vendte sig til Dem og ikke skuffedes, - ikke trænger til vort Vidnesbyrd, saa er det os dog en Trang netop i dette Øieblik, da det 370 Forbigangne lader til at glemmes saa let, at forsikkre Dem, at vi aldrig kunne eller ville glemme den humane Dommer og den hjælpende Ven, vi fandt i Deres Excellence." Se Overskou V, 850. - L.10. Overskou fortæller, at Repræsentanter for de 18, formentlig Nielsen, Phister og Rosenkilde, forestillede Journalisterne "det Kunstfordærvelige" i Collins Virken, hvorefter Bladene optog nærgaaende, anonyme Angreb paa ham. Se Overskou. V, 847 f. - L.28. en af Theatrets... yndede Sangerinder: Formentlig kgl. Kammersangerinde Catharine Simonsen (1816-49), der var en af Teatrets hyppigste Ansøgere om Ekstrahjælp, Gratifikationer o. 1. Hun havde 8 Børn, deriblandt Sangeren Niels Juel Simonsen.

194,L.11. Jonas Collin, der ikke selv var Æstetiker, fremkaldte Litteratur ved sin hjælpsomme Forstaaelse. Dette gælder ikke alene hans Forhold til H. C. Andersen, men han havde ogsaa afgørende Betydning for Vaudevillernes Fremkomst, trods Rahbeks Modstand. (Sml. Af Jonas Collins Papirer (1871), 70-79; 84-89; 113f.). Ved sin Tiltræden som Teaterdirektør skrev Heiberg til ham: "Det er mig indlysende, at min hele Tilværelse baade i Litteraturen og i Livet er væsenlig knyttet til Deres Excellences Indvirkning, og at den uden denne vilde være bleven en heel anden. Thi det var paa Deres Opmuntring, at jeg i min Digtervirksomhed sluttedc mig til Theatret." Se H. C. Andersen og det Collinske Hus (1882), 594.

195,L.2. "Ja, vi ere nogle Asner": I Tillæg til Julie Sødring: Erindringer I (1894), 230-36 søger hendes Søn, Kontorchef Marius Sødring, at forsvare sin Morfader, C. N. Rosenkildes Holdning over for Collin, idet han minder om, at Tillidsadressen til Teaterchef Levetzau var en Gentagelse. Allerede i 1842 havde de samme Skuespillere indgivet en Adresse til Kongen, da de frygtede, at Collin skulde blive Enedirektør. De havde altsaa fastholdt deres Opfattelse af hans æstetiske Mangler, om hvilke ogsaa Fru Heiberg var enig med Rosenkilde; sml. smst. I, 443. Forsaavidt kan man følge Kontorchef Sødrings Redegørelse, men derimod ikke, naar han affærdiger Collins Velgerninger over for Rosenkilde med den Betragtning, at han derved gavnede den danske Nationalscene, som det var hans Pligt at vogte. Collins Hjælpsomhed var ikke af embedsmæssig Natur, men bundede i en dyb menneskelig Forstaaelse. Rosenkilde og de andre Adresseskriveres Aktion var en Fisken i rørt Vande, dels betinget af det mindre gode Forhold mellem Levetzau og Collin, dels af Lyst til at bestemme, hvem der skulde være den fremtidige Leder. - L.7. en gjennemgribende Reform: Collin bad Heiberg om hans Mening vedrørende et Forslag til Reduktioner, som Økonomiinspektør G. F. Lassen havde udarbejdet, og Heiberg svarede i en Redegørelse, dat. 25/9 1848 (Coll. Saml. 234, 4°, kgl. Bibl.) med nogle Betragtninger, der ikke er uden Interesse som Indvielse til hans Overtagelse af Chefsposten n. A. Han mente, at den store Opera "hører aldeles ikke hjemme paa vort lille Theater og vil aldrig kunne trives i en By, der ikke er større end Kjøbenhavn. Hvad vi ere henviste til, er Syngestykket, det, som de Franske kalde Opéra-comique". Ledelsen burde derfor ikke engagere nogen, blot fordi vedkommende var i 371 Besiddelse af en god Sangstemme, men først og fremmest tage Hensyn til det dramatiske Talent. Skete dette, vilde Syngestykket faa en ganske anden Plads i Repertoiret "end vore nuværende Sangere og Sangerinder med deres skrøbelige Stemmer og totale dramatiske Uformuenhed ere istand til". Man skulde ikke bryde sig om, at de "indbildte Musikkjendere" vilde ryste paa Hovedet, men blot fornøje Publikum. Saadanne Værker som "Don Juan" og "Figaros Bryllup" burde reduceres til Dialog blandet med Sang. Over for Balletten var han noget forsigtigere, da Bournonville "havde bragt den til et saadant Glandspunkt, at man nødig udtaler sig for dens Reduktion". Paa en Maade maatte man hellere helt ophæve Balletten som "en undværlig Luxusgjenstand" end indskrænke den. Dog var "Elverhøi"s Forfatter klar over, at man i saa Fald let vilde komme i Forlegenhed, fordi Dans ofte kræves i Skuespil. Efter at have fremsat nogle Bemærkninger om Kapellet og Forfatternes Honorar advarede Heiberg meget imod at løsrive Teatret fra Staten, "hvoraf Følgen vilde blive, at det ogsaa tabte sin Forbindelse med Nationen, sin Nationalitet, og lidt efter lidt kom i Hænderne paa uværdige private Entrepreneurer". Staten burde betragte Teatret som en Dannelsesanstalt for sine Borgere og derfor tage denne Institution, som saa mange andre, under sin Varetægt. Heiberg vidste godt, at den modsatte Opfattelse i Øjeblikket vilde vinde Mængdens Bifald, "da det jo er blevet en Mode-Anskuelse, at alle Virkekredse, ligefra Kirken af, skulde bestaa uafhængige af Staten. Men fra disse umodne Experimenter vil man engang komme tilbage".

Teatrets mangelfulde Sceneinstruktion paatalte Heiberg skarpt. "Instructeuren er for Skuespillet, hvad Capelmesteren er for Orchesteret". Det var forkasteligt, at Instruktøren samtidig virkede som Skuespiller. Naar Operaen kun bestod af Syngestykker, burde disse have samme Instruktør som Skuespillet. Han ansaa det for en Fejl, at Balletmester Bournonville brugtes til at sætte Operaer i Scene. Dertil havde han hverken dramaturgisk Indsigt eller æstetisk Dannelse, og navnlig manglede han Receptivitet: "Han kan ikke sætte sig ind i eller opfatte et fremmed Kunstværk, men kun sit eget. Hvad han ikke selv har frembragt, forstaar han ikke, hvilket allerede kan sees af et Par af de Balletter, som han fra fremmed Scene har overført paa vort Theater". Instruktøren var "Poesiens Øie, der fra sit Standpunkt overseer og vaager over det Hele, saa at Digterværket i alle Henseender skeer sin Ret, idet selv dets skjulteste Nuancer og Hentydninger forstaas og opfattes rigtigt, og komme tilsyne i Udførelsen". Heiberg indrømmede, at det ikke var let at finde en Mand, der var Pladsen fuldkommen voksen, men mente, at Overskou maatte være den nærmeste. Heri tog han fejl, og det gjorde han ogsaa i sin Advarsel mod Oprettelsen af en dramatisk Elevskole. "Det maa være Enhvers egen private Sag, hvorledes han vil skaffe sig den nødvendige Forberedelse. Melder han sig uden denne, maa han afvises; og det bliver da hans egen Sag igien, om han vil opgive det Hele eller erhverve sig det Manglende". Det var ikke let at indse, hvordan dette skulde foregaa, naar Heiberg samtidig hævdede, "at Ingen i vort Skuespil-Personale har den dramaturgiske 372 Kundskab og Dannelse, som vilde udfordres til at opdrage et raat Menneske til Kunsten".

Til Slut sagde han et Par Ord om Bestyrelsesformen. Han hyldede det gamle Princip: To Direktører, én for Kunsten og én for Økonomien samt i Spidsen en Hof- eller Statsembedsmand med de nødvendige Chefskvalifikationer, "hvilke her mere ere at søge i den individuelle Characteer og i den Indflydelse, som hans Stilling giver ham, end i en særegen Fagkundskab". En saadan Bestyrelse vilde efter Heibergs Mening bedst bevare Teatrets Forhold til Staten. Der var i disse Betragtninger en Del Stof til Konflikter, og disse udeblev da heller ikke, da Heiberg nogle Maaneder senere udnævntes til Teatrets første Enedirektør. - L.20. Madvig var Kultusminister 1848-51. - L.36. en Billet fra Madvig: Inden Kultusministeren tilbød Heiberg Direktørposten, havde han spurgt Collin, om han vilde være Chef, men denne afslog Tilbudet af Hensyn til sine 73 Aar og anbefalede Heiberg. Madvig affandt sig med Levetzaus Prætentioner ved at tilbyde ham en Sinecure som Overbestyrer af Kunstsamlingerne. Sml. H. C. Andersen og det Collinske Hus. (1882), 592.

197,L.12. et Brev fra Madvig: Brevet, hvori Madvig tilbød Heiberg Direktørposten, findes ikke i R. A. eller Kgl. Bibl. Den, Madvig vilde tilbyde Stillingen, hvis Heiberg afslog, var maaske fhv. Rektor, Professor N. V. Dorph (1783-1858), der tidligere havde søgt Pladsen som Teatrets Økonomiinspektør. 23/7 1849 udbad Madvig sig en Samtale med Heiberg og skrev: "Uagtet jeg ikke endnu fra Frederiksborg, hvor jeg var igaar, har modtaget den underskrevne Resolution, tror jeg dog ikke, at jeg forhaster mig med at lykønske Theatret og mig selv til Deres Udnævnelse til Theaterdirecteur. Nogle underordnede Spørgsmaal om de Loger, der forbeholdes Hs. Majestæt, kan i Forening med den Omstændighed, at Kongen i denne Tid kun om Søndage har været paa Frederiksborg for at expedere Forretninger, have forvoldet den indtraadte Opsættelse af Afgjørelsen." Heib. Ark. (R. A.). - L.18. Heibergs Udnævnelse fandt Sted 23/7 1849. Hans Lønning fastsattes til 2500 Rdl. om Aaret i Modsætning til den tidligere Teaterledelses samlede Indtægt, der androg 1700 Rdl. Men samtidig inddroges hans Indtægt som Censor, 1000 Rdl.; dog betingede han sig atter denne Post ved sin Afgang. Kongen forlangte Eneraadighed over den kgl. Loge, Kavaler- og Hofdamelogen. Bag dette Krav, der senere udvidedes med endnu en Loge, til "Afbenyttelse for Vort kongelige Hus", mærkedes Baronesse Danners Indflydelse i Forholdet til den kgl. Familie, skønt hun endnu ikke var viet til Kongen. Heiberg fik eftergivet en Gæld paa 950 Rdl. til Teaterkassen; den stammede fra "Elverhøi"-Dagene i 1828. Sml. Kultusmin. Forestillinger, Kunstanstalterne vedk. 1849-52 R. A. Om Stemningen omkring Heibergs Udnævnelse sml. Neiiendam i Pershist. Tidsskr. 6. R., VI, (1915), 211-17. - L.30. Fra 1843 havde Forfatteren Thomas Overskou (1798-1873) været løst fra ethvert tjenstligt Forhold til Teatret. 1845 fik han sin bedste Komedie "Pak" opført, men det kneb for den flittige Skribent at leve af sin Pen. Derfor drev han politisk 373 Journalistik og stillede sig til Rigsdagen 1848, men blev ikke valgt. I denne Kamp for Tilværelsen var Heiberg hans Støtte, og straks efter sin Udnævnelse indstillede han ham til Sceneinstruktør, ogsaa for Operaen, med 1000 Rdl. i Gage. Hidtil havde N.P.Nielsen (fra 1842) og August Bournonville varetaget disse Stillinger, og Heibergs Fjernelse af dem var straks egnet til at fremkalde et spændt Forhold. Men Madvig skrev til Kongen, at Nielsen, "hvor højt han end maatte stilles som Skuespiller, ikke ganske var skikket for Sceneinstruktør-Virksomhed". Sml. Overskou: Af mit Liv 2. Udg. II (1916), 213-17.

198,L.20. et Brev til... Collin: Heibergs Brev er trykt i Breve til og fra J. L.Heiberg (1862), 183-85 og i H.C.Andersen og det Collinske Hus (1882), 594f. Sml. Note til II, 194, 11. - L.22, hans ældste Søn: Edvard Collin (1808-86), Direktør i Finansministeriet, kendt som H.C. Andersens Ven og Raadgiver. Originalen til hans Brev findes ikke i R. A. eller Kgl. Bibl.

205,L.4. den Reform: Sml. Note til II, 195, 7; 197, 12.

206,L.29. denne "Drift" maatte der nu aflægges Regnskab for: Allerede to Dage efter Udnævnelsen opfordrede Kultusministeren den nye Direktør til at lade udarbejde et detailleret Forslag til Teatrets og Kapellets Budgetter for det følgende Regnskabsaar, gældende fra April til April, idet han tilføjede, "at han ikke for Tiden turde haabe, at en større, i al Fald ikke nogen betydelig større Sum fra Statskassen vilde kunne blive anvist til Theatret og Kapellet." 22/11 1850 skrev Madvig: "Theaterdirecteuren kan ikke længer undgaa umiddelbar Berørelse med Rigsdagen. Den Afdeling af Folkethingets Finantscomité, der behandler Cultusministeriets Budget (d'hr. Hall, Prof. Larsen og Alberti), har ønsket en Conference med mig imorgen (Løverdag) Aften Kl. 7, og da Theatrets Anliggender da ville blive bragt paa Bane, tillige erklæret, at den ikke ugjerne saa, at Theaterdirecteuren var tilstede, hvilket jeg ogsaa kan have Grund til at ønske". Madvig foreslog Heiberg at træffe ham i Kultusministeriet for "derfra i Forening drage til Kampen; mulig kan vi da i Forveien alene tale noget om Sagens Stilling og Maaden at tage den paa". Heib. Ark. (R. A.). Heibergs Syn paa Rigsdagen fremgaar af en Udtalelse i Berl. Tid. 15/1 1853: Han tvivlede paa, "om det National-Institut, hvis Hæder han er sat til at varetage, bør stiltiende finde sig i at affærdiges paa Rigsdagen med en af de Medynks-Yttringer hvormed man kan affærdige Betlere".

207,L.4. Hof- og Friparquettet: Fribilletternes Inddragelse var en Bestemmelse af økonomisk Natur, som allerede fremkom i Indstillingen til Kongen ang. Heibergs Udnævnelse. Om den skyldtes Madvig eller Heiberg, lader sig ikke afgøre. Men der skulde for Fremtiden kun udstedes fri Adgang til Medlemmerne af og Embedsmændene ved Theatret for deres egen Person saavelsom for dramatiske Digtere og Komponister. Sml. Kultusmin. Forestillinger 1849-52 (R. A.). - L.30. den Forestilling, der stod anmeldt: I Enevældens Dage og da særlig under Christian VII skete hyppigt pludselige Forandringer i Repertoiret efter Hoffets Ordrer. Den allerhøjeste Befaling blev da 374 tilkendegivet paa Plakaten. Under Frederik VI var Sæsonens Hovedbegivenhed "Geburtsdagsforestillingen", og gennem Overhofmarskallen, som var Teaterchef, kunde Hoffets Ønsker spores i Repertoirevalget. Efter Enevældens Ophør greb de borgerlige Nationalfester ofte forstyrrende ind i Teatrets Arbejde. - L.32. Hofconcerter: Under Enevælden gik Hoftjenesten forud for Teatertjenesten, og endnu i Frederik VIIs Tid hændte det, at Kammersangerinde Fru Gerlach fik Repertoiret forandret, naar hun skulde synge for Kongen. Sml. Neiiendam: Mennesker bag Masker (1931), 97. - L.40. bitre Billetter: I Heib. Ark. findes ingen saadanne Billetter fra Levetzau, men derimod skrev den tidligere Teaterchef gennem 29 Aar, F. C. v. Holstein, 1/9 1849 til Heiberg, at han ikke kunde undlade at udtrykke sin Forundring over, "at Hr. Directeuren har villet tilstille mig i mit 79. Aar en Billet, som lyder paa, at jeg tvende Gange om Ugen skal have en staaende Plads.... Pladsen sendes hermed tilbage, da jeg vist aldrig skal sætte min Fod i Theatret". Sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 275. Fædrel. beklagede Fremgangsmaaden mod de tidl. Embedsmænd 22/9 1851.

208,L.29. Gratialer, Reiseunderstøttelser: Fru Heiberg havde ogsaa nydt godt af Gratialesystemet. Hun fik - sammen med Anna Nielsen - 300 Rdl. i fast Gratiale, der blev kaldt for Godtgørelse for Eievinstruktion, og desuden andre 300 Rdl., som Christian VIII havde bevilget, og som Frederik VII paa Heibergs Ansøgning godkendte 6/6 1849, altsaa kort før hans Udnævnelse. Sml. Note til I 227, 28. Den første Begunstigelse, Fru Heiberg modtog under sin Mands Direktorat, gik ud paa, at hun sammen med Phister fik sin Anciennitet forbedret og fastsat fra 22/4 1826, "Aprilsnarrene"s Premièredag. Kultusmin. Forestillinger 1849-52 (R, A,),

209,L.2. Skuespillernes private Sommerskuespil: 1816 gav de kgl. Skuespillere første Gang Forestillinger om Sommeren for egen Regning, og deres Foretagsomhed vedvarede med Afbrydelser, indtil Heiberg blev Direktør. - L.20. ethvert Barn under 10 Aar: Heibergs Bestemmelse om at udelukke Børn under ti Aar fra Forestillingerne blev meddelt Offentligheden ved Sæsonens Begyndelse, men først da Logeauktionen havde fundet Sted, hvilket gav Berl. Tid. 25/8 1849 Anledning til at hævde, at de, der havde købt Logerne uden Kendskab til Aldersbegrænsningen, "paa ingen Maade var forpligtede til at rette sig efter Theater-Bestyrelsens senere tagne Bestemmelse". Først fra 1876 tryktes Bestemmelsen paa Plakaten, og fra 1913 nedsaltes Aldersgrænsen til 8 Aar. Forøvrigt forandrede Heiberg ogsaa Klokkeslættet for Forestillingernes Begyndelse fra seks til syv. - L.30. Beridere... Pantomimer: Paa Vesterbros ny Teater (ved Bernstorffsgade, rejst 1834, nedrevet 1875) optraadte ogsaa Beridere, der siden fik et Hjemsted i "Hippodromen" paa Nørregade (nu Folketeatret). De italienske Mimikere Casorti, Fader og Søn, begyndte 1800 deres pantomimiske Forestillinger paa Dyrehavsbakken, avancerede til Hofteatret ved Christiansborg og slog sig sammen med Familien Price paa Morskabsteatret lige over for Skydebanen paa Vesterbro. Sønnen, Giuseppe Casorti, var en meget beundret Fremstiller af Pjerrot, og gennem hans Efterfølgere 375 Pettoletti, Adolph Price og Volkersen bevaredes Interessen for denne Kunstart, der fra 1847 blev et fast og endnu bevaret Led af Tivolis Program.

210,L.7. hjerteskjærende Opsatser: Flyve-Posten indeholdt 1/9 1849 en redaktionel Protest mod "Børnenes Theaterforvisning", der gik ud paa, at Heiberg burde tilbagekalde Forordningen. Ogsaa i indk. Breve 1850 til Teaterdirektionen (R. A.) findes flere Klager fra Forældre over, at Børnene ikke maa komme med ind i Logen. Ang. Kontrollens Vanskeligheder sml. Fædrel. 2/11 1858. - L.12. den egentlige Theaterport: d. v. s. Kunstnernes Indgang til de ikke mod Publikum vendte Lokaler, den, der svarer til den nuværende Indgang i Kolonnaden. Den laa i en lille to Etages-Bygning, som stødte op mod Teatrets Bagside. Hertil bragte Teatervognene paa Kassens Regning Skuespillerinderne fra deres Hjem. Carl Winsløw klagede i 1833 over, at Fru Heiberg gav Kusken Ordre til at køre uden at vente paa de andre Damer, der skulde samme Vej. Dr. Ryge bekræftede Klagens Rigtighed og tilføjede, at "Fru Heiberg havde bragt det saa vidt, at flere underordnede Personer betragtede hende som en Kunstnerinde, der havde en vis Superioritet over de fleste øvrige Damer, og at Professor Heiberg, hvilket jeg selv har været Vidne til, undertiden kører med sin Kone baade til og fra Teatret.... Ved slige Lejligheder antager jeg, at der rimeligvis vanker Drikkepenge til Kusken". Dr. Ryge sluttede med at bede Direktionen tilkendegive Heiberg, at hans Deltagelse i Damernes Vognbefordring i mere end én Henseende kunde give Anledning til Ulemper. Et saadant Brev blev dog ikke afsendt, men Hyrekusken fik en Mulkt, og Kørebestemmelserne blev indskærpede ved et Opslag i Foyeren. Sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 176 f. og Note. - L.24. Den ældre Theaterhistorie...: Fru Heiberg hentyder til Skuespillerinden Mette Marie Roses Bortførelse, som fandt Sted 11/3 1765 paa Foranledning af den adelige Libertiner Grev C. C. Danneskiold-Laurvig. Sml. Neiiendam: Breve Skuesp. I, 21-24 og Noter. - L.32. Saaledes bebreidede Hr. Ploug: Redaktør C. Plougs Kritik af, at Heiberg ikke gennemførte, hvad han tidligere selv havde foreslaaet, for Eks. med Hensyn til en demokratisk Udvidelse af Parterret, begyndte i Fædrel. 3/9 1851. Tværtimod var Parterret i Sommerens Løb blevet indskrænket til Fordel for 2. Parket, hvilket betegnedes som et Misgreb: "Theatret har ikke gjort et eneste Skridt fremad paa Reformens Vej, hvorimod Adskilligt desværre synes at tyde hen paa det Modsatte". Heibergs Forsvar (Berl. Tid. 5/9 1851) var mat paa Baggrund af hans tidligere Krav. Han ansaa nu Parterret for en Ruin og kunde ikke tilvejebringe Midler til ved en Ombygning at udvide det. Svaret gav Ploug Anledning til at ripostere, "at det er langt nemmere at give Andre Raad end selv at følge dem". (Fædrel. 8/9 1851). - L.33. (Heibergs) gamle Anskuelser om, hvorledes Tilskuerpladsen burde omdannes: Heibergs Ideer om, hvilke Forandringer der burde gennemføres ved Theatret, fremkom i Fædrel. i 1840. Sml. Note til I, 241, 34. Vedr. Parterrets Omdannelse sml. Heib. Pros. VI, 201-05.

211,L.7. (Ploug) tog virksom Del i vort politiske Liv: Carl Ploug var Medlem af den grundlovgivende Rigsdag.

376

212,L.29. Casino (fik) Tilladelse: Da Casino, der blev aabnet 21/2 1847 som "Vinter-Tivoli", Aaret efter var gaaet fallit, søgte Bestyrelsen Bevilling til at drive et folkeligt Teater i Bygningen, og da Det kgl. Teaters Direktion (før Heiberg) ikke modsatte sig Andragendet, underskrev Frederik VII 24/10 1848 Tilladelsen. Teatret blev aabnet 2. Juledag s. A. under H. W. Langes Direktion. Sml. Neiiendam: Casinos Historie i Omrids (1923), 24 f.

213,L.10. en ny italiensk Opera: I Sæsonerne 1849-50 og 1853-54 gaves atter italienske Operaforestillinger paa Hofteatret, men Begejstringen var uddøet, og Besøget taalte ingen Sammenligning med Tilslutningen i Christian VIIIs Tid. - L.36. Forfatteren, Kammerraad Anton Ludvig Arnesen (1808-60), udnævntes til Kommitteret 5/8 1849, men egentlig var der fra Heibergs Side kun Tale om en Sekretærpost, der ogsaa skulde omfatte Regissørembedet med 500 Rdl. i Gage. Denne Bestilling var uudholdelig for Æstetikeren Arnesen, der tillige var Kontorchef i Finansministeriet. Allerede 25/10 s. A. tog han efter Ansøgning sin Afsked, "da hans Helbred paa Grund af Overanstrengelse allerede havde lidt betydeligt". Pladsen som Kommitteret blev ikke senere besat. Heiberg var kommet til den Overbevisning, at han maatte lede det Hele selv. - "Et Reise-Eventyr", Vaudeville i 1 Akt af Arnesen, opf. I. Gang 1/6 1837. I Overskous "Capriciosa", opf. 1. Gang 11/7 1836, kan A.s Medvirkning egentlig kun paavises i Billardstueakten og i nogle af Sangene. Stykket er det første danske Eksempel paa Dublicitet af dramatiske Forfattere.

214,L.13. Kancellist i Teaterkontoret Freund Jacob Gottlob Berner (1823 -1914) blev 1849 Sekretær hos Heiberg med Prædikat af Fuldmægtig. 1857 overtog han Bogholderiet, og 1866-74 var han som Intendant Teatrets daglige Leder. Om C. N. Rosenkildes Utilfredshed med Berners Udnævnelse sml. hans Brev til Heiberg i Et Liv. 1. Udg. I, 297-301. Berner svarede herpaa i Nat. Tid. 25/1 1893 Aften. - L.19. et lille Marionettheater: Heibergs Marionetteater findes nu paa Teatermuseet. Oehlenschläger omtaler det og de Komedier, Heiberg opførte, i sine Erindringer IV (1851), 27-29; sml. Breve fra og til Heiberg (1862), 35 f. Heib. Pros. IV. 3 f. Hans Winkler i Berl. Tid. 16/12 1941 Morgen, - L.22. "Pottemager Walter", romantisk Komedie i 5 Akter, udkom 1814 i Heibergs: Marionettheater og opførtes 1. Gang 28/6 1845 paa Det kgl. Teater. Sml. Heib. Poet. I, 117-309. - "Julespøg og Nytaarsløier": Se I, 272, 17 m. Note. - L.26. to yndige unge Cousiner: Talen er om to Døtre af Fru Gyllembourgs Søster Lise Iürgensen f. Buntzen, nemlig Bolette Sophie (1795-1881). g. 1° 1819 m. Lektor og Prosektor Rasmus Emil Bruun (1790-1819), 2° 1821 m. Professor F.C.Petersen (1786-1859), og Hanne Christine (1798-1835) g. 1819 m. Sekretær i Konsulatsdirektionen. senere Grosserer Oluf Bang Winge (1785-1867).

215,L.11. "Ak, mit Hierte": Antonius' Replik fra 1. Akt, 1. Sc. i Holbergs "Den politiske Kandestøber". Teksten lyder: "Jeg kand svære paa at mit Hierte -". Holberg. I, 7. - L.23. "Livet i Skoven": romantisk Lystspil i 4 Akter af Shakespeare (As you like it), bearbejdet af Sille Beyer; 377 opf. 1. Gang 1/9 1849. - L.24. "Slægtningerne", anonym Vaudeville i 1 Akt, opf. 1. Gang 1/9 1849. Forfatteren var Henriette Nielsen. Fru Heiberg spillede Helen, M. Wiehe Fiskeren Jens og Phister Adelsmanden Howard. Stykket, hvis Milieu var Fanø, holdt sig paa Repertoiret til 1867 og blev siden opført paa Privatscenerne og af Dilettanter omkring i Landet. Det er en sentimental Duftvaudeville i Smag med "En Søndag paa Amager"; "Slægtningerne" blev parodieret af Voltelen og Kr. Mantzius i Studenterkomedien "Marens Kæreste", og dens tykke Naivitet var i akademiske Kredse Genstand for en lignende Kritik, som mødte Fru Heibergs Vaudeviller.

216,L.2. Frøken Nielsen: Forfatterinden Birgitte Dorothea Henriette Nielsen (1815-1900). Digteren St.St.Blicher (1782-1848) hjalp den unge jyske Pige med at faa hendes første Bog "Fanny" udgivet, men om Slægtskab i kunstnerisk Forstand var der ikke Tale. Sml. Aakjær: Blichers Livstragedie III (1904), 287-93. - L.6. "Embedsiver eller Herr og Fru Møller", Lystspil i 3 Akter af Bayard (Un château de cartes), bearbejdet af Høedt; opf. 1. Gang 26/6 1849 anonymt ved M. Wiehes Forestilling. Mod Fru Heibergs Fremstilling af Høedts Forhold til Betalingen af dette Arbejde protesterede A. C. Larsen i Nat. Tid. 5/12 1892 Af t., idet han aftrykte et Brev fra Høedt, der opholdt sig i Silkeborg, til M. Wiehe (Efteraaret 1849), hvori det hedder: "Angaaende Betalingen for "Embedsiver", da kan Du hilse Heiberg og sige, at det vilde være mig kjært, om han vilde meddele Dig, hvad han i saa Henseende fandt passende. Jeg tvivler ikke paa, at hans Forslag vil finde mit ubetingede Bifald. Hvad siger Du om Halvdelen af, hvad der vilde tilfalde mig, hvis det var fuldkommen originalt, eller 300 Rigsdaler en Gang for alle? Under 200 Rigsdaler vil jeg nu paa ingen Maade have, saa vil jeg heller forære Theatret det". Honorarspørgsmaalet var i dette Tilfælde noget flydende, da Stykket først var opført ved en privat Sommerforestilling. Imidlertid fastsattes Summen til 150 Rdl., for hvilket Beløb Heiberg udstedte Anvisning 5/3 1850, hvorefter Høedt kvitterede for Betalingen. Sml. Teater regnskab et 1850. 1. Kvt. Bilag Nr. 399. Da A. D. J. havde oplyst dette, svarede A.C.Larsen, at Drøftelsen af Honorarspørgsmaalet var begyndt med, at Heiberg iflg. et Brev fra Wiehe havde spurgt ham: "Er Hr. Høedt her i Byen for Øieblikket? For han skulde jo have Honorar for Stykket; jeg vilde nok tale med ham om, hvorledes han har tænkt sig det". Wiehe svarede, at Stykket ikke kunde betragtes som en Oversættelse, hvilket Heiberg indrømmede, "men heller ikke som Original; det maa vel kaldes en Omarbeidelse". A. C. Larsen paapegede, at det altsaa var Heiberg, der ønskede at forhandle med Høedt, og at denne nærede en velvillig Stemning over for Direktøren. Han troede derfor ikke paa Fru Heibergs Beretning, og hvad Beundringen, hun fortæller om, angik, havde Larsen spurgt flere, som stod i nært Forhold til Høedt, men ingen af dem erindrede noget om den "Beundring". Sml. Nat. Tid. 6/12-7/12 1892. Aft. "Embedsiver" blev en Sukces, der ialt opførtes 96 Gange, senest 1895. - L.8. Theaterregulativet for Omarbeidelser: Iflg. Regulativet af 1842 skulde "Omarbeidelser af et i fremmed Sprog forfattet Skuespil, som udfylder en hel 378 Aften, betales med 150 til 200 Rdlr." Men det gjorde "Embedsiver" ikke, og derfor laa det Honorar, 150 Rdl., som Heiberg bød Høedt, snarere over end under Regulativets Bestemmelse. - L.9. Theatercontoiret var i en Bygning bag Teatret, der vendte ud mod den militære Højskoles Grund. Her var ogsaa Direktørens Værelse. Heiberg var ikke tilgængelig hver Dag for Personalet, men tog imod to Gange om Ugen. Sml. O. Zinck: Studenter og Teaterliv (1906), 132. - L.28. Kontorchef i Det kgl. Teaters Bureau, senere Etatsraad Ernst Richard Løffler (1805-66). - L.36. Ved min Ankomst: Wiehe boede fra 1849 til sin Død i 1864 i Niels Hemmingsensgade Nr. 8. (Helliggeiststr. Matr.-nr. 163).

217,L.8. "Hverdagshistorierne": Sml. I, 219, 40 og Note.

218,L.7. Citatet er Jacob Baadsmands stadig tilbagevendende Replik i "Sparekassen", hvor den korrekte Ordlyd er: "De skulde ikke gjøre det, Herr Reiersen!" (Hertz. VII, 203).

219,L.16. "Tonietta", romantisk Lystspil i 4 Akter af Hertz; opf. 1. Gang 31/10 1849. Hovedrollerne blev foruden af Fru Heiberg spillet af Phister (Vagtmesteren Cæsario), M.Wiehe (Sir William), Anna Nielsen (Gæstgiversken Teresa), Elisa Holst (Lady Algernon) og C. Foersom (Munken). - L.28. Citatet er en fri Gengivelse af Sir Williams Replik fra "Tonietta"s 3. Akt, 1. Sc.: "Som det lader er hun en tillukket Spændebog. Skulde det engang lykkes mig at faae den op, saa skal jeg læse den og sige dig min Mening om dens Indhold". (Hertz. XII, 289). - L.38. den lange Expositionsscene: 1. Akt, 1. Sc. (Hertz. XII, 195-209).

221,L.10. "Michel Perrin eller Politispionen uden at vide det", Vaudeville i 2 Akter af Mélesville og Duveyrier, bearbejdet af Overskou; opf. 1. Gang 9/6 1835. - L.24. I Theatret: Der blev ingen Festforestilling givet i Anledning af Oehlenschlägers 70-Aarsdag; først 4/12 genopførtes "Dina". Dagen efter hans Død 20/1 1850 aflystes Forestillingen, og 6/2 opførtes "Hakon Jarl", Hartmanns Sørgemarch og et Fragment af Oehlenschlägers "Sokrates" til Digterens Minde. Tilskuersalen var sørgefestligt udsmykket. - L.27. en Fest paa Skydebanen: Komiteen for den storstilede Fest 14/11 1849 i Anledning af Oehlenschlägers 70-Aarsdag, I. P. E. Hartmann, H. P. Holst, Wilh. Marstrand og N. P. Nielsen, udgav et Skrift til Minde om dens smukke Forløb. Blandt Hovedtalerne var H. C. Ørsted, Grundtvig og N. P. Nielsen. Sml. Oehl. Erindringer IV (1850), 299-313. - L.29. "Den yngre Digterskole", Heibergs Hyldest til Oehlenschläger er trykt i Oehl. Erindringer. IV, 309 f. og optrykt i Heib. Poet. VIII, 365.

222,L.1. "Dina", se I, 278 og Note. - L.2. Da gik Naturen over Optugtelsen: Mod Fru Heibergs Skildring af den paagældende Episode indvendte Phister, at den ikke havde fundet Sted paa Skydebanen: "Den hele Historie, som Fruen fortæller ret livligt og morsomt, foregik slet ikke ved denne Fest; den passerede paa Enighedsværn ved Festen den 28de Maj, hvor Nielsen, trods hans Kones indstændige Bøn, talte og - var uheldig". Se Phister: Et Nødværge (1893), 5. - L.15. hans Bolig: N.P.Nielsen boede i 379 Frederiksberg Alle Matr.-nr. 7; Huset kaldtes "Sommerlyst" og laa der, hvor nu Mynstersvej ligger.

223,L.29. Oehlenschläger laa farligt syg: Om Digterens sidste Dage sml. Oehl. Erindringer. IV (1851), 313-16. Han døde 20/1 1850 Kl. 11 om Aftenen i sit Hjem i Amaliegade Nr. 22. (Matr.-nr. 126). - L.35. Fra Digtet "Lær mig, o Skov! at visne glad" i Oehlenschlägers Fortælling "Eremiten" (Oehl. XXV, 221). Her lyder Teksten: "Hvor grønt mit Træ" o.s.v.

224,L.4. Hans og Thorvaldsens Pladser: sml. II, 32, 23. - L.12. Heibergs Kritiker: Heibergs Angreb paa Oehlenschlägers Arbejder, i Særdeleshed paa "Væringerne", er optrykt i Heib. Pros. III. Sml. Note til I, 137, 13; 180, 7. - L.33. (Oehlenschläger) bad Heiberg om Undskyldning: Medens Oehlenschläger beundrede Fru Heiberg og gav hende en Cadeau i sine Erindringer (IV, 45), var hans Forhold til Heiberg køligt, endnu da han kort før sin Død skrev sine Erindringer; sml. III, 145 f. Om en undskyldende Holdning er der i hvert Fald ikke Tale. Da Heiberg var blevet Teaterdirektør, forsikrede han Oehlenschläger, at han hver Uge vilde spille en Tragedie. "Nu ville vi se, hvorvidt det rækker", skrev Oehlenschläger; sml. smst. 299. - L.39. de Holbergske Comedier (opførtes) meget sjeldent: Denne Paastand er ikke rigtig. "Den politiske Kandestøber", "Erasmus Montanus", "Barselstuen", "Henrik og Pernille", "Julestuen" og "Den Stundesløse" opførtes hyppigt. Fru Heiberg har glemt, at de Holbergske Skuespillere C. N. Rosenkilde, Phister og Fru Sødring havde nogle af deres bedste Roller deri. I Sæsonen 1850-51, da "Den Vægelsindede" genopførtes, stod ikke færre end otte forskellige Komedier af Holberg paa Plakaten.

225, L.4. "Den Vægelsindede", Komedie i 3 Akter af Holberg, senest opført 1817; Fru Heiberg spillede Lucretia første Gang 14/2 1850. Stykket foreligger i tre forskellige Former, sammentrængt fra fem til tre Akter. Før Fru Heiberg var kun een Fremstillerinde navnkundig i Lucretias Rolle, nemlig Madame Montaigu, som kreerede den 1722, og hvis Spil Holberg kaldte "et Mesterstykke af Skuespilkunst". Paa Det kgl. Teater kom Komedien først frem 1758, altsaa efter Holbergs Død; dog var den forinden opført paa Interimsscenen Tjærehuset. Holbergs Udtalelser om "Den Vægelsindede" findes bl. a. i hans Levned, Fr.Winkel Horns Oversættelse (1898), 122. - L.31. en gammel... Lærerinde i Fransk: Iflg. Var. Frk. Henningsen, hvis Data ikke er oplyst. Sml. Note til I, 200, 7.

227,L.12-229,14. Holberg er citeret efter Liebenbergs Udgave. I. (1848).

230, L.2. hans Kone: Louise Amalie Petrine Phister f. Petersen (1816- 1914) var kgl. Skuespillerinde fra 1835-95. Hun udmærkede sig i Pernilleroller, men var i Forhold til Fru Sødring en ringe Kunstnerinde. - L.39. Rollerne bleve vel uddelte: I sin Protest mod Fru Heibergs Fremstilling af denne Sag beviste Phister (Et Nødværge, 6-11) paa Grundlag af Regissørjournalen, at Rollerne til "Den Vægelsindede" ikke blev uddelt, medens Collin var Direktør, men først under Heibergs Styre. Der er ingen Grund til at 380 antage, at Fru Phister ønskede at spille Lucretia, da Stykkets Pernille passede meget bedre for hendes Evne. Men hverken hun eller Phister, som spillede Christoffer, har vel troet paa "Den Vægelsindede"s Scenelykke og er derfor gaaet uvillig til Instuderingen.

232,L.24. og korte: Paa Harttungs Tegning af Fru Heiberg som Lucretia er Kjolen kort; se II, 232. - L.27. Barbra Margrethe (Grethe) Gram, f. Møller (ca. 1804-60), Fru Heibergs Paaklæderske. Sml. II, 266, 19 med Note. - L.33. forinden jeg 1864: Ialt spillede Fru Heiberg Lucretia 44 Gange, senest 20/5 1864, faa Dage før hun forlod Teatret. - L.36. Citatet er en fri Gengivelse fra en Artikel i Fædrel. 12/11 1855: "Den Vægelsindede", sign.: V. B. Den paagældende Passus lyder: "Det er, som om Fru Heiberg havde behøvet 20 Aars, jeg tør ikke sige Forberedelse, men 20 Aars Triumpher, for i denne Rolle fra vor første Digters Haand at levere noget saa mesterligt, at hun kunde ønske sig selv sine Triumpher glemte, naar blot denne ene blev tilbage".

233,L.15. Citatet er en fri Gengivelse af Hamlets Ord i 1. Akt, 5. Sc.; Stedet lyder i Foersoms Oversættelse:

"Der er fleer Ting i Himen og paa Jorden
min Ven, end Jeres Philosopher drømme."
(Shakspeare. Dramatiske Værker.2 I (1845), 40).

235,L.1. Kgl. Skuespillerinde Johanne Rongsted, f. Leth (1771-1840) var Teatrets drastiske Fremstillerinde af Koner og Kællinger, for Eks. Gedske i "Den politiske Kandestøber". Hun afgik 1839. - L.2. Ryges mageløse Jeronimusser: Med særlig Forkærlighed gennemarbejdede Dr. Ryge Holbergs Jeronimus, som i hans Fremstilling blev en bred Borgermand med Dobbelthage og Mave. Han kunde snart være velvillig, snart gnaven, godmodig eller myndig, spidsborgerlig og paastaaelig. Ryge mente ikke, at Jeronimus var en komisk Person og gav ham i mange Tilfælde Ret. - Lindgreens Henrikker: Fru Heiberg kan ikke have haft noget Indtryk af den store Holbergskuespillers Fremstilling af Henrik eller den pantsatte Bondedreng, da han i hendes tidlige Barndom overlod disse Roller til sin Elev Phister; derimod kan hans Spil som Jeppe og andre Bønder have været hende præsent. - L.20. Traditionen om de Holbergske Eleonorer: Der har ikke været en Tradition for, hvorledes Leonore skulde spilles; nogle Skuespillerinder udførte Rollen med Talent, andre med Rutine og uden Tanke for dens finere Udarbejdelse. Omkring 1855 blev Leonore i Reglen spillet af Teatrets unge ubetydelige Skuespillerinder Henriette Andersen eller Bentine Marie Nielsen, og først med Betty Schnells (Fru Hennings') Fremtræden fra 1871 fik Rollen en Fremstillerinde, der kunde staa Maal med Fru Heiberg. - L.26. "Denne Monsieur -": Fru Heiberg sigter med denne Replik næppe til noget bestemt Stykke, men generelt til de mange fra ældre Tid, hvor en saadan Scene forekommer. - L.35. Medens Ryge... havde med Costumeringen at gjøre: Fra 1816 var Kostumeringen underlagt Dr. Ryge som Økonomiinspektør, og at 381 det praktiske var ham mere magtpaaliggende end Skønheden, fremgaar bl. a. af hans pudsige Skrift "Ideer til en national Smag i dansk Klædedragt" (1827).

236,L.27. Overskous Repertoireliste: Sml. Overskou VI, 29-37. Af danske Nyheder opførte Heiberg i sin første Sæson "En højere DannelsesAnstalt", Vaudeville i 2 Akter af Poul Chievitz og Ad. Recke; "Knud Svendsøn", Tragedie i 5 Akter af C. Bredahl; "Mariotta", Syngestykke i 3 Akter af N. W. Gade; "Marsk Stig", Tragedie i 5 Akter af Hauch; "Slægtningerne", Vaudeville i 1 Akt af Henriette Nielsen; "Soldaterløjer", Sangspil i 1 Akt af Hostrup; "Tonietta", romantisk Lystspil i 4 Akter af Hertz og "Æsthetisk Sands", Lystspil i 2 Akter af Hostrup. Derimod begik Heiberg den Fejl at fjerne "Gjenboerne" og "En Spurv i Tranedands" fra Repertoiret, skønt begge Lystspil havde gjort stor Lykke. Da Hostrup spurgte om Grunden, svarede Heiberg, at de som Studenterkomedier aldrig burde være blevet spillet paa Det kgl. Teater. En lignende Skæbne gav han "Familietvist" og "Feriegæsterne". Sml. Hostrup: Barndom og Ungdom (1891), 214; 312 f.; Var. til II, 185, 14, sidste Stykke. Af sit eget Forfatterskab opførte Heiberg fire Vaudeviller. - L.31. paa En eller To nær: Formentlig N. P. og Anna Nielsen.

237,L.2. Etatsraad: Iflg. kgl. Reskript blev Heiberg udnævnt til virkelig Etatsraad 4/5 1850. Collins Brev (L.4-16) findes i Fru Heib. Ark. Sml. Var. til II, 198, 33. - L.30. Slottet Marienlyst ved Helsingør var fra Christian VII's Tid kgl. Domæne. Heiberg ansøgte Overhofmarskallatet om Lov til at benytte de Kongen tilhørende Møbler, som fandtes i Slottets Beletage, under Opholdet derude i Sommeren 1850, og Levetzau bevilgede 8/6 hans Ønske, "skønt det var uden for de almindelige Regler" (Heib. Ark.). I 1857 købtes Slottet af Helsingør Kommune og blev siden benyttet til Søbadeanstalt.

238,L.3-15. Nielsens evige Slaaen paa Alarmtrommen: Til Bedømmelse af N. P. Nielsens Psyke bør det nævnes, at han led af hæftige Stensmerter, der gjorde ham pirrelig og bevægede ham til at begære Afsked, første Gang i Efteraaret 1849. Baade i 1851 og 1852 fik han ministeriel Rejseunderstøttelse til Kure i Carlsbad. Ministeriet haabede derved "at bevare denne fortrinlige Kunstner for Scenen". (Forestilling til Kongen fra Kirke- og Undervisningsmin. 17/8 1852 (R. A.)). Feuen var en Art Spillepræmie (afskaffet 1919), der beregnedes dels efter Rollens Størrelse og dels af Indtægten. Hvis Billetsalget var daarligt til en klassisk Forestilling, kunde der opstaa en Modsætning mellem Nielsens store Rolle og den beskedne Feu, han i saa Fald fik. Han kaldte i Breve til Heiberg Skuespillerstanden "en Paria-Caste", som han ønskede at forlade, og han misundte sine Ungdomskammerater, der nu var hædrede og højtstaaende Mænd, blot fordi de ikke var Scenekunstnere: "Hvad havde Oehlenschläger været, dersom han ikke, til Lykke for ham, havde været en daarlig Skuespiller", skrev han. Sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 82-85. - L.19. Heiberg (gjenoptog) flere Stykker: I Oehlenschlägers "Væringerne", sidst opført 1831, spillede N.P.Nielsen nu Eremitten, og i Shakespeares "Kong Lear", sidst givet 1816, udførte han Titelrollen. Derimod var Hakon 382 Jarl og Statsministeren i Scribes "Statsmand og Borger" ikke nye Roller for ham under Heibergs Direktorat; han spillede dem begge første Gang 1844. Fru Heiberg kunde ogsaa have nævnt Shakespeares Macbeth blandt Nielsens tidligere Roller, som han atter spillede i denne Sæson. - L.22. "Statsmand og Borger", Skuespil i 5 Akter af Scribe (Bertrand et Raton, ou L'art de conspirer), oversat af Borgaard, opf. 1. Gang 7/6 1844. Det blev opført 10/2 1851 og endnu tre Gange i denne Sæson. - L.24. "Hvad kaster man i sligt et Svælg!": Det ses ikke, hvorfra dette Citat stammer.

239,L.20. "Kongens Læge", romantisk Lystspil i 5 Akter efter Shakespeares "All's well that ends well", bearbejdet af Sille Beyer, opf. 1. Gang 22/9 1850. Stykket gaves for 45. og sidste Gang 21/5 1863 med Fru Heiberg i Helenes Rolle. - Atter den samme umotiverede Klage: N. P. Nielsens Dom, der deltes af mange, at Sille Beyers Bearbejdelse "var en ny skammelig Forhutling af Shakespeare", blev ikke alene afsagt paa Teatret, men ogsaa i Minis Café, hvorfra den allerede førend Opførelsen havde faaet Udbredelse. Sml. Overskou. VI, 51.

240,L.6. en Sangerinde: Talen er om Léocadie Bergnehr (1826-1919), g. 1° Fossum, senere Kammersangerinde Fru Gerlach, en fremragende Kunstnerinde, som ved sin Lunefuldhed voldte de vekslende Direktioner Ubehageligheder. Om hendes Strid med Heib. sml. Overskou. VI, 93 f., 98 ff. Hun forblev ved Teatret, til hun 1864 fik Afsked. - L.15. Det maa have været i M. Wiehes og det Nielsenske Hjem, at Høedt har vist Enkeltheder af sin Hamlet. - L.18. i den senere Tid: Høedt var Husven i det Nielsenske Hjem allerede fra Begyndelsen af Fyrrerne, indført af sin jævnaldrende Ven M. Wiehe, hvis Mormoder. Madame Rosing, havde været Anna Nielsens Lærerinde, Sml. Neiiendam: Mennesker bag Masker (1931), 72. - L.35. den gamle danske Oversættelse: P. Foersoms Oversættelse af "Hamlet" udkom 1807 i Shakspeare: Tragiske Værker, I. 12/5 1813 var Foersom den første danske Fremstiller af Hamlet, der 1826 blev udført af N. P. Nielsen.

241,L.9-13. Citater fra Hamlet 3. Akt. 3. Sc. (Foersom, 131). - L.18. hvad en Skuespiller tror at turde tillade sig: Svagheden i Fru Heibergs Kritik af Høedt paa dette Punkt er den, at hun selv lod Sille Beyer maltraktere Shakespeares Lystspil efter eget Behov. - L.21. den berømte Scene mellem Graverkarlene: 5. Akt, 1. Sc. - L.36. Fru Holst, f. Heger, havde i 1829 spillet Ophelia, altsaa 22 Aar forud. Hun var i 1851 40 Aar gammel.

242,L.40. "Jeg kan ikke spille slige taagede Elskerinder -": Fru Heiberg omtalte i et Brev 5/4 1875 sine Betænkeligheder ved at spille Ophelias Rolle, da Edv. Brandes, efter hendes Mening "lumsk og underfundigt", havde skrevet sin Karakteristik af Høedt. Sml. Krieger. II, 249 f.

243,L.16. Ludwig Tieck har i: Dramaturgische Blätter, II (1826), en Afhandling "Bemerkungen über einige Charaktere in Hamlet", hvor han (S. 85-92) behandler Ophelia-Skikkelsen.

244,L.6. den yndige Cordelia: En af Kong Lears Døtre i Shakespeares Tragedie, udført 1851 af Fru Holst.

245,L.8. "Dronning Marguerites Noveller", Lystspil i 5 Akter af Scribe 383 og Legouvé (Les contes de la reine de Navarre), oversat af Høedt; opf. 1. Gang 1/5 1851. Fru Heiberg spillede Marguerite, Søster til Kong Frans I af Frankrig, som udførtes af W. Holst, medens M. Wiehe spillede Kejser Carl V. Fru Heiberg udførte sin Rolle 45 Gange, sidst 1864. Da Stykket 1900 kom op paa Casino, virkede det forældet.

246,L.29. hendes første, korte Monolog: 1. Akt, 5. Sc.

247,L.10. den store Scene: 3. Akt, 9. Sc.

248,L.21. Kgl. Skuespiller Carl Winsløv (1796-1834). - L.37. Skodsborg: 1852 købte Frederik VII Lyststedet Skodsborg af Murermester Lytthans' Bo og tog til sin Død Ophold derude nogle Uger hver Sommer med sin Hustru Grevinde Danner (1815-74), til hvem han var blevet viet 7/8 1850 i Frederiksborg Slotskirke. Hun arvede Lyststedet og solgte det i sin Enkestand.

249,L.6. den forrige Louise Rasmussen: Da Fru Heiberg havde samvirket med Balletdanserinde Louise Rasmussen i 16 Aar, fra 1826 til 1842, var deres Bekendtskab maaske større end "Frastandens". Den Dom, hun giver hendes pligtopfyldende Medvirkning i Bournonvilles Balletkorps, kan ikke staa for en nærmere Bedømmelse. Men den svarer til Fru Heibergs Omtale af hende i Brevene til Krieger. Heller ikke Fru Heiberg havde Forstaaelsen af Grevindens personlige Betydning for den svage Konge, og end ikke hendes storslaaede testamentariske Gaver, ved hvilke hun gav alt, hvad hun havde modtaget, tilbage til Samfundet, ændrede Fru Heibergs Opfattelse, der var stærkt præget af hendes nationalliberale Venners Syn. Heiberg, der forøvrigt stod i venskabelig Forbindelse med Fru Dannemand, kendte Louise Rasmussen. Han var til Middag med hende og Berling paa Christiansborg straks efter Kongens Tronbestigelse. Sml. C.F. Holten: Erindringer (1899), 165. - L.23. Knyttet til dette Afsnit findes i Et Liv. 1. Udg. III. 285-297 en Redegørelse af A. D. J. for Heibergs Forbindelse med Frk. Mathilde Fibiger (1817-67), af hvem der i 1850 anonymt udkom "Clara Raphael, 12 Breve, udgivne af J. L.Heiberg". - L.25. "Faust", romantisk Ballet i 3 Akter af Bournonville, Musik af Keck; opf. 1. Gang 25/4 1832.

250,L.7. Phister, der... aldrig var gladere: Hertil svarede Phister i "Et Nødværge" (1893), 12: "Jeg var sandelig ikke glad over det Ny, hverken ved Theatret eller udenfor det; og med Hensyn til det Røre, Fruen omtaler, som frembragt af Høedt, da er det min Overbevisning, at det er et Syn paa Sagerne dengang, som senere Tiders Ærgrelser og Modstand har udviklet i hendes Fantasi. I de første Sæsoner af Høedts Theatertid gik jo Alt fortræffeligt! Han kom godt ud af det med sin Direktør, var endog inviteret i hans Hus". - L.23. Legemets spinkle og lidet ideale Bygning: Høedts Hoved var smukt og karakterfuldt, men hans Ben hjulede en Smule, en Reminiscens fra den landlige Oprindelse. Sml. III, 68, 7. - L.38. noget Studium eller nogen Indtrængen: N. P. Nielsen spillede Hamlet 7 Gange i Aarene 1826-28. Han karakteriserede selv sit Spil som hvilende paa den Weimarske Deklamationsskole, og efter Samtidens Dom var hans Hamlet uden psykologisk Interesse. Sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 64-68; 197.

251,L.10. (Wiehe) havde Øie for Høedts Fortrin: Selv spillede M. Wiehe 384 aldrig Hamlet, men hans Ven Horatio. Anna Nielsen var Dronningen, N. P. Nielsen Aanden, Fru Heiberg Ophelia, Kr. Mantzius Polonius. lait spillede Høedt sin Debutrolle 19 Gange, senest 3/5 1854. - L.31. (Heiberg) indbød ham til Middag: Denne Invitation maaler Størrelsen af Høedts Hamlet-Sukces. Han spillede Rollen første Gang 14/11 1851.

252,L.10. opildnes, løftes, betages, nei, det kunde man ikke: Fru Heibergs Mening om Høedts Hamlet deltes af Goldschmidt, der frakendte ham Talent som tragisk Skuespiller, og Bournonville, som skrev, "at hans Pathos var Tankens, ikke Sansernes". "Poesiens Vingeslag manglede", mente Hauch, og H. C.Andersen forudsagde hans kortvarige Skuespiller-Skæbne. Heller ikke Fru Sødring, der værdsatte hans Instruktørevne, kunde beundre ham som Skuespiller, fordi hans Fremstillinger led af "en vis Tørhed og Mangel paa Inspiration", trods Dannelse, Intelligens og Smag. Naar Edv. Brandes, der aldrig saa ham paa Scenen, senere kom til et andet Resultat (Politikens Kronik 21/1 1922), var Grunden den, at han sluttede ud fra Høedts nuancerede Oplæsningsevne, den, Samtiden ogsaa anerkendte, men som ikke kan danne noget sikkert Grundlag for Bedømmelsen af hans sceniske Talent. Sml. Neiiendam: Michael Wiehe og Fr. Høedt. (1920), 41-46. Fr. Schyberg: Dansk Teaterkritik (1937), 235-38. - L.35. "De Uafhængige", Komedie i 3 Akter at bcribc (Les Indépendants), oversat af Heiberg; opf. 1. Gang 12/11 1840; heri spillede Høedt 1854 Kontorchefens Rolle, som Phister tidligere havde udført. - "Qvindens Vaaben eller En Kamp i Kjærlighed", Lystspil i 3 Akter af Scribe og Legouvé (Bataille de dames ou Un duel en amour), oversat af Høedt; opf. 1. Gang 5/1 1852; Høedt spillede Gustave de Grignons Rolle. Stykket var kort forinden opført paa Casino i P. Chievitz' Oversættelse. - L.36. "De Deporterede", Skuespil i 3 Akter af Hertz; opf. 1. Gang 21/2 1853; Høedt spillede Tjeneren Tobby Wilsons Rolle.

253,L.8. i en stor Soirée hos Bournonville: Charlotte Bournonville fortæller, at Høedt var en varm Beundrer af Fru Heibergs Kunst, men ikke i tragisk Retning, og at han den Aften kun ankede over, at hun som Ophelia bar den traditionelle Vanvidsdragt og udslaget Haar. Dette var nok til at vække hendes Vrede. Sml. Erindringer (1903), 348. løvrigt blev Høedt ved sit Imitationstalent Midtpunktet i mange Selskaber. Han kunde synge som Fru Heiberg, saa Kredsen jublede, og hendes ejendommelige Udtale af Ordet "Smykke" eller "Lykke", hvor y'et fik den Lyd, det har i "Hygge", fremkaldte hans drilske Morskab. "Skal vi trots alt gaa en Tur i Haugen?", var en af hendes Sætninger, han især yndede at variere. Sml. Neiiendam: Mennesker bag Masker. (1931), 74. "Men Heibergs, der var vante til at alle bøjede sig for dem, følte sig i højeste Grad forargede ved denne Tone, og heraf kom megen Elende", fortæller Fru Sødring. Erindringer. II, 34. - L.38. Hammer i Vaudevillen "Nei": Høedt spillede denne Rolle 29/11 1851, men det er ikke rigtigt, at han kun udførte den én Gang. Han spillede den Sæsonen til Ende, ialt 8 Gange.

254,L.22. Kgl. Skuespiller Johan Rudolph Waltz (1811-53) spillede 385 fra 1832 sekundære Elskere, og hans Navn var ikke mindst knyttet til Fremstillingen af Heibergs Vaudeviller. Sml. Teatret XIII. (1914), 72.

256,L.22. Fru Heibergs Teorier hviler paa Tiecks Meninger; sml. dennes Afhandling "Kostüm" i: Dramaturgische Blätter, II (1826), 208-32; Citatet S. 219-20 smst. lyder: "Weg also mit allem, was das Auge beleidigt, oder den Spielenden hemmt". - L.24. Napoleon I's første Hustru Joséphine Beauharnais (1763-1814). -Den for sin Skønhed og Aand berømte franske Dame Julie Récamier (1777-1849).

257,L.11. Reglementet: Paragraf 17 i "Reglement for Theaterpersonalet", dat. 22/10 1832, indeholder den Bestemmelse, Fru Heiberg citerer i fri Form. Udhævelsen skyldes hende. Den findes ogsaa i Paragraf 10 i "Instrux for Regisseuren". 1827. - L.32. Costumeenheden i Stykket var... ophørt: I Modsætning til Fru Heibergs Mening om Høedts Kostume i "Qvindens Vaaben" skrev Fædrel. 6/1 1852: "Hr. Høedt havde i Aftes endnu et andet Fortrin. Han var den eneste af de Spillende, der var rigtig correct i sit Costume".

258,L.17. "Hakon Jarl", Tragedie i 5 Akter af Oehlenschläger, opf. 1. Gang 30/1 1808. Thora er Jarlens Kæreste; Smeden Bergthors Døtre hedder Gudrun og Astrid. - L.32. "Cymbeline", eventyrligt Skuespil i 5 Akter af Shakespeare; det blev først i 1871 opført paa Det kgl. Teater, hvor Imogens Rolle udførtes af Agnes Dehn (senere Fru Gjørling).

259,L.2. Den natlige Scene: 2. Akt, 2. Sc., hvor Jachimo fratager den sovende Imogen en Armring, som han senere viser hendes Ægtefælle Posthumus som Bevis for, at hun har tilhørt ham.

261,L.13. de "Uadskillelige": Allusion til Kæresteparret Klister og Malle i Heibergs Vaudeville, men der maa til Fru Heibergs Allusion føjes den Bemærkning, at Høedt og M. Wiehe paa dette Tidspunkt (1852) havde været Venner i femten Aar. - L.16. Efter Høedts Ansættelse: Høedt blev kgl. ansat fra Sept. 1852. "Han havde i de Roller, i hvilke han i forrige Aar er optraadt," skrev Kultusminister Simony 25/9 1852 til Kongen, "aabenbaret saa meget Talent og en saadan Brugbarhed for Scenen, at det maa ansees at være af megen Vigtighed for Theatret, at man sikkrer sig hans Tjeneste, og da Theatret, efter hvad Theaterdirecteuren har erklæret, vil være udsat for, at Høedt ganske forlader det, saafremt han ikke nu kan opnaa fast Ansættelse, kan jeg for mit Vedkommende ikke finde nogen Betænkelighed ved allerunderdanigst at bringe ham i Forslag til Ansættelse som kongl. Skuespiller." Hans Gage bestemtes foreløbig til 700 Rdl. og Feu. Frederik VII underskrev 27/9 1852 (Kultusmin. Forestillinger 1852 Nr. 75. (R. A.)).

262, L.1-4. M. Wiehes Seddel findes i de Heib. Familiepapirer (N. k. S. 3066, 4°), men har flg. Ordlyd:

Min elskede Kunstsøster! Vær mig god i Aften. Har jeg været ond, saa tilgiv mig. Vær ikke bedrøvet. Min kjære Søster -

L.5. Nielsens ømfindtlige. Natur: Sml. Note til II, 238, 3-15. Overskou fortæller, at Nielsen i Sæsonen 1850-51 "forholdt sig saa rolig, at han end ikke i et eneste Klagebrev lod høre fra sig". Maaske var Grunden 386 den, at han og Rosenkilde som de første aktive Skuespillere paa Kongens Fødselsdag modtog Ridderkorset efter Heibergs Indstilling. Sml. Overskou VI, 102; Var. til II, 250, 10. 10/10 1851 klagede han til Heiberg over, at han havde for lidt at bestille. Han bad derfor om Lov til at udnytte sin Fritid - det vilde "lidet stemme med vor liberale Tid at nægte en Mand at gjøre sin Tid frugtbringende". En af Grundene til hans Ønske om Afsked var den ikke uvæsentlige, at Pensionen blev beregnet efter Indtægten i den sidste Periode af Tjenestetiden, og da hans Fortjeneste nu var ringere end før, kunde han risikere at faa en mindre Pension "end om han for Drukkenskab eller Uduelighed eller andre Grunde var blevet afskediget tidligere". (Indk. Breve til Theaterdirektionen. 1851 (R. A.)). - L.6. et lille morsomt fransk Stykke: Hvilket, har ikke kunnet oplyses. - L.28. "Kong Lear": Sml. Note til II, 238, 19. Nielsen spillede Kong Lear 20 Gange, senest 1859.

263,L.5. Ucorrecthed i Dictionen: Nielsen blev i stigende Grad usikker i Memoreringen. Selv kaldte han det "Distraktion", men det var snarere en Følge af hans udstrakte Selskabsliv. Hostrup klagede 12/2 1850 over, at Nielsen i "Soldaterløjer" "næsten ikke gjengav en eneste af sine Replikker ordret". Sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 199. - L.11. Mod Overskou... blev nu hele Vreden vendt: i en Artikelserie, som begyndte 2/1 1852 i Flyveposten, kritiserede Overskou Bournonvilles Pjece "Det kgl. danske Theater". Han imødegik Balletmesterens forskellige Krav, der drejede sig om at begrænse Direktørens Magt det mest mulige, hvorimod Overskou holdt paa det Bestaaende og indirekte roste Heiberg. Bournonville svarede 29/1 1852, og da Diskussionen endte i Skænderi af personlig Art - bl. a. mindede Bournonville om, at Heiberg engang havde reduceret Overskou til et Nul -, fik Fædrel. 9/2 s. A. Lejlighed til et vittigt Railleri, der gik ud over Overskou. Polemiken har mest Interesse som det første offentlige Udtryk for, at Overskou, Heibergs haandgangne Mand, ikke var Sceneinstruktørposten voksen. Sml. Var. til II, 214, 12-13 og II, 263, 11-22. - L.28. en Reise i Sverrig: Heiberg kendte Sverige fra sin Rejse i 1812; sml. Fra J. L.Heibergs Ungdom (Mem. Br. XXXVII (1922)). I Heibergs Almanak 1852 findes en ret udførlig Dagbog over Sverigesrejsen med Omtale af en Del Familier, de besøgte i Stockholm. Da H.C.Andersen 1840 var blevet fejret i Sverige, sagde Heiberg ironisk til ham: "Naar jeg rejser til Sverige, maa De være med mig, for at ogsaa jeg kan faa lidt saadan Hyldest!" Andersen syntes ikke om Spøgen og svarede: "Rejs derover med Deres Kone. Og De vil komme til den meget lettere." Sml. Mit Livs Eventyr (1855), 262. - L.31. Oehlenschlägers Ven, den svenske Forfatter, Baron, Hofmarskal Bernhard v. Beskow (1796-1869), til hvem Hauch skrev et Digt, var g. m. Magdalena Wåhlberg (1790-1873). Han var Sekretær i Svenska Vittighets-Akademien og havde stor Indflydelse paa Ledelsen. - L.39. Djurgården: Stockholms Folkepark, hvori 1829 Bellmans Buste rejstes, modelleret af Byström.

264,L.5. "Par Bricol": Navnet paa en munter Klub i Stockholm, der skylder Bellman og hans Venner sin Oprindelse. Den store Digter var selv fra 387 1786 Selskabets Viceguvernør. Heibergs Skærf og Emblem som Æresmedlem findes i Heib. Ark. - L.21. en Sang til hans Ære: Et Eksemplar af Sangen, der priser Heiberg som Bellman-Kender, findes i Heib. Ark.

265,L.7. Madvig afgik som Kultusminister 7/12 1851. - L.16. Domænedirektør, Etatsraad, Dr. jur. P. G. Bang var Kultusminister efter Madvig fra 7/12 1851 til 3/6 1852, da han afløstes af Departementschef C. F. Simony. - L.35. snart i det ene Blad og snart i det andet: En typisk og aabenbart af Høedt inspireret Artikel mod Heiberg findes i Fædrel. 2/11 1852: "Theatret under Etatsraad Heibergs Bestyrelse".

266,L.19. Madam Grethe Gram: Sml. II, 232, 27. Typen "Pyntekone" er skildret af Charlotte Bournonville i: Skyggerids af gamle Minder (1906), 51-59. - L.32. Alma: Den uselvisk forsagende Kvindeskikkelse i Paludan-Müllers "Adam Homo", der udkom 1842-49.

267,L.5. Dr. Ryge mistede 1819 sin første Hustru, Christiana Friderica Bekker, f. 1784. Sml. I, 266, 5 med Note.

268,L, 23. lidende og syg: "Qvindens Vaaben" skulde opføres 13/10 1852, men Forestillingen blev aflyst paa Grund af Fru Heibergs Sygdom, og det lykkedes ikke at give en anden Forestilling i Stedet. Først 30/3 1853 optraadte hun igen. - L.33. min Læge: Professor, Dr. med. E. A. Dahlerup (1812 -82).

269,L.10. de "Sammensvorne": Høedt, Ægteparret Nielsen, M. Wiehe og tildels Phister. - L.33. "Kong Richard den Tredie", Drama i 5 Akter af Shakespeare, blev først opført 1900 paa Det kgl. Teater med Dr. Mantzius i Titelrollen.

270,L.16-272,13. Heibergs Brev blev trykt i Berl. Tid. 2/12 1852 og optrykt i Heib. Pros. VII, 394-99. De to Postulater deri, at Tyskland "ingen egentlig dramatisk Litteratur har", og Tvivlen paa, at Danske kunne vænne sig "til at se Melpomenes Dolk forvandlet til en Slagterkniv" er ofte blevet citeret som Udtryk for Heibergs Arrogance. Høedt svarede i en stolt og værdig Skrivelse til Kultusminister Simony 4/3 1853, hvor han redegjorde for Heibergs Afslag og for sine kunstneriske Ideer: "Enhver Skuespiller vinder kun virkelig Ære og Navn hos Samtid og Eftertid i Forbindelse med den Digter, hvis Tolk han har været, og i samme Grad, som han har mægtet at løse hine evige Opgaver... jeg er gaaet til Theatret af Kjærlighed til Kunst og ikke for udelukkende at gjøre Theatertjeneste; den gjør jeg ogsaa, som et nødvendigt Onde, men jeg vil ikke gjøre den udelukkende; og naar Etatsraad Heiberg hindrer mig i at udøve, hvad jeg egenlig er kommet der for, har jeg ingen Grund til at blive der og maa ansee det for min Pligt, at gjøre Indsigelse saa kraftig, jeg formaaer, dobbelt fordi jeg er i det lykkelige Tilfælde, ikke at bindes af Hensyn til min Indtægt." Brevet er optrykt flere Steder, sml. Edv. Brandes' Artikel: "Et Vendepunkt i dansk Theaterhistorie" i "Det nittende Aarhundrede", April 1875; H. Christensen: Det kgl. Theater 1852-59. (1890), 75. - L.18. P. Wulfts Oversættelse af "Richard den Tredie" udkom 1818 i Fortsættelsen af P. Foersoms Oversættelse af Shakespeares Tragiske Værker VI, 171-380.

388

271,L.3. "Kong Henrik den Sjette" Drama i tre Dele, hver i 5 Akter, af Shakespeare. - L.31. een eller... to af Oehlenschldgers henlagte Tragedier: Heiberg hentydede til "Palnatoke" og "Correggio", som det ikke lykkedes ham at faa frem. Derimod satte han 1853 "Stærkodder" op, der ikke var spillet siden 1835; desuden fandtes "Erik og Abel" og "Hagbarth og Signe" paa Repertoiret. - L.41. Lord Hastings: Person i "Richard den Tredie". - L.47. i Begyndelsen af 3die Act: 3. Akt, 1. Sc.

272,L.35. (Heibergs Gennemgang) af "Hamlet": Heiberg gennemgik "Hamlet" litterært i Kbh. flyv. Post 1827, og hans Betragtninger er optrykt i Heib. Pros. VII, 24-37. Ved Opførelsen 1851 var "Planen til det aldeles fornyede og forandrede Scene-Arrangement" udkastet af ham og meddelt Th. Overskou til Udførelse; sml. Heib. Pros. VI, 408. "Jeg maatte," skrev han til Ministeriet 27/12 1855, "med et Magtsprog modsætte mig Høedts projecterede voldsomme Attentater paa denne Tragedie."

273,L.17. Simony sml. Note til II, 265, 16. - L.34. visse Blade: Det aabne Brud mellem Heiberg og Høedt omtaltes offentligt i Fædrel. 30/11 1852 i Anledning af "Richard III". Bladet advarede mod at hindre den unge Kunstners Fremadstræben og beklagede, at Høedt vilde forlade Teatret. Slutningen lød: "Det synes ikke rimeligt, at denne Bestyrelse vil blive af lang Varighed." Allerede 2/11 s. A. var Bruddet blevet forberedt i en hadsk Artikel, hvori Heiberg blev beskyldt for "at være en afgjort Ven og Beskytter af det Middelmaadige". Sml. Note til II, 265, 35.

274,L.5. en gammel Veninde: Frk. Arentine Harboe, Søster til Fru Heibergs Ungdomsven J. G. Harboe, var i disse Aar i Huset hos Høedts Moder paa Nørregade Nr, 28, hos hvem F. L, Høedt boede. SmL Brevet fra hende, dat. 22/12 1852, Et Liv. 1. Udg. IV, 425 f. - L.31. Goethe siger: Fri Gengivelse af Goethes Ord 20/12 1829 til Eckermann. Se Eckermann: Gesprache mit Goethe II (1836), 159.

275,L.2. hans Udtalelser paa Tryk: Høedts Mening om, hvorledes Richard IIIs berømte Replik: "En Hest, en Hest, mit Kongerige for en Hest!" skulde siges, fremkom i "Om det Skjønne" (1856), 33-38. Han maatte døje megen bidende Kritik for dette filosofiske Arbejde. Goldschmidt skrev: "Det Gode deri er ikke nyt, og det Nye er kun for en saare ringe Del godt", og Brøchner kaldte det "1/3 Selvbehagelighed, 1/3 Trivialiteter, 1/3 Nonsens. Summa: Pøjt". Nord og Syd (1856) IV, 316. Brøchner og Molbech: En Brevveksling (1902), 197. Sml. Neiiendam: Michael Wiehe og Fr. Høedt. (1920), 67-69. - L.13-38. "Fortvivl og dø!" "Richard III", V. Akt, 3. Sc. Shakspeare. Dram. Værker. VI (1848), 274 ff. - "Vel tusind Hjerter -" smst. 283. - "Træl, jeg har sat -" smst. 284.

276,L.22. intet Nyt... af hvad Heiberg ønskede: Det var Heibergs Plan at opføre Oehlenschlägers "Correggio" og Shakespeares "Julius Cæsar", men begge Forestillinger blev opgivet. Derimod ønskede Høedt bl. a. at spille Marinelli i "Emilie Galotti" og Figaro i Komedien "Figaros Bryllup", men disse Forslag afslog Heiberg. - L.24. Pressens Angreb: Sml. Note til II, 389 273, 34. - L.30. "Palnatoke", Tragedie i 5 Akter af Oehlenschläger, opf. 1. Gang 4/4 1809, blev ikke spillet, medens Heiberg var Direktør. - L.35. Skuespillerne... skulde gjøre Oprør: Fru Heiberg hentyder til Artiklen i Fædrel. 30/11 1852, hvori det i Anledning af, at Heiberg ikke vilde opføre "Richard den Tredie", hed, "at man tager ubetinget Parti for Personalet imod ham, og mod en saadan Modstand vilde en langt dygtigere Theaterdirecteur, end Hr. Etatsraad Heiberg har viist sig at være, i Længden umulig kunne bestaae". - L.39. Idelige Sygeanmeldelser: Trods disse, hvoraf Fru Heibergs var den alvorligste, lykkedes det dog Heiberg i Sæsonen 1852-53 af SkuespilNyheder at faa fremført: "De Deporterede", "En Episode", "Slottet i Poitou", "En Sommeraften", "Tycho Brahes Ungdom" og "En Valgdag".

277,L.4. en af Theatrets mest intrigante Skuespillere: Formentlig Phister, der ikke havde nogen Rolle i "Hamlet". - L.11. "Correggio" var opført 1843 med W. Holst i Titelrollen. M. Wiehe havde ved en Særforestilling i 1847 udført Giulio Romano, der ellers blev spillet af Kr. Mantzius. Nu ønskede Heiberg, at Høedt skulde udføre den. Men han afslog Forslaget, fordi han mente, at Rollen ikke passede for ham, og efter dette Afslag var det ikke muligt for Heiberg at faa Wiehe til atter at overtage Rollen. Først i 1858, da Heiberg var afgaaet, spillede han - ikke Giulio Romano, men Correggio. Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 151. - L.28. den af Bladene dagligt...: Bladene indeholdt ikke daglig Angreb paa Heiberg, men nu og da. - L.35-278,27. M.Wiehes Brev findes i Heib. Ark.

278,L.30. "Julius Cæsar", Shakespeares Tragedie, blev først opført 1911. Heiberg ønskede, at M. Wiehe skulde spille Brutus, men han frabad sig Opgaven, da han mente, at den oversteg hans Evner. Formentlig har Høedt ønsket at spille Rollen. Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 151 f.

279,L.4. Pressen... fortsatte: Fædrel. bragte 12/3 1853 en for Heiberg ubehagelig Artikel, hvori hans tidligere kritiske Udtalelser om Teatret i Afhandlinger og Artikler blev citeret til Belysning af hans Styre. Hans gamle Krav til en Teaterleder: "Hold Theatrets Kunstnere i godt Lune" (Heib. Pros. VI, 226) blev ikke uden Virkning anvendt som Modsætning til de mange Stridigheder under hans eget Direktorat. Derimod var Angrebet i Dagbl. urimeligt, idet Kritiken gik ud paa at bebrejde Heiberg, at han opførte "for mange Holbergere". Sml. Overskou VI, 166 f. Var. til II, 278, 36-279,6. - L.31. Geheimeraad Collin boede fra 1839 til sin Død i 1861 i Amaliegade Nr. 9.

280,L.20. Hovmod! denne Synd, der styrtede Englene: Citatet ikke fundet. - L.32-281,5. Collins Brev findes i Fru Heibergs Ark. - L.33-34. Ingeborg: Jonas Collins Datter, Ingeborg Drewsen; Jonna, dennes Datter (1827-78), gift 1850 med Baron Henrik Stampe (1821-1892); deres Datter var Astrid (1852-1930), g. m. Stiftamtmand G. H. V. Feddersen. - L.39. Louise: Jonas Collins Datter, Louise Lind.

281,L.9. Kure af den forfærdeligste Art: Sml. Heib. Hjem, 151, 154, 231 o.fl. - L.26. Citatet er fra P. D. A. Atterbom (1790-1855): Lycksalighetens ö. I (1854), 107.

390

283,L.4. Reconvalescenstiden: Kgl. Skuespiller Peter Jerndorff (1842- 1926), der som Barn boede paa Søkvæsthuset, fortæller i "Nogle Minder" (1918), 27: "Vi havde Børnekammer lige over Fru Heibergs Sovekammer. Der kom Bud op, om vi vilde være pænt stille. Det gjaldt Fru Heibergs Liv, og følgelig holdt jeg streng Justits over mine Søskende; jeg var den ældste af seks. Jeg gik i en evig Angst. Saa begyndte hun at komme sig. Faren var ovre, og jeg aandede lettere. Men hun var syg det meste af Vinteren. Da hun endelig var rask, skete det Vidunderlige, at hun en Dag som Reconvalescent sammen med Heiberg kom op og gjorde os Visit og takkede os Børn, fordi vi havde været saa pænt stille under hendes Sygdom. Hun klappede mig paa Kinden, jeg skælvede af Lyksalighed. Hun sad i Sofaen ved Siden af Moder; Heiberg og Fader ved hver sin Ende af Divanbordet; jeg paa en Stol beskedent henne ved Døren; de mindre Børn blev sendt ud. Jeg slugte hende med Øjne og Øren. Hun var dejligere end nogensinde. I en halvklar hvid løs Morgendragt, holdt sammen af en Snor om Livet, over den en dyb pensée Atlaskes bekvem Kofte, og Haaret samlet i en eneste tung Lok, der laa ned paa den højre Skulder". - L.5. (Martensens) elskelige Hustru var Virginie Henriette Constance, f. Bidoulac (1817-1904), med hvem han i 1848 var blevet gift efter at have mistet sin første Hustru, Helene Mathilde, f. Hess (1817-47). - L.28. Mynsters Svigersøn: Mynsters Datter Maria Elisabeth (1882-1909) var i 1843 blevet gift med Slotspræst, senere Stiftsprovst Paulli.

284,L.36. "En Sommeraften", anonym Vaudeville i 1 Akt af Johanne Luise Heiberg, blev opført 8 Gange. De vigtigste Rollehavende var: Baronen: N.P.Nielsen. Hans Døtre Anna, Therese og Lotte: Elisa Holst, Fru Heiberg og Amalie Price. Husholdersken: Julie Sødring. Kaptajn Herdal: M. Wiehe. Fædrel. (31/3 1853) anede ved Opførelsen Slægtskabet med "En Søndag paa Amager" og "Abekatten", men betonede med Rette, at "En Sommeraften" var svagere, og Dagbl. skrev 28/4 1853, da Vaudevillen udkom, at den burde være "et Manuskript for Venner". Sml. Note til II, 215, 24 og til II, 294, 8.

285,L.29. Saa snart Teppet rullede op: Jerndorff, som var til Stede i Teatret, giver i "Nogle Minder" (1918), 28 f. en tilsvarende Skildring af Aftenens Forløb. En anden Samtidig, General F. G. v. Müller, fortæller: "Alt, hvad der hører til "beau monde" var der". Sml. Kongesorger ved E. Bodenhoff (1913), 44 f. - L.36. Enkedronning Caroline Amalie, Enke efter Kong Christian VIII, som døde 20/1 1848.

286,L.14. Sangen var skrevet af H. C. Andersen. Melodien var den, Sømanden synger i "En Søndag paa Amager" 18. Sc.: "Paa Søen, naar den skummer vred". Et Eksemplar af Sangen findes i Fru Heib. Ark. Jfr. H. C. Andersen: Sml. Skr. 2. Udg. XII (1879), 495 f.

287,L.17. en Hylding: Se I, 285, 21 f. - L.20. det Rygte: Fædrel. meddelte 31/3 1853, at Publikum agtede at trække Fru Heiberg til Søkvæsthuset, men forinden havde hun hastigt forladt Teatret. Da Jerndorffs Fader spurgte Heiberg: "Er De nu ikke bange for, at Folk skal trække Deres Frue hjem som efter "Dina"?", svarede han: "Nej, jeg sætter mig ind i Vognen 391 til hende, og saa er der ingen, der trækker". Se Jerndorff: Nogle Minder (1918). 29. - L.22. Theaterporten: Sml. Note til II, 210, 12.

288, L.12. den gamle Portner: Portneren ved Søkvæsthuset hed Poul Poulsen og var i 1850 66 Aar gammel. Folketalslisten (R. A.). - L.15. en livlig, opvakt Kokkepige: Muligvis Cathrine Elisabeth Greise, som i 1850 var 31 Aar. Folketalslisten (R.A.). Heibergs holdt to Tjenestepiger og en Tjener. - L.35. en... Brosche af Brillanter: General Holten angiver denne Kongegaves Værdi til 6-800 Rdl. Meningen med den var, fortæller han, at Grevinde Danner under Takkeaudiensen hos Kongen skulde komme til Stede, saa at det kunde siges, at Fru Heiberg havde aflagt Grevinden en Visit. Men da Fru Heiberg nøjedes med at takke skriftligt, røg den Plan i Lyset, hvilket i høj Grad mishagede Grevinden. Sml. Holten: Erindringer (1899), 172. Droschen blev solgt ved Heibergiana-Auktionen 1926. - L.38. følgende Sang: Sangens Forfatter var H. C. Andersen (optrykt i Saml. Skr. 2. Udg. XII (1879), 494). Et Eksemplar af Sangen findes i Fru Heib. Ark. - Danserinden Johanne Emilie Egense (1831-81) forlod Balletten og blev fra 1853 en meget benyttet Operasangerinde. Hun blev 1856 g. m. kgl. Skuespiller Theodor Liebe (1823-93).

290,L.5. den Musik: Fru Heibergs første Solodans fandt Sted 23/1 1824 i Galeottis Ballet "Bjergbøndernes Børn og Speilet", hvortil Claus Schall havde skrevet Musiken. - L.13. den gruelige Sygdom Cholera: Midt i Juni 1853 brød Koleraen ud og fik et voldsomt Omfang i Juli og August; blandt de mange døde var ogsaa Inspektør Jerndorff paa Søkvæsthuset. Sml. C. W. Lange: Fortegnelse over de af Cholera bortdøde Personer 1853. - L.16. Logeauktionen: Paa Grund af Koleraepidemien maatte Auktionen 1853 udskydes. Den plejede at finde Sted medio August i Hofteatrets Forsal. Sæsonen 1853-54 begyndte først 18/9 og varede til 17/6. - L.24. Sml. II, 69, 33 og Note til II, 70,3. Paa Søkvæsthuset blev der atter indrettet Hospital for de syge i Marinen, der ikke havde Kolera, da Søetatens Hospital i Nyboder udelukkende optoges af Kolerapatienter. Alle paa Søkvæsthuset maatte afstaa nogle Værelser til Sygestuer. Sml. Jerndoff: Nogle Minder (1918), 30. - L.36. vor Havetrappe: Den har Knud Gamborg gengivet paa en Tegning (sml. Note til II, 70, 3). Heiberg skrev 12/8 1854: "Vor Havetrappe er nu gjort istand - uden Skade for Matrosens Vers - og malet første Gang". Se Heib. Hjem, 236.

292,L.3. 21/4 1853 dannede Anders Sandøe Ørsted sit Ministerium og overtog selv Kultusministeriet. En Følge af Ørsteds politiske Indstilling var, at Heiberg følte sig mere styrket i sin administrative Myndighed. Sml. H. Christensen: Det kgl. Teater 1852-59, 79. - L.8. En Dag stormer Nielsen ind til Ørsted: Om N. P. Nielsens Psyke og Handlemaade sml. Note til II, 238, 3-15; 262, 5; 263, 5. Om hans Afsked sml. Note til II, 309, 4. - L.19. den Heiberg, (Ørsted) alt havde kjendt som Dreng: Fru Gyllembourgs intime Venskabsforhold til Brødrene Ørsted stammede allerede fra Tiden omkr. 1806. Sml. P. A. Heiberg og Thomasine Gyllemborg 3. Udg. (1883), 404,

293,L.7. historiske Studier: I 1836 udkom: Hellig Trefoldigheds Gilde 392 udi det danske Compagni eller det kgl. kbh. Skydeselskabs og danske Broderselskabs Historie. Af N. P. Nielsen. Han efterlod en betydelig Bogsamling med mange historiske Værker, som blev solgt ved Auktion. Sml. Kataloget i T.Mus. - L.19. "Macbeth" var blevet opført fire Gange i 1852 og to Gange i 1853. "Hakon Jarl" en Gang i 1852; "Dronning Margareta" to Gange i 1852 og en Gang i 1853. "Pak" fem Gange i 1852-53 og seks Gange i 1853-54. "Slottet i Poitou" Lystspil i 4 Akter af Sandeau (Mademoiselle de Seiglière), oversat af Glückstad; opf. 1. Gang 17/12 1852 og derefter spillet fjorten Gange i Resten af Sæsonen og syv Gange i 1853-54. N. P. Nielsen havde altsaa ingen Grund til at klage over, at han ikke blev anvendt. Forøvrigt var "Slottet i Poitou", hvori Fru Heiberg ikke medvirkede, den første Forestilling, hvor Høedts Evner som Instruktør satte Frugt. Ganske vist iscenesatte han ikke Forestillingen, men underhaanden paavirkede han de Spillende, saa at Ensemblet blev mønstergyldigt. Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 247. - L.26. "Hamlet" blev efter 13 Opførelser i 1851-52 givet to Gange i 1852-53 og fire Gange i 1853-54.

294,L.8. "Karens Kjæreste", anonym Vaudeville i 1 Akt af U. P. Overby(e) (1819-79), opf. 1. Gang 19/9 1853, ialt seks Gange. Høedt spillede en rejsende Haandværkssvend og M. Wiehe en Bondekarl. Vaudevillen fik en haard Medfart i Fædrel. 24/9 1853. Georg Brandes' Barndomslærer, Jacob Voltelen, skrev en Parodi, som 24/3 1859 opførtes ved Studenterforeningens Karneval under Titlen "Marens Kjæreste", en Duftvaudeville-Ekstrakt, hvis sceniske Udarbejdelse skyldtes Kr. Mantzius. Sml. F. L.Liebenberg: Optegnelser (1894), 46. Bille skrev, "at Overbyes Produkt aabnede Øjnene hos Kritiken og Publikum for "Duftvaudevillen"s Mangler og Farer"; sml. Nat. Tid. 23/1, 1893 Aften. Senere blev Overbye populær som Forfatter til Socialisternes March: "Snart dages det, Brødre".

295,L.1. En af Skuespillerne: Kristian Mantzius (1819-79), udmærket komisk Karakterskuespiller, Skaber af Løjtnant v. Buddinge i "Gjenboerne". Da ingen Skrivelse til Ministeren om Mantzius kontra "Karens Kjæreste" findes i Kopibogen, maa Meddelelsen til ham være foregaaet mundtligt. - L, IL Heiberg skrev da til Hr. X.: Heibergs Skrivelse til Kr. Mantzius, dat. 10/10 1853, er trykt i Karl Mantzius: Min Far og jeg. (1919), 140-41. Baade Heibergs Koncept og Kopi af Skrivelsen findes i Det kgl. Teaters Kopibog (R. A.), hvilket Karl Mantzius benægter i anf. Skrift. - L.13. Skuespillerreglementet: Reglementet for Theaterpersonalet, dat. 22/10 1832, indeholder ingen Bestemmelse om, hvorledes Skuespillerne skal opføre sig i Tilskuersalen, men i Paragraf 16 forudsættes, at "enhver af Personalet ved en sømmelig og anstændig Opførsel vil giøre Kunsten og Standen Ære" paa og udenfor Scenen. - L.19. Hr. X.'s Erklæring: Heiberg offentliggjorde Kr.Mantzius' udaterede Erklæring i Berl. Tid. 12/10 1853. Den er optrykt i Neiiendam: Breve Skuesp. II, 41 f. og i Karl Mantzius: Min Far og jeg (1919), 142 med denne Tilføjelse: "Fru Heiberg giver i "Et Liv" en ganske urimelig og misvisende Skildring af denne lille Kontrovers. Hun nævner ikke Mantzius ved Navn, 393 men antyder, at Hr. X, som hun kalder ham, trods sin utvetydige Erklæring alligevel havde deltaget i Udpibningen af det lille Stykke. Dette vilde være ganske uforeneligt med Mantzius' Karakter, og hun fører da heller intetsomhelst Bevis for sin Beskyldning". Men Sagen efterlod hos Mantzius en Brod mod Heiberg, som han snart fik Udtryk for. Sml. Note til II, 321, 39.

296,L.25. Phister (blev) Medlem af begge Leire: Mod Fru Heibergs Fremstilling protesterede Phister i "Et Nødværge" (1893), 13 ff.: "Det er muligt, at jeg har været vittig; sikkert er det, at jeg undertiden kunde more mig lidt over Høedt, der i sin Begejstring troede, at han kunde storme selve Himmelen med sit Talent og sin Ungdom... At jeg stod i begge eller i tre Leire, det er derimod ganske usandt. Jeg taug sikkert nok ikke, naar Noget mishagede mig i alle de ubehagelige Forhold, som denne Theaterstrid førte os ind i; men neppe nogen Anden end Fru Heiberg vilde have sporet en Bestræbelse for at holde mig gode Venner med alle Parter... Jeg elskede, beundrede og forstod Heiberg som Forfatter, men jeg tilstaaer - at jeg hverken elskede eller beundrede ham som Theaterdirektør... Jeg, saavelsom næsten alle de betydeligere Skuespillere vare misfornøjede med hans Bestyrelse, men jeg blev under hans 7 Aar lange Direktorat, og jeg adlød ham, saa længe han var min Chef... Naar alligevel hans Hustru har fundet det passende at beskylde mig for Øientjeneri ligeoverfor ham som Theatrets Direktør, da nødes jeg til at stemple dette som slet og ret Usandhed."

297,L.13. "En Sjæl efter Døden": I et Brev fra Marienbad, af 15/7 1854, fortæller Fru Heiberg, at Phister reciterede lange Stykker af "En Sjæl efter Døden" udenad for hende. Se Heib. Hjem, 176. - L.27. private Omgang paa Theatret: Derefter har A. D. J. i Et Liv, 1. Udg. I, 171 anbragt tre Stjerner og under Teksten en Note:

"Saadanne Stierner, naar de kommer udi Bøger, betyder de ikke meget godt. Her give de tilkiende en Defect udi Historien." Peder Paars, II, 1.
Udgiverens Anmærkning.

Den Udeladelse af Fru Heibergs Manuskript, som A. D. J. markerede ved denne Note, der aabnede Læsernes Fantasi for allehaande Gælninger, betragtede Phister som en Fornærmelse og forlangte Manuskriptets Ordlyd offentliggjort. Sml. Et Nødværge (1893), 28 ff. A. D. J. afslog hans Krav. (Sml. Nat. Tid. 1/2 1893 Aften samt Piecen: Prof. Phister og Fru Sødrings Kritik (1893), 13 f.). Trykmanuskriptet til det paagældende Parti er ikke bevaret, men iflg. IIIA lød Stedet:

"Til vor stadige Omgangskreds i Hjemmet har han aldrig hørt.

Hvad der ogsaa var det eiendommelige for dette Menneske, var, at han kjendte sig selv nøiere, end det falder i de Flestes Lod. Han havde ofte det rette Syn paa det Gode, det Rette, det Moralske, men de onde Dæmoner spærrede Veien for ham og svækkede hans Villiekraft. En, som kjendte ham nøie, improviserede derfor hans Gravskrift:

394

I Erkjendelsen havde han det Gode, det Rette.
I Villien havde han det Onde, det Slette."

Sml. Var. til II, 344, 5-7, af hvis Slutning det iøvrigt fremgaar, at Gravskriften skyldtes Fru Heiberg selv; se ogsaa Neiiendam, 36 f. - L.29. "Ruth", (anonymt) Drama i 2 Akter af Athalia Schwartz (1821-71), opf. 1. Gang 24/11 1853, ialt 18 Gange. Edv. Lehmanns farvelagte Tegning af Fru Heiberg og Høedt i dette Stykke findes i T. Mus. - L.32. Hans Mortensens Ord: i 23. Sc. af "Aprilsnarrene" (Heib. Poet. VI, 92).

298,L.19. et Digt: Manuskriptet til Athalia Schwartz' Digt, med Paategning 1853, findes i Fru Heib. Ark. - L.30. "Et Offer", Skuespil i 4 Akter af Hertz, opf. 1. Gang 7/1 1854. Anna Nielsen spillede Frk. Munk, M. Wiehe Arkitekt Norberg, Phister Ritmesteren og Fru Sødring den aandssvage gamle Pige. Stykket opførtes 7 Gange. Sml. J. W. Sødring: Erindringer II, 53 ff. Fædrel. skrev 10/1 1854, at Fru Heiberg holdt "sin Diction i en vel pathetisk Tone", og at Wiehe, hvis Spil i de bevægede Scener kaldes "ypperligt", i de første Akter "paatog sig en vel blaseret Kulde og næppe behøvede at sige sine Replikker til Hermione (Fru Heiberg) slet saa skærende". Dagbl. 9/1 1854 roste de Spillende i al Almindelighed, og Berl. Tid. 9/1 1854 mente, at Udførelsen "blev løst til den høieste Grad af Fuldkommenhed".

299,L.37. et Brev fra Hertz: Da Høedt ikke havde Rolle i "Et Offer", er det paafaldende, at Fru Heiberg saa, at M. Wiehe læste Brevet for ham under en Prøve. Brevet er ikke fundet, men i Hertz' Dagbog (N. k. S. 3179, 4°) anføres under 6/1 1854, at Høedt ved Generalprøven talte med Wiehe og Jfr. Andersen om den rigtige Opfatning af deres Roller.

300,L.9. Overskou har Ret: Sml. Overskou VI, 157 f., hvor hans Karakteristik af Wiehe findes. P. A. Heibergs Komedie i 5 Akter "Heckingborn" opførtes i 1788, og Forfatteren skrev selv om Stykkets Hovedperson i "Anmærkninger, i Anledning af Comedieri "Heckingborn"", sml. Rahbek: Dramaturgiske Samlinger II (1789). Udhævelsen i Citatet skyldes Fru Heiberg. Sætningen "Høedt lod til at have forstaaet at behandle ham", findes ikke hos Overskou, men staar for hendes egen Regning. - L.37. Wiehes Forældre, Søskende og Venner sørgede oprigtigt: I Modsætning hertil maa det bemærkes, at M. Wiehes bedste Ven, hans Hustru, med hvem han levede meget lykkeligt, ikke i sine Optegnelser har efterladt ét nedsættende eller beklagende Ord om Høedts Indflydelse paa hendes Mand. Sml. Emilie Wiehes Erindringer i Neiiendam: Breve Skuesp. II, 241-69. Ogsaa Fru Sødring protesterer imod, at Wiehe som Menneske havde tabt sin Selvstændighed i Forholdet til Vennen: "Enhver, der nøjere har kendt Wiehe og har bevaret sin Uhildethed i Dommen over ham, maa vide, at dette ikke kunde forholde sig saa. Naar Wiehe modsatte sig Heiberg, kan man være overbevist om. at han gjorde det med fuld Bevidsthed om, hvad han indlod sig paa og i eget Navn". Se Erindringer II, 36.

301,L.22. Peter Badon: Peter Pardon var en kbh.sk Original, som alle 395 kendte. Ordet Pardon laa ham altid paa Læben, og dette blev i Folkemunde til Badon. Jacob Davidsen omtaler ham i: Fra det gamle Kongens Kjøbenhavn I (1880), 359 f.

302,L.20. Georg Buntzen: Se I, 125, 34 og II, 140, 36 med Noter. - L.28. dette pinlige Sygeleie: Træk fra Fru Gyllembourgs sidste Aar findes i Heib. Hjem, 143; 247; 329ff.; 376. - L.33. en Reise til Marienbad: Fru Heiberg rejste 18/6 1854 fra Kbh. over Berlin til Wien, hvor hun opholdt sig fra 22/6 til 4/7; over Prag ankom hun 7/7 til Marienbad, hvorfra hun 10/8 rejste til Franzenbad. Hun var ledsaget af sin Broder, kgl. Skuespiller Anton Pätges. Hjemrejsen lagde hun over Hamborg og naaede Kbh. 31/8. Sml. Heib. Hjem med Brevvekslingen mellem hende og Heiberg i 1854 og 1855.

303,L.2. hans lille Rejse til Hven 2845; se II, 98-100. - L.3. vor Pige: Fru Heiberg husker fejl; det var Tjeneren, J.H. Christensen (f. 1825), der havde det Hverv at overbringe Heiberg Gaverne, medens hun var borte. Der var ialt 45. Se Heib. Hjem, 110; 274.

304,L.17. En forskruet Kunstelskerinde: Damen var formentlig Fru Agnete Raasløff, f. Toft (1814-91), g. m. Departementschef, senere Minister H. I. A. Raasløff. Sml. Fru Heibergs Beretning om Rejsen til Stettin i Heib. Hjem, 92.

305,L.22. det paafølgende (Aar): 1855 rejste Fru Heiberg atter til Marienbad. Hun forlod Kbh. 7/6, tog fra Berlin direkte til Badet, hvor hun opholdt sig fra 11/6 til 4/7, en Tid i Selskab med Etatsraad Suhr og Konsejlspræsident P. G. Bang. Efter at have besøgt Franzenbad til 27/7 gjorde hun en Uges Ophold i Dresden og vendte tilbage 6/8. Sml. Brevene i: Heib. Hjem. - L.34. en ungarsk Grevinde: Hvem har ikke kunnet oplyses.

306,L.37. Brev fra Heiberg: Se Heib. Hjem, 93; 96. Fru Heiberg modtog Brevene i Wien.

307,L.26. Goethe-Sitz: Goethe var i Marienbad i 1822 og 1823. - L.29. vemodige Ord: Fri Gengivelse af Goethes Ord 27/1 1824 til Eckermann: "... ich kann wohl sagen, dass ich in meinen fünf und siebzig Jahren keine vier Wochen eigentliches Behagen gehabt." Se Eckermann: Gespräche mit Goethe I (1836), 106.

308,L.16. Citatet er ikke fundet. - L.20. smaa Pjecer: Fru Heiberg husker fejl. Pjeceiae i Anledning af Heibergs Teaterstyre tog først Fart i 1855. Om Angrebene i Dagbl. og Fædrel. sml. Overskou VI, 202-05. Sml. Note til II, 321, 39. - L.25. HT. Bille i "Dagbladet": Folketingsmand, Redaktør C.St. A. Bille (1828-98) var fra 1851 Redaktør af Dagbl. Den paagældende Artikel, hvori han fraraadede Folk at abonnere, fandtes 4/8 1854. Her var det atter Heibergs tidligere Meninger, der anvendtes imod ham, idet han, før han blev Direktør, havde udtalt sig om Abonnementssystemets uheldige Sider. Heiberg indrømmede, at Abonnementet 1854 var lavere end ellers, og kaldte Bladredaktørerne nogle Slyngler, som skrev imod deres bedre Overbevisning. Sml. Heib. Hjem, 249. Siden forsvarede Bille sin Kritik: Der var ingen Anledning til at tage paa Heiberg med Fløjlshandsker. Han var ikke selv nogen skaansom Kritiker eller Polemiker. Sml. Nat. Tid. 23/1-25/1 1893 Aften.

396

309, L.4. (N.P.Nielsens) Afsked fra Theatret: Efter at Nielsen flere Gange havde søgt Afsked, støttet til Attester fra Stabslæge F. V. Mansa og Teaterlæge Th. Collin (sml. Note til II, 238, 3-15 og Var. til II, 302, 3), indsendte han sin sidste Afskedsbegæring i Aug. 1853, men det trak ud med Afgørelsen. Karakteristisk var det, at det under Forhandlingerne var Kongen - Heiberg mente Grevinde Danner - og Finans- og Kultusministeriet, som af kunstneriske Hensyn ønskede at bevare Nielsen ved Teatret, medens Heiberg, som han skrev, "helst vilde af med ham", sml. Heib. Hjem, 256. Omsider, da Nielsen havde indvilliget i ikke at optræde paa andre Scener i Hovedstaden, underskrev Kongen 6/10 1854 Afskedigelsen med 1536 Rdl. i Pension fra 1/11 s. A. at regne. Paa Ørsteds Indstilling, men uden Tilskyndelse fra Heibergs Side, udnævnte Kongen ham til Dannebrogsmand. Paa Grevinde Danners Fødselsdag 21/4 1855 udstedte Kongen et Reskript, iflg. hvilket Nielsen fik Titel af Professor. Sml.H. Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 80 -86. Hans Afskedsbenefice fandt ikke Sted paa Det kgl. Teater, men 1/6 1855 i Heibergs Fjenders Lejr, Hofteatret ved Christiansborg. Han spillede Markien i "Slottet i Poitou" og sagde en Epilog. Sml. Noter til II, 293, 19; 337, 22. - L.8. Madam Fossum: I sit første Ægteskab bar kgl. Kammersangerinde Fru Gerlach dette Navn. Hun var i Sæsonen 1854-55 sygemeldt fra medio Dec. - L.9. Under disse Omstændigheder: Overskou kaldte 1854-55 "Theaterhistoriens stormfuldeste Sæson" VI, 200. Allerede før den begyndte, skrev Fru Heiberg til Heiberg: "Jeg har ingen Idee om, hvorledes Du vil bære Dig ad i Aar, hvis Nielsen gaaer, uden at hans Roller ere besatte og alt indstuderede. Madammen [Anna Nielsen] syg. Knudsen død [han døde 28/5 1854]. Jfr. Ryge syg. Amalie [Price] meldt fra Tjeneste. Men ogsaa heri bevidner jeg Dig min Agtelse, thi Du lader jo til at være ved freidigt Mod". Sml. Heib. Hjem, 261. Sygemeldingerne medførte, at en Forestilling maatte aflyses, uden at det lykkedes Heiberg at opføre en anden i Stedet. Hændelsen gav Fædrel. (11/1 1854) Anledning til et ligesaa vittigt som skarpt Angreb paa "Directeuren i Knibe". - L.25. "Den Yngste", Lystspil i 4 Akter af Hertz; opf. 1. Gang 13/11 1854. M. Wiehe og Fru Heiberg spillede 21 Gange i dette Stykke, senest 1860. Fru Heibergs Citat er en fri Gengivelse af et Brev fra Heiberg dat. 8/8 1854; sml. Heib. Hjem, 221 ff.; 252 f. En Brevveksling angaaende Opførelsen af "Den Yngste" samt nogle udeladte Scener deraf er trykt i: Breve fra og til Henrik Hertz (1895), 145-78.

310,L.24. "For evig! eller Medicin mod en Elskovsrus", Lystspil i 2 Akter af Scribe og Varner (Toujours ou Favenir d'un fils), oversat af Overskou; opf. 1. Gang i 1833. Anna Nielsen spillede fra 1849 Fru Dermillys Rolle, hvori hun 25/11 1854 genoptraadte efter sin lange Sygdom. - L.32. den... politiske Gjæring: Efter en Mistillidsadresse til Regeringen blev Rigsdagen opløst 20/10 1854 og Valg udskrevet. Da dette var gaaet Regeringen imod, afgik Ministeriet Ørsted 3/12 1854 og efterfulgtes 12/12 s. A. af Ministeriet P. G. Bang, hvori Hall første Gang overtog Kultusministeriet. Politisk betød dette Ministerskifte, at Liberalismen havde besejret de konservative Statsmænd, hvis Meningsfælle Heiberg var.

397

311,L.10. Geheimekonferensraad, Højesteretsadvokat, Landstingsmand Willum Frederik Treschow (1786-1869), den kendte Legatstifter. - L.29. Strækningen fra Knippelsbro til Kanalen, hvor Søkvæsthuset ligger, kaldtes Lille Torvegade, Resten Store Torvegade.

312,L.3. (Hall) nærede Ønsket om at blive Theaterdirecteur: Herimod protesterede Halls Søn, Sekretær Oluf Hall (Nat. Tid. 9/12 1892 Aften), idet han erklærede Fru Heibergs Antagelse for "fuldstændig urigtig". Det var heller ikke sandt, hævdede han, at Hall greb ind i Teaterledelsens Enkeltheder, og "ligesaa usandt er det, at han skulde have ønsket særlig at protegere den Ene for den Anden af Personalet". Amtmand Bille kaldte det "taabeligt" at tro, at Hall vilde være Teaterdirektør. Sml. Nat. Tid. 24/1 1893 Aften. Denne Opfattelse deltes af H. Christensen: "Hall ønskede slet ikke at blande sig ind i Theateradministrationens Detailler, naar han ikke blev tvungen dertil". Sml. Det kgl. Theater 1852-59, 91. Fru Heibergs Opfattelse af Hall blev forsvaret af A. D. J. sml. Et Liv. 1. Udg. III, 301-12. - L.25. en Hr. Christensen: Cand. jur. Harald Constantin Christensen (1823-92) var fra 1852 Sekretær hos Kultusministeren. Fra Halls Udnævnelse i 1854 til hans Afgang i Maj 1859 var Christensen den eneste, der under forskellige Former assisterede Ministeren i Behandlingen af Teatrets Sager. I de rørte Vande efter Heibergs Afgang lykkedes det Christensen at blive den egentlige Magthaver. Kunstnerisk fulgte han Høedt i alle Spørgsmaal.

313,L.33. "som den, der har Myndighed": Sml. f. Eks. Kierkegaard. Saml. Værker. III (1901), 11.

314,L.4. En ung, Herre: Enten Sangeren Nicolai Wolf (1824-75) eller Skuespiller Wilhelm Wiehe (1826-84), der ofte klagede over deres økonomiske Forhold, og som begge, medens Heiberg var Direktør, tog Engagement ved Christiania Teater. - L.6. En ung Pige: Formentlig Anna Maria Benedictsen, senere g. Meyer (1835-74), der 1853 debuterede som Ragnhild i "Svend Dyrings Huus" og især blev benyttet i Operaen. Heiberg var en Tid hendes Protektor. Ved hans Afgang som Direktør lod hun sig knytte til Casino. Sml. O. Zinck: J. L. Phister. (1896), 157. - L.12. (Nielsens) Talegaver som Rigsdagsmand: N. P. Nielsen gjorde intet Forsøg paa at blive Rigsdagsmand, men han var Stiller for Hall og meget yndet som Festtaler. - hvem veed Peder Paarses Lykke: Iflg. Den danske Ordbog XVI (1936), 742. Sp. 2 lyder Ordsproget: "Hvem kan vide Per Poses Lykke?" - L.32. "Dina" var sidst blevet opført 16/12 1849.

315,L.21. "Sovedrikken", Syngestykke i 2 Akter af Bretzner, oversat af Oehlenschläger; Musik af Weyse; opf. 1. Gang i 1809, men ikke spillet siden 1849. - L.26. Frøken Benedictsen: Sml. Note til II, 314, 6. - L.29. "Føi mig heri, jeg beder Dem!": Mod Fru Heibergs Skildring af dette Brud protesterede Phister i: Et Nødværge, 17-23. Han paaviste, at Sagen ikke drejede sig om Roses, men om Krokonen Abelones Parti og gav en anden Forklaring paa Optrinet mellem ham og Heiberg. Hvad Phister navnlig hævdede, var, at han "ikke havde staaet som en "Synder" og allermindst som en "forvirret" 398 Synder; dertil har jeg aldrig været anlagt". Sml. O. Zinck: J. L.Phister. (1896), 156-60.

316,L.26. den fordrukne Murer: I "Dina" spillede Phister den gamle Mursvend Paul Gebhard.

317,L.26. Aandens: d. v. s. Hamlets Faders Aand, der optræder i Tragediens 1. Akt 5. Sc., har adskillig flere Repliker, end Fru Heiberg angiver. Ogsaa Dronningen forekommer i en Række vigtige Scener; den, Fru Heiberg hentyder til, er vel 4. Sc. i 3. Akt. Rollen kræver absolut en fremragende Skuespillerinde og er altid blevet udført af en saadan.

318,L.3. de nye Rollehavende: Det vilde betyde en alvorlig Forringelse af "Hamlet"-0pførelsens kunstneriske Kvalitet at forsøge N. P. Nielsen erstattet som Hamlets Faders Aand af Sangeren Christian Ferslev og at give Dronningens Rolle til Begynderinden Jfr. Laura Müller. Sml. Note til II, 326, 35; 328, 3. - L.4. I sin Egenskab af Sceneinstruktør ledede Overskou Prøven og gav siden i Den danske Skueplads VI, 214-39 en mod Oppositionen stærkt vendt Skildring af Sammenstødet og dets Følger; den har dannet Grundlaget for Fru Heibergs Beretning. M. Wiehe skildrede selv det stedfundne Optrin og kaldte Overskou for "Opsynsmanden": "Synderlig Lyst til vedvarende at leve under dette Regimente havde jeg ikke," skrev han. Det udaterede Manuskript findes i Wiehes Arkiv (N.k.S. 1556 fol.). Sml. Nat. Tid. 5/12 1892 Aften. H. Christensen har aktmæssigt belyst Sagen i: Det kgl. Theater 1852-59, 104-59. Sml. A. D. J. i Et Liv. ]. Udg. III, 306-12. Berners Optegnelser (N. k. S. 1968, fol.) nedskrevet i hans 80. Aar, indeholder kritiske Bemærkninger om Overskous Fremstilling. - L.35. slet Selskab fordærver Sæderne: Modsat Fru Herbergs Opfattelse nærede den hende venligt sindede Instruktør Wilhelm Holst ingen Tvivl om, at det var Wiehe, som havde formaaet Høedt til at udeblive fra Prøven. Sml. J. Davidsen i: Avisen 5/6 1890. Det bør hertil bemærkes, at Wiehe først demonstrerede ved den anden Prøve (19/11), hvad der gør det usandsynligt, at han var Ophavsmanden til Provokationen. Sml. H.Christensen i: Nat. Tid. 3/6 1890 Aften.

319,L.19. Hall ønskede ikke, at Heiberg skulde blive i sin Stilling: Mod denne Antagelse protesterede H. Christensen, Men Heibergs suveræne Ligegyldighed for Finanslov og Rigsdag harmonerede ikke med Halls konstitutionelle Politik. Hvis Heibergs Indstillinger ikke blev godkendt af Ministeriet, opfattede han det som utidig Indblanding. Han nærede ingen Tvivl om, at hans Afgørelser var de eneste rigtige, medens Hall gerne i forsonlig Aand vilde jævne alle Kontroverser. Sml. Det kgl. Teater 1852-59, 90-95.

320,L.8. den ringe Mulkt: Iflg. Reglementet for Teaterpersonalet havde Heiberg formel Ret til at mulktere M. Wiehe. - L.10. en Klage: M. Wiehes Klage til Ministeriet over, at han var blevet mulkteret uden at blive hørt, er trykt af H.Christensen: Det kgl. Teater 1852-59, 143 ff. Til Fru Heibergs Paastand, at Heiberg ønskede, at Mulkten maatte bortfalde, kan føjes, at han ikke skriftligt gav Udtryk for dette Ønske over for Ministeriet, idet han sluttede sin Erklæring om Wiehes Klage med disse Ord: "Afventende Ministeriets 399 Resolution om, hvad der skal foretages i denne Sag, holder jeg mig for overbeviist om, at den under alle Omstændigheder vil blive saadan, at min Embeds-Autoritet, som jeg vel skal vide at opretholde, naar den hos Ministeriet finder sit nødvendige Støttepunkt, ikke berøves sin Evne til at beseire først de nuværende og siden med langt større Lethed de fremtidige Machinationer." Smst. 153. Mulktens Bortfald var en Venlighed fra Halls Side, hvilket fremgaar af Heibergs udat. Skrivelse til Ministeren efter en Samtale, hvori han meddelte, at Gagen vilde blive Wiehe udbetalt uden Fradrag "for i det Alleryderste at komme Hr. Ministerens Anskuelser imøde". Smst. 139. - L.17-39. Ministeriets Skrivelse til Heiberg 13/2 1855 med Afgørelse i Bødesagen (Udhævelserne i det citerede Uddrag skyldes Fru Heiberg). Den blev 15/2 af Heiberg tilstillet Wiehe med flg. Bemærkninger: "De vil heraf see, at Ministeriet, til hvis Kjendelse De har appelleret, misbilliger Deres Færd og finder den Dem idømte Mulkt at være fuldkommen begrundet, hvorved altsaa Deres i Skrivelse til mig yttrede Formening om det Ulovmedholdelige i min Fremgangsmaade maa være hævet. De vil endvidere see, at naar Ministeriet finder, at den Dem paalagte Mulkt kan falde bort, da er denne Bestemmelse et Resultat af min egen Indstilling, begrundet i de Motiver, som Minist. har citeret i sit Brev. Jeg tør altsaa vente, at den fra min Side viste Føielighed, uden hvilken Mulkten ikke vilde være Dem eftergiven, vil have til Følge, at De i Fremtiden iagttager Deres disciplinaire Forhold lige saa punktligt som De hidtil har gjort det, med Undtagelse af den ene Gang, som vistnok ikke vil gjentages." (Kgl. Teaters Kopibog 1855, hvoraf ses, at Genpart sendtes Overskou). - L.40. Med Bødens Bortfald var Striden med Wiehe nok endt, men formentlig ogsaa det personlige Forhold mellem ham og Ægteparret Heiberg. H. Christensen mener (S. 156), at Wiehe, allerede da han 15/2 modtog Ministeriets Resolution, var bestemt paa at forlade Teatret, hvilket stemmer med hans Redegørelse i hans Arkiv (N. k. S. 1556 fol.). Naar Fru Heiberg i det følgende giver det Udseende af, at Venskabet mellem dem fortsattes endnu i nogen Tid, er hendes Fremstilling næppe holdbar.

321,L.7. suspenderet: Heiberg suspenderede Høedt 19/1 1855 og nægtede ham Adgang til Teatrets Lokaler, indtil den endelige Afgørelse med Hensyn til det af ham udviste Forhold havde fundet Sted. Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 106 f. Over for Ministeriet indrømmede Høedt sin Uret i juridisk Forstand i Henhold til Reglementet, men kunstnerisk var han sikker paa at have den mest fuldkomne Ret, og i Gentagelsestilfælde agtede han at handle paa samme Maade som Protest imod, at Heiberg vilde tvinge ham til at optræde med Personer, der var uværdige til deres Roller. Sml. smst. 134-36, hvor Christensen oplyser, at man i Ministeriet havde Sympati for Høedts Standpunkt, men officielt maatte man støtte Heiberg, fordi han havde den formelle Ret paa sin Side. - L.13. Berlingske: Artiklen findes 26/1 1855. - L.19. "Fædrelandet" søgte ikke 22/1 1855 "at vaske Høedt hvid", men fastslog derimod, at han havde begaaet en stor formel Fejl ved at udeblive fra Prøven. Bladet betragtede iøvrigt det skete "som et enkelt Udbrud af 400 en blandt Skuespillerne almindelig, velbegrundet Misnøie med Etatsraad Heibergs Bestyrelse, der tidligere eller senere maatte føre til dennes Ophør". - "Dagbladet" bragte 22/1 1855 et neutralt Referat af det, som var forefaldet, og foreslog 30/1, at man gav Overskou Afsked, fordi han som Instruktør var gaaet med til, at Heiberg uddelte Roller paa en Maade, som var uforenelig med kunstneriske Hensyn. Saa bragte man de vrede Guder et Offer - uden at fjerne Høedt og Heiberg. 24/2 gav Bladet Høedt "æstetisk Ret" i hans Handlemaade og paatalte det urimelige i at fratage Anna Nielsen hendes Roller, fordi hun var syg. Det skete ikke i den lange Tid, Fru Heiberg var fraværende i Sæsonen 1852-53. - L.25. Theaterreglementerne: Blandt de Fejl, Pressen bebrejdede Heiberg, var ogsaa, at han ikke havde ladet udarbejde nye Reglementer, men styrede paa Bestemmelser fra Enevældens Dage, som ikke passede til Tidsaanden efter Grundloven. - L.27. "med Lempe at ville faa Æg i en Humlesæk": se Mau: Dansk Ordsprogsskat (1879), Nr. 11929. - L.39. smaa Pjecer: 1852 fremkom Fr. Walther: "Bidrag til at oplyse det kgl. Theaters Betydning" med gode Forventninger til Heiberg. Da disse var blevet skuffede, udkom 1855 "Et Par Ord om det kgl. danske Theater" af en Kunstven. Pjecens snaksomme Indhold med Kritik til alle Sider konkluderede i Heibergs Fjernelse fra Direktørposten. Skarpere i Formen og farligere for Heiberg var "Det kgl. Theater og J. L.Heiberg", 1855, et navnløst Angreb, hvis Tanker ogsaa fremkom i Fædrel. 20/12-21/12 1855 og dernæst i Brochureform. Det var skrevet af en Mand med indendørs Kendskab til Forholdene, og naar Angrebene fremkom i Halls Blad, endog ofte som Redaktionsartikler, udeblev Virkningen ikke. Forfatteren var Kristian Mantzius, hvad Samtiden ikke anede. End ikke hans Søn, Dr. Karl Mantzius, vidste det. førend han blandt Faderens efterladte Papirer fandt Manuskripterne til de fleste af Fædrel.s opsigtsvækkende Artikler. Sml. Min Fader og jeg. (1919), 145 f.

322,L.12. Ogsaa dette (Anna Nielsens Mangel paa Repertoire) bebreidede man Heiberg: Direktørens Syn paa Anna Nielsen i disse Aar fremgaar klart af et Brev, dat. 18/8 1854, til Fru Heiberg, hvori han skrev: "Hende vil jeg ogsaa helst af med; hun er endnu værre at komme tilrette med end Manden." Se Heib. Hjem, 256. Sml. Var. til II, 215, 21-22, II, 219, 16, II, 265, 30, II, 293, 25, II, 302, 3 (første Var.), II, 310, 25-26, II, 322, 28, II, 332, 4-9. Heiberg troede og med ham Overskou, "at hun var Kjærnen i hele den revolutionære Bevægelse, at det var hende, fra hvem dens Spirer gik ud"; sml. Af mit Liv. II (1916), 262. Hertil er at sige, at hendes Breve ikke giver Stof til denne Antagelse; sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 53-62. Endv. Mennesker bag Masker (1931), 74. Blandt de faa Roller, Anna Nielsen havde tilbage i Heibergs sidste Sæsoner, var Lady Macbeth. F. L.Liebenberg fortæller en Anekdote om, at da Heiberg spurgte, om hun vilde afstaa den til hans Frue, svarede N. P. Nielsen, at det havde hans Hustru intet imod, hvis Heiberg til Gengæld vilde spille hans Rolle, Macbeth. Sml. Nogle Optegnelser (1894), 77. - L.19. "Prindsessen af Taranto", (anonymt) Skuespil i 5 Akter af Ida Nielsen, opf. 1. Gang 14/2 1855. Fru Heiberg spillede heri 401 Titelrollen, Griffenfelds Elskede, Anna Nielsen en jævn Borgerkone, Griffenfelds Moder. Hendes Rolle omfatter kun tre smaa Scener, men dem løftede Anna Nielsen op i den store Kunsts Sfære, hvor det svage Skuespil ellers ikke hørte hjemme. Det var den samlede Presse enig om. Sml. II, 328-332 og Noter.

323,L.31, Man paastod nu (i) "Berlingske Tidende": Citatet er ikke fundet. Da Bladets Tone over for Fru Heiberg i Reglen var hensynsfuld, maa det antages, at Citatet er fra en anden Avis, formodentlig fra Dagbl.

324,L.7. "Dagbladet"s... Angreb paa mig: Fru Heiberg sigter til en Anmeldelse fra 15/1 1855 af hendes Spil i Hauchs Drama "Et Eventyr i Ørkenen". Hun. der ellers var Genstand for den højeste Ros, fik her denne Dom: "At fremsige en Replik paa en naturlig, ukunstlet Maade er efterhaanden bleven en Umulighed for Fru Heiberg, og den naive Beduinerinde forvandler sig derfor under denne Kunstnerindes Hænder til en blaseret og raffineret Marquise fra Civilisationens Centrum, i den Grad bliver ethvert Ord oversukkret og smagt paa, inden det udfløites af de spidsede Korallæber, i den Grad gjøres der bestandig Stillinger og jages der efter Effekt, som om man befandt sig i en europæisk Salon og ikke i en syrisk Ørken." 23/1 1855 uddybedes Angrebet, som vakte stor Opmærksomhed: "Netop fordi Fru Heiberg i mange Retninger er saa uendelig begavet, netop derfor bør hun underkastes en Kritik, der vilde være skaanselløs ligeoverfor Middelmaadigheden." Efter at have skildret hendes exceptionelle Stilling fortsattes der: "Efterhaanden krævede Naturen sin Ret; den første Ungdom svandt og med denne den naturlige Ynde, der i og for sig udøver et særegent Trylleri; man maatte altsaa vælge imellem enten at give Afkald paa denne Art af scenisk Fremstilling eller erstatte Naturen ved Kunstens Hjælp, og Fru Heiberg valgte det Sidste. Alt som Tiden skred frem, lagde hun Lidt, Lidt endnu og atter Lidt til af Kunstens Raffinements for at tilveiebringe den uundværlige Effekt, og bestandig ledsaget af Publikums begeistrede Bifald og Kritikens tankeløse Vivatraab har hun efterhaanden Skridt for Skridt bragt det til et Punkt, hvor al Natur er ophørt, uden at det store Fleertal har synderlig Anelse om Forandringen.... Vil man have et Beviis, et praktisk, uomstødeligt Beviis paa, hvorledes Fru Heiberg i de sidste Aar har forceret Maneren, saa henvise vi til det Faktum, at "Kong Renes Datter" for Øieblikket spiller en halv Time længere, end da Stykket for en halv Snees Aar siden først fremkom; det tager Tid at oversukkre Replikerne". Goldschmidt valgte et finere Udtryk, da han kaldte denne Maner at "idealisere Naturen". Sml. Fr. Schyberg: Dansk Teaterkritik (1937), 213. - L.20. "Berlingske Tidende": Redaktør Nathansons Forsvarsartikel for Fru Heiberg er citeret af Overskou VI, 232 f.

325,L.12. Offentlige Modartikler: Kbh.posten forsvarede Heiberg, for Eks. 13/1 1855, og kaldte dem, der altid lastede hans Administration "en Clique". Berl. Tid. 11/4 1855 bragte et varmt Forsvar, der gik ud paa at bevise, at Teatret ikke i de sidste 60 Aar havde haft et saa alsidigt Talent som Fru Heiberg. Artiklen gik stærkt imod den "svage Clique" og de bitre, hadefulde Angreb, som udgik derfra. Sml. Overskou VI, 233 f. - L.16. (Brev fra) 402Digteren Hertz: Brevet er ikke fundet. - L.18. Citatet er en fri Gengivelse af Maries Replik fra "Alferne", 4. Sc.: "kjende I da ikke jeres Datter, jeres lille Marie?" (Heib. Poet. II, 60). - L.22. "forcerede": Ordet forekommer bl. a. i Billes Angreb i Dagbl. 23/1 1855; sml. Note til II, 324, 7. - L.28. Repertoiret... hos Overskou: VI, 192-200. - L.32. lutter store Hovedroller: Det var dog hovedsagelig gamle Roller, Fru Heiberg spillede i Sæsonerne 1854-55 og 1855-56; i den første udførte hun fire nye, i den sidste tre, hvilket var et væsentligt mindre Antal end tidligere.

326,L.2. "Vi følges ad -": Sidste Linje i Sangen "Farvel du Huus, hvor min Fader boer" i 13. Sc. af "Slægtningerne". - L.13. I de seneste Theateranmeldelser: F.L. Liebenberg hørte til dem, der ikke kunde tilgive Heiberg, at han holdt Anna Nielsen ude fra Repertoiret. Man saa Grunden hertil deri, at Heiberg frygtede, at hendes "mageløse Naturtroskab og Sanddruhed skulde fordunkle al Fru Heibergs Virtuositet". Som Teateranmelder i Avertissementstidende greb han enhver Lejlighed til at være Anna Nielsens Ridder. Sml. Nogle Optegnelser (1894), 75. Hendes Spil som Dronningen i "Farinelli" blev analyseret i Fædrel. 20/10 1855, fordi Bladet savnede hende og beklagede, at hun dels paa Grund af Sygdom og "dels ved Theaterbestyrelsens ødelæggende Virksomhed" saa sjældent optraadte. - L.19. Oehlenschlägers Signe i "Hagbarth og Signe" er knyttet til Fru Holst f. Hegers Navn. Anna Nielsen spillede Dronning Bera. - L.21. Ploug skrev ved Fru Nielsens Død (20/7 1856) i "Danmarks illustrerede Almanak ved Rosenhoff for 1857" et Digt, hvori disse Linier forekommer:

"- hun kunde ned i Dybet dykke
af Valborgs og af Signes Kjærlighed."
(Ploug: Digte. I (1901), 223).

L.34. mundtlige og skriftlige Parlamenteringer: Skrivelserne i den Høedtske Sag er trykt af H.Christensen i: Det kgl. Theater 1852-59, 104-36. Bortset fra sin formelle Uret fastholdt Høedt det Standpunkt, at han af kunstneriske Grunde ikke turde spille Hamlet sammen med de to Dublanter, som Heiberg havde valgt. Han ansaa Aandens Rolle for en af de vigtigste i Tragedien - Shakespeare havde selv spillet den - og mindede om, at Scenen mellem Dronningen og Hamlet i tredie Akt var en af de vanskeligste i den dramatiske Litteratur. Men Heiberg saa bureaukratisk paa Sagen og indstillede ham til Afsked: Naar Høedt ikke vilde underkaste sig Disciplinen, kunde han ikke "være Medlem af det Institut, hvor han, skjøndt han ikke har lært at lyde, troer sig kaldet til at befale". Gennem mundtlige Forhandlinger søgte Hall forgæves at tilvejebringe en Forsoning, men "ihvorvel Ministeriet maatte ansee det for meget beklageligt, at Theatret efter en saa kort Tjenestetid skulde tabe en talentfuld og lovende Skuespiller", var det nødt til at opretholde Direktørens Autoritet. Tilsidst var der ingen anden Udvej end at anmode Kongen om Høedts Afskedigelse, som blev underskrevet 10/4 1855. Sml. Note til II, 328, 2. 403 - L.35-327,5. Se Overskou VI, 334 f. Udhævelsen af Ordet: Shakespeare og Udraabstegnet skyldes Fru Heiberg.

327,L.8. I Slutningen af denne Saison (1854-55): Allerede 31/1 1855 anede Heiberg, hvad der var i Gære paa det kun nu og da benyttede Hofteater ved Christiansborg. Han advarede derfor Ministeriet: "Vel kan Kongen overlade dem sit Theater, men han kan under vor nuværende Forfatning ikke give dem noget Privilegium paa at opføre Skuespil, hvilket vilde være stridende mod det Kongelige Theaters Privilegier". Sml. H. Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 141. - L.12. Teaterdirektør Hans Wilhelm Lange (1815-73), Privatscenernes Grundlægger i Kbh., havde debuteret paa Det kgl. Teater og været Direktør i Provinserne med Odense som Hovedsæde, inden han 1848 -55 ledede Casino. - L.28. Sedlens Indhold: Originalen til denne Seddel fra M. Wiehe foreligger ikke. Muligvis er den en fri Gengivelse eller en Sammenblanding af flere Sedlers Indhold. Sml. II, 262, 1-4 med Note og Var. til II, 261, 39-262, 4. I sine venlige, men kritiske Bemærkninger fra 1884 til III B (i Lægget: B. Manuskripter) spørger Berner: "Var Wiehes her nævnte udaterede Billet skrevet efterat Mulct-Historien var ordnet?" Fru Heiberg har dog ikke foretaget nogen Ændring i sit Manuskript som Følge heraf.

328,L.2. øieblikkelige Correspondance: Citatet er en fri Gengivelse af Høedts Ord i Skrivelse til Ministeriet dat. 21/2 1855: "Jeg har ikke nægtet at udføre Hamlets Rolle, fordi jeg ikke vilde spille den, men fordi jeg ikke turde, det vil sige, fordi jeg ikke kunde spille den, som den i mine Tanker bør spilles, og som jeg dog tilnærmelsesviis tidligere har udført den. Al Dialog beroer paa en Vexelvirkning, og ingen Skuespiller kan udføre sit Parti, uafhængigt af de Medspillende..."; sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 120. - L.27. i Dagbladene.: Anerkendelsen af Anna Nielsens Spil var meget stærk, sml. Note til II, 322, 19, men Fru Heiberg blev ogsaa rost meget, for Eks. i Berl. Tid. 15/2 1855 og i Kbh.post. 16/2 1855. Fædrel. 15/2 1855 skrev: "Fru Heibergs Mesterskab som Fremstillerinde af en aandrig, snild og dristig Verdensdame har i Dronning Marguerite viist sig i det skjønneste Lys og gjentager sig her. Og dog er det maaske større i hin Rolle, hvor det Coqvette, Vittige og Intriguante er mest fremtrædende, end i denne, hvor det bevægede Hjertes Bekymring og Sorg har Overvægt i de sidste Acter". Den sidste Reservation har formentlig bidraget til hendes Vrede, men vel især Dagbl. 20/2 1855. Her fik Anna Nielsen denne Dom: "Det var ikke Replikerne, ikke selv hendes Bøn til Kongen, der gjorde Virkning, thi disse ere ganske betydningsløse, men det var den bedrøvede Moders Holdning, Gang, Hulken, der i Øieblikket bragte Publikum til at glemme, at det var paa Comedie og beundrede en stor Kunstnerinde. Det var med eet Ord den Sanddruhed, der ikke alene ligger i det correkte Costume, men i selve Følelsen, som frembragte en høi dramatisk Effekt saavel i den nævnte Scene som senere i Fængselsscenen, hvor Moderen tager Afsked med sin Søn, som hun troer, for sidste Gang". Og saa fulgte den Sammenligning, der fremkaldte Fru Heibergs Protest: "Intet viser bedre Forskjellen mellem Mad. Nielsens og Fru Heibergs 404 hele Maade at spille Comedie paa end de to Fængselsscener. Moderen omfavner sluttelig sin Søn, men kun een Gang, og vakler derefter ud af Fængslet, uden at slippe Sønnens Haand, men ogsaa uden at vende sig oftere om til denne. Elskerinden (Fru Heiberg) omfavner i Afskedsøieblikket Griffenfeld, gjør derpaa en falsk sortie, vender strax tilbage og falder under det rørte Publikums Begeistring paany i hans Favn, hvorefter hun endnu i Døren tilvinker ham et Farvel. Der er i og for sig Intet at sige imod, at Prindsessen omfavner sin Elsker to ja flere Gange; men i Moderens Farvel laae der en dyb Følelse, i Elskerindens en overfladisk, som det neppe har været Forfatterens Mening at ville lægge ind i hendes Charakteer. løvrigt anerkjende vi i det Hele gjerne Fru Heibergs Udførelse af Prindsessens Rolle, der hører til denne Kunstnerindes Glandspartier, og hvis cokette Deel navnlig gjengives heldig". - L.38. Forfatteren foreskriver i en Note: Skuespillet er ikke trykt, men Fru Heibergs Angivelse er blevet kollationeret med Sufflørbogen (Kgl. Bibl.), der hovedsagelig giver hende Ret. Udhævelserne skyldes Fru Heiberg. Den parentetiske Bemærkning S. 331 L.27 f. findes dog ikke i Sufflørbogen.

329,L.30. det Rygte: Sml. Overskou VI, 227. - L.31. Athalia Schwartz, Forfatterinden til "Ruth" (sml. Note til II, 297, 29), skrev kritiske Artikler i Tidsskriftet "Nord og Syd" under Mærket "Gisle" og redigerede Tidsskrifterne "Theater og Litteratur" og "Hesperus" og benyttede Mærket "Cosinus" i Ugeskriftet "Norden". Hun var en Beundrer af Fru Heiberg, og hendes uforfærdede Pen bragte hende ofte i Polemik. - L.34. Forfatteren lod Stykket trykke: Fru Heiberg husker fejl; Skuespillet "Prindsessen af Taranto" blev ikke trykt. Hun vidste ikke, at Stykket var skrevet af en Dame, Forfatterinden Ida Nielsen (1815-89).

330,L.19. "Dagbladet": Anmeldelsen 20/2 1855 af "Prindsessen af Taranto" er citeret i Noten til II, 328, 27. Fru Heibergs Referat er meget frit.

332,L.4. Lyst... til at sammenligne Fru Nielsens og mit Talent: Sml. Note til II, 322, 12. Det var denne Sammenligning og Skildringen af det større Følelsesindhold i Anna Nielsens Spil, der fremkaldte Fru Heibergs Vrede. Hendes Kostumering var der mindre Grund for hende til at forsvare, da Anmelderen i Dagbl. 20/2 1855 kun paatalte, at den ikke var gennemført for de andre Personers Vedkommende: "Denne Tarvelighed i Udstyringen træder saameget desto stærkere frem, som der i visse Henseender er anvendt en passende Luxus, f. Ex. i de 5 eller 7 Dragter, hvori Prindsessen af Taranto viser sig; disse ere baade smukke og elegante, men noget uhistoriske; Prindsessen har tydelig benyttet sin Stilling som Dame af udenlandsk Herkomst til at drappere sig snart som fransk Dandserinde, snart i Fantasidragter, som Datidens Hofetikette vilde have gjort umulige for en indfødt Dame". - L.8. et tidligere Sted: Sml. I, 208. - L.11. (Wiehes) Begjæring om Afsked: Modsat Ægteparret Heibergs Opfattelse, der gik ud paa, at det var Høedt, som paavirkede M. Wiehe til at forlange Afsked, berettede Fru Emilie Wiehe (i Optegnelser fra 1885, i Wiehes Arkiv), at hendes Mand en Dag i Fiolstræde ud for Universitetsbiblioteket pludselig sagde til Høedt: "Ja, Du kan vel nok tænke Dig, 405 at hvad der skeer med Dig, det skeer ogsaa med mig; faaer Du Din Afsked, saa tager jeg øjeblikkelig min". Herimod protesterede Høedt paa det bestemteste, men intet Forsøg paa Overtalelse hjalp. Kort efter Høedts Afskedigelse gav Heiberg Wiehe et Gagetillæg paa 300 Rdl. Han reagerede omgaaende med disse Linier: "Undertegnede ansøger om Afsked af det kgl. Theaters Tjeneste. Ærbødigst M. R. Wiehe" (Ansøgningen er dateret 27/4 1855 og modtoges s.D. af Heiberg). Paa Grundlag af Wiehes Papirer kaldte A. C. Larsen Fru Heibergs Fremstilling "aldeles urigtig" (Nat. Tid. 5/12 1892 Aften). Sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 257. Da Wiehe talte Tysk til Fuldkommenhed, agtede han at blive Skuespiller ved Burgteatret i Wien. For at faa Penge til sin Rejse gav han 19/6 en Aftenunderholdning paa Hofteatret, hvor Ægteparret Nielsen, Høedt, Juliette Price og Broderen Willi. Wiehe medvirkede: "Det var ikke en almindelig Aftenunderholdning", skrev Dagbl. 21/6 1855, "der bødes Publikum, men en Festforestilling, hvortil alle Kunstens ikke-officielle Yndere, som vare istand dertil, havde indfundet sig, thi man erindre, at det var en Forestilling, der gaves for og af Oppositionen mod den officielle dramatiske Kunst"; sml. Heib. Hjem, 313; 342f. I de samme Dage blev Wiehe og Høedt engageret af Direktør Lange til Hofteatret. Fru Heiberg raadede sin Mand til at engagere Wilh. Wiehe i Broderens Sted. Sml. Heib. Hjem, 308 og Breve Skuesp. II, 152-54. Til Fru Heibergs usikre Erindring om Wiehes Afsked har Berner i nogle kritiske Bemærkninger til Manuskriptet skrevet: "Jeg har et noget andet Indtryk af Wiehes Beslutning om at tage Afsked". - L.18. Afskedsscenen i "Prindsessen af Taranto", hvori denne Replik forekommer "Og nu skulle vi for stedse skilles", betød dog ikke et Farvel mellem Fru Heiberg og Wiehe. Aftenen efter Stykkets sidste Opførelse, 1/5 1855, virkede de atter sammen i "Den Yngste", hvor deres Sammenspil var af langt større Interesse for Publikum.

333,L.15. Citatet er en fri Gengivelse af Hamlets Replik i "Hamlet" 1. Akt 2. Sc.: "Det var en Mand, tag ham i eet og alt." (Shakespeare. Dram. Værker.2 I (1845), 18). - L.23. et Tilbageblik: Overskou kaldte Heibergs Tilbageblik paa Sæsonen 1855-56 "efterladt", og Artiklen er næppe trykt før i: Den danske Skueplads VI, 238f. Manuskriptet har ikke kunnet findes, - L.33. skriftligt underrettet Hr. Wiehe om: Heibergs Meddelelse til Wiehe om Gagetillægget var dat. 26/4 1855. Dagen efter indgav han sin Afskedsbegæring. (Teaterdirektionens Kopibog 1855 (R. A.)). Sml. Note til II, 332, 11.

334,L.4. Bladene: Organerne for Modstanden mod Heibergs Teaterstyre gjorde meget mindre ud af Wiehes Afskedigelse end af Høedts Fjernelse. - L.12. Maj... Maaned blev en af de heldigste for Kassen: Heibergs Indberetning af 30/6 1855 (se Kopibogen i Teatrets Arkiv) bekræfter dette, idet Maj blev Aarets næstbedste Spillemaaned. Sml. H. Christensens uholdbare Kritik heraf i: Det kgl. Theater 1852-59, 160. - L.15. en Commission: Efter at den af Kultusminister Madvig i 1851 nedsatte Kommissions Virksomhed var løbet ud i Sandet, nedsatte Hall i Maj 1855 en ny, hvori Skuespillerne 406 W. Holst og C. Hvid (hvis Navn Fru Heiberg overspringer) og Sangeren L.F.Sahlertz (1812-86) samt Instruktør Overskou fik Sæde. H.Christensen oplyser, at Hall haabede, at Heibergs Administration gennem Kommissionens Resultater kunde føres ind i et andet Spor; sml. Det kgl. Theater 1852-59, 181. Ud af dens Arbejde fremgik bl. a. Bestemmelsen om en Teaterjury, der skulde træde i Kraft under kunstneriske Tvivlsspørgsmaal, et nyt haardt tiltrængt Reglement, som fik kgl. Approbation 23/7 1856, samt et Feu- og Forfatterregulativ. Sml. Overskou VI, 244-80. - L.16. Digteren Carsten Hauch (1790-1872): Med Formandsskabet i Teaterkommissionen af Maj 1855 begyndte Hauchs administrative Berøring med Teatret, hvortil han, den upraktiske Mand, var meget lidt egnet. Hall vidste, at Hauch ikke kunne lede en parlamentarisk Forsamling, men slog sig til Taals med, at hans Digternavn og Retsindighed vilde give Kommissionen Anseelse. - L.37. forskjønne og udvide Tilskuerpladsen: Paa Ministeriets Initiativ blev Tilskuersalen i Sommeren 1855 under Ledelse af Arkitekt Bindesbøll ombygget og udvidet, hvilket fik en gavnlig Indflydelse i økonomisk Henseende paa den kommende Sæson, Heibergs sidste. Tidligere rummede Teatret 1200 siddende og staaende Pladser, der blev forøget til 1370. Fra nu af kom Damer "paa Parterret", der hidtil havde været reserveret det mandlige Køn. Constantin Hansen var Mester for Udsmykningen; hans Portrætter af Ewald, Wessel og Weyse findes nu i T.Mus., medens J.L.Jensens Blomsterkrans paa første Etages Brystning er havnet i Odense Teaters Skuespillerfoyer.

335,L.5. en ny Theaterbygning: Om de mange Forhandlinger, der gik forud for den nuværende Teaterbygnings Rejsning i 1872-74, sml. Neiiendam: Det kgl. Teaters Historie I (1921), l-19. - L.9. det saakaldte Hoftheater d. v. s. det nuværende Teatermuseum ved Christiansborg. Naar Fru Heiberg anvender Ordet "saakaldte", er det en ironisk Hentydning til, at Frederik VII ikke holdt Hof i samme Forstand som hans Forgænger og hans Efterfølger. - L.10. Casinos Personale: Mest kendt blandt Høedts og Wiehes Medspillere paa Hofteatret i Sæsonen 1855-56 var og blev Adolph og Anna Rosenkilde, Edvard Hansen og Julie Lumbye, sen. Direktør Langes Hustru. - L.16. "Berlingske Tidende": Det ses ikke, hvilken Artikel Fru Heiberg sigter til. 25/6 1855 fastholdt Bladet en tidligere (f. Eks. 26/1) udtalt Misbilligelse af Høedts Holdning i "Hamlet"-Affæren og efterlyste, om hans Kontrakt med Lange gav ham Ret til pludselig at forlade Teatret midt i Sæsonen. Udtalelsen ender med: "Vi ville ønske, at Directeuren i Eet og Alt var saa undskyldelig som i Wiehes høist beklagelige Bortgang fra Theatret"; disse Ord har Fru Heiberg udeladt. Da Artiklen var positiv over for Heibergs Styre, svarede han 7/7 1855 med at oplyse Enkeltheder i Følelsen af, at de vilde være velkomne i et Blad, "hvis Bestræbelse er at levere uforfalskede Efterretninger". Sml. Heib. Pros. VII, 361-70. - L.26. smaa Skillingspiecer: Sml. Note til II, 321, 39. - L.27. Citatet er fra Kierkegaard: Synspunktet for min Forfatter-Virksomhed (1859), 43. - L.34. "Dagbladet": Først 21/6 1855 meddelte Dagbl. afgørende, at Hofteater-Sæsonen vilde blive en Realitet.

407

Ved Nielsens Afskedsbenefice, som dannede en Art Indgang til den nye Æra, fremhævede Bladet (5/6) Wiehes og Høedts Sammenspil og beundrede de "finere Nuanceringer", som i Hofteatrets lille Lokale kom fuldt til deres Ret. Den forbavsende Naturlighed, de gav Dialogen, mindede om lignende Præstationer paa Théâtre français. Bladets Sammenligninger faldt ikke ud til Fordel for Nationelscenen.

336,L.1. Hr. Lange... fik Tilladelse (af Kongen) til at benytte Hoftheatret: Sml. Note til II, 327, 8. Frederik VII satte Pris paa Lange fra hans Direktørtid ved Odense Teater, og i Aarene 1849-55 var Casino Kongens folkelige Skueplads, hvor Grevinde Danner ved hans Side blev hilst fra Publikum, medens Orkestret spillede Nationalsangen. Lønnen udeblev ikke. Heiberg kaldte Lange "noget nær den mest privilegerede Mand i Landet". Foruden at være Bestyrer af Aktieselskabet Casinos Bevilling opnaaede han i 1849 et personligt Privilegium, som stadig fornyedes, og i 1853 fik han endvidere Ret til at oprette et Folketeater. Da den personlige Bevilling udløb 30/11 1855, og Folketeater-Privilegiet ikke gav Lange Ret til at spille paa Hofteatret, mente Heiberg, at Ministeriet kunde og burde hindre hans Forehavende. Ministeriet ønskede dog ikke at tage en Strid med Kongen om et saa underordnet Spørgsmaal, men fornyede 28/3 1856 Langes personlige Bevilling, og det eneste, Heiberg opnaaede, var, at den som hidtil kun lød paa Opførelse af Folkekomedier, Operetter, Lyst- og Sangspil, men ikke egentlige Skuespil. For øvrigt vendte Heibergs Fortid sig imod ham i dette Tilfælde; han havde tidligere gjort gældende, at Det kgl. Teater ikke burde nære nogen smaalig Frygt for at træde i Konkurrence med andre Teatre, men nu var det ikke muligt for ham i Praksis at opretholde dette Standpunkt. Man oplevede altsaa det Særsyn at se to fhv. kgl. Skuespillere demonstrere mod Statsteatret med Kongens Beskyttelse, og i dette Forhold var der ogsaa noget af den indendørs Strid mellem Stats- og Kongemagt, som er typisk for Perioden umiddelbart efter Enevældens Ophør. Sjældent har saa mange Interesser udfyldt hverandre til Parternes Tilfredshed: Kongen fik uden at yde Tilskud i Christiansborgs Nærhed en folkelig Hofscene, hvis Forestillinger hans Gemalinde kunde overvære uden at vække Anstød, og man forstaar af Fru Heibergs Vrede, hvor vigtig Grevindens Medvirken har været ved Planens Realisation; Direktør Lange fik en nem og sikker Konkurrence til Casino, som han havde forladt, og Høedt og Wiehe kunde samle Byens Teaterinteresse om et meget folkeligt Repertoire og derved svække Heibergs Styre. Sml. Pros. VI, 219; H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 179; Neiiendam, 121 f. Samme: Folketeatrets Historie 1857-1908. (1919). Samme: Casinos Historie i Omrids. (1923). - L.28. første Etages Balconloge: Ved Ombygningen indrettedes en ny kgl. Loge midt i Balkonetagen. Iflg. et kgl. Reskript var den bestemt for Enkedronningen, Prinser og Prinsesser og deres Følge samt Kammerherre Berling og Udenrigsminister Scheele, medens Kongen og Grevinden benyttede Logen ved Prosceniet. Paa den Maade mente Frederik VII at løse et aarelangt Stridsspørgsmaal opstaaet ved, at de kgl. Damer ikke vilde sidde i Loge sammen 408 med Grevinden. Ordningen vakte dog ingen Tilfredshed. Prinsesse Louise, den senere Dronning, bad Arveprinsen om at skrive til Kongen, om den nye Loge kun maatte være til Brug for den kgl. Familie og deres Damer, men ikke for de nævnte Kavalerer. Kongen svarede: "Med megen Misfornøielse har jeg modtaget Dit Brev. Naar Du og Din Kone ikke ere tilfredse med de Pladser, jeg har tildelt Eder i Theatret, kunne I blive derfra, undtagen til Min Geburtsdag eller ved Solenniteter, naar jeg lader Eder tilsige. Hils Line! Din hengivne Ven Fr. R.". Sml. Kongesorger ved E. Bodenhoff, (1913), 132-34.

337,L.5. (Wiehe) indaande(de) en giftig Luft: I Forudanelsen af, at man engang vilde misforstaa eller mistyde Hofteatersæsonens Betydning, efterlod Wiehe en Optegnelse, skrevet i 1856, hvori han modsat Fru Heiberg kaldte hin Sæson "et sundt Aar", fordi han slap bort fra den svulmende lyriske Tonart, hvori hun vilde holde ham fast, til et jævnt Repertoire, der gav ham Anledning til "at øve egentlig Skuespilkunst" d. v. s. Menneskefremstilling. Naar man kom fra det lyriske Drama, var det at blive tvunget til Hverdagstale som "at komme fra Taage til frisk Luft". Derfor kaldte han Hofteatret "et Fristed" og takkede Direktør Lange for "Asylet". Sml. Nat. Tid. 5/12 1855 Aften. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 163 f. Efter Hofteatersæsonen skabte Wiehe i sine sidste Leveaar nogle af sine allerbetydeligste Menneskeskikkelser, i hvilke han ikke lagde an paa en lyrisk, men en karakteriserende Fremstilling. Medens Fru Heiberg, glansfuldt og overlegent, vedblev at virke ved det klangskønne, fjernede han sig fra al deklamatorisk Maner og spillede naturtro ud fra sit bølgende, lidenskabelige Sind. - L.7. der hævede sig Stemmer: For Eks. i Artiklen i Berl. Tid, 25/6 1855, Sml. Note til II, 335, 16. - L.14. Hall ønskede det: I Nat. Tid. 9/12 1892 Aften protesterede Oluf Hall mod Paastanden om, at hans Fader "direkte eller indirekte skulde have støttet Planen om Hoftheatrets Indretning til en dramatisk Skueplads. Hall ønskede ikke dette Theaters Oprettelse, og man maatte kjende ham daarligt, naar man troede, at Grevinde Danners ivrige Ønske om i dette Theater at præsentere sig paa en mere fremskudt Plads, skulde gjøre Planen mere tiltalende for ham. Det var ad andre Veie, end gjonnem Ministeriet, at det lykkedes Kammerraad Lange at sætte denne Sag igjennem...". - L.18. Beneficeforstillinger d. v. s. Skuespillernes private Sommerforestillinger, der blev afskaffet ved Heibergs Tiltrædelse. Sml. Note til II, 209, 2. - L.22. (Nielsen) maatte give sin Forestilling paa Hoftheatret: Sml. II, 309, 4 og Note. Skønt Heiberg i 1854 havde lovet N. P. Nielsen en Afskedsbenefice, tilraadede han Ministeriet at nægte ham den Aaret efter. Demonstationen mod Høedt blev fremkaldt af Morgenposten, hvor en Indsender havde opfordret Publikum til at pibe, naar han viste sig. Fædrel. 2/6 1855 gjorde opmærksom paa, at Demonstrationen var meningsløs. Hvis Høedt havde forset sig, var han ogsaa blevet straffet med Afsked. Først efter Politiets Indgriben lykkedes det at standse Pibningen; sml. Kbh.post. 5/6 1855. Dagbl. bemærkede 5/6, at det Høedt tiltænkte Nederlag vendte sig til "en fuldkommen Triumf" paa Grund af hans første Replik: "Min Hilsen til Selskabet! Det glæder mig at træffe Dem i saa godt Lune". Forestillingen gaves for fuldt Hus og under stor Begejstring. Sml. Note til II, 335, 34.

409

338,L.17. Saa comisk det kan synes: Fru Gyllembourg var selv Forfatterinde i stor Stil; hendes samlede Værker fylder 12 Bind.

339,L.21. det Sted, hvor jeg havde skildrel: Se Var. til II, 339, 22 samt I, 24-30 med Varianter. - L.31-38. en streng Kritik vil reise sig: Til Fru Sødring sagde Fru Heiberg om sine Erindringer: "Jeg er bange for, at De, hvis De faar dem at læse, bliver vred paa mig". Sml. Fru Sødrings Erindringer II, 307. Kritiken rejste sig især mod tredie Bind, som udkom 1892. Se herom IV, 47 f.

340,L.1. denne afskyelige Saison: Phister forlangte ogsaa sin Afsked med Pension "paa Grund af nedbrudt Helbred". Ministeriet vilde dog ikke godkende hans Lægeattest, men var villig til at yde ham en Understøttelse til Rekreation (Teaterdir. Kopibog 29/5 1855 (R. A.)); Heib. Hjem, 305 med Note. Sml. Beretningen om hans Samtale med Hall i "Et Nødværge", 23 f. I sin Journal skrev han: "Med denne Sæsons Slutning ophører mine lykkelige Dage ved Theatret, dersom vi ikke snart faar en anden Direktør og en anden Virksomhed. Nu har J. L.Heiberg berøvet Theatret Nielsen, M. Wiehe og Høedt. Vi skal nu glæde Publikum uden disse udmærkede Skuespillere! God Fornøjelse, kære Publikum!" Sml. O. Zinck: J. L.Phister (1896), 159. - L.6. Jeg var ødelagt paa Sjæl og Legeme: Sml. Brevene fra Fru Heibergs anden Kurrejse i: Heib. Hjem, 282-400. - L.14-17. Citatet er fra Heines Digtcyklus "Junge Leiden", Nr. 8, i "Buch der Lieder". - L.20. Digtet "I en tung stund" findes i Bjørnstjerne Bjørnsons: Digte og sange (1870), 64. - L.32. Ombygningen af Tilskuerpladsen: Sml. Note til II, 334, 37. - L.35. den laveste Abonnementspris: Grunden til, at Logeauktionen 1855 gav et mindre Udbytte end tidligere, var for en Del Prisforhøjelsen, som Ministeriet havde fastsat, men især et Politiforbud mod udstykket Billetsalg af Spekulanter; det var dem, som sædvanligvis købte Logerne i 2. og 3. Etage. Sml. Overskou VI, 292. Men paa Aarets samlede økonomiske Resultat fik den mindre Indtægt ved Auktionen ingen Indflydelse. Sml. Note til II, 342, 3.

341,L.3. Bournonville var harmfuld: Bournonville beundrede Heiberg som Digter, men tabte sin Respekt for Manden, da han "havde ombyttet de skjønne Aanders 1. Classe med Rangforordningens 3die". To af Balletmesterens bedste Arbejder "Brudefærden i Hardanger" (1853) og "Et Folkesagn" (1854) fremkom i Heibergs Direktørtid og tilbageviser Fru Heibergs Paastand, at Balletten "i de senere Aar havde tabt meget af sin Interesse". Bournonville fortæller, at hans Iver blev udlagt som "Anmasselse og betragtet med Mistro"; hans Sukces var Direktøren "en Torn i Øjet, og denne Magt maatte knækkes, uanset om den, vel anvendt, kunde være bleven hans bedste Støtte". Sml, Theaterliv og Erindringer. (1865), 162 ff. Bournonville ønskede ikke at forny sin Kontrakt, saa længe Heiberg var Direktør, skønt Ministeriet gerne saa ham bevaret for Teatret og indrømmede, at hans Kunstart havde "naaet en ualmindelig Høide paa den danske Skueplads", og paaskønnede hans Iver for at skaffe Balletpersonalet bedre Kaar. Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 160-70. - L.6. en Række Forestillinger i Wien: 410 Bournonvilles Engagement ved Operaen i Wien varede fra Juli 1855 til April 1856. - L.7. (Bournonville) tog offentlig Afsked: Balletmesterens Farvel fandtes i Berl. Tid. 3/7 1855: "Min Tjenestetid ved det Kongelige Theater er udløben, og da de nærværende Forhold ved den danske Skueplads, navnlig ved Balletten, ikke give Udsigt til, at jeg med den fornødne Kraft kan fortsætte min Virksomhed, har jeg besluttet at trække mig tilbage itide." Han sluttede med en Tak til alle dem, "der ikke have miskjendt mine Bestræbelser for at skaffe Balletten en sideordnet Plads blandt det øvrige Skjønne, som Danmark er saa rig paa". - L.18. eneste Solodanserinde: Juliette Price (1831-1906) var ikke Teatrets eneste Solodanserinde, men den yngste og mest fejrede. Medens Heiberg indstillede hende til Afsked uden Pension, fordi hun agtede at rejse med Bournonville til Wien, hvilket han opfattede som "en grov Intrige", gav Ministeriet hende Orlov fra 1/9 1855 til 1/4 1856. Sml. H. Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 172-77. Men hendes poetiske Dans gjorde ikke Lykke i Østrigs Hovedstad. - L.29. (Bournonvilles) Skuffelse: Det er rigtigt, at Bournonvilles Balletter, deriblandt "Napoli", ikke gjorde den Lykke i Wien, han havde ventet efter Introduktionsforestillingen "Festen i Albano" og "Toreadoren". Smagen var en ganske anden, mere raffineret, og Bournonville indrømmer selv, at hans Idealer, set med Wienernes Øjne, tilhørte en forsvunden, stilfærdig Tid. Sml. Theaterliv og Erindringer. (1865), 187-213, hvor han slutter sin Skildring med "Jeg troer, der er skjønnest i Danmark". - L.32. et nyt Theater: Hofteatret aabnedes 9/9 1855 med Dumas' Komedie "En Kærlighedshistorie fra Versailles" paa Programmet. Alt var udsolgt flere Dage i Forvejen, Kongen og Grevinden overværede Forestillingen i den nyindrettede Loge i Balkonens Midte, der nu rummer Teatermuseets Minder om dem. - L.34. Balletten saa godt som ophørt: Syv af Bournonvilles Balletter opførtes dog i Sæsonen 1855-56, men der var ingen Nyheder imellem. - Fru Nielsen meldt syg: Anna Nielsen, der led af Kræft i Underlivet, spillede først fra 3/2 1856 et Par af sine gamle Roller; 31/5 optraadte hun sidste Gang som Grevinden i "Kongens Læge". - L.35. Phister og Kone (gjorde) betinget Tjeneste: I.,Et Nødværge" (1893), 24 f. beviste Phister at hans Hustru havde spillet 58 og han selv 150 Gange i Sæsonen 1855-56. "Min Hustru og jeg have, hvad Theatrets Journaler vise, kun været sygemeldte et Par Dage ad Gangen i denne Saison". Sml. Note til II, 354, 12.

342,L.3. Indtægten i Sæsonen 1855-56 var den største i Heibergs syv Direktøraar, hvilket havde sin naturlige Grund i de forhøjede Billetpriser og det forøgede Antal Pladser efter Ombygningen. Sml. Note til II, 334, 37. I Gennemsnit udgjorde Indtægten 603 Rdl. pr. Aften; ved Aabningsforestillingen var der 1238 Rdl. i Kassen, et indtil da ukendt Beløb. - L.7. afvexlende Repertoire: Selv Heibergs Modstander H. Christensen indrømmer, at han "viste Omhu for at holde Theatret i Drift". Det var ikke mindst Genoptagelsen af "Elverhøi", der betingede det heldige økonomiske Resultat. - L.14. "ifald Heiberg ikke fjernes, gaar Theatret tilgrunde": Dette Citat er en fri Gengivelse af Overskriften over Dobbeltartiklen "Etatsraad Heiberg eller det 411 kongelige Theater. Et Enten-Eller" i Fædrel. 20/12-21/12 1855. Lederen af Pressefelttoget her mod Heiberg var Kr. Mantzius, og det maa forundre, at ingen af Stilen opdagede Paterniteten. I den overdrevne Kampagne fik Mantzius Udtryk for sin Vrede over, at "Gjenboerne", "En Spurv i Tranedans" og "Intrigerne" blev nægtet Adgang til Scenen, medens Heiberg dyrkede Duftvaudevillerne. Sml. Note til II, 321. 39. Karl Mantzius har gjort opmærksom paa, at da disse Angreb, der optraadte som Redaktionsartikler, stod i Halls Organ, maatte Heiberg tro, at de betød en Desavouering fra Ministerens Side. Det var maaske derfor mere end en Tilfældighed, at Heiberg just efter dette Angreb, som ikke blev modsagt, gik til Hall og forlangte sin Afsked. Sml. Min Far og jeg. (1919), 145 f. Samtidig udtalte Heiberg Ønsket om, at Udstedelsen af de nye Reglementer, som ikke var efter hans Hovede, maatte blive stillet i Bero, til hans Ledelse var afsluttet. Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 199. De fik da først Approbation 23/7 1856. - L.17. under en af Forhandlingerne: Plougs Udtalelse faldt i Landstinget 31/1 1866 under Behandlingen af Finansloven for 1866-67 og er rigtigt citeret af Fru Heiberg; Udhævelsen skyldes hende. Ogsaa i sin skarpe Polemik mod Høedt i Anledning af hans Pjece "Den danske Skueplads og Commissionen" hævdede Ploug i Fædrel. 7/12 1868, at Heiberg "stod høit over den nuværende Theaterbestyrelse i egentlig konstnerisk Forstand og Smag". Bladets Tone mod Høedt var nu en ganske anden end i Halvtredserne. Man maa til Forklaring af denne Skiften erindre, at det ikke var Ploug, men Kr. Mantzius, som tidligere skrev de haarde Angreb mod Heiberg. - L.33. Wiehes taknemmelige Roller: Hultmann overtog af Wiehes Roller Bertram i "Kongens Læge", Jens i "Slægtningerne" og Kandidaten i "Abekatten" og fik af nye Titelfiguren i "Alexei" og den franske Løjtnant i "Tilfældet har Ret", der oprindelig skulde have været udført af Wiehe. Hultmann var en fortrinlig Lystspilkunstner, men Wiehe underlegen i Følelsens Dybde og Temperamentets Styrke. - L.34. Wiehe (udførte) utaknemmelige Roller: Ingen af de 12 Roller, Wiehe udførte paa Hofteatret, var utaknemmelige, men da Repertoiret iflg. Langes Bevilling kun maatte bestaa af Lyst- og Sangspil, laa hans Roller hovedsagelig paa Linie med Jokum i "En Søndag paa Amager" og Kandidaten i "Abekatten". Sml. Note til II, 337, 5. Ved sin Benefice spillede han Departementschefen i "Fantasifeberen" af Octave Feuillet. - L.40. "Berthas Claveer", Vaudeville i 1 Akt af Barriere og Lorin (Le piano de Berthe); oversat af A. Recke, opf. 1. Gang paa Hofteatret 24/10 1855, ialt 43 Gange, Sæsonens største Sukces. Samtidig spillede Erik Bøgh Stykket paa Casino under Titlen "En Introduktion". Vaudevillen tilhørte siden Folketeatrets Repertoire. - "En Evadatter", Lystspil i 2 Akter af Clara Andersen, opf. 1. Gang paa Hofteatret 23/11 1855, ialt 24 Gange. Stykket opførtes senere paa Folketeatret.

343,L.3. Ikke eet af disse Arbeider: Fru Heiberg husker fejl. Augiers "En fornem Svigersøn" opførtes senere paa Det kgl. Teater under Titlen "Hr. Poirier og hans Svigersøn". - L.5. da Høedt, Wiehe og Nielsen atter indtoge deres... Stilling: Fra Juli 1856, da Heibergs Direktorat var afsluttet, vendte 412 alle tre tilbage til Det kgl. Teater, N. P. Nielsen dog kun som Gæst. Forhandlingerne herom, der førtes af H. Christensen, skete efter Halls Ordre. - L.19. hans slette Humeur: Wiehes Hustru giver i sine Erindringer (se Note til II, 332, 11), et modsat Billede af sin Mands Sindsstemning i Sæsonen 1855 -56: "Og saa begyndte den uforglemmelig moersomme Hoftheatersaison..., da jeg hver Aften var Værtinde i vort Hiem for Høedt og Michael efter Forestillingerne.... Naar de saa kom hjem, sad vi længe ved Bordet og derefter langt ud i en natlig Time i Michaels Stue, og saa blev der lagt Planer for en kommende Hoftheatersaison; men det blev jo kun til Drømme...". Se Neiiendam: Breve Skuespl. II, 258 f. Sml. Note til II, 337, 5. - L.25. Pressen... støttede Hoftheatrets Præstationer: Fædrel. mente, at Hofteatret ikke skulde rivalisere med Casino, men blive Det kgl. Teater "en meget farlig Medbejler". Dagbl. betragtede Hofteatret som noget forbigaaende, medens Goldschmidt i "Nord og Syd" i Spillet sporede "en Art Begejstring, idet de Stærkere førte de Svagere med sig og hævede dem op". Senere paa Sæsonen konstaterede han dog en Tilbagegang i Retning af Virtuoseri, og lidt efter lidt skiftede Beundringen til en vis kritisk Kulde. Dagbl. sluttede sin Oversigt med at minde om, at Hofteatret "ikke var anlagt paa Evigheden", men en Demonstration mod Det kgl. Teaters System, der var lykkedes. Se A. Aumont: Hofteatret. Af Dagens Krønike, I (1890), 445-67. Den Begejstring for Hofteatersæsonen, som Edv. Brandes 1914 lagde for Dagen i Programmet til Afskedsforestillingerne, har ingen historisk Hjemmel. Foretagendet var en Sensation, som Wiehe og Høedt var stærke nok til at bære, men som til deres Held kun varede én Sæson. For Direktør Lange betød den, at han vandt den fornødne Kapital til at starte Folketeatret paa Nørregade i 1857. Sml. Neiiendam: Theatermuseet ved Christiansborg (1940), 46. - L.31. Bruddet med Phister: Sml. II, 315, 29; 340, 1; 341, 35 og Noter. Phister hævdede, at han modsat Fru Heibergs Opfattelse ønskede, at Teatret var godt besøgt, da hans Feu blev beregnet efter Indtægten, og han paastod, at han aldrig havde været "paa Kant" med Wiehe eller Høedt. Sml. "Et Nødværge" (1893), 25 f.

344,L.5. Kun en enkelt Cang: Sml. Var. hertil. _ L, 20 i min Barndom: Fru Heiberg husker fejl. Jonas Collin købte 1838 og flyttede n. A. til Amaliegade 9 1 fra "den Collinske Gaard" i Bredgade. Det maa altsaa være ved den sidstnævnte Bolig, at hun ventede i sin Barndom. Sml. I, 52 med Noter.

345,L.4. "saa gjør jeg dog endnu lidt Nytte": Departementschef Edvard Collin fortalte om sin Faders sidste Aar: "En Overgang som hans fra uafladelig Beskæftigelse til Uvirksomhed gaaer ikke ustraffet hen. Vel var han legemlig rask, men det syntes, at han havde tabt Tilliden til sine Evner. Han levede da saa godt som ene for sine Børn og Børnebørn. Først seent svækkedes hans Aandsevner, dog egentlig kun Hukommelsen; da længtes han efter Døden." Se H. C. Andersen og det Collinske Hus. (1882), 605. - L.15. en Sang: Digtet til Jonas Collin, dat. 6/1 l856, sign. H. P. Holst, findes trykt paa et løst Ark i Fru Heib. Ark.

347,L.5. Ethvert Ønske... kom tilbage: Fru Heibergs Paastand er 413 overdreven. Men medens Aanden i Heibergs Forslag som Regel var absolutistisk, var Hall Folkestyrets Mand, og hans Beslutninger præget deraf. Sml. Note til II, 319, 19. H. Christensen fortæller, at det ikke var Halls Tanke "directe at give Stødet til Heibergs Fjernelse, men at lade Forholdene roligt udvikle sig, indtil en Afgjørelse i denne Retning naturligt maatte indtræde". Sml. Det kgl. Theater 1852-59, 198. Kontorets Chef, Justitsraad Løffler, var, som Fru Heiberg skriver, en "Embedsmand af den gamle Skole", og det var derfor naturligt, at han ligesom Heiberg ikke følte sig tilfreds med Forholdene efter Grundloven. - L.27. (Hall) gad ikke læse: Mod Fru Heibergs Antagelse, at Hall ikke, før han underskrev, læste de Svar, der udgik fra Ministeriet, protesterede Oluf Hall i Berl. Tid. 7/12 1892 Aften: "Herom har man dog ellers Intet hørt i Halls udstrakte Administration; han var ret godt inde i sine Sager, og særlig føler jeg mig forvisset om, at han paa dette Tidspunkt har skænket Expeditioner vedrørende Theatret og Fru Heiberg sin fulde Opmærksomhed."

348,L.1. Litteraturhistorikeren, Adjunkt Kristian Arentzen (1823-99). Citatet er ikke fundet. - L.9. at ophæve Skuespillernes kongelige Ansættelse: Teaterkommssionen af 7/6 1867 foreslog, at den kgl. Ansættelse skulde ophøre. Det skete dog først i 1891. Pensionerne blev herefter udredet af den private Pensionsfond. - L.12. (Theatrel) er lige fuldt slaaet ihjel: Det er interessant at iagttage, at Fru Heibergs Mening om Følgerne af at knibe paa Statstilskuddet til Teatret ganske faldt sammen med Høedts Opfattelse i Pjecen "Den danske Skueplads og Commissionen". Dens Forslag gik ud paa, at Staten skulde yde 50,000 Rdl. om Aaret i Understøttelse, men det fandt de begge var alt for lidt, hvis Teatret skulde drives som en Institution for Kunst. "Naar et Theater ikke er Kunst," skrev han, "kan det for mig være, hvad det vil; det har da ikke den mindste Betydning for Staten og fortjener ikke, at man offrer det 50 Skilling endsige 50,000 Rdl." Sml. Neiiendam: Det kgl. Teaters Historie I (1921), 3 f. - L.20. øse Penge ud til at pynte et gammelt Theater: Fra 1852 var Diskussionen levende, om man skulde restaurere den gamle Teaterbygning eller rejse en ny. Bournonville kaldte Huset "aldeles kassabelt", men Hall foretrak det første Alternativ, som lettere lod sig gennemføre i Rigsdagen. Resultatet blev de store Ombygninger i 1855 og 1857. Ydre Skønhed vandt Teatret ikke ved Forandringen, navnlig skæmmede den høje Scenebagbygning Harsdorffs smukke lavere Facade, men Teatret blev brugeligt i en Aarrække, indtil Nedrivningen i 1874. Fru Heibergs Mening, at Istandsættelsen var spildt, og Pengene ødslet bort, harmonerer ikke med hendes senere Opfattelse, da hun i 1875 tog den nye Teaterbygning i Øjesyn: "Tiden vil meer og mere overbevise de opstyltede Enthusiaster om, at der er vundet meget lidt ved at faae denne nye Bygning". Se Krieger II, 258. Hendes Modstander H. Christensen delte denne Opfattelse; sml. Det kgl. Theater 1852-59, 319.

349,L.1. Poul Møllers "krøllede Frits": Hovedpersonen i Poul Martin Møllers Novelle "En dansk Students Eventyr" (først trykt i hans Efterladte 414 Skrifter III (1843), 19-130. - L.3. Hans Styrke var at nyde Alt: Oluf Hall kaldte Fru Heibergs Karakteristik af hans Fader "grundfalsk"; den "fortjener at rives i Stykker under den skarpeste Protest". Han afviste "pure den utilbørlige Fabel om Halls Ligegyldighed i offentlige som private Sager". Sml. Berl. Tid. 7/12 1892 Aften. Ogsaa efter Amtmand Billes Mening var hendes Karakteristik "et Vrængebillede, som kun Fruentimmer-Had har kunnet præstere det. Karikaturen bliver saa meget bitrere, som den indeholder nogle Træk, der ligne, men disse er overdrevne til det Uriemlige...". Sml. Nat. Tid. 24/1 1893 Aften. - L.37. En Eftermiddag henimod Julen: Sml. Note til II, 342, 14.

350, L.8. Vedkommende: Fru Heiberg sigter til Halls Sekretær H. Christensen sml. II, 312, 25 og Note. - L.20. Halls Kamp... havde dramatisk Interesse: Heiberg havde uden Tvivl ventet, at Hall skulde opfordre ham til at blive paa sin Post. Efter at han ved Juletid havde udtalt, at han vilde trække sig tilbage, forløb tre Maaneder, inden Ministeren 26/3 1856 anmodede ham om at indsende sin Afskedsansøgning. Da den stadig ikke kom, fik Heiberg 24/4 en ny Paamindelse. Nu hastede Sagen, da Forhandlingerne med Finansministeriet angaaende hans Pension maatte være til Ende, inden Sæsonen sluttede. Endelig 25/4 indsendte Heiberg sin Begæring. Sml. H. Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 199-205. Kongens Resolution faldt 11/5, men allerede 7/5 meddelte Fædrel., at Heiberg agtede at trække sig tilbage. Sml. Note til II, 356, 29. - L.32. Theatret havde været (Heibergs) Talents dyrebare Elskerinde: Sandheden af disse Fru Heibergs Ord fremgaar af hans Brev af 10/6 1828 til Jonas Collin: "Om den [*dolgoe O* en Ansættelse] ogsaa er nok saa ringe, saa vil den dog altid være mig kjær, naar den er her i Byen (thi i Provindserne vil jeg nødig være), og ved Theatret, som dog er den Gjenstand der interesserer mig mest." Sml. Af Jonas Collins Papirer. (1871), 172.

352,L.5. Hall kom en Dag ud til mig: Om dette Besøg fortæller Fru Andræ i sine politiske Dagbøger II (1916), 23 f. under 10/4 1856: "Hall havde nylig været ude hos Heibergs en Middag for at tale med dem begge om, hvordan det skulde være. Fru Heiberg var i Begyndelsen meget agiteret og sagde, "at det især vilde være hende utaaleligt at spille med Wiehe, med hvem hun i mange Aar havde staaet i et saa godt Forhold, og som ogsaa virkeligt skyldte hende saa Meget".... I Begyndelsen havde det været meget ubehageligt for Hall. men siden vare Alle blevne i bedre Humeur, og Hall blev ganske forundret, da han hørte Klokken slaae 10". - L.21. Rygtet om Wiehes, Høedts og Nielsens Tilbagevenden: Sml. Note til II, 343, 5. Først næste Aar (1857) udnævntes Høedt til Sceneinstruktør efter Overskou.

353,L.15. en Zitren i Øiepupillerne: Mod Fru Heibergs Iagttagelse, at Halls daarlige Samvittighed viste sig "i Øiets Usikkerhed og Øiepupillernes Sitren", protesterede Oluf Hall, idet han oplyste, at denne Fantasi var af samme Beskaffenhed, som da Heiberg saa Glæden i Halls Øje ved Efterretningen om hans Afskedsbeslutning. "Denne Sitren ved Øiet var en nervøs Eiendommelighed hos Hall, som ikke sjældent kom frem, naar han blev bevæget over Noget og ønskede at undertrykke Bevægelsens ydre Tegn". Se 415 Nat. Tid. 9/12 1892 Aften. - L.24. Forholdet (til) det Hallske Hus: Heiberg har givet en vittig Skildring af en Middag hos Halls i Juli 1855; sml. Heib. Hjem, 390 f. Han kaldte Fru Hall "en væmmelig Kjelling, i Grunden en falsk og sledsk Characteer". Se smst. 285. Fru Heiberg havde i 1855 "den Tro, at hun beed os gjerne, hvis hun kunde komme til". Se smst. 290. Fru Halls Syn paa Ægteparret Heiberg fremgaar af hendes Udtalelse til Fru Andræ: Hun mente, at Direktørens Fald var "en retfærdig Straf for den Egoisme, de i alle Forhold havde viist. Venskab og virkelig sund og sand Følelse havde de aldrig kjendt til, kun en pauvre Form, som havde ihjelslaaet det Naturlige". Se Fru Andræs politiske Dagbøger II (1916), 14. Breve fra Fru Hall til Fru Heiberg findes i Fru Heib. Ark. - L.35. Ulykken: Under et Ophold i Sandefjord i August 1879 blev Hall ramt af et apoplektisk Tilfælde, der delvis lammede ham Resten af hans Liv. Han døde 14/8 1888. - L.38. Jeg kunde nu gaa til ham og række ham min Haand: I sin Protestartikel (Berl. Tid. 7/12 1892 Aften) skildrede Oluf Hall Fru Heibergs Besøg hos hans Fader: "Jeg seer hendes Bevægelse ved Gjensynet med en stor og høisindet Personlighed, hvis ædle Kamp for værdigt at bære en tung Tilskikkelse hun fuldt ud erkjendte og bøiede sig for. Jeg hører, som var det igaar, hendes kjærlige Afskedsord til mig, da jeg hjalp hende i Vognen: "Gud velsigne ham og Dem med, Oluf, jeg, som Halls andre Venner, takker Dem for Deres Omhu". Mindst anede jeg dengang, at hun i sit Gjemme bevarede en saadan Beretning om Fortidens Begivenheder og om hendes Forhold til Hall. Dens Offentliggjørelse, som hun altsaa selv har bestemt, har, det bekjender jeg aabent, smertet mig dybt, og det ikke blot for Halls Skyld, men ogsaa for Fru Heibergs". Sml. A. D. J.s Opfattelse i Et Liv. 1. Udg. III, 301-12 og A. D. J.s Meningsudveksling med Oluf Hall i Nat. Tid. 13/12 1892 Aften, hvoraf det fremgaar, at Fru Heiberg vidste, at Hall havde bemyndiget Christensen til at fremkomme med sit Indlæg, men at hun formente, det først maatte ske efter begges Død. Oluf Hall bemærker hertil, at hans Fader havde fraraadet Christensen at rive op i de gamle Stridigheder, som for ham var betydningsløse. Men Christensen mente, at hans Bog kunde gøre Nytte ved at berigtige Fru Heibergs Opfattelse i hendes kommende Levnedsbeskrivelse, fordi Christensens Bog hvilede paa et aktmæssigt Grundlag. - Dette viste sig at være illusorisk, da Fru Heiberg end ikke ønskede at læse Bogen, som udkom i hendes Dødsaar. Forøvrigt gav hun selv en Skildring af Besøget hos Hall i et Brev til Krieger (II, 329): "Jeg grebes af en stille Anger ved al denne Godhed over mangt Ord, jeg har skrevet i "Værket".

354, L.7. "Tilfældet har Ret", Lystspil i 3 Akter af C. Goldoni (1707-93) (Un curioso accidente), oversat af P. Th. Thielemann; opf. 1. Gang 5/6 1856. - L.8. "Mynher Philip" spilledes først af Kr. Mantzius og blev en af hans bedste Præstationer, men ved Stykkets Genoptagelse i 1859 overtog Phister Rollen, fordi Mantzius da var ansat ved Folketeatret. Phister indrømmede selv, at Mantzius spillede den meget bedre; sml. Et Nødværge (1893), 27. Han overtog den atter, da han vendte tilbage til Det kgl. Teater. - L.12. baade han og hans Kone: I Et Nødværge (1893), 27 f. forklarer Phister, at det 416 ikke var utidig Lyst til at drille Heiberg, men alvorlig Sygdom, der tvang ham til at holde sig borte fra Teatret: "Efter at jeg havde spillet 11 Roller først i Mai Maaned, bleve mine Børn angrebne af Skarlagensfeber; de smittede vor Pige, og endelig blev min Hustru, som pleiede sine Børn, ogsaa meget haardt angreben. Forholdene i Hjemmet vare fortvivlede; i det ene Værelse laa min Hustru dødssyg, opgivet som redningsløs af vor... Læge, Professor Ballin, hos hende den mindste lille Pige ogsaa meget syg. I det andet Værelse laa min flinke, eneste Dreng død; han døde den 18de og blev begravet den 22. Mai 1856." Da Fru Heiberg skrev Afsnittet herom tyve Aar efter Begivenhederne, har hun glemt de daværende triste Forhold i Phisters Hjem. Bemærkningen om de seks Ugers Sygemeldelse har hun fra Overskou VI, 318. Sml. Note til II, 341, 35.

355,L.1. Citatet er fra Heibergs Overs. af A. Jal: Mademoiselle Mars (Pros. VII, 433; se ogsaa VI, 358 og VII, 376). - L.22. i mit 63de Aar: Altsaa i 1874 eller 1875. Sml. Var. hertil. Fru Heiberg spillede Mamsel Hanna sidste Gang 16/2 1864. - L.37. Saisonen 1855-56 begyndte 23/9 1855 med "To Dage" og sluttede 21/6 1856 med "Elskovsdrikken".

356,L.15. det skandinaviske Studentermøde: Paa Hjemrejsen fra Studentertoget til Uppsala opholdt de norske Deltagere sig et Par Dage i Kbh. De blev modtaget af Frederik VII paa Eremitagen, hvor bl. a. Digteren Welhaven talte. Om Aftenen var Deltagerne i Teatret og bragte Fru Heiberg en varm Hyldest. Sml. L.Dietrichson: Svundne Tider I (1896), S. 383 f. Den unge Bjørnstjerne Bjørnson var ved den Lejlighed første Gang i Kbh. Fru Heibergs Beretning om Aftenens festlige Forløb stemmer overens med Referatet i Fædrel. 21/6 1856, men Talen fra Tilskuersalen er gengivet frit. - L.29. "de syv Theateraar" (ophørte): Det var Hall magtpaaliggende, at Digteren Heiberg ikke led noget Tab ved Teaterdirektørens Afsked. Naar Pensionen og hans Gage som Censor blev slaaet sammen, oppebar han en lignende Indtægt (2500 Rdl.) som tidligere. Da han havde faaet nogle Detailspørgsmaal vedrørende Censoratet ordnet, udtalte han 10/7 1856 over for Ministeriet sin "Tak for den særdeles Velvillie, hvormed det havde viist sig tilbøieligt til at opfylde hans Ønsker". Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 205. Fædrel. (l4/5 1856) fandt det rigtigt, at Heiberg fortsatte som Censor, ogsaa af Hensyn til sin Frue. Derimod beklagede Bladet Overskous Forbliven som Instruktør; dette var Indledningen til hans Afskedigelse n. A. Dagbl. 8/5 1856 skrev noget lignende: Det gjaldt om at bevare Fru Heiberg og genvinde de tabte Kræfter samt føje Adolph Rosenkilde og Hustru til dem. Ogsaa dette Blad forventede Overskous Afgang. Berl. Tid. 14/5 1856 komplimenterede Hall for den trufne Ordning. - L.38. Bladenes høistemte Udtalelser: Fru Heiberg hentyder især til Skildringen i Berl. Tid. 21/6 1856. Redaktør Nathanson kunde fra "det halve Seculum, han havde kjendt den danske Scene", ikke mindes en lignende Hyldest. Han vilde ikke fæste Lid til det Rygte, som sagde, at Fru Heiberg agtede at forlade Scenen. Derimod fandt Bladet det naturligt, at hun ovenpaa sine mange Triumfer søgte en nødvendig Hvile.

357,L.6. Den engelske Dronning: Marie I Tudor (1516-58).

417

III. Bind.

10,L.7. "die süsse Gewohnheit des Lebens": Fri Gengivelse af Egmonts Replik i Goethe: Egmont, 5. Akt, 4. Sc.: "Süsses Leben! schne freundliche Gewohnheit des Daseins und Wirkens!" (Goethe. VIII, 513). - L.27. Den 31. Juli: Sml. I, 144.

11,L.40. Martensens Tale blev trykt i G. P. Brammer: Kirkelige Leilighedstaler III (1864), 555-59 og optrykt i H. Martensen: Leilighedstaler (1884), 385-90.

12,L.24. Søetatens Kirkegaard nu Holmens Kirkegaard, hvor Fru Gyllembourg 8/7 1856 blev jordet i det Gravsted, der senere kom til at rumme Ægteparret Heiberg. Graven er endnu bevaret. Hendes Død averteredes 5/7 1856 i Adr.: "At vor elskede Moder og Svigermoder, Thomasine Christine Gyllembourg Ehrensvard født Buntzen, i sit 83. Aar befriedes fra sine langvarige Lidelser, idet hun Natten mellem den 1ste og 2den Juli bortkaldtes fra det jordiske Liv, hvor hun endnu længe vil kjærligt erindres af Mange, bekjendtgjøres for deeltagende Slægt og Venner af hendes Svigerdatter og Søn. Kjøbenhavn den 4. Juli 1856. Johanne Luise Heiberg. Johan Ludvig Heiberg". Slotspræst Paulli talte ved Graven. - L.29. Udenlandsreisen: Ægteparret Heiberg findes ikke i Fortegnelserne over Ind- og Udpasserede i Slutningen af Juli 1856. Men da disse kun omfatter Skibene, er de formentlig taget med Jernbanen, som den Sommer var blevet gennemført til Korsør.

13,L.8. de ubillige Forfølgelser: Fru Heiberg sigter til Fædrel. 5/7 1856, hvori det hed, at Heibergs Afgang var imødeset med "megen Længsel af alle Kunstens Venner", og at Dækket nu var rullet ned for "en Tid, i hvilken Sløvhed og Vilkaarlighed udbredte sin Indflydelse". 8/7 s. A. indeholdt Berl. Tid. et redaktionelt Svar, hvor Bladet stemplede Udtalelserne i Fædrel. som "umodne Domme", men Forsvaret led af den Svaghed, at Berl. Tid. selv tidligere havde dadlet Heibergs Teaterstyre. - L.13. Goethes og Fru v. Steins Brevvexling: i 1848-51 var udkommet: Göthe's Briefe an Frau von Stein 1776-1826, I-III; da den 26aarige Goethe i 1776 kom til Weimar, forelskede han sig heftigt i Hertuginde Amalias Hofdame Charlotte von Stein, f. von Schardt (1742-1827). Næsten daglig skrev Goethe i de flg. 9 Aar Billetter til den tilbedte, og Forbindelsen knyttedes stadig fastere, indtil Goethe uden Varsel hemmeligt rejste til Italien i 1786. Hans Breve bliver derefter mindre intime, og da i 1794 Christiane Vulpius blev hans Elskerinde, trak Fru von Stein sig krænket tilbage. Senere indtraadte dog en venskabelig Forsoning. - L.24. "hun drikker -": Fru von Stein havde skrevet et skarpt bebrejdende Brev til Goethe, og i sit Svar af 1/6 1789 havde han antydet, at en af Grundene til hendes Pirrelighed var hendes Helbred: "Ulykkeligvis har du længe foragtet mit Raad med Hensyn til Kaffe og indført en Diæt, der er højst skadelig for din Sundhed.... Du forstærker de triste Forestillingers hypokondriske pinefulde Kraft ved et fysisk Middel, hvis Skadelighed du en Tid lang godt har indset."

418

14,L.12. mit Portrait i Thorvaldsens Museum: Sml. Note til II, 31, 29. - L.15. den nye Kamp mellem Dorph og Christensen: Fhv. Rektor N. V. Dorph tilbød sig selv til Direktørposten uden at forlange Gage. 16/5 1856 blev han konstitueret med H. Christensen som Kommitteret, men Forholdet mellem dem blev snart meget daarligt. Sml. H. Christensen: Det kgl. Theater 1852 -59, 214-40. Alene paa Grund af sin høje Alder egnede Dorph sig ikke til Stillingen, og da han var en godtroende Mand, blev han en Bold for Personalets modstridende Interesser. Sml. Noter til III, 23, 3; 24, 36. - L.19. jeg saae for første Gang, Prag,: Oplysningen er ukorrekt, idet Fru Heiberg allerede i 1854 havde været i Prag (se Note til II, 302, 33 og Heib. Hjem, 138 f.). - L.23. Hradschin: Prags Kapitolium, en prægtig beliggende Borg, bygget 1333 af d. sen. Kejser Karl IV, senere restaureret og fuldendt under Maria Theresias Regering.

15,L.21. Tschekernes Kamp for deres Nationalitet: Den tschekiske Nationalitetskamp, der 1918 førte til Böhmens Genopstaaen som et selvstændigt Rige, var meget levende i Fyrrerne og flg. Aar, hvad der bl. a. paa Teatret genspejlede sig i "Gjenboerne" (1. Akt, 6. Sc.). - L.22. Tycho Brahes Grav: I Teinkirken. - L.29. Departementsdirektør i Marineministeriet Niels Viborg (1785-1863).

16,L.8-10. Høedt (blev) antaget paany: Høedt, som fik Afsked 10/4 1855, vendte sammen med M. Wiehe tilbage til Teatret fra Sæsonens Begyndelse 1856,.men de fik først kgl. Ansættelse fra 1/4 1857, Wiehe med 1000 Rdl., Høedt med 810 Rdl. og 500 Rdl. som Elevinstruktør, i hvilken Egenskab han ogsaa blev kgl. udnævnt. Engagementet blev foretaget ved direkte Foranstaltning fra Ministerens Side, Sml. Kultusmin, Forestillinger 1853-58 (R.A.): Note til II, 343, 5. - L.11. Nielsen: Fra Sept. 1856 optraadte N.P.Nielsen som Gæst. Engagementet lød paa mindst 80 Aftener i Sæsonens Løb mod et Honorar af 20 Rdl. pr. Forestilling. Sml. Overskou VI, 345; 437 f. Han fremsagde H.. C. Andersens Prolog, da Teatret blev genaabnet efter Ombygningen 5/12 1857. - L.22. Professor N. V. Dorph havde bl. a. oversat Sheridans "Bagtalelsens Skole", Skuespil af Colman og Bulwer samt Tragedier af Sophokles og Aischylos, _ L.33..,Ei er et Søe-Kort ": Citat fra Holberg: Den politiske Kandestøber 5. Akt, 8. Sc. (Holberg. I, 95).

17,L.24. "Har vi ikke -": Citat fra Holberg: Ulysses von Ithacia. 5. Akt, 3. Sc. (Holberg. III, 192). - L.38. de "i Skygge stillede" unge Talenter: Formentlig en Avisfrase, som Fru Heiberg benyttede ironisk for at forklare sin Orlov. Der var paa Teatret i 1856 ingen unge Talenter, som kunde gøre Krav paa at spille hendes Roller.

18,L.2. Fru Nielsen: Anna Nielsen døde 20/7 1856 paa "Florahøj" i Fredensborg, hvorved mange Forhaabninger brast for Høedt og M. Wiehe. Sml. Neiiendam: Mennesker bag Masker (1931), 78 f. - L.24. Ole Walsøe, tidl. Tjener hos Teaterchef Holstein, var Bud ved Det kgl. Teater fra 1838 til sin Død 1873. Han var et lyst Hovede, der klarede mangen vanskelig Situation for Direktionen ud fra sit Kendskab til Forhold og Personer. - L.38. et Brev419fra Berner: Brevet, dat. 19/8 1876, findes i Fru Heib. Ark. Heri gør Berner opmærksom paa, at den omtalte Samtale, han for tyve Aar siden havde med Christensen, og om hvis Indhold han dengang gav Fru Heiberg konfidentiel Meddelelse, efter den lange Tids Forløb ikke staar saa klar for ham, at han kan gengive den i dens Enkeltheder. Paa et Omslag, der øjensynligt er sendt med Brevet, har Berner skrevet: "Saavidt jeg erindrer anmodede Justitsraad C. mig om ikke at berette vor Samtale for Andre, men jeg husker ikke mit Svar". Udhævelsen S. 19, 9-10 skyldes Fru Heiberg.

19,L.19. Berner afskedigedes: Iflg. Min. Skr. af 21/1 1857 afgav Berner fra 1/2 s. A. de ham i Egenskab af Teatersekretær overdragne Regissørforretninger mod fra samme Tid at overtage den for den økonomiske Bestyrelse nødvendige Bogføring. Se Det kgl. Theaters Afregningsbog 1854-61, I (R.A.). Sml. Note til III, 89, 8. - L.22. en ældre Skuespiller: Talen er om Operasanger Julius Schwartzen, der pensioneredes i Jan. 1857 og samtidig overtog Berners Funktioner som Regissør; allerede 1859 forlod han Bestillingen. - L.34. et af hans Breve: Dorphs udaterede Brev findes i Fru Heib. Ark. Sml. III, 20, 18 med Note.

20,L.3. Dorph skrev atter: Hans udaterede Brev er i Fru Heib. Ark. - L.7. han skrev mig til: I Fru Heib. Ark. findes intet Brev fra Dorph af dette Indhold. - L.18. Rørende var Dorphs Tak: Der sigtes til det III, 19, 34 citerede Brev, hvis Indledning udtrykker Glæde over Fru Heibergs forventede Tilbagevenden til Teatret. - L.19. følgende Skrivelse: Den findes i Fru Heib. Ark.

21,L.30. "Det er en falsk -" Fri Gengivelse af Citat fra Hertz: Ninon, 5. Akt. 8. Sc.:

Det er en gøglerisk, en usand Verden.
Der her er om os. Ingen er sig selv,
Kun Skinnet af en Anden, kun en Maske.
(Hertz. XII, 181).

L.33. (Wiehe) tog Afsked med mig: Se II, 322 ff.

22,L.4. hvor ulykkelig Wiehe havde følt sig: Fru Heibergs Beretning om Wiehes Sindsstemning under Hofteatersæsonen strider mod hans egen og hans Hustrus Skildring; sml. Neiiendam: Breve Skuesp. II, 163f.; 258f. Sml. Note til II, 337, 5; 343, 19. - L.26. den første Forestilling: 18/4 1857 optraadte Fru Heiberg første Gang efter sin lange Orlov. Hun blev fremkaldt efter "Ninon", men da hun 10/5 spillede i "Tilfældet har Ret", efterkom hun ikke Publikums Ønske om en Fremkaldelse.

23,L.3. Bladene... angrebe Dorph: Angrebene havde dog en mindre ubehagelig Karakter end den Kritik, Heiberg var udsat for, f. Eks. i Pjecen "Nogle Bemærkninger om Hr. Professor Dorph som Theaterdirekteur" af Xr, der gik ud paa at tilraade ham at skille sig af med Direktør Christensen. Ved Dorphs Afgang skrev Fædrel. 9/6 1857, at selv om han ikke havde opfyldt de Forventninger, der stilledes til ham ved Tiltrædelsen, saa Bladet ham med 420 Beklagelse træde tilbage, "fordi han dog forenede Retsind og Alvor med en grundig, omfattende æsthetisk Dannelse". - L.7. der arbeidedes nu stærkt paa at fjerne (Overskou): I kunstnerisk Forstand var Overskou ikke Sceneinstruktørposten voksen - det var endog Ægteparret Heiberg enige om. Da Overskou var Heibergianer og tjenstvillig indstillet over for Dorph, maatte hans Forhold til H. Christensen blive spændt. Denne foretrak og maatte foretrække Høedt til Posten, men valgte en brutal Fremgangsmaade mod Overskou ved hans Afskedigelse 16/4 1858. Sml. Overskou: Oplysninger om Theaterforhold (1858); Samme: Af mit Liv2 II (1916), 219-23. - L.14. Elevinstructeuren: Fru Heibergs Uvilje mod Høedts Ansættelse i denne Egenskab blev uden Tvivl forstærket ved hans senere betydningsfulde Indsats paa dette Omraade, hvor han var hende overlegen. Citatet fra Fædrel. findes 1/11 1866. Det var en Gentagelse af Heibergs problematiske Opfattelse af Elevinstruktion. - L.32. følgende Bekjendtgjørelse: Meddelelsen findes i Berl. Tid. 8/6 1857, ikke 6/6, som Fru Heiberg skriver i Et Liv, 1. Udg. IV, 27. Samtidig med at Hall, tilskyndet af H.Christensen, hævede Dorphs Konstitution som Teaterchef, lod han ham udbetale et Honorar paa 1200 Rdl. H. P. Holst vilde gerne være Teaterchef, men Hall vragede ham. Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 239; 249.

24,L.2-7. "Fædrelandet" skrev: Citatet findes i Fædrel. 9/6 1857. Udhævelsen skyldes Fru Heiberg. - L.13. Ombygningen af Theatret: Efter at Tilskuersalen var forandret, fortsattes Ombygningsarbejdet i Sommeren 1857 med Forandring af Scenen og Foyeren. Teatrets bageste Del blev meget højere end den forreste, hvilket i høj Grad skæmmede Harsdorffs Fagade. Da Arbejdet ikke var færdigt ved Sæsonens Begyndelse, maatte H. Christensen fra 1/9 til 22/11 1857 benytte Hofteatret ved Christiansborg for at holde Forestillingerne i Gang. Naar Fru Heiberg mener, at dets Scene var daarlig at tale fra, kan denne Kritik opfattes som et Udslag af hendes Uvilje mod Høedts og Wiehes Optræden der, thi bedre Akustik findes ikke i noget dansk Teaterrum. Forøvrigt deltog hun ikke i Forestillingerne, men meldte sig syg. - L.36. en Artikel i "Fædrelandet": Dorphs Forsvar findes i Fædrel. 12/4 1858; H. Christensen svarede i samme Blad 15/4-17/4 s. A., og Dorph replicerede 20/4. Artiklen er optrykt i Overskou VI, 396-412. Debatten drejede sig mest om Kompetencespørgsmaal og gav Indblik i Direktionens indbyrdes Stridigheder.

25,L.12. Han havde mistet sin Hustru: Fru Suhr døde 10/11 1856, og Etatsraad Suhr tilbragte Vinteren 1857-58 i Algier.

26,L.4. Skuespiller W. Holst: Da Væggene paa Hofteatret var meget tynde, havde Holst ikke kunnet undgaa at høre en Samtale mellem H. Christensen og Høedt om hans Overtagelse af Instruktørposten, og Indholdet af Samtalen meddelte Holst straks Fru Heiberg. Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 266. Det gode Forhold mellem Holst og Ægteparret kom til Udtryk, da Heiberg ved sin Afgang kaldte ham "en mandig, ridderlig Characteer". Sml. Breve fra og til J. L.Heiberg (1862), 196.

27,L.7-34,25. en lang Skrivelse: Brevet findes i Fru Heib. Ark. Senere 421 beklagede H. Christensen dets Afsendelse: "Jeg siger, at jeg her begik en stor Feil, fordi jeg burde have indseet, at den skriftlige Forhandling næsten aldrig vil føre til Opklaring og Løsning af Misforstaaelser,... den Vei, jeg valgte, førte Sagen ind i et særligt misligt Spor". Sml. H. Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 269. Mislighedens Aarsag var Parternes divergerende Opfattelse af Høedt, og Opgaven at forsone Modsætningerne og bringe dem til at arbejde sammen evnede Christensen, hvis Autoritet kun skyldtes hans ministerielle Ansættelse, ikke at løse.

31,L.9. det lille Stykke: Formentlig "Husholdningspolitik" (La diplomate du ménage) Lystspil i 1 Akt af Caroline Berton, oversat af Clara Falbe. Stykket opførtes 1/9 1857, Sæsonens Aabningsaften. Heri debuterede Anna Nielsens Søster, Vilhelmine Brenøe (1823-85), som Høedt lancerede, men som ikke gjorde Lykke. - L.22. flere udmærkede Kunstnere: f. Eks. N. P. Nielsen og Wilh. Holst.

34,L.26-40,15. Heibergs Brev: Her trykt efter hans gennemrettede Koncept, som findes sammen med Christensens Breve i Fru Heib. Ark. I Et Liv, 1. Udg., IV, 45-55 er Brevet trykt efter en Afskrift i IVB, der dog kun i ortografisk Henseende adskiller sig fra Koncepten.

35,L.39. den Personlighed: Heiberg udtaler her sin haardeste Dom over Høedt.

38,L.4. Den tyske Digter Johann Paul Friedrich Richter, kaldet Jean Paul (1763-1825). Citatet er ikke fundet.

43,L.32-44,25. Fru Heibergs Afskedsansøgning, skrevet med Heibergs Haand, findes i Kultusmin. Sekretariatssager vedr. Kunstanstalterne, Brevnr. 1545-47, 1858. Koncepten, ogsaa dateret 16/10 1857, ligeledes med Heibergs Haand, findes i Fru Heib. Ark.

44,L.26. (Suhrs) Brev, dateret 14/10 1857 og verificeret af Notarius 17/10 s. A., findes i Fru Heib. Ark.

45,L.15. efterfølgende Brev: Fru Sødrings udaterede Brev, hvorpaa Fru Heiberg har skrevet "d. 16", findes i hendes Ark. Det er med Fru Heibergs Svar trykt i Fru Sødrings Erindringer II, 67-69. Fru Sødring søgte Direktør Lange om et Engagement ved Folketeatret, men han fraraadede hende dette Skridt. Sml. smst. 70.

46,L.14. Embedsbesøg paa Herlufsholm: Hall var i 1856 blevet udnævnt til Forstander for Administrationen af den Herlufholmske Stiftelse. - L.36. De ønskede, at jeg skulde tage min Afsked: H. Christensen omtaler ikke denne pinlige Samtale i sin Bog, men han fortæller, at han tilbød Hall at forlade Teatret, da Fru Heibergs Afskedsbegæring forelaa, idet han ansaa "Slaget for tabt". Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 270f.

47,L.27. en saa levende Opposition: Som Svar paa Bladenes opskræmte Meddelelser om, at Fru Heiberg tog Afsked, fordi Høedt skulde være Sceneinstruktør, offentliggjorde han i Berl. Tid. 22/10 1857 et aabent Brev med Titlen "En Oplysning", hvori han kort og sandfærdigt fortalte om sit Forhold til Ægteparret Heiberg. Han vilde kun modtage Stillingen, saafremt Fru 422 Heiberg billigede det. Brevet er meddelt af A. D. J. i Et Liv. 1. Udg. IV, 368-70 og af Neiiendam i Breve Skuesp. II, 33 f. Men dette Brev, hvori han frabad sig "alle yderligere Insinuationer", blev hans Bane som Skuespiller, idet det gav Anledning til en Række Tumulter, der samme Aften indlededes i Hofteatret. Man yndede ikke den Sikkerhed, som ikke bad om Skaansel. Publikum, især en Del Unge, ansaa det for skyldigt Galanteri at tage Parti for den bortdragende Fru Heiberg, og efter at en Udpibning 13/12 1857 yderligere havde krænket den forfængelige Høedt, tog han sin Afsked og optraadte aldrig siden. Sml. Var. til III 58, 20-22 og 109, 28. I Kbh. flyv. Post 3/11 1857 rykkede Heiberg frem med et hvast Svar til Berl. Tid., der (31/10 1857) havde tillagt Fru Heiberg andre Motiver for Bortgangen end Christensens og Høedts Magtovertagelse, deriblandt utilstrækkelig Anerkendelse fra Publikums Side. Herimod protesterede Heiberg indigneret; han havde ønsket at være tavs, men fandt dog disse "Spyfluer" for nærgaaende. "De sande Motiver til Fru Heibergs Fratrædelse ere neppe saa ubekjendte, at det gaaer an at binde Publikum sine egne frække Opdigtelser paa Ærmet".

48,L.14. følgende Skrivelse: Halls Skrivelse findes i Fru Heib. Ark. Fru Heibergs Svarr, skrevet med Heibergs Haand, findes i Kultusmin, Sekretariatssager vedr. Kunstanstalterne, Brevnr. 1483, 1857. Koncepten, ligeledes skrevet af Heiberg, i Fru Heib. Ark.

50,L.2. Partistridigheder og Demonstrationer: Sml. Note til III, 47, 27. - L.31. den ene Pièce... efter den anden: 1) "Fru Heiberg contra Høedt" af demens [Cl. Petersen] (1857). 2) "Hvad er Hovedspørgsmaalet?" af H. S. [Herman Sibbern] (1857). 3) "Til den danske Rigsdag om Nationaltheatret'' (1858). 4) "Theaterkrisen og Journalisterne", Aristophansk Komedie i 2 Akter af Persiflex [F. W. J. Wille] (1858). Indholdet af disse Pjecer er ikke værdifuldt. - L.35. Juristen og Politikeren Andreas Frederik Krieger (1817 -93), Fru Heibergs Ven paa de ældre Dage. Brevet fra ham, hvorpaa hun har skrevet "17 Novb.", findes i hendes Ark.

51,L.29. min Afsked: Ved kgl. Resol. af 3/3 1858 (Min. Skr. af 10/3 s. A.) fik Fru Heiberg Afsked med en Pension paa 1448 Rdl., 6 ß. Skrivelsen findes i Fru Heib. Ark. - L.35-52,17. Fru Halls Brev findes i Fru Heib. Ark.

52,L.18. dette "Dagblad": Redaktør Billes Artikel "Fru Heibergs Bortgang fra det kgl. Theater" findes i Dagbl. 6/3 1858 og er optrykt i Tyve Aars Journalistik II (1876), 332-36 og i Overskou VI, 463-67. Han kaldte hendes Afgang "en Begivenhed, der ikke blot vil gjøre Epoke i Theaterhistorien, men som maa faae Indflydelse paa den danske dramatiske Literatur og paa Folkets kunstneriske Opdragelse i det Hele taget.... Naar en Konge kaldes bort, kan Folket vel sørge, men det trøster sig med, at "Kongen er død, leve Kongen!" Men naar et stort Geni forlader den Nation, i og for hvem det har levet og arbeidet, da opstaaer der en Tomhed, som maaskee først efter Aartier eller Aarhundreder, maaskee aldrig atter udfyldes". - L.22. Jeg skrev til Fru Hall: Fru Heibergs Brev til Fru Hall er ikke fundet, ej heller en Koncept dertil. Mange Rettelser i Fru Heibergs Gengivelse deraf i IVA samt det, at 423 hun benytter sin egen Ortografi, tyder paa, at der ikke foreligger noget ordret Citat, men en fri Gengivelse efter Hukommelsen. Forskellige Smaaændringer og Rettelser i Ortografien, som Frk. Verdelin har foretaget ved Afskrivningen i IVB, viser, at heller ikke hun har opfattet Gengivelsen soni et Citat. - L.37. et Ord af en ungarsk Statsmand: Citatet er ikke fundet, men iflg. H. Høffding: Den nyere Filosofis Hist. 2. Udg. I (1904), 105 har den italienske Filosof Giordano Bruno sagt lign. Ord.

53,L.17. følgende Farvel: Fru Heibergs Farvel findes paa et trykt Blad i IVB; sml. f.Eks. Berl. Tid. 15/3 1858.

55,L.19-28. følgende Brev: Collins Brev findes i IVA. - L.35. Det lød saaledes: Digtet blev først trykt i Fædrel. 13/4 1858. Fru Heiberg, A. D. J. og N. Bøgh mente, at det skyldtes Chr. Winther, men ved Udgivelsen af "Et Liv" vedkendte Julius Lange sig Forfatterskabet under Betegnelsen, at det "hidrørte fra en ganske grøn Dilettant". Sml. P. Købke: Breve fra Julius Lange (1902), 289f. N.Bøgh: Chr. Winther III (1901), 141. A. D. J.: Breve (1939), Note til Brev Nr. 263 S. 467.

56,L.38. Etatsraad C. Hauch: Digteren Hauch. Fra Juni 1857 og Aaret ud var H. Christensen Enedirektør, men denne Ordning lod sig ikke opretholde i Længden, og fra 1/1 1858 blev Hauch 1. Medlem af Bestyrelsen; han skulde "drage Omsorg specielt for de artistiske Anliggender". Hauch troede, en naiv Digtersjæl som han var, at han kunde holde "Poesien oppe i den Sphære, hvor den endnu med levende Røst kan tale til og ikke blot paa Prent udsendes imellem Folk". Men allerede i Maj 1858 skrev han til Ingemann om "Intrigens store Edderkop, der neppe nogensinde vilde aflade at spinde sit Net bag Coulisserne". Og i Sept. var han klar over, at han "neppe holdt længere ud end denne Saison". Hans Tilværelse var "en Kamp paa Liv og Død'" mellem Direktionen og dens mangfoldige Fjender. I Maj 1859, kort før han fik Afsked, forstod han, at han ikke havde noget Kald til at være Teaterdirektør, og haabede, han "med Guds Hjelp at kunne befrie mig for denne Embedsstilling, der meget nær hører til de Værste i Landet". Sml.: Hauch og Ingemann. En Brevveksling, udg. af M.Hatting (1933), 121-30.

57, L.1. Overskou... fjernet: Sml. Note til III, 23, 7. - L.23. I "Fædrelandet": Hele Efteraaret 1857 angreb Fædrel. Direktør Christensen - "en udenfor den literaire Verden staaende Secretair (Skriver)" - f. Eks. 8/10 og 20/10-21/10, da Fru Heibergs Afsked var officiel. Angrebene fortsattes efter Hauchs Udnævnelse, f. Eks. 17/9 1858. Christensen mente, at Kritiken var en personlig Hævn, fordi han havde nægtet Bladets Anmelder, Magister Clemens Petersen, Adgang til at gaa paa Teatret som Elev uden at deltage i Arbejdet. Sml. Det kgl. Theater 1852-59, 273. - L.41-58,2. Om de nævnte Tilbud fra Stockholm og München har intet nærmere kunnet oplyses.

58,L.11. Er. Høedts Strid med Heiberg: Sml. II, 270-276 og Noter. Medens Dorph var Chef, frabad Høedt sig gentagne Gange at spille Richard III. - L.21. den Medfart, han led paa Scenen: Sml. Note til III, 47, 27. - L.25. Sceneinstructeur: Høedt ønskede ingen Udnævnelse i denne Stilling, men 424 tilbød at assistere Direktionen vederlagsfrit. Saaledes virkede han Sæsonen 1858 -59, i hvilken hans Instruktion indadtil og udadtil vandt saa stor Paaskønnelse, at Direktionen ønskede ham optaget som dens tredie Medlem. Ministerskiftet i Maj 1859 og Direktionens Fald hindrede hans Udnævnelse, men som Anerkendelse for "de Tjenester, han havde vist Theatret", modtog han s. A. Professortitlen. Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 302-08. 10/8 1859 fik Høedt kgl. Udnævnelse med 1000 Rdl. i Gage, medens hans Indtægt som Skuespiller blev inddraget, saalænge han ikke optraadte. Sml. Kultusmin. Forestillinger 1859 (R. A.). - L.27. "Hr. Høedts nye Skole": Fru Heibergs Kritik af Høedts reformatoriske Indsats er en Videreførelse af Overskous Bedømmelse i VI, 525-29 og et Svar paa Edv. Brandes' stærke Anerkendelse af Høedt i Det nittende Aarh., April 1875 (sml. Var. til III, 58, 27). demens Petersen behandlede Emnet i Fædrel. 31/10 1857. Af Fru Heibergs Breve til Krieger (II, 249 f.) fremgaar hendes Vrede over den Værdsættelse, Høedt var Genstand for fra Brandes' Side.

59,L.7. Høedt i 1851 som ung Student: Høedt var 31 Aar ved sin Debut i 1851 og var allerede 16 Aar gl. blevet Student, altsaa 15 Aar forud. - L.34. Romantikens Forbereder kgl. Skuespiller Michael Rosing (1756-1818) og den sceniske Pædagog, kgl. Skuespiller Frederik Schwarz (1753-1838) var begge Modstandere af Kotzebues Modeskuespil, fordi de havde "en meget skadelig Virkning paa Aktionens Sandhed og rette Aand". Sml. Biogr. Leks. XXI, 459.

60,L.3. en ny national... Digtning: Digterne Johannes Ewald (1743- 81), Johan Herman Wessel (1742-85), Thomas Thaarup (1749-1821), P. A. Heiberg. - L.7. Den tyske Skuespiller og Forfatter A. W. Iffland (1759- 1814). - Den tyske Dramatiker A. F. F. v. Kotzebue (1761-1819). - L.27. Rollen blev overdraget til en comisk Skuespiller: Ved Førsteopførelsen i 1808 spilledes Hakon Jarl af Frydendahl. - L.32. i Flensborg: Dr. med. Ryge var 1807-13 Fysikus i Flensborg. Hans litterære Smag var dog i Begyndelsen knyttet til Værker af Iffland, Kotzebue og Sander, og Hakon Jarl fandtes ikke mellem de Roller, i hvilke han ønskede at prøves for Direktionen. Det var først gennem Paavirkning af Rahbek, at han forstod, at han skulde bygge sin Fremtid paa Værker af Oehlenschläger. Han blev ogsaa en navnkundig Holbergfremstiller. Sml. Neiiendam: Mennesker bag Masker. (1931), 25-36.

61, L.29. Goethe: Se II, 274, 31 og Note. - L.32. Nielsen og Fru Nielsen: N. P. Nielsen debuterede 1820, hans Hustru Aaret efter, medens Ryge tilhørte Teatret fra 1813. - L.39. de hule, forcerede Dramaer: Det lykkedes ikke Oehlenschläger, men først Scribe, at fortrænge Kotzebue fra Repertoiret.

62, L.4. "Vi, vi, vi -": Citat fra Sangen "Held Held Held os!" Kong Salomon og Jørgen Hattemager, 21. Sc. - L.18. mageløse Vaudevilleelskende: I Heibergs første Vaudeville "Kong Salomon og Jørgen Hattemager" og i "Recensenten og Dyret" kreerede Anna Nielsen (da Madame Wexschall) og N. P. Nielsen Elskerparret. - L.26. De... Scribeske425Comedier: I 1824 opførtes det første Skuespil af Scribe, "Valerie". Sml. I, 136, 22 med Note. - L.38. gifte Damer fandt det uforeneligt: I sit Forspil til "Holbergs Jubelfest" i 1822 lod Oehlenschläger en Frue fra Bourgeoisiet udtale denne Mening om Holberg, at han var

"plump, uartig, grov! Han passer sig
Ei meer for vore Tider. Unge Piger
Kan ikke see hans Løier uden Rødmen;
Selv gifte Koner maae slaae Øiet ned".

Sml. Neiiendam: Det kgl. Teaters Sekularfest i 1822. Holberg Aarbog 1921, 239 f.

63,L.5. Barselkonen: Naar denne Rolle i "Barselstuen" oprindelig blev spillet af en Mand, skyldtes det Teatrets Mangel paa Damer. Derved skabtes en daarlig Tradition, som først blev brudt i 1801; siden 1827 er Rollen altid blevet udført af en Skuespillerinde. - L.8. Molière: I 1827 opførtes "Tartuffe", i 1845 "Den adelsgale Borger" og Aaret efter "Fruentimmerskolen". Fra 1841 var "Scapins Skalkestykker" en fast Bestanddel af Repertoiret, og i 1849 blev "Den indbildt Syge" genoptaget. - enkelte Shakespeareske Tragedier: "Hamlet" genoptoges 1826 og 1851 samtidig med "Kong Lear"; "Romeo og Julie" blev opført 1828 og 1845; "Macbeth" holdtes med store Mellemrum paa Repertoiret fra 1817 til 1860. - L.9. flere af de berømteste engelske Lystspil: "Bagtalelsens Skole" af Sheridan og "Fejltagelserne" af Goldsmith tilhørte med Afbrydelser Repertoiret fra 1784-85. - L.19. paa Faa nær: Dr. Ryge døde i 1842, Henriette Jørgensen forlod Teatret 1845, og C. M. Foersom døde i 1850. - L.22. det er af os, han har lært at spille Comedie: I en fortrinlig Karakteristik af" Høedt som Skuespiller skrev Clemens Petersen i Fædrel. 31/10 1857: "Vil man nu bestemme Forholdet mellem denne saakaldte nye og gamle Skole, saa maa man i det mindste først betænke, at Hr. Høedt som Skuespiller er Elev af Fru Heiberg og Hr. Phister. Sin Methode har han lært af dem; en Mængde ikke blot Sjælsbevægelser, men endogsaa Organbevægelser, Overgange, har han udbyttet fra dem, men han copierer ikke, han forarbeider dem til at være hans egen Eiendom, og det er derfor ingen Dadel, men en Roes for ham. Retningen er den samme, men grellere, thi der er mindre Skuespillerevner hos ham end hos de to andre". Clemens Petersen bestred ikke Høedts Fortjenester i Retning af det naturlige, men medens Fru Heiberg stadig forbavsede Publikum med nye Billeder, var Høedt bestandig sig selv; hans Mangel laa altsaa i Fantasien, men "han hyler ikke, brøler ikke, hans Declamation er aldrig denne følesløse og forstaaelsesløse Klingren med Organet; han er aldeles fri for den Svulst og Affectation, den blødsødne, kraft- og charakterløse Mildhed, der betegner den oehlenschlägerske Periodes Efternølere og Carrikaturer." - L.40. Hvor ere nu alle disse henne?: Fru Heiberg undervurderer her Høedts Betydning. Allerede før han blev Skuespiller, paavirkede han i det Nielsenske Hjem de unge, for Eks. Julie Rosenkilde (senere Fru Sødring), der beundrede hans Evne til at 426 redegøre for Replikens sjælelige Motivering og Figurernes Karakteristik. Siden prægede hans Instruktion andre Talenter for Livet, for Eks. Fru Eckardt, hvis Spil gennem ham blev en Kopi af Fru Heibergs Verdensdamer, og især Fru Hennings, som han forberedte til en Gennembrudsdebut (Agnès i "Fruentimmerskolen"), og som gjorde ham mest og længst Ære. Sml. Neiiendam: Michael Wiehe og Frederik Høedt. (1920), 72-75; 84-87.

64,L.11. "Selv Guderne -": Citat fra Schillers: Jungfrau von Orleans 3. Akt, 6. Sc.: "Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens." - L.28-65,21. Citatet er fra "Hamlet" 3. Akt, 2. Sc. Fru Heiberg har benyttet P. Foersoms Oversættelse og udeladt de Medspillendes Repliker.

65,L.29. Ja, det er gammelt, Eders Naade!: Citat fra "Hamlet" 1. Akt, 2. Sc. - L.38. Heiberg... havde ikke Evne til at forstaa den store Shakespeare: Det var Heibergs Udtalelse om, at Melpomenes Dolk i "Richard III" var forvandlet til en Slagterkniv (sml. Pros. VII, 395), og hans Opfattelse af Macbeth som en Ole Kollerød, der betingede Høedts Tvivl om, at han kunde forstaa Shakespeare. Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 66; 74; Note til II, 107, 4.

66,L.8. G.H.Lewes (1817-78): Goethes Levnet og Værker, oversat af Anna W. Horn (1874), 521. - L.11. "Hvem er du onde Aand -": Citat fra "Romeo og Julie" 3. Akt, 2. Sc. i P. Foersoms Oversættelse: "Hvo est Du, onde Aand, som saa mig martrer?" - L.14. Den franske Kritiker Hippolyte A.Taine (1828-93); se f.Ex. hans: Historie de la littérature anglaise. II (1866), 164. - L.24. Striden om Macbeth: Sml. Heib. Pros. VII, 3-23. - L.25. Ole Kollerød: Bekendt Tyv og Morder, der henrettedes 1840, 38 Aar gl. Pressen beskæftigede sig meget med hans Person, og han har selv skrevet sin Levnedshistorie. Sml. Criminelsager VI, ved F. M. Lange. (1841), 495- 550. - L.35 "Du sprichst -": Citat fra Goethe: "Iphigenie auf Tauris" 1. Akt, 3. Sc. (Goethe IX. 50).

67,L.18. Kong Lears Stemme: "Kong Lear", 3. Akt, 2. Sc. - L.22. "sønderrive Trommehinden -": Omskrivning af Hamlets Ord til Skuespillerne; sml. III, 64, 37 og Note.

68,L.3. Wiehe... havde inden 1851 naaet Toppunktet: Denne Paastand er ikke overensstemmende med de faktiske Forhold. Nogle af Wiehes ypperste Karakterfremstillinger blev først skabt senere for Eks. Kejser Caligula i "Fægteren fra Ravenna" og Sortebroder Knud i "Axel og Valborg". Ogsaa Tadeo i "Den Yngste" og Mortimer i "Maria Stuart" udførte han først efter 1851. Om Forskellen mellem Wiehes og Fru Heibergs Spil sml. Nat. Tid. 7/12 1892 M. - L.15. en fortrinlig illustreret Oplæsning: Om Høedts Spil som Hamlet sml. II, 251 f. og Noter. - L.33. er skrevet saa meget om Sandhed og Natur i Kunsten: For Eks. af Clemens Petersen i Fædrel. 31/10 1857. Han bestemmer her Høedts Indsats som "en Reaction mod den oehlenschlägerske Skoles Carrikatur". - L.34. to verdensberømte Malerier: "Den sixtinske Madonna" malet af Italieneren Raphael (1483-1520) og et andet Madonnabillede malet af Tyskeren Holbein (den Yngre) (1497-1543).

427

69,L.17. Den schweiziske Digter J. Gaspar Lavater (1741-1801). Citatet er ikke fundet. - L.29. "En saadan Judas", siger han: Sml. Lavater: Anmerkungen zu einer Abhandlung über Physiognymik. (1778). 18-20.

70,L.19. "Das hoben wir -": Citatet er ikke fundet. - L.20-24. Citatet er fra "Dichtung und Wahrheit", 11. Bog (Goethe. XIX, 51). - L.25. Hr. Høedts... Anklageskrift mod Heiberg: Høedts Skrivelse af 4/3 1853 til Simony, ikke til Hall. Sml. Note til II, 270, 16-272, 13. Fru Heibergs Citater deraf er meget frie, og Udhævelserne skyldes hende. Sml. III 58, 27 og Note.

71,L.20. Ønsket om at spille: De Stykker, Høedt ønskede opført, havde tidligere tilhørt Repertoiret. Lessings Tragedie "Emilie Galotti" var senest opført 1837; Beaumarchais' Komedie "Figaros Giftermaal" gaves sidst 1846; Picards Komedie "De lystige Passagerer" udgik af Spillelisten 1833 og Scribes Lystspil "Gesandten" i 1834. Høedt havde besøgt Teatret fra sine Drengeaar og kendt disse Skuespil derfra. - L.30. (Høedt) har anvendt Aar: Høedt skrev ikke, at han havde anvendt Aar paa at indstudere de nævnte Roller, men lod forstaa, at han havde brugt "et Aarstid" til at indstudere Richard III. - L.34. ikke et eneste af de Løfter blev indfriet: Grunden hertil var den, at Oppositionen mod Heiberg ved Anna Nielsens Død mistede sin kvindelige Hovedkraft. Uden hende kunde det planlagte Repertoire ikke gennemføres. Sml. Note til III, 18, 2. - L.40. sin Skrivelse til Ministeriet: Fru Heibergs Citater af Høedts Brev er ogsaa her meget frie, og Udhævelserne skyldes hende.

72,L.11. "Min Lykkestjerne": Lystspil i 1 Akt af Scribe (Mon étoile), oversat af Glückstad; opf. 1. Gang 24/10 1854, medens Heiberg endnu var Direktør. Han og ikke Høedt havde altsaa i dette Tilfælde Ansvaret. Det var Paimpols Rolle heri, Høedt spillede under Udpibningen, da han optraadte sidste Gang 13/12 1857. - "Salomon de Caus": Dram. Digtning i 4 Akter af A. Munch; opf. 1. Gang 19/12 1856. Høedt spillede heri Titelrollen. - "Thyre Boløxe og Herremanden", romantisk Lystspil i 5 Akter af Thiele; opf. 1. Gang 14/3 1857. Høedt spillede heri Hendrik Skytte. - L.28. decorerede med Ridderkorset: Sml. Note til II, 262, 5 og Var. til II, 250, 10.

73, L.11. han er formuende: Høedts Formue, som skyldtes hans Faders Initiativ og Forretningsdygtighed, udgjorde ca. 200,000 Kr., og for en Del heraf blev ved Moderens Død i 1887 oprettet et Legat under Kbh.s Magistrats Bestyrelse. Scenekunstnere er ikke betænkt deri. - L.31. hans faa Fremstillinger: Høedt udførte dog 31 Roller i sine seks Teateraar, altsaa ca. 5 pr. Sæson.

74, L.4-5. "Det er ikke sømmeligt -": Det er ikke lykkedes at finde dette Citat, som maaske er en Omskrivning af Plougs skarpe Angreb paa Høedt i Anledning af hans Pjece "Det kgl. Theater og Commissionen" i Fædrel., særlig 21/12 1868. - L.9. Theaterchefsposten havde han ikke "Mod" til at overtage: Kultusminister Fischer tilbød i 1876 Høedt Teatrets Ledelse, men da han ikke kunde faa Statens aarlige Tilskud, som da var fikseret til 428 60,000 Kr., væsentligt forhøjet, afslog han Tilbudet, hvorefter Oberst Fallesen blev udnævnt. Sml. Neiiendam: Det kgl. Teaters Historie II (1922), 45 ff. - L.15. de saakaldte realistiske Skuespil: Henrik Ibsens Værker indførtes 1870 paa Det kgl. Teater med "De Unges Forbund", der efter Ledelsens Mening, som "politisk Satire havde en Værdi, det manglede i æstetisk Henseende". Fru Heiberg mente, at dets Brod kunde rettes mod Partiet Venstre, der da stod foran sin Samling. Sml. Neiiendam, 140 f. 1871 opførtes "Kongsemnerne", og derefter fulgte Ibsens øvrige Værker Slag i Slag - ogsaa "Hærmændene paa Helgeland", som Heiberg havde kasseret. Fru Heiberg iscenesatte de to førstnævnte Skuespil.

75,L.12. Goethe siger: Se Note til III, 70, 20. Udhævelsen skyldes Fru Heiberg. - L.21. "De nyere realistiske, sande Tidsdramaer": Fru Heiberg tænker formentlig her paa Augiers to Skuespil "Gabrielle", opført 1875, og "Giboyers Søn", opført 1876, maaske ogsaa paa Victorien Sardous "Ferréol", opført 1877. I "Giboyers Søn" saa hun kun "uanstændige Qvinder, bedragne Ægtemænd, Politik, Adel, Borgerskab, ædle, hule Følelser, falsk Moral, som Publikum tager for ægte".... "Det mærkeligste ved disse nyere franske Stykker er, at vi ved Siden af det raa og uskjønne atter kommer ind paa den Sentimentalitet fra Kotzebues og Ifflands Tid, thi Forfatteren kræver ikke alene, at vi skal taale og interessere os for en saadan Kjeltring som Hovedfiguren i Stykket, nei, vi skal røres og fælde Taarer over dette forvorpne Bæst". Da hun i 1880 gensaa "Recensenten og Dyret", som opførtes kort efter "Et Dukkehjem", følte hun det som paany at "drikke af Glædens Kilde ovenpaa al den triste psycologiske Viisdom, som de nyere Dramaer har fyldt os med"; se Krieger II, 262ff.; 328. - L.30. ja, vove endog at optræde halvdrukne: Fru Heiberg tænker her formentlig paa Kristian Mantzius og Wilhelm Wiehe, der stimulerede sig, naar de skulde optræde. - L.34. En ung Skuespillerinde: Bladene fortalte, at den unge Sarah Bernhardt gjorde den Art Naturstudier, hvad iøvrigt Fru Heiberg i sine unge Dage ogsaa havde indladt sig paa ved at besøge Døvstummeinstitutet, da hun skulde spille Fenella i "Den Stumme i Portici". Sml. Neiiendam, 14.

76, L.1. "Theatergulvet...": Sml. II, 355, 1 m. Note. - L.3. det Hæslige i Dødskampen vises: Da Fru Heiberg i 1880 saa den italienske Tragedienne Ristori som Dronning Elisabeth, hørte Dr. Schandorph hende udbryde: "Hvor er det raat!" (Politiken 25/12 1890); sml. Neiiendam, 139, - L.39. Kongerækken i Macbeths Syn: "Macbeth", 4. Akt, 1. Sc.

77,L.13. Bonderup: J. Th. Suhr havde i 1853 købt Bonderupgaard i Tosted Sogn nord for Ringsted; Godset gik efter hans Død over til den Suhrske Stiftelse (sml. C. Nyrop: Det Suhrske Hus i Kbh. (1899), 128, 156). - L.20. Arkitekt, Professor Ferdinand Meldahl (1827-1908). Om hans Arbejde paa Bonderupgaard, der fuldførtes kort før Suhrs Død, sml. Helga Stemann: F.Meldahl og hans Venner II (1927), 226-30.

78,L.1. Geheimeraad Bang: Eksekutoren i Suhrs Bo, Justitiarius i Højesteret P. G. Bang var 1856 afgaaet som Konsejlspræsident. I Modsætning til 429 Fru Heibergs Meddelelse fortæller C. Nyrop, at der intet fandtes i Suhrs Testamente om hendes Ret til at disponere over Bonderup som Sommerbolig. Sml. Det Suhrske Hus. (1899), 154. - L.14. en Del af sine Venner: Foruden til Fru Heiberg, hvem Suhr testamenterede 400 Rdl. aarlig, der skulde forhøjes til 600 Rdl., hvis hun forlod Teatret, havde han fastsat Legater til Familierne P. G. Bang, Tscherning, Bræstrup og Bluhme. Sml. C.Nyrop: Det Suhrske Hus. (1899), 153 f. - L.24. en Ven: Sandsynligvis Ole B. Suhr. - Gartneren Ole: Sml. III, 111, 20 og Note. - L.29. mit Portrait: Maleren Wilhelm Marstrand fuldendte 1859 sit monumentale Portræt af Fru Heiberg. To Studier til Billedet er gengivet i Karl Madsen: Wilhelm Marstrand. (1905), 331 f. Kjolen blev efter Fru Heibergs Ønske efter Marstrands Død forlænget med et Slæb, malet af Carl Bloch (se smst., 334).

79,L.11. de dybe, ufrivillige Suk: Helena Nyblom, f. Roed, fortæller i "Livsminder" (1923), 173, at "baade Bissen og Marstrand led ved at portrætere Fru Heiberg, da hun selv vilde bestemme, hvordan Kunstværket skulde være". Foran det færdige Billede sagde Marstrand: "Det har jeg ikke malet, det har Fru Heiberg selv gjort". H. V. Bissen skrev 22/5 1860: "Jeg staar paa Springet til Heiberg's paa Christianshavn, hvor jeg modellerer hendes Buste; det er et drøjt Arbejde, kan Du tro!" (se Oscar Bloch: H. V. Bissen (1929), 200 ff. - L.26. Marstrands Hustru: 1850 blev Marstrand g. m. Margrethe Christine Weidemann (1824-67). - L.35. en anonym Beundrer: Sandsynligvis Kaptajn, Brygger J. C. Jacobsen.

80,L.10. det kongelige Billedgalleri: Den kgl. Malerisamling (nu Statens Museum for Kunst) var fra 1824 til Slotsbranden 1884 til Huse i Kronprinsens Etage paa Christiansborg. Det lykkedes ved Branden at redde Marstrands Billede af Fru Heiberg uden Ramme, og paa Foranledning af Kaptajn J. C. Jacobsen indgik det i det nationalhistoriske Museum paa Frederiksborg. Det kgl. Teater ejer en Kopi, malet af Fr. Henningsen. - L.14-27. Marstrands Brev findes i IVA. - L.28. Foraarsudstilling paa Charlottenborg: Her udstilledes Marstrands Portræt af Fru Heiberg i 1859. Da Paludan-Müller saa det, udbrød han: "De seer jo ud - som De staaer ved dette Vindue, - som om Heiberg laa knust udenfor det". Sml. Karl Madsen: Wilhelm Marstrand. (1905), 332.

81,L.12. en skammelig Uret: Fru Heiberg har selv fortalt om den Sindsstemning, hun var i, da Marstrand malede hende: "Den Uret, der var viist imod Heiberg, den Intrige af den laveste Art, fremtvungen ved et Par intrigante Skuespilleres Fordringer, og som fik Medhold i en Del af Pressen og støttedes af Cultusministeren, der endte med, at Heiberg indgav sin Ansøgning om Afsked, denne Uret mod ham var aldrig ude af mine Tanker...". Se Heib. Hjem, 415. - L.23. en af Halls Venner: Juristen, Professor F. C. Bornemann (1810-61), der ogsaa var venskabeligt knyttet til Ægteparret Heiberg; sml. Heib. Hjem, 415. Krieger I, 52-55. - L.31. en stor Lithographi: Det kendte Litografi efter Marstrands Billede udgaves 1859 af Tegners og Kittendorffs Institut. Maleren bad Ploug om et Vers til Litografiet, 430 men de fire Linier, han skrev, blev ikke anvendt, da Ploug ikke var tilfreds med dem. Sml. Karl Madsen: Wilhelm Marstrand. (1905), 334. - L.32- 82, 5. Marstrands Brev findes i Fru Heib. Ark.

82, L.38. hans intime Ven: Landskabsmaleren P. C. Skovgaard.

83,L.13. Pennetegning: Tegningen, der forestiller H. P. Holst, Georg Carstensen og Bournonville, var udstillet paa Kunstforeningens Marstrand-Udstilling (1898) og opført i Kataloget, 63: "Kunstens Triumvirat eller Projekt til et nyt Monument for Nutidens Gratier, bestemt til at oprejses paa Vandkunsten". Sml. N.Bøgh: Chr.Winther II (1900), 206: "Det var - efter Sigende - ikke uden Foranledning fra Winthers Side, naar noget senere hen i Tiden Marstrand tegnede et Monument, der skulde opstilles paa Loppetorvet (Vandkunsten), og paa hvis Top H. P. Holst, Carstensen og Bournonville dannede en Gruppe". - L.21. Fri Gengivelse af Citat fra "Seer jer i Speil", 10. Sc.:

Ifald Hr. Lieut'nanten det kunde see,
Gud veed, om han fik Lyst at græde eller lee.
(Heib. Poet. XI, 97).

L.33. Han dyrkede selv Musiken: Marstrand havde som ung spillet Violin eller Violoncel, og en Aften om Ugen i sit Hjem dyrkede han Kammermusiken, trods ringe Dygtighed. Sml. Karl Madsen: Wilhelm Marstrand. (1905), 351 f. - L.36. Theatrets nye Opera-Instructeur: 10/11 1857 approberede Ministeriet Direktionens Indstilling om, at Bournonville overtog Instruktionen for Operaen og Syngestykket. Fru Heibergs Bitterhed mod ham og denne Del af hans Arbejde maa ses paa Baggrund af, at han forlod Teatret under Heiberg og kom tilbage under H. Christensen. - L.37. "Don Juan", Opera i 2 Akter af Mozart; Tekst af da Ponte, oversat af Abrahams; opf. 1. Gang 5/5 1806 og hørte især fra 1839, da Christian Hansen havde overtaget Titelrollen, til Teatrets løbende Repertoire. Kommandantens Tilsynekomst har paa fremmede og danske Scener ofte været Genstand for Ændringer i Sceneinstruktionen.

84,L.1-5. at lade Commandanten: "Don Juan" 2. Akt, 11. Sc.; Don Juans sidste... Gjæstebud: smst. 12. Sc. - L.33. En tragisk Skjæbne: Marstrand fik et apoplektisk Slag 16/10 1871.

85,L.13. Monrad blev 6/5 1859 Kultusminister. Fra sin Virksomhed i Ministeriet kendte han Direktionen Hauch-Christensen, men nærede ikke Halls Tillid til den. En af hans første Handlinger var at meddele H. Christensen, at han straks maatte fratræde som Ministersekretær, da denne Stilling var uforenelig med Teaterdirektørposten. Uanmeldt gik han dernæst en Aften ned paa Teaterkontoret og reviderede Kasse- og Regnskabsbøger, men fandt intet at bemærke. Sml. H. Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 309. - L.16. vor forrige Bolig i Brogade Nr. 3: Se I, 148, 14 og Note. - L.29. Vi ønske Alle at faa Dem tilbage: A. D. J. har i Et Liv, 1. Udg. IV, 372 f. meddelt Breve fra Monrad vedrørende Fru Heibergs Tilbagekomst til Teatret.

431

86,L.7. Han... maa afskediges: If. kgl. Res. af 17/6 1859 blev Hauch og H. Christensen afskediget, idet den førstnævnte udnævntes til Konferensraad, og den anden fik Ridderkorset. Efter Heibergs Død n. A. blev Hauch hans Efterfølger som Censor, medens Christensen modtog Embedet som Borgmester, Byfoged og Byskriver i Hobro. I 1872 skrev Monrad til ham: "Jeg handlede efter bedste Overbeviisning, da jeg fjærnede Dem fra en Stilling, som De havde faaet kjær.... Jeg maa imidlertid indrømme, at efter vore Forhold var min Behandling af Dem noget haard, og naar jeg har tænkt paa hine gamle Dage, har jeg i Forholdet til Dem staaet som den, hvem der var Noget at tilgive." Sml. H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 316. - L.14. Hvad HT. Høedt angaar: Direktionen Hauch-Christensen havde forinden Ministerskiftet gjort Indstilling om Høedts Optagelse i Direktionen, og Hall anbefalede denne Ordning til sin Efterfølger. Men Monrad gennemførte ikke Forslaget, da det vilde have umuliggjort Fru Heibergs Tilbagekomst. Sml. Note til III, 58, 25; H.Christensen: Det kgl. Theater 1852-59, 309 f. - L.25. deres Afmagt: Teatret ejede efter Fru Nielsens Død og Fru Heibergs Afgang ingen Førsteskuespillerinde.

87,L.22. Overskou i sin Theaterhistorie: Meddelelsen findes i Overskou VII, 2.

88,L.23. Geheimeraad Frederik Ferdinand v. Tillisch (1801-89) havde været Stiftamtmand, Kabinetssekretær, slesvigsk Minister og Indenrigsminister og var, da han 17/6 1859 blev Teaterchef, Medlem af Folketinget. Han var kendt som en dygtig Administrator, men havde ikke beskæftiget sig med Litteratur og Kunst. Egentlig betød Udnævnelsen, at man gik tilbage til det før den fri Forfatning gældende System, at have en højtstaaende Hofembedsmand og Ekscellence i Spidsen for Teatret.

89,L.8. 23/7 1859 blev Berner kgl. udnævnt i sin tidligere Stilling som Teatersekretær og Regissør for Skuespillet og Operaen. Samtidig beholdt han sin Plads som Fuldmægtig i Kasserer- og Ekspeditionskontoret. Hans samlede Gage var 1400 Rdl. Da Arbejdet nødte ham til at tilbringe hele Dagen til sildig Aften paa Teatret, fik han n. A. 100 Rdl. i Tillæg for sin "Flid, Orden og Nidkjærhed". (Kultusmin. Forestillinger 1859-60). Sml. Note til III, 19, 19. - L.37. Heiberg... blev meget syg: Det var det første Udslag af Heibergs Sygdom, Mavekræft, hvoraf han Aaret efter døde.

90, L.29-91, L.34. Skrivelsen findes i Fru Heib. Ark.

91,L.37. jeg vilde atter optage min Virksomhed: Paa Teatrets Vegne blev Kontrakten (T. Mus.) underskrevet af Tillisch. Den sikrede Fru Heiberg 800 Rdl. og Feu af 1. Kl. (i den første Sæson 233 Rdl.). Indtægten havde ingen Indflydelse paa hendes Pension, som beløb sig til 1448 Rdl. Sml. Note til III, 51, 29. Kontrakten kunde fra Fru Heibergs Side opsiges med 14 Dages Varsel ved en Sæsons Begyndelse.

92,L.3. "Bagtalelsens Skole", se I, 182, 7. - L.32. "Macbeth", Tragedie i 5 Akter af Shakespeare, o vers. efter Schillers Bearbejdelse, af Foersom, Musiken af Weyse; opf. 1. Gang 15/11 1817. Lady Macbeth var sidst udført af 432 Anna Nielsen. - "Maria Stuart", Tragedie i 5 Akter af Schiller, overs. af Rahbek (og senere af S. Beyer); opf. 1. Gang 10/4 1817; Titelrollen var sidst udført af Anna Nielsen.

93, L.31. Saisonen aabnedes: 1/9 1859.

94,L.5. (Sille Beyers) Bearbeidelser: Sml. II, 148, 4, II, 175, 10 og II, 215, 23 og Noterne dertil. - L.12. Madam Gram: Da Madam Grams Mand, Johan Frederik Gram, var Teatrets Portner, havde Ægteparret Bolig i Komediehuset. Datteren, Ane Marie Gram, var Korsangerinde og udførte bl. a. Lady Teazles Pige i "Bagtalelsens Skole". (Folketællingslisten 1860. R. A.). Sml. III, 109-110. - L.30-38. Berners Billet, uden Aarsangivelse, findes i Fru Heib. Ark. - L.32. Blomster og Laurbærkranse: Blomsterhandlerne averterede "Udvalg af smukke Bouquetter til Fru Heibergs Gjenoptræden" (T.Mus.). Et Scenebillede, det første autentiske, den illustrerede Presse bragte, er gengivet i III. Tid. 9/10 1859 (sml. Et Liv III, 96), hvor det fortælles, at man aldrig havde set Mage til den Blomsterregn, Fru Heiberg var Genstand for. Bladet gentager, hvad nylig var skrevet om Skuespillerinden Mademoiselle Déjazet, at hun "besejrer sin Alder, og at Tiden standser med Ærbødighed ligeoverfor denne uforgjængelige Ungdom".

95,L.3. til Trods for Forbudet: II. Teaterregulativet var og er Fremkaldelser ikke tilladt uden Chefens specielle Tilladelse. - L.12. Collins Directorat: Jonas Collin fratraadte som Direktør 23/7 1849. - L.19. tilbudt hans Kone: Lady Macbeths Rolle behøvede ikke at tilbydes Anna Nielsen, da den siden 1835 havde hørt til hendes Repertoire, hvad Fru Heiberg har overset. N. P. Nielsens Vrede, da der blev Tale om at fratage hende Rollen, var forstaaelig.

96, L.9. en af Hexene: Se "Macbeth", 1. Akt, 3. Sc. - L.13. den forkortede og forandrede Udgave: Det Eksemplar af "Macbeth", hvori Sceneinstruktøren havde gjort Ændringer til Brug for Opførelsen. - L.39. Lady Macbeths Rolle: I 1817 blev Lady Macbeth kreeret af den da 57aarige Jfr. Astrup, men hermed ophørte Tildelingen af Rollen til en ældre Skuespillerinde. 1825 udførtes den af den da 34aarige Henriette Jørgensen, og Anna Nielsen var 32 Aar, da hun i 1835 overtog Rollen, og 50 Aar, da hun spillede den sidste Gang. Fru Heiberg var 48 Aar i 1860, altsaa stod hun og Fru Nielsen næsten paa det samme Alderstrin m. H. t. Lady Macbeths Rolle. Men Fru Nielsen ældedes tidligere end Fru Heiberg.

97, L.14 ff. Fru Heiberg har citeret "Macbeth" efter Shakespeare: Dramatiske Værker 2 X (overs. af Wulff og P.Foersom). (1850).

100,L.40. "Kom, kom! bort!": Foersoms Oversættelse har (S. 163): "Kom, Svage! Kom!"

101,L.40. "svag og feig": Foersoms Oversættelse har (S. 162): "usel, fortabt i Tanker".

103,L.25-40. Martensen: Den christelige Dogmatik. (1849), 571-72. Udhævelsen skyldes Fru Heiberg.

104,L.4. et... Sted i Dogmatiken: Citatet er en fri Gengivelse af 433 Martensens Mening S. 205-18. At Fru Heiberg gav Lady Macbeth en Sjæl, for hvilken der trods alt fandtes en Udvej til Frelse gennem Angeren og Naaden, hænger aandelig talt sammen med hendes Ændring af Slutningen i "Kongsemnerne". Sml, III, 192, 17 f. og Neiiendam, 142.

106,L.2. en lille... Skizze: Sml. Helena Nybloms afvigende Forklaring af denne Skizzes Oprindelse. Livsminder (1923), 172.

107,L.21. Hr. Høedt, havde forsømt: demens Petersen kritiserede Høedts Iscenesættelse saa skarpt og med direkte Hentydning til, at han havde faaet sin Formand (Overskou) "sparket paa Døren", at Wiehe, skønt hans Spil fik stor Anerkendelse, afsagde Fædrel., da han "hverken holdt eller læste Smudsblade". Sml. Fædrel. 16/1, 19/1 1860. Neiiendam: Michael Wiehe og Frederik Høedt. (1920), 75 ff.

108,L.1. Goethe fortæller: Citatet er ikke fundet. - L.14. Frederik den Syvende havde ægtet Grevinde Danner: Vielsen fandt Sted 7/8 1850 i Frederiksborg Slotskirke. Omkring 1860 naaede Uviljen mod hende og Berling Højdepunktet, og den fik ikke mindst Udtryk i Casino, hvor Erik Bøgh fra 8/12 1859 hver Aften opførte "Grevinden og hendes Søskendebarn", der vel handlede om Madame Dubarry, men som blev opfattet - hvilket ogsaa var Hensigten - som en Persifiage mod Grevinde Danner. Smi. Neiiendam: Casinos Oprindelse. (1923), 40 ff. - L.19. Frederiksborg Slot brændte 7/12 1859, og de Nationalliberales Organ Dagbl. benyttede denne Ulykke, hvor mange kunstneriske og historiske Værdier gik tabt, til yderligere Angreb paa det Berling-Danner'ske Regimente. Redaktionen mente, at "Kongens Abdikation nu betragtedes som en mindre følelig Ulykke, end den for nogle Aar tilbage ansaaes for at være", og i Digtet "Frederiksborg" hed det:

"Lad Ormens Kryb ei hærge!
Lad det ei stige fra Ormegaard,
og lad det ei frækt derinde
udspyde sin Edder, hvor Thronen staaer
og plette hvert hæderligt Minde!"

Sml. Dagbl. 23/12, 29/12 1359. C. K. F. Molbech udtrykte den samme Tanke i sit Digt "Frederiksborg": "Brænd Pletten ud af Danmarks Riges Vaaben"; sml. hans Saml. Digte (1879), 234. - L.24. hendes intrigante Kløgt: Grevinde Danners og Berlings Indflydelse paa Kongen var en Magtfaktor, som enhver Minister maatte regne med. Deres Medvirkning ved Amtmand Rotwitts Overtagelse af Regeringen, efter at Ministeriet Hall ikke havde kunnet faa Berling fjernet, var en Kendsgerning, der vakte stor Harme i de nationalliberale Kredse. Sml. N. Neergaard: Under Junigrundloven II (1916), 337-46. - L.27. Frederik VII's Ven og Privatsekretær, Bogtrykker Carl Berling (1812-71) var Chef for Civillisten og Ejer af Berlingske Tidende. Han var Fader til Grevinde Danners Søn. Kort efter Slotsbranden, under hvilken han ved et Fald blev Invalid, bragte man Folkestemningen det Offer at lade ham 434 træde tilbage fra alle sine Hofstillinger. Dermed var hans politiske Indflydelse afsluttet. - L.31. Ministeriet Rotwitt-Blixen Finecke: Folketingets Formand, Amtmand C. E. Rotwitt (1812-60) dannede sit Ministerium 2/12 1859 med Baron C. F. A. B. Blixen Finecke som Udenrigsminister. Ministeriets Levetid blev kun kort, idet Konsejlspræsidenten 8/2 1860 pludselig døde, ramt af et Hjerteslag. - L.36. en offentlig Demonstration: Den skulde være en Art Fortsættelse af de ret ondartede Gadeoptøjer, som ved Nytaarstid 1860 fandt Sted uden for Christiansborg, hvor en Folkehob raabte "Leve Kongen" og "Ned med Grevinden". Til de Deputationer, der udtalte Misbilligelse af Urolighederne, svarede Kongen: "Jeg ønsker enhver god Undersaat Frihed og Fred ved hans Arne: men disse Goder maa Kongen ogsaa have for sig." Sml. Flyvepost. 17/1 1860. Hist. Meddelelser om Kbh. II (1910), 345-79.

109,L.3. Konferensraad C.J.C.Bræstrup (1789-1870) var 1845-63 Politidirektør i Kbh. - L.18. Publikum (kom) i Stemning: I Fædrel. 16/1 1860 skildrede Clemens Petersen Forskellen mellem Fru Nielsens og Fru Heibergs Spil som Lady Macbeth; medens den første forfærdede ved sin djævelske Forhærdelse, var den anden en Lidende, der rørte, og for hvem en Forsoning "ikke blot var mulig, men endogsaa retfærdig". - L.22. Nielsen syg: N.P.Nielsen optaadte sidste Cang 24/2 1860 og døde 13/3 s.A. "efter store Lidelser". Se Berl. Tid. 13/3 1860. - L.29. de betydeligste Roller: Foruden Lady Teazle og Lady Macbeth spillede Fru Heiberg i Sæsonen 1859-60 Lucretia i "Den Vægelsindede" og Mamsel Hanna i "Tilfældet har Ret". Ialt optraadte hun 40 Gange i 10 forskellige Roller.

111,L.20. den forfærdelige Ole: Fru Heiberg fortalte om Oles Bedrifter under et Selskab, som Heiberg holdt paa Bonderup 24/6 1860; sml. Helga Stemann: F.Meldahl og hans Venner III (1929), 110-12. I den unge Fru Meldahls Øjne var Heiberg da "en gammel støvet Mand", men trods sin Sygdom meget munter.

112,L.37. Bispinde Martensen med sine tre Børn: Den senere Litteraturhistoriker Julius Martensen (1839-1910) og Anna Maria (1841-88), 1865 g, m, Juristen Florian Larsen (1838-1916), var Børn af Biskoppens første Hustru; Josepha Martensen (1854-1924) var Datter af hans anden Hustru. Sml. Note til II, 283, 5.

113,L.30. en "Følelsesskuespillerinde": Anna Nielsen havde spillet Rollen i 1836.

114,L.6. Historikeren, Professor Frederik Schierns (1816-82) Afhandling: "James Hepburn, Jarl af Bothwell, hans Anholdelse i Norge og Fængselsliv i Danmark" er første Gang trykt 1863 i Historisk Tidsskrift, 3. R., II, senere i ændret Form i hans "Nyere historiske Studier" I (1875). Fru Heibergs Citat er en fri Gengivelse af en begge Steder enslydende Passus (henholdsvis S. 471 og 187) om. at Dronningen paa Lordernes Opmuntringer om at skille sig fra sin Ægtefælle svarede: "Jeg vil ikke, at I gjøre Noget, hvorved vor Ære og Samvittighed kunde plettes." - L.21. en Morderske: 1. Akt, 1. Sc. af "Maria Stuart":

435

"Som en Morderske hun kom
Til dette Land".

(Schiller: Maria Stuart. (Det kgl. Theaters Repertoire. Nr. 77 (1835), 2)).

115,L.22-116, L.20. Mortensens Brev findes i Fru Heib. Ark. - L.36. en enkelt protestantisk Sentens: Martensen tænker muligvis paa Repliken i Maria Stuart (Det kgl. Theaters Repertoire Nr. 77 (1836), 42:

Vor Tro et jordisk Pant behøver, for
At den det høie Himmelske sig kan
Tilegne. Derfor Gud blev Menneske,
Og i et synligt Legem indeslutted
Usynligen de høie Himmelgaver.
Det Kirken er, den hellige, den høie,
Der os til Himmelen en Stige bygger;
Den hedder den almene, den catholske
Thi kun ved Alles Tro bestyrkes Troen.

116, 29-35. Skildringen her af Maria Stuarts Afsked med Frankrig stemmer med f. Eks. Mignets i: Maria Stuart (1851), 112f., iflg. hvilken hun skal have udbrudt: "Adieu, France; adieu France! je pens ne vous voir jamais plus."

119,L.7. Egnens Læge: Distriktslæge i Ringsted J. H. K. Krebs (1803 -82). Sml. Krieger I, 32; II, 455. - L.25-120, L.10. Mortensens her trykte og Fru Martensens omtalte Brev, begge af 23/8 1860, findes i Fru Heib. Ark.

120,L.12. min Broder: Anton Pätges.

121,L.25. det var Døden: Heibergs Dødsdag var 25/8 1860. Det var en Lørdag, men da Heiberg døde ved Midnat, er det muligt, at Fru Heiberg mente, at han gik bort om Søndagen.

122,L.13. min Barndoms Ven, min Ungdoms Leder o. s. v.: De Ord brugte Fru Heiberg, da hun samme Dag skrev Dødsannoncen, som Broderen tog med til Byen. Manuskriptet findes i T. Mus. Det er gengivet i Neiiendam: Den danske Skueplads Historie Før og Nu. (1917), 86. - L.20. Hans Bøge (1834-95) var fra 1857 til 1866 Tjener i det Heibergske Hus. Han blev derefter Garderobebetjent ved det kgl. Teater og døde som Manufakturhandler paa Christianshavn (sml. Krieger II, 455). Firmaet eksisterer endnu i 1944.

123,L.13-33. Salmen findes i Evangelisk-christelig Psalmebog (1798), 174. Den er ikke medtaget i de senere autoriserede Salmebøger.

124,L.27. den lille Landsbykirke: Tostrup Kirke i Holbæk Amt, hvor Præsten hed Johan Christian Teilmann. - L.31. Josepha Martensen har skildret sine Besøg hos Fru Heiberg paa Bonderup i Sommeren 1860 og meddelt Breve fra hende til Fru Martensen; sml. Studenterhjemmets Julebog (19-12), 65-81. - L.40. Martensens Tale: Ved J. L.Heibergs Jordefærd den 436 3. September 1860. Sml. A. Pätges' Brev om Jordefærden i Var. til III, 125, 3. Det kan tilføjes, at den unge Bjørnstjerne Bjørnson var med i Følget. løvrigt havde Heiberg frabedt sig al officiel Deltagelse i Form af Mindeforestillinger og lignende fra Det kgl. Teaters Side. Sml. Overskou VII, 48.

125, L.5-34. Hertz s Sang blev trykt i Flyve Posten 4/9 1860 og optrykt i Hertz: Digte. IV. (1862), 15.

126,L.5. "Det ar -": Strofe fra Digtet "Den Femte Juli" i J. L.Runeberg: Fänrik Ståls Sagner, II (1860), 55. - L.13. Digt paa Digt: Blandt de mange Digte, som fremkom ved Heibergs Død, var Henrik Ibsens det betydeligste med de kendte Strofer: "Nu er pris i mængdens munde - først dog måtte kæmpen blunde". Sml. Saml. Værker IV (1899), 275. - L.15. en hans Muse nærbeslægtet Digternatur: Den norske Digter J. S. Welhaven; Digtet blev trykt i Flyve Posten 9/10 1860 og optrykt i Welhaven: Samlede Skrifter. V (1868), 207-209. Foruden Christiania Teater afholdt Teatret i Bergen en Mindeforestilling for J. L.Heiberg, ved hvilken "Elverhøi" ogsaa opførtes.

128,L.36. kjærlige, trøstende Breve: Blandt disse var et smukt Brev fra Madvig, som A. D. J. har meddelt med Fru Heibergs Svar i Et Liv. 1. Udg. IV, 374-76.

129,L.1. disse Breve: Collins Brev findes i Fru Heib. Ark. Damerne, som omtales, er hans Døtre: Louise, g. m. cand. jur. B. C. W. Lind; Ingeborg, g. m. Justitiarius Drewsen og Moder til Jonna, g. m. Baron H. Stampe; sml. Noter til I, 230, 18 og II, 280, 33-34. - L.14. Humboldt: Den tyske Naturforsker Alexander von Humboldt fortæller i et Brev af 5/4 1835 til Varnhagen, at hans Broder, Sproggranskeren Wilhelm von Humboldt (1767-1835) paa sit Dødsleje sagde de Ord, som Collin citerer frit; se G. Schlesier: Erinnerungen an Wilhelm von Humboldt I (1854), 557. - L.33. Jeg havde skrevet til ham: Fru Heibergs Brev til Hertz, dateret Bonderup 6/9 1860, findes i Fru Heib. Ark.

130,L.1-40. Hertz s Brev og Koncepten dertil findes i Fru Heib. Ark. - L.16. Novellen "Johannes Johnsen" er Hertz' Roman, som udkom i 1860 i tre Dele. - L.19. mine Skatte: Breve fra Heiberg til Hertz er trykt i "Breve fra og til Henrik Hertz" 1895, 145-78, men det citerede Brev er ikke derimellem.

131,L.10-21. "Stilla, o stilla -": Se II, 281, 26-31. Den svenske Digter, Komponist og Historiker E. G. Geijer (1783-1849). - L.22. Herren havde sagt: Maaske fri Gengivelse af Hoseas 2, 14 ff. - L.24. "Naar Jorden varder fattig -": Citatet findes ikke ordret i Mynsters Prædiken "Erindring af vore afdøde Venner" (Prædikener I (1823)), som formentlig er den Samling, Fru Heiberg henviser til. - L.34. de smaa Tanker: Som et yderligere Vidnesbyrd om Fru Heibergs Kærlighed til Smaabørn, særlig til Piger, meddeles her Fru Dorothea Neiiendams (1843-1920) Fortælling om sit daglige Samliv med Fru Heiberg, medens hun om Sommeren i Slutningen af Fyrrerne boede paa Sølyst. Den seks-syvaarige Skovløberdatter traf Fru Heiberg ved et Led i Dyrehaven, som hun skulde aabne, og der udviklede sig snart et 437 Fortrolighedsforhold mellem hende og Barnet, som ikke anede, hvem hun var, men kun, at hun boede hos Etatsraad Suhr. De gik lange Ture sammen, under hvilke den lille Pige maatte fortælle sine Glæder og Sorger. Da Fru Heiberg atter skulde til Byen, forærede hun hende et Bæger med Tak for i Sommer. Barnet følte hendes Udbelivelse som et stort Savn.

132,L.29. Sml. Var. til III, 179, 8 (sidste Side).

133,L.4. nogle af de Tanker, som dengang faldt mig i Pennen: Sml. Var. til III, 133, 4-7. - L.9. midt i Oktober: 8/10 1860 forlod Fru Heiberg Bonderup; sml. Krieger I, 1. - L.19. Billedhuggeren H. V. Bissen (1798- 1868); hans Buste af Heiberg findes paa Fr.borg (se II, 364), Kunstmus., Det kgl. Teater og i Studenterforeningen, hvis Eksemplar har tilhørt Fru Heiberg og er skænket Foreningen if. hendes Testamente. Da "Elverhøi" i 1884 opførtes for 200. Gang, forærede Venner Fru Heiberg et Maleri af Busten, omgivet af Blomster. Billedet findes i T.Mus. - L.26. sin Moders Brevvexling... i Skilsmissesagen: Brevene blev i 1882 og i 2. og 3. Udg. i 1883 udgivet af Fru Heiberg under Titlen: Peter Andreas Heiberg og Thomasine Gyllembourg. Sml. III, 202-4 og Noter.

134,L.2. det sidste Brev: Collins Brev findes i Fru Heib. Ark. Det var dog ikke sidste Gang, han skrev til hende. Endnu 13/1 1861, da "Maria Stuart" opførtes, fik hun Brev fra ham. Sml. Et Liv. 1. Udg. IV, 378. - L.17-31. Madvigs Meddelelse findes i Fru Heib. Ark. - L.26-31. Geheimeraad Andræ o.s.v.: Sml. Fortegnelsen i de Heibergske Familiepapirer (N. k. S. 3066, 4°).

135,L.4. hans samlede Værker: I 1861-62 udkom J.L.Heiberg: Prosaiske Skrifter I-XI, i 1862 Poetiske Skrifter I-XI. - L.13. Sprogmanden og Historikeren N. M. Petersen (1791-1862) og Departementschef Edvard Collin, ældste Søn af Jonas Collin. - L.25. det Offentlige agtede: Marineministeriet, som ejede Søkvæsthuset, ønskede, paa Forslag af Arkitekt Meldahl, selv at raade over den tidligere Administrationsbygning, hvor Heibergs boede. Deres Lejlighed er siden benyttet til Tjenestebolig for højtstaaende Søofficerer. - L.37. Grunden valgtes ude i Rosenvænget: Planen om, at Fru Heiberg skulde lade bygge en Villa ved Rosenvængets Hovedvej, hvor ogsaa Krieger flyttede ud, tog Fart fra Sommeren 1861. Husets Arkitekt var J. D. Herholdt (1818-1902); om dets Tilblivelse sml. Krieger I, 26; 38; 161. Helga Stemann: F.Meldahl og hans Venner III (1929), 289. Fru Heiberg flyttede ind 14/4 1863 og boede der til 1875. Husnumret var 39, senere Nr. 20. Maleren F. Richardt har tegnet Villaen og den blomsterfyldte Have, som den saa ud, da Henrik Ibsen forevigede den i sit Rimbrev til Fru Heiberg (se III, 184). Udsigten til Sundet er forsvundet, men Huset eksisterer endnu paa Strandboulevarden med nyere Tilbygninger som en Afdeling af Finsens Lysinstitut.

136,L.13-14. (Kriegers) Moder: Anna Elise Krieger, f. Finne (1791- 1863); (K.s) Søster: Sophie Magdalene Krieger (1811-62); en gammel Tante: Margarethe Vilhelmine Finne (1792-1869).

137,L.13. en norsk Slægt: Kriegers Moder tilhørte den norske Slægt 438 Finne, og han var selv født i Kolbjørnsvik ved Arendal. - L.30. henimod 45 Aar: Dr. jur. A. F.Krieger var født 1817 og altsaa 43 Aar i 1860. Han var da Højesteretsassessor, fhv. Professor ved Univ. og tidl. Indenrigs- og Finansminister. Fra 1863 til 1890 var han Medlem af Landstinget. Senere blev han Justitsminister og paany Finansminister til 1874. Foruden at hjælpe Fru Heiberg med Udgivelsen af Heibergs Saml. Værker, satte han hendes anonyme teaterkritiske Artikler i Stil og fik dem optaget i Tidsskrifter og Blade. Hans ridderlige Forhold til Fru Heiberg skabte det Rygte, som i 1863 fandt Vej til Provinspressen, at de skulde giftes, men hun dementerede Rygtet offentligt og tilføjede, at "det havde smertet hende". Sml. Krieger I (Indledning); Helga Stemann: Meldahl og hans Venner VI (1932), 90-117; Neiiendam, 128-30.

138,L.26. hvad er det, vi Andre gjøre: Fru Sødring medvirkede ikke ved Opførelsen af "Maria Stuart". - L.34. "Maria Stuart": Clemens Petersen gav en indgaaende Karakteristik af Fru Heibergs Spil som Maria: "Meget netop af det, der charakteriserer hende som Skuespillerinde, er Betingelser som Rollen stiller: en Plastik i Stilling og Bevægelse, der minder om en antik Billedstøtte, og en fin Sands for pletfri formel Skjønhed. Fru Heiberg er Charakterskuespillerinde, men med et stort lyrisk Fond; hun er for en stor Del opdragen i det franske Lystspil, men hun har vundet sit store Navn derved, at hun ved Siden af en aldrig forfeilet Pointering eiede en Hengivelse i Stemningen og en Poesiens Fylde, som hendes Text ingen Anelse havde om.... Selve Skriftemaalet spiller Fru Heiberg vidunderlig, ganske forbausende. Det lykkes hende virkelig at frembringe et Indtryk af, at Marie her er alene med Gud." Sml. Fædrel. 30/1 1861; Neiiendam, 25; Fr. Schyberg: Dansk Teaterkritik (1937), 245.

139,L.8. Tegnérs Ord: Den svenske Digter Esaias Tegnér (1782-1846). Citatet er ikke fundet. - L.22. vor Moder var død: Fru Heibergs Moder (sml. I, 13, 7 og Note) døde ca. 80 Aar gl. i sit Hjem i Holmens Gade, Hjørnet af Vingaardsstræde, 14/1 1861 af Bronchitis og blev begravet paa den mosaiske Kirkegaard ved Møllegade, hvor hendes Grav endnu er bevaret. Hun passede sin Restaurant til det sidste, men havde omkring 1847 opgivet Teltet paa Dyrehavsbakken. Boet blev overtaget til privat Skifte, men hvad hun efterlod, kan ikke oplyses, da Arvingerne, hvoriblandt Fru Heiberg var, hverken gav Indberetning til Skifteretten eller betalte Arveafgift. Sml. Pers. Tidsskrift 1939, 181 f. Fattig har hun dog næppe været, siden hun kunde optræde som Phisters "Bankier", naar han var i Pengeforlegenhed. Sml. O. Zinck: J. L.Phister (1896), 118. Det fremgaar af et Brev fra Anton Pätges dat. 5/9 1861 (Fru Heib. Ark.), at hun saavel som han arvede 1800 Rdl. "efter salig Moder; jeg har sat mine ud for begge mine Børn, men ikke destomindre skal de til enhver Tid være til Din Tjeneste".

140,L.36. Frøken Harboe: se I, 73, 6 og 88, 10 med Noter. - L.38. tre stakkels Smaapiger: Deres Navne var 1) Sarah (eller Sarah) Henriette (1853-1941), g. 1882 m. Læge Aage Suenson (1851-88); 1893 m. Proprietær N.A.C.Kaas (1868-1936). 2) Lelia Adela (1855-1917). Ugift. 439 3) Anna Louise (1857-1907), g. 1890 m. Rentier Regnar Andersen Westenholz (1865-1913).

Børnene var født uden for Ægteskab i Frederikssted paa St. Croix som Døtre af Søkaptajn P. W. Schousboe, d. 1873, 64 Aar gl., og den indfødte Sarah Haverkam, der døde 2/8 1858, 32 Aar gl. Faderens Ven var Søkaptajn, Vaterskout L.C.Poulsen (1807-68), som flere Gange omtales i Frøken Harboes Breve til Fru Heiberg (R.A.). Frøken Harboes Halvbroder, Søkaptajn Kummerlehn, havde vakt hendes Interesse for Børnenes triste Skæbne. Fru Heibergs Kærlighedsgerning kan ses i Belysning af, at hun modtog Børnene igennem Frøken Harboe, thi derved rakte hun en taknemmelig Haand ud over Graven til Vennen i den fjerne Ungdomstid. Hun forstod nu, hvad han havde betydet for hende, og hvad han havde lidt. (Sml. A. D. J. i Et Liv, 1. Udg. IV, 399 og Neiiendam, 146f.). Familien var vred over, at hun ikke valgte at tage fattige Børn inden for denne til sig (Medd. fra hendes Grandnevø kgl. Kapelmusikus Victor Hansen). Over for Fru Sødring motiverede hun sin Handling med at sige: "Det er for tomt at leve saaledes udelukkende for sig selv og hver Morgen, naar man vaagner, spørge sig: Hvormed skal Du behage Dig i Dag?" Sml. Erindringer II (1895), 91. "I Morgen Kl. 3 begynder altsaa et nyt Afsnit af mit Liv!" skrev hun 17/5 1861 til Krieger. Sml. Krieger I, 13 ff. Efter Ansøgning, skrevet af ham, blev de if. kgl. Res. 29/6 1862 adopterede og fik Tilladelse til at føre Familienavnet Heiberg og til at indtræde i Ægtebørns Rettigheder, "deriblandt indbefattet de særegne Rettigheder, som paa Grund af min afdøde Mands og min Stand maatte kunne tilkomme dem". Herved tænktes paa en Optagelse i Vemmetofte, som siden blev gennemført. Sml. Justitsmin. 1. Dep. P. 2037 (R. A.). Om Forholdet mellem Fru Heiberg og hendes Adoptivdøtre sml. Holm Hansen: Hvad jeg oplevede. (1911), 170 f., Karl Madsen: Et mærkeligt Udbud af en Bogsamling i: Aarbog for Bogvenner. 1925. 41-48.

141,L.12. Som en Indskydelse fra oven: Til Fru Axelline Lund fortalte Fru Heiberg, at det var efter en Nats Kamp, at hun bestemte sig til at antage sig alle tre Børn i Stedet for et af dem, hvilket først var Hensigten. Sml. Axelline Lund: Spredte Erindringer. (1917), 122.

142,L.1. et... rørende Brev fra Børnenes Fader: Breve fra Kaptajn Schousboe til Fru Heiberg skrevet i Aarene 1861-67, findes i Fru Heib. Ark.

143,L.5. Richard den Tredie: Citatet er fra 5. Akt, 3. Sc. (Shakspeare: Dram. Værker.2 VI. (1848), 274-6). - L.11-26. De første Strofer af Sangen "Jørgen og Anna" i "Hjortens Flugt" (Chr.Winther: Saml. Digtn. VII, (1860), 99). - L.29. "Viola", Shakespeares Lystspil, hvori Fru Heiberg spillede Titelrollen, opførtes 16/5 1861. - L.30. Børnenes Faders Ven: Søkaptajn Poulsen; hans Brev findes ikke i Fru Heib. Ark.

147,L.13. (Heiberg) havde aldrig indvilliget i at antage sig tre fremmede Børn: Meddelelsen leder Tanken hen paa et Replikskifte mellem Bjørnstjerne Bjørnson og Fru Heiberg. Da Bjørnson engang udbrød: "Men en Ting forstaar jeg ikke; at De ikke fik Barn i Deres Ægteskab." - "Kære 440 Bjørnson, De tror da vel ikke, at det var min Skyld," svarede Fru Heiberg. Se John Paulsen: Samliv med Ibsen (1913), 225; Neiiendam, 28. - L.23. sin Lærerinde: Frk. Margrethe Hirsch var fra 1862 i nogle Aar Lærerinde for Fru Heibergs Adoptivbørn. Sml. Var. til III, 150, 22. - 26. den stakkels Agnete: Paa dette Tidspunkt (omkr. 1862) udførtes Agnetes Rolle i "Elverhøi" af Fru Jacobsen f. Larcher eller af Josephine Eckardt f. Thorberg, medens Fru Heiberg spillede Elisabeth.

148,L.12. en hel Række Roller: Af sine Roller fra tidligere Tid spillede Fru Heiberg i 1860-61 bl. a. Grevinden i "Qvindens Vaaben", Viola og Ninon, men af nye kun Mathilde i "En Hemmelighed". Ogsaa i Aarene 1861 -62, 1862-63 og 1863-64 nøjedes hun med én ny Rolle hver Sæson; den sidste var 12/2 1864 Donna Beatrice i "Spøg ikke dermed". Af sine unge Roller fastholdt hun, trods de fyldte 50 Aar, Dina, Hanna i "Tilfældet har Ret", Sophie i "Nei" og Agnès i "Fruentimmerskolen". Hun optraadte sidste Gang 2/6 1864 som Elisabeth i "Elverhøi". - L.15. Bladene havde begyndt at hakke paa Theatrets Bestyrelse: Fru Heiberg hentyder formentlig til en Artikel i Fædrel. 31/8 1861, hvori der klages over, at Teatret væsentligt opfører Stykker fra den Heibergske Periode.

149,L.5. Jeg... drog i Juni... derud: Fru Heiberg boede paa Bonderup fra Midten af Juni til Slutningen af Sept. 1861. Om hendes tungsindige Stemning derude sml. Krieger I, 18-48 og Brevet til Fru Martensen af 22/6, meddelt i: Studenterhjemmets Julebog 1912, 68-70. - L.31. mangt et kjært Besøg: Fru Heiberg fik bl. a. Besøg af Krieger, Fru Martensen og hendes Datter samt af Fru Sødring, som har skildret sit ret mislykkede Ophold derude. Sml. Erindringer II, 91-97.

150,L.37. Beslutningen... blev stadig fastere: Allerede 14/2 1862 skrev Fru Heiberg til Krieger (I, 80), at hun burde ophøre med at spille Komedie, da "det er stygt at udøve en Kunst uden at have den rette kunstneriske Glæde". 16/11 s. A. skrev hun, at der undertiden, naar hun stod paa Scenen, overfaldt hende en Følelse af, at hun foretog sig "noget uværdigt" (smst. 152). Wiehes dødelige Sygdom, der vilde medføre, at hun mistede sin bedste Medspiller, og Teaterchef Tillischs Afgang 11/6 1864 modnede endelig 6. August hendes Beslutning om at fratræde. Sml. A. D. J. i Et Liv, 1.Udg. IV, 378-82.

151,L.15. Nogle Dage efter: Stemmer ikke med Fru Heibergs Brev 31/10 1864 (Krieger I 330 f.) iflg. hvilket Mødet med Wiehe "uden for hendes Have" var tidligere, i hvert Fald før deres sidste Sammenspil (i "Bagtalelsens Skole") 30/5 s. A., hvorefter Wiehe bankede paa Fru Heibergs Dør paa Teatret for at ønske hende en lykkelig Sommer. - L.18. Michael Wiehe: I forannævnte Brev til Krieger af 31/10 1864, Wiehes Dødsdag, har Fru Heiberg mere umiddelbart fortalt om sit Møde med Wiehe, der fandt Sted paa den nuværende Strandboulevard uden for hendes Villa: "Der var Aar, hvor jeg hang ved ham med en Inderlighed, som jeg aldrig troede kunde kjølnes; det var en Illusion! Han væltede et Bjærg af Iis paa mit Hjerte... Han kunde ikke taale sin Plads derinde.... Han spurgte til mit Befindende, idet hans Øine 441 hvilte saa varmt paa mig, med en Blødhed i Stemmen, som jeg aldrig har hørt i den Grad hos Nogen." - L.32. han reiste til Norge: Skønt syg af Diabetes mellitus, hvoraf Wiehe havde lidt i flere Aar, rejste han 3/6 1864 til Christiania for at give Gæstespil sammen med Wilhelm Wiehe og Phister. Bjørnstjerne Bjørnson maa have set, at han var en syg Mand, siden han i en Karakteristik skrev, at Wiehes Spil tidligere havde straalet af større fysisk Skønhed og Kraft, men at den Aandens Adel, der nu beherskede det, var som den stille Klarhed, man hellere vil have end Sol: "Ordets indtrængende Magt, Blikkets dybe Troskab, Væsenets hele Vederhæftighed er hans egen - og er næppe set større paa nogen Scene eller i nogen Kunstart i Norden". 2/7 vendte han mere syg hjem, og i Sept. forsøgte han i Carlsbad at genvinde sit Helbred; men det lykkedes ikke. Han kom tilbage i Midten af Okt., og 31/10 døde han, 44 Aar gl. Han blev begravet paa Assistens Kirkegaard, hvor Graven endnu er bevaret. Sml. Neiiendam: Michael Wiehe og Frederik Høedt. (1920), 78f. Samme: Breve Skuesp. II, 264-69. - L.36. vi saaes aldrig mere: Strider mod Fru Heibergs Brev 31/10 64 (sml. Note til L.15). - Om et Møde mellem Fru Heiberg og Wiehe senere end Aftenmødet paa Teatret 30/5 findes en Beretning, der bygger paa en "Familieanekdote" i den Wiehe-Schwartzske Familiekreds. Iflg. denne skulde Fru Heiberg have aflagt et Besøg ved Michael Wiehes Sygeseng faa Dage før hans Død. Fru Heiberg nævner hverken i Et Liv eller i sine samtidige Breve til Krieger eller i andre fortrolige Udtalelser om Wiehe og hans Død et saadant Besøg, der efter Sagens Natur, hvis det har fundet Sted, ikke kan antages at være gaaet hende af Minde. Wiehes Kusine, Fru Marianna Schwartz, fortalte, at en Dag, da hun kort før Michael Wiehes Død passede ham, ringede det paa Døren. Hun gik ud og lukkede op og "ind traadte - nej svævede - en Gestalt: Johanne Luise Heiberg. Hun knælede ved Michael Wiehes Seng, greb hans Haand og kyssede den, og et Øjeblik efter svævede hun bort som et Syn." Denne romantisk klingende Beretning var blevet fortalt i Familiekredsen og udenfor denne; den er ikke nedskrevet blandt mange andre Optegnelser om, hvad der i Aarenes Løb havde haft Interesse for Familien. Den er ca. 1911 genfortalt af A.C.Larsen til Robert Neiiendam og ca. 1917 af Marianna Schwartz' Datter Louise til hendes Fætter, Redaktør Walter Schwartz, som har meddelt den i en Kronik i "Politiken" 1. Juli 1943 ("En Lavendelkrans fra "Rosingsminde""). Denne Meddelelse er dog sket med Forbehold. Hertil er der formentlig god Grund alene i Betragtning af Beretningens Overlevering. Saafremt denne Marianna Schwartzske Beretning er rigtig, maa Fru Heiberg bevidst have fortiet dette sidste Møde, skønt hun bl. andet maa have været klar over, at det ikke kunde forblive ubekendt, da en af Michael Wiehes nærmeste Slægtninge havde været til Stede. - L.37-40. Sml. flg. Notater i Fru Heibergs Kalendere (i hendes Arkiv):

[1864: October] den 31. October 1864 døde Mical [!] Wiehe, d. 7. November blev han begravet. Paa den Krans, jeg i Vemod og Smerte bandt til ham, saarede jeg min Haand paa de spidse Blade. Jeg tænkte, ak! til det Sidste saarede han mig.

[1865: October] d. 31. October 1864 døde M. Wiehe, d. 7. November 442 begravet. Jeg rev mine Hænder tilblods paa de spidse Blade, hvoraf jeg bandt hans Krans.

[1866: October] d. 31. October 1864 døde M.Wiehe, d. 7. November begravet. Jeg rev mine Hænder tilblods paa hans Krans.

[1867: October] 31. October 1864 døde M.Wiehe, d. 7. November begravet. Jeg rev mine Hænder tilblods paa de spidse Blade, hvoraf jeg bandt hans Ligkrans.

1868 og følgende Aar staar der intet.

154,L.38. Den franske Filosof Blaise Pascal (1623-62). Den Udtalelse, Fru Heiberg sigter til, findes i hans "Tanker", oversat af de Coninck. 2. Afd., Sept. 1867, 415. Sml. Krieger II, 62.

155,L.14. de gamle Kirkefædre: Tertullian, Cyprian og Augustin har bl. a. udtalt sig mod Teatret. - L.24. Jeg vil løbe min Vei: Lignende Stemninger har Anna Larssen skildret i: Teater og Tempel. (1935), 91 f. Sml. Michael Neiiendam: Frikirker og Sekter. (1927), 212 f.

156,L.26. en Danserinde: Fru Heiberg hentyder til Solodanserinden Augusta Nielsen (1822-1902) og hendes Forhold til Prins Frederik af Hessen, Dronning Louises Broder. Sml. Neiiendam: En Danserinde. (1918).

157,L.25-28. Citatet er fra "Hamlet", 2. Akt, 2. Sc.

159,L.36. Citatet er en fri Gengivelse af Jesaias 29.8: "Og det skal gaae, som naar den Hungrige drømmer og synes, at han æder, men naar han opvaagner, da er hans Sjæl tom; og ligesom naar den Tørstige drømmer og synes, at han drikker, men naar han opvaagner, da er han mat og hans Sjæl tørstig."

161,L.9. "Emilie Galotti" eller "Kabale og Kjærlighed", Lessings og Schillers Sørgespil. - L.31. Prinsesse Eboli: Den kvindelige Hovedrolle i "Don Carlos", Sørgespil i 5 Akter af Schiller, oversat af Rahbek, opf. 1. Gang 20/9 1831; Fru Heiberg var 18 Aar, da hun spillede Prinsessens Rolle.

169,L.16. Ludwig Devrient (1784-1832), berømt tysk Karakterskuespiller. - L.19. "O, du -": Cassios Replik fra "Othello" 2. Akt, 3. Sc. (Shakespeare. Dramatiske Værker2. VII. (1849), 58). - L.24. Nourrit var en af Bournonvilles Venner. Sml. Aug. Bournonville: Mit Theaterliv I. (1848), 64-67. Sml. II, 177 og Note. - Edmund Kean (1787-1833), berømt engelsk Karakterskuespiller; sml. Karl Mantzius: Skuespilkunstens Hist. VI (1916), 84-122.

170,L.27. den italienske Skuespillerinde Adelaide Ristori (1822-1906), Karl Mantzius har skildret hendes Fortrængen af Rachel i: Skuespilkunstens Hist. i det 19. Aarh. (1922), 86-88. Sml. Note til III, 76, 3.

171,L.3. Den franske Skuespillerinde Léontine Fay, senere Madame Volnys (1810-76), hvem Heiberg under sit Ungdomsophold i Paris beundrede i de Barneroller, som Scribe skrev for hende, og som fremkaldte et Par Digte paa Fransk fra Heibergs Haand. Sml. Heib. Poet. XI, 399 ff. N. C. L.Abrahams: Meddelelser af mit Liv. 446.

182,L.4-35. Mortensens Brev findes i Fru Heib. Ark.

183,L.3. min Afsked: Om Fru Heibergs Sindsstemning efter Afskeden 443 sml. Krieger I, 327 f. Det var i denne Periode, hun begyndte Nedskrivningen af 2. Del af Livserindringerne. Sml. Indledningen (IV, 13 f.). - L.4. Departementschef Rudolph Heinrich Carl Conrad Kranold (1819-89) konstitueredes - paa Anbefaling af Tillisch - 12/8 1864 som Teaterchef, men afgik allerede 5/10 1866, da han ikke ønskede at have Ansvaret, naar Sparebestræbelserne efter Krigen skulde gaa ud over Teatret. - L.5. det... nye Ministerium: I C. A. Bluhmes andet Ministerium, som udnævntes 11/7 1864, blev Teaterchef Tillisch Indenrigsminister. - L.6. Elevinstructionen: Fru Heiberg overvejede nogen Tid at blive Lærerinde for Teatrets unge Damer, men da Chefens Tilbud vilde bringe hende ind paa Høedts Omraade, foretrak hun at afslaa det. Sml. Krieger II, 17-26. - L.9. Departementschef Andreas Conrad Putscher Linde (1814-88) var Teaterchef 1866-76. - L.12. Høedt havde... træt trukket sig tilbage: Fra 1/7 1864 tog Høedt sin Afsked som Sceneinstruktør uden Pension. Tillisch bemærkede over for Ministeriet, "at han i længere Tid ikke havde haft nogen Interesse for Sceneinstructeurforretningerne, som for en stor Del have været udførte af en Anden imod et Honorar, som er udredet af den Professor Høedt tillagte Lønning" (Kultusmin. Forestillinger 1864 Nr. 61 (R. A.)). Efter at Skuespiller W.Holst i nogen Tid havde varetaget hans Pligter, blev Embedet besat med H. P. Holst, som fik 1500 Rdl. i aarlig Gage. I Fru Heibergs Periode, 1867-74, var han hendes Medhjælper og Instruktør for Operaen samt det ældre Repertoire med reduceret Gage. Fra 1875 til sin Død 1893 var han atter Førsteinstruktør, dog kun af Navn og helt i Skygge af William Bloch. - L.16. Jeg vaklede længe: 1865 debuterede Fru Heiberg som Sceneinstruktrice med at lede Indstuderingen af Bjørnsons første Skuespil paa Det kgl. Teater "De Nygifte". Sml. hendes Optegnelser i Lægget: B.Manuskripter, trykt i Et Liv. I.Udg. IV, 385-93. Fra 1/7 1867 overtog hun Stillingen. Skrivelsen fra Linde findes i Fru Heib. Ark. Sml. Var. til III, 184, 38.

185,L.26. Min Methode som Sceneinstructrice: Fru Heiberg nedskrev ikke sine mise-en-scèner, men gjorde enkelte Notater af praktisk Natur og arbejdede iøvrigt under Indstuderingen ud fra det Fantasibillede af Stykket, hun havde dannet sig. Sml. Neiiendam, 139. Notater, benævnt "Instruktionsudkast", findes i Fru Heib. Ark.

186,L.14. mange Udenforstaaende: Det var ikke alene udenforstaaende, der kritiserede Fru Heibergs Virken som Sceneinstruktrice. Fru Sødring anerkendte "hendes kunstneriske Blik og dramatiske Sans", men beklagede, at hendes fysiske Kræfter ikke slog til, hvilket bl. a. medførte, at hun "efterat have overværet de første Prøver paa et Skuespil trak sig tilbage og først atter viste sig ved Generalprøven". Sml. Erindringer II, 160 f. Haardest i sin Dom var August Bournonville: "Det kunde ikke andet end gjøre et besynderligt Indtryk at see den geniale Skuespillerinde, hvis Ynde og Elskværdighed havde været Hoved-Elementet i hendes kunstneriske Fremtræden, nu som en gammel Kone gaae omkring og commandere med en Embedsmine og en Stemme, der Intet havde tilbage af det Trylleri, som i en tidligere Periode havde henrevet 444 Kunstens Venner. To Ting havde hun imidlertid beholdt fra sine Velmagtsdage, nemlig sin Protektionslyst og sine udprægede Antipathier". Sml. Mit Theaterliv III, 1. 19; Var. til III, 185, 25. - L.27. Phister... havde set med skjæve Øine: Om Phisters Forhold til Fru Heiberg som Sceneinstruktrice sml. O. Zinck: J. L. Phister. (1896), 186 ff. - L.38. Phisters Brev findes ikke i Berners Arkiv i Kgl. Bibl.

187,L.6-18. Berners Brev findes i Fru Heib. Ark. - L.26. "Syvsoverdag": Sml. I, 221, 27 med Note og I, 257, 26. Om Fru Heibergs Stemning, da hun i Studenterforeningen 1869 hørte Kr. Mantzius oplæse Stykket sml. Krieger II, 77.

188,L.4. Shakespeares, Oehlenschlägers og Holbergs... Digterværker: I Iscenesættelsen af "Købmanden i Venedig" benyttede Fru Heiberg Lejligheden til at demonstrere sin Alfetro, idet hun i Scenen med Skrinene lod et Par Engle svæve ned og pege paa det rette, skønt Shakespeare mener, at Bassamos inderlige Kærlighed instinktmæssig lader ham vælge det rigtige; sml. Neiiendam, 142. "Palnatoke" gjorde hun nærmest til et Melodrama; sml. Bournonville: Mit Theaterliv III, 1. 19. Om Fru Heibergs Holberg-Iscenesættelser sml. J. C. Normann: Holberg paa Teatret. (1919), 210-14. - L.20. Ibsen og Bjørnson: Fru Heiberg nævner ikke, at Heiberg havde forkastet "Hærmændene paa Helgeland" af Ibsen og "Mellem Slagene" og "Halte-Hulda" af Bjørnson. Sml. Neiiendam: Det kgl. Teaters Hist. I (1921), 145-53. - L.27. "De Nygifte", Lystspil af Bjørnson i 2 Akter, opf. 1. Gang 23/11 1865. Sml. Note til III, 183, 16. Ved sin poetiske Duft gjorde det lille Lystspil, som i Tonen mindede om Hertz' Skuespil, stor Lykke og opførtes i de følgende Aar 75 Gange. I Et Liv. 1. Udg. IV, 391 er Bjørnsons Takkebrev til Fru Heiberg trykt. - L.31. "Maria Stuart i Skotland", Drama i 5 Akter af Bjørnson, opf. 1. Gang 2/9 1867. Fru Eckardt spillede Titelrollen. Med hende var Bjørnson tilfreds, men iøvrigt skrev han om Opførelsen: "Fru Heiberg siger, at hun tror paa det Nye, men holder dog fast ved det Gamle. Hun instruerer ret godt (kun danner hun dem for meget i sit eget Billede), arrangerer fortræffeligt, men besætter ad Helvede til - - -.Vi faar ikke det ægte og sande, men maa nøjes med "det Smukke"". Forud for Opførelsen havde demens Petersen i et Brev forsøgt at retlede Rollebesætningen. Sml. Neiiendam i: Politikens Kronik 3/12 1920; 7/12 1932.

189,L.24. "Kongs-Emnerne", historisk Skuespil i 5 Akter af Ibsen (1864); opf. 1. Gang 11/1 1871. Holm Hansen fortæller i: Hvad jeg oplevede (1911), 78, at det egentlig var ham, som vakte Fru Heibergs Interesse for Opførelsen. Han foretog en Forkortelse, som Ibsen godkendte. - L.25. "De Unges Forbund", Lystspil i 5 Akter af Ibsen, opf. 1. Gang 16/2 1870. Denne Dato er dog ikke Ibsens sceniske Fødselsdag i Kbh., idet "Gildet paa Solhaug" allerede 6/12 1861 var spillet paa Casino. Om Hensigten med "De Unges Forbund"s Opførelse sml. Note til III, 74, 15.

190,L.29. Kgl. Skuespiller Emil Poulsen (1842-1911). For ham, som havde debuteret i 1867, blev "Kongs-Emnerne" af stor Betydning, idet han i 445 Bisp Nicolas' Rolle brød igennem som Karakterskuespiller. Sit kunstneriske Forhold til Fru Heiberg, "der var af dybeste betydning for min udvikling som skuespiller," han har skildret i: Ord och Bild XX. (1911), 85-98.

191,L.1-2. Citat fra "En Sjæl efter Døden", 4. Akt (Heib. Poet. X, 254). - L.5. "Cymbeline", Shakespeares Skuespil i 5 Akter, oversat af Julius Martensen, gaves 4/10 1871 og var ikke tidligere opført paa Det kgl. Teater. Heri brød Fru Heibergs Elev Agnes Dehn (senere Fru Gjørling) igennem som Imogen. - L.8. en Theaterkritik: Den paagældende Kritik af "Kongs-Emnerne"s Iscenesættelse, som formentlig skyldtes Edgar Collin, findes i Dag. Nyh. 20/1 1871. Sml. Overskou VII, 592. - L.21. "Tænd flere Lys!": Replik fra 3. Akt af "Kongs-Emnerne" (1864), 74 f. - L.38. Slutningstableauet: 5. Akt (Kongs-Emnerne, 216).

192,L.18. Sigrids Ord: Da Fru Heiberg ikke kunde tolerere den Replik, hvormed "Kongs-Emnerne" slutter: "Skule Baardssøn var Guds Stedbarn paa Jorden - det var Gaaden ved ham", fik hun Ibsens Tilladelse til at benytte Sigrids Ord fra et tidligere Sted i Dramaet (S. 213) til Slutningsreplik: "Nu kommer Skule Baardssøn angrende hjem fra sin Ulydighedsgang paa Jorden". Ud fra disse forskellige Slutninger falder to hinanden modsatte Belysninger over Dramaets Grundtanke, men den forandrede Slutning opløste det i en. Harmoni, som faldt inden for Fru Heibergs Krav om Moral og Skønhed. Sml. Neiiendam, 142 f.

193,L.4. uden lydelig Ære: Sceneinstruktørens Navn nævnedes dengang ikke paa Plakaten, og hans Indsats var kun sjælden Genstand for offentlig Omtale. - L.32. i syv Aar: Fru Heiberg var Sceneinstruktrice fra 1867 til 1874. Den sidste Forestilling, hun iscenesatte, var Shakespeares "Romeo og Julie", som blev genoptaget 8/4 1874. Emil Poulsen (Romeo) mindedes fra Prøverne, at Fru Heiberg skød Agnes Dehn (Julie) tilside og sagde Monologen ved Giftflasken saaledes, at den gamle Dame i Kaabe og Kysehat forsvandt, og man kun saa Romeos elskende, ulykkelige unge Brud. Sml. Ord och Bild XX (1911), 89 f. - L.40. en Udflugt til Syden: Med Støtte af Kaptajn, Brygger J. C. Jacobsen rejste Fru Heiberg ledsaget af sine Døtre i April 1874 til Italien og vendte først hjem i Slutningen af Maj 1875, da den gamle Teaterbygning var nedrevet. Sml. Krieger II, 154-256. Det nuværende Teater blev aabnet 15/10 1874.

194,L.29-40. Kultusministeriets Skrivelse findes i Fru Heib. Ark., hvor dog Overskrift og Dato er af klippet. Af Det kgl. Teaters Kopibog 1874, Nr. 218 ses, at Datoen var 11/6 1874.

195,L.1. blev jeg dog fast i min Beslutning: Sml. III, 194, 25-26 med tilhørende Variant. Fru Heibergs sidste Afskedsansøgning, skrevet af Krieger, er dat. Rom 27/1 1875. "Hun ansaa det ikke mere for forsvarligt at fortsætte den hende betroede Virksomhed". Skrivelsen er trykt i: Krieger II, 385 f. - L.7. efter nogle Aars Forløb: Meningen er en Kritik af Teaterchef, Kammerherre Fallesens Repertoirevalg, der i høj Grad var fransk paavirket. Han var Chef 1876-94. - L.22. Gjenfærdets Optræden: "Svend Dyrings Huus'", 446 2. Akt, 2. Sc. (Hertz. VI, 47). Hertz' Tragedie, som oprindelig var iscenesat af Dr. Ryge (sml. Det kgl. Teaters Program, Febr. 1943), opførtes kun 2 Gange i Fru Heibergs Sceneinstruktørperiode. - L.32. Slutningsscenen: 4. Akt, 10. Sc. (Hertz. VI, 171).

196,L.25. "Fata Morgana": Sml. I, 220, 25 og Note. Fru Heibergs yngre Venner, Peter Hansen og Emil Poulsen, fik Eventyrkomedien frem 8/4 1896 med August Liebman i Clotaldos Rolle, men Stykket opførtes kun seks Gange. De lange filosofiske Scener trættede paany, og Musiken af Peter Heise (1830-79) kunde ikke redde Forestillingen.

197,L.6. et Exemplar: Det omtalte Eksemplar af "Fata Morgana" findes ikke paa Det kgl. Teater. - L.19-35. Af det kgl. Teaters Kopibog 1882 Nr. 155 ses, at Fru Heibergs Skrivelse, som ikke er bevaret, var dateret 6/4 1882 og Fallesens Svar 21/4 s. A. - L.28. Vilhelmine (Ville) Heise, f. Hage (1838-1912), g. 1859 med Komponisten P. Heise.

198,L.8. de lyriske Udbrud i Clotaldos Rolle: f. Ex. 1. Akt, 1. Sc., 3. Akt, 1.-2. Sc., 4. Akt, 5. Sc. - L.20. Mr. Cérenville: Overlæge ved Hospitalet i Lausanne. Fru Heiberg fortæller om ham i: Krieger II, 161 f.

199,L.4. Fru Heiberg opholdt sig i Château d'Oex i August, tog derpaa i Begyndelsen af September til Italien og kom efter kortere Ophold i Bellagio og Firenze til Rom i Begyndelsen af Oktober Maaned. Sml. Kriger II, 173-80. - L.13. Bjørnson opholdt sig i Italien 1873-75 med sin Hustru Karoline f. Reimers (1835-1934) og deres Børn. Sml. Krieger II, 180-239. - L.30. Fru Heiberg rejste til Salerno i Slutningen af Februar 1875 og en Maaned senere til Sorrento.

200,L.6-11. Det var Bjørnsons ændrede Opfattelse af religiøse Spørgsmaal, som afbrød hans Forhold til Fru Heiberg. - L.24. Mit landlige Hus ved Sundet var... solgt: I Sept. 1874 under Fru Heibergs Ophold i Udlandet solgtes hendes Villa i Rosenvænget med Krieger som Kommissionær til Fabrikejer Benny M. Goldschmidt. Sml. Krieger II, 176-79. I Efteraaret 1875 flyttede Fru Heiberg ind i det da nybyggede Hus i Gothersgade Nr. 160, hvor hun boede til sin Død. Meldahl havde skaffet hende Lejligheden og indrettet den, som hun ønskede. Sml. Helga Stemann: Meldahl og hans Venner IV (1930), 123 ff. - L.31. de tre Helte: Generalmajor Olaf Rye (1791- 1849) faldt ved Fredericia 6/7; Generalmajor F. A. Schleppegrell (1792- 1850) faldt ved Isted 25/7; Oberst H. Helgesen (1793-1858) forsvarede i 1850 med stor Dygtighed Fæstningen Frederiksstad. - L.39. Eden til den franske Kriger: Marskal Bernadette (1763-1844), Prins af Pontecorvo, blev 1810 Tronfølger og 1818 Sverige-Norges Konge under Navn af Karl XIV Johan.

201,L.11. jeg havde anden Gang besøgt Norge: I 1866 gæstede Fru Heiberg Christiania, 37 Aar efter sit Gæstespil deroppe i 1829. Sml. Krieger II, 39-57 og Et Liv, I, 90 ff. og Note. - L.13. gamle Venner: I sine Breve til Krieger (II, 40ff.) nævner Fru Heiberg de fremragende norske 447 Personligheder, som under hendes Ophold viste hende Venlighed. Blandt hendes nye Venner var Stortingsmand, Skibsreder Morten Smith-Petersen, der opkaldte Barken "Fruen" efter hende. Sml.: Digt, da Skibet løb af Stabelen i Grimstad 14/7 1871 (T.Mus.). - L.22. en Serenade: Bjørnsons Digt: "De norske Studenter til Fru Louise Hejberg" (se Bjørnson. Samlede digterverker. VIII (1920), 292-293). - L.27. I 1877 var Fru Heiberg paa Myrer ved Grefsen i Norge; i 1878, 1879 og 1881 paa Ladegaardsøen ved Bygdø i Christianiafjorden, hvor hun boede i Kong Oscar IIs Villa "Victoria"; i 1880 ved Sandefjord Bad; i 1883 i Laurvig; i 1885 og 1889 paa Hankø i Christianiafjorden; i 1888 paa Modum og Gausdal. Sml. Krieger II. - L.30. et Besøg, af Kong Oscar den Anden: Kong Oscars (1829-1907) og Kronprins Gustaf s Besøg hos Fru Heiberg paa Ladegaardsøen ved Bygdøen fandt Sted 20/7 1878; sml. Norsk Morgenbl. 21/7 s. A.; Krieger II, 310. - L.31. Guldmedaillen: Litteris et artibus.

202, Bogen om Heibergs Forældre: Sml. III, 133, 26 og Note. Om Fru Heibergs Tanker under Udarbejdelsen sml. Krieger II, 330-47.

203,L.8. Adam G. Ø. Hauch (1836-1914), Carsten Hauchs Søn, var til 1890 Leder af en Latinskole i Kbh. og blev 1892 Overlærer, senere Rektor ved Roskilde Katedralskole. Sml. Indledning (IV, 34-38). - L.21. Et Par af mine fortroligste Fenner: Krieger og Martensen. - L.39. alle Blades Anmeldelser: De væsentligste Anmeldelser, som fremkom, var (den yngre) Professor J. L. Heibergs (1854-1928) Artikel i Letterst.tidskr. (1883), 28-52; Edv. Brandes i Morgenbl. 22/8, 25/3 1883 samt Otto Borchsenius i Ude og Hjemme 10/12 1882. Bogen bidrog ogsaa til at fremme Udgivelsen af Breve fra og til P. A. Heiberg i Birket Smith: Til Belysning af litt. Personer og Forhold (1884). 1891 udkom H. Schwanenflügels Doktordisputats om P. A. Heiberg.

204,L.25. et Udvalg: I 1884 udkom: P. A.Heiberg: Udvalgte Skrifter. Udg. af O. Borchsenius og Fr. Winkel Horn.

205,L.2-4. Citatet er fra Grundtvigs Salme (Salmer og aandelige Sange IV (1875), 399).

206,L.1. Mynsters Ord: Fri Gengivelse af Mynsters Udtalelse: "det er et Jeg-veed-ei-hvad, som gyder nogle Draaber Malurt i ethvert Glædens-Bæger; det er en Længsel, som alle dette Livs Goder ikke kunne tilfredsstille." Sml. Mynster: Meddelelser om mit Levnet (1854), 189. - L.31. sex... Kunstnere: Kammersangerne Peter Schram og N. J. Simonsen, de kgl. Skuespillere Th. Liebe, Chr. Ferslev og Emil Poulsen samt Regissør A. Fredstrup. Adressen oplæstes af Ferslev; den findes nu i Fru Heib. Ark. Smykket var tegnet af Pietro Krohn.

207,L.32. en Deputation: Studenterforeningens Adresse findes i Fru Heib. Ark. og er underskrevet af H. C. A. Lund. H. O. G. Ellinger. Chr. Ferslev. H. L.Møller. Carl Meyer. Lund oplæste Adressen. Sml. Carl Dumreicher: Studenterforeningens Historie III (1941), 44ff. - L.35. 40 Aar siden: Sml. I, 278 f.

208,L.26. Cabinetssecretairen: Topografen J. P. Trap (1810-85) var 448 fra 1857 Kabinetssekretær, først hos Frederik VII, derefter hos Christian IX. Fru Heiberg var den første Skuespillerinde, der modtog Fortjenstmedaillen i Guld. Ordenskapitlets Skrivelse af 2/12 1882 findes i Fru Heib. Ark.

209,L.2. han var mærket: Martensens Helbred havde fra Sommeren 1884 været skrøbeligt; han begærede sin Afsked; den blev ham tilstaaet fra 15/4 1885, men han døde 3/2.

210,LA. hans Levnet: Martensen: Af mit Levnet II-III udkom 1883. - L.6. Lad det da storme: Fru Heiberg tænker formentlig her paa den Storm, som hun anede, hendes Livserindringer vilde fremkalde. - L.9. Sprogsagens Ordning: Sml. Martensen. Af mit Levnet. II (1884), 153-167. - L.12. En Storm i Pressen: Den heftigste Modstand blev leveret af W. Hjort: Biskop Martensen og de danske Sprogreskripter i Slesvig (1883). Han mente deri, at Martensen havde gjort Danmark en daarlig Tjeneste ved at give dets Fjender Vaaben i Hænde. Om den Opsigt, hans Opfattelse vakte sml. Holger Hjelholt: "Martensen og sprogreskripterne" i: Hist. Tidsskr. 9. R. VI (1929), 364-413. - L.28. hans kraftige Sjæl slap Legemet: Biskop Martensen døde 3/2 1884 og blev begravet fra Frue Kirke 12/2; Fru Heibergs Citat er en fri Gengivelse af flg. Linjer fra Chr. Richardts Sørgedigt: "Nu drog et Forhæng sig tilside":

"Da han sit Øje lukked fromt,
da blev et Dommersæde tomt".
Richardt. Saml. Digte. II (1895), 361).

"Den Ven, hvis Bortgang Fru Heiberg følte dybest, var min Fader. "Jeg savner ham meget", hedder det i et Brev.,.og flere Gange i denne Tid har der været Tanker, jeg gjerne vilde have Svar paa";" sml. Josepha Martensen i: Sludenterhjemmets Julebog (1912), 81.

Fru Heiberg, som fødtes 22.Nov. 1812 i Kbh., døde i sit Hjem i Gothersgade den 21. Dec. 1890 (Dødsaarsagen var iflg. Begravelsesvæsenets Protokol: emollitio cerebri). Begravelsen fandt Sted fra Vor Frue Kirke den 27. Dec. J. P. E. Hartmann præluderede paa Orglet, og Talerne, der udkom i Trykken, holdtes af Slotspræst A.S.Poulsen og Biskop B. J. Fog. Fru Heiberg jordfæstedes i Fru Gyllembourgs og J. L.Heibergs Grav paa Holmens Kirkegaard. Graven er bevaret og vedligeholdes, men foreløbig kun til 1967.

Det kgl. Teater, som havde aflyst sin Forestilling paa Dødsdagen, mindedes 4. Januar 1891 Fru Heiberg med Opførelsen af "Syvsoverdag", hvortil Carl Ploug havde skrevet en Prolog og Epilog, som Phantasus, Fru Betty Hennings, fremsagde.

449

NAVNEFORTEGNELSE

(Johan Ludvig Heibergs og Johanne Luise Heibergs Navne er ikke taget med. For IV. Binds Vedkommende er desuden i Almindelighed forbigaaet: Navne i Udgiverbemærkningerne til Varianterne, Navne i Oplysningernes Skuespiltitler og ideligt gentagne Bogtitler samt Navne, der er uden Betydning for Emnet).

Aagaard, H. H. (1785-1866), Godsejer. II, 16; IV, 338, 343.

- Marie, f. Koës (1790-1858), g. m. Godsejer H. H. Aa. I, 283; II, 16; IV, 338, 343.

Aagesen, Anna Dorothea, f. Suhr (1793-1849), g. 1833 m. Dispachør M. Aa. IV, 351.

- M. (1791-1858), Dispachør. II, 63 f.; IV, 351.

Aarestrup, Emil (1800-56), Digter. I, 231; IV, 282, 325.

Abrahams, A. M. N. (1836-1905), Sproglærer, Forfatter. IV, 342, 364.

- N. C. L.(1798-1870), Professor i Fransk, Notarius publicus. IV, 286, 290, 312, 342, 442.

Adler, J. G. (1784-1852), Kabinetssekretær, Medlem af Det kgl. Teaters Direktion 1838-49. I, 240; II, 22; IV, 122, 291, 326, 332, 365.

Agerholm, E. (1866-1941), Operasanger. IV, 327.

Aischylos (525-456 f. Kr.), græsk Tragediedigter. IV, 418.

Alberti, C. C. (1814-90), Overretsprokurator, Politiker. IV, 373.

Alexandra (1825-44), russisk Storfyrstinde, g. 1844 m. Landgreve Frederik af Hessen-Kassel. II, 16; IV, 343.

Amsterdamm, Hirsch Moses, Fru Heibergs Morfader (g. m. to Søstre, f. Präger). IV, 280.

Andersen, Anna Henriette Petrine (1818-81), Skuespillerinde. IV, 380, 394.

- Birgitte Elisabeth, f. Olsen (1791-1875), Skuespillerinde, g. 1815 m. Kapelmusikus C. H. A. I, 111, 168, 182; IV, 289, 300, 311 335.

- Hans Christian (1805-75), Digter. I, 194, 238 f., 243 ff., 250-253; II, 77, 106, 285;

IV, 10, 111 f., 114, 138, 153, 190, 282, 305 f., 311, 328-331, 341, 352, 370, 373, 384, 386, 390 f., 418.

- Vilhelm (f. 1864), Litteraturhistoriker. IV. 48. 309.

Andræ, C. C. G. (1812-93), Officer, Matematiker. Minister. I, 174 f., 187, 210 ff., 219, 242: II, 217: III. 134 ff.: IV, 10, 13, 15, 22, 29, 30 f., 35, 40, 50, 64, 116, 132, 152, 309 f., 315 ff., 319, 321, 325, 437.

- Hansine, f. Schack (1817-98), g. 1842 m. C. C. G. A. IV, 414 f.

- P. (1843-1928), historisk Forfatter. IV, 29 f., 309 f., 315 ff., 319, 321, 325.

Ane, Kone i Hellebæk, formentlig Anne Sophie Olsen (f. ca. 1783), g. m. Skomager Ole O. (f. ca. 1785). II, 151-165, 171 f.; IV, 53, 364.

Arentzen, Kr. A. E. (1823-99), Skolemand, Digter, Litteraturhistoriker. II, 348; IV, 303, 413.

Arildsen, S. W. (f. 1901), Dr. theol. IV, 318.

Aristoteles (384-322 f. Kr.), græsk Filosof og Videnskabsmand. IV, 358.

Arndt, E. M. (1769-1860), tysk Forfatter, Professor i Bonn. II, 137; IV, 362.

Arnesen, A. L.(1808-60), Forfatter. II, 213 f.; IV, 160, 376.

- Marie ("Valgerda") (1824-91). Lærerinde. II, 137; IV, 362.

- P. (1776-1851), Filolog. IV, 362.

- Kall, Benedicte (1813-95), Forfatterinde. IV, 286, 291, 312.

Arnold (Arnoldsen?), Gæstgiverfamilie i Hamborg. I, 35, 37-40.

Astrup, Mette Marie (1760-1834), Skuespillerinde. I, 168; IV, 308, 432.

Atterbom, P. D. A. (1790-1855), svensk Digter. III, 131; IV, 389.

Augustinus, Aurelius (353-430), Kirkefader. IV, 442.

450

Aumont, A. (1860-1917), Teaterhistoriker.

IV, 41, 412. Aumont, L.(1805-79), Maler. IV, 324.

Badon (Pardon), Peter, københavnsk Original. II, 301; IV, 394 f.

Baggesen, F. L.August (1795-1865), Officer, Forfatter. I, 175; IV, 310.

- Jens (1764-1826), Digter. I, 137ff., 277; II, 78, 170 f., 348; III, 208; IV, 222, 303, 310, 337, 365.

Ballin, S. J. (1802-66), Læge. IV, 416.

Bang, Marie Caroline, f. Fribert (1803-75), g. 1824 m. Juristen P. G. B. II, 182; IV, 368.

- Oluf (Ole) L.(1788-1877), Læge. II, 30, 281; IV, 190, 346.

- P. G. (1797-1861), Jurist, Minister. II, 182, 265, 273, 292, 312; III, 78, 89; IV, 368, 387, 395 f., 428 f.

Barfod, Frederik (1811-96), historisk Forfatter, Politiker. IV, 331.

Barneckow, G. v. (1779-1838), tysk dramatisk Forfatter. IV, 314.

Beaumarchais, P. A. C. de (1732-99), fransk dramatisk Forfatter. III, 71.

Becker, Carl (1780-1862), Leder af tysk-dansk Skuespillerselskab. IV, 309.

Bellini, V. (1801-35), italiensk Operakomponist. II, 28; IV, 346.

Bellman, C. M. (1740-95), svensk Digter. I, 157, 159-162, 166, 187; II, 123, 263 f.; IV, 182, 306, 360, 386 f.

Benedictsen, Anna Maria, g. Meyer (1835-74), Skuespillerinde, II, 314(?). 315 f.: IV, 209, 397.

Berggreen, A. P. (1801-80), Komponist, Udgiver. II, 74, 112; IV, 352.

Bergnehr, Leocadie (1826-1919), Operasangerinde, g. 1.° 1852 m. Lysestøber C. E. Fossum, 2.° 1861 m. Syngem ester C. L.Gerlach. II, 240, 309; IV, 173, 374, 382, 396.

Bergsøe, Clara (1837-1905), Forfatterinde. IV, 322.

Berling, Carl (1812-71), Bogtrykker, Avisudgiver, Hof embedsmand. III, 108; IV, 383, 407, 433 f.

Bemadotte, Jean Baptiste (1763-1844), Prins af Pontecorvo, fransk Marskal, 1810 Tronfølger og 1818 Konge af Sverige og Norge under Navn af Karl XIV. Johan. III, 200; IV, 446.

Berner, F. J. G. (1823-1914), Teaterembedsmand. II, 214; III, 18 f., 89 f., 94, 148, 183, 186 f.; IV, 7, 33 f., 50, 160 f., 232, 277, 376, 398, 403, 405, 419, 431 f., 444.

Bernhardt, Sarah (eg. Rosine Bernard) (1844-1923), fransk Skuespillerinde. III, 75; IV, 352, 428.

Beskow, Bernhard v., Baron (1796-1869),

svensk Hofmarskal, Forfatter. II, 263; IV, 182 f., 208, 386.

- Magdalene, f. Wåhlberg (1790-1873), g. m. Baron B. v. B. II, 263; IV, 386.

Beyer, Sille (1803-61), Forfatterinde. I, 245, 249; II, 148, 175, 215, 239; III, 93 f.; IV, 11 f., 24, 239, 247, 364, 382.

Bibow, A. C. B. (1808-76), Officer, Kammerherre. IV, 335.

Biehl, Charlotta Dorothea (1731-88), Forfatterinde. IV, 151.

Bigottini, Emilie (1785-1858), fransk Solodanserinde. I, 201; IV, 315.

Bille, C. St. A. (1828-98), Redaktør, Embedsmand, Politiker. II, 308, 321, 324; III, 52 f.; IV, 47, 190, 392, 395, 397, 402, 414. 422.

Bindesbøll, Gottlieb (1800-56), Arkitekt. IV, 406.

Birkeland, M. B. (1830-96), norsk Historiker og Politiker. IV, 41.

Bissen, H. V. (1798-1868), Billedhugger. III, 133; IV, 429, 437.

Bjerregaard, H. A. (1792-1842), norsk Højesteretsasscssor, Digter. IV, 296.

Bjerring, Vilhelm (1805-79), Filolog, Politiker. IV, 319.

Bjømson, Bjørnstjerne (1832-1910), norsk Digter. II, 340; III, 188 f., 199 ff.; IV, 19, 46, 59, 62, 241, 290, 351, 409, 416, 436, 439, 440 f., 443 f., 446 f.

- Karoline, f. Reimers (1835-1934), g. 1858 m. Bjørnstjerne B. III, 199f.; IV, 19, 46, 50, 446.

Blanc, T. (1838-1921), norsk Teaterhistoriker. IV, 296.

Blicher, St. St. (1782-1848), Digter. II, 216; IV, 162, 336, 377.

Blixen Finecke, C. F., Baron (1822-73), Minister. II, 33 f., 36, 44; III, 108; IV, 132, 348, 434.

- Gustafva Charlotta, f. Ankarcrona (1821-90), g. 1842 m. C. F. B. F. II, 33 f., 36; IV, 348.

Bloch, Anna, f. Lindemann (f. 1868), Skuespillerinde, g. 1887 m. Sceneinstruktør W. B. IV, 314.

- Carl (1834-90), Maler. IV, 429.

- William (1845-1926), Sceneinstruktør, Forfatter. IV, 443.

Bluhme, C. A. (1794-1866), Embedsmand, Minister. IV, 429, 443.

Bobé, Louis (f. 1867), Historiker. IV, 335, 349 ff.

Bodenhoff, E. (1852-1934), Officer, Forfatter. IV, 347, 359, 390, 408.

Bodholt, Karen Marie (1796-1872), g. 1841 m. J. J. Pätges; se der. IV, 280.

Boieldieu, F. A. (1775-1834), fransk Operakomponist. II, 28; IV, 126, 346.

451

Bojesen, Ernst F. C. (1803-64), Filolog og Skolemand. III, 134 f.; IV, 153.

Bombelles, Adelaide (Ida) de, f. Brun (1792-1857), mimisk-plastisk og musikalsk Kunstnerinde, g. 1816 m. Grev L.Ph. de B. IV, 280, 292.

Borchsenius, Otto (1844-1925), Forfatter. IV, 368, 447.

Bornemann, F. C. (1810-61), Jurist. III, 81, 134; IV, 319, 429.

Borup, Morten (f. 1894), Lektor, Litteraturhistoriker. IV, 48.

Bothwell, James Hepburn (ca. 1536-78), skotsk Jarl. III, 114, 117; IV, 245, 434.

Bournonville, Antoine (1760-1843), Solodanser, Balletmester. I, 57; IV, 288.

- Antoine August (1805-79), Solodanser, Balletmester og Balletkomponist. I, 57, 107-110, 120 ff., 191, 207, 209; II, 23, 42, 84, 173, 249, 253, 288, 290, 340 f.; III 83 f.; IV, 105 f., 108, 135, 276 f., 288, 290, 299, 311 f., 315, 317 f., 329, 332, 344, 360 f., 365 f., 371, 373, 383 f., 386, 409 f., 413, 430, 442 f.

- Charlotte (1832-1911), Operasangerinde, Memoireforfatterinde. IV, 311, 318, 360 f., 384, 387.

- Helene Frederikke, f. Håkansson (1809-95), g. 1830 m. A. A. B. IV, 106, 360.

Boye, C. J. (1791-1853), Præst og Digter. II, 78; IV, 291, 331, 352.

Brahe, Sophia (ca. 1556-1643), lærd Adelsdame. II, 100 f., 118, 126.

- Tycho (1546-1601), Astronom. II, 100 f., 118 f., 122,126; III, 15; IV, 357,359 f., 418.

Brammer, G. P. (1801-84), Biskop. IV, 417.

Brandes, Edvard (1847-1931), Forfatter, Minister. IV, 19, 21, 24, 31, 41, 57, 237, 344. 382, 384, 387, 412, 424, 447.

- Georg (1842-1927), Kritiker. IV, 19, 250 f., 253, 290, 366 f., 392.

Brask, R. Høeg (1877-1942), Embedsmand, Personalhistoriker. IV, 284, 291.

Brenøe, Vilhelmine (1823-85), Skuespillerinde. IV, 421.

Brix, Hans (f. 1870), Litteraturforsker, Kritiker. IV, 307, 362.

Brorson, H. A. (1694-1764), Biskop, Salmedigter. IV, 38.

Brun, Friederike (Frederikke), f. Münter (1765-1835), Forfatterinde, g. 1783 m. Storkøbmanden Constantin B. IV, 303.

- M. W. (1819-91), Teaterdirektør, Forfatter. IV, 348.

Bruno, Giordano (Filippo) (1548-1600), italiensk Filosof. IV, 423.

Bruun, Chr. V. (1794-1877), Tegner og Raderer. IV, 300.

- Chr. W. (1831-1906), Biblioteksmand, Historiker. IV, 336.

- N. T. (1778-1823), Forfatter og Oversætter. IV, 293.

- Rasmus Emil (1790-1819), Læge. IV, 376.

Bræstrup, Chr. J. C. (1789-1870), Politidirektør, Overpræsident, Minister. III, 109; IV, 429, 434.

Brøchner, Hans (1820-75), Filosof. IV, 388.

Brøndsted, Frederikke, f. Koës (1790-1818), g. 1813 m. Arkæologen P. O. B. IV, 338.

- P. O. (1780-1842), Arkæolog. I, 282 f.; II, 16; III, 52; IV, 129, 338, 351.

Bulwer, se Lytton.

Buntzen, Andreas (1781-1830), Grosserer, senere Kornskriver. I, 97, 125, 151; IV, 297 f., 301 f.

- Andreas (1811-80), Læge. II, 140f.; III, 134 f.; IV, 338, 363.

- Camilla Cécile Victoire, f. du Puy (1790-1871), g. 1809 m. Grosserer, senere Kornskriver A. B. I, 54(?), 96, 98; IV, 67(?), 287, 297, 301 f.

- Edouard (1809-85), Jurist. I, 120; III, 134 f.; IV, 62, 301.

- Frederik Georg Julius (1815-47), Fru Gyllembourgs Plejesøn, 1840 cand. med. et chir. I, 96, 125 f., 132, 134, 144, 146 f., 151 f., 227, 269, 282; II, 73, 140 f., 155, 302; III, 10; IV, 89 f., 116 f., 148 ff., 154, 297, 302, 323, 351 f., 363, 395.

- H. (1803-92), Maler. IV, 335.

Busch, V., Udgiver af "Kjøbenhavns Theaterblad". IV, 355.

Bülow, Johan (1751-1828), Hofmand og Mæcen. IV, 151.

Byron, G. G., Lord (1788-1824), engelsk Digter. I, 279, 280.

Byström, J. N, (1783-1848), svensk Billedhugger. IV, 386.

Bærentzen, E. (1799-1868), Portrætmaler og Litograf. IV, 324, 341, 347.

Bøcher, M. (1811-86), Søofficer. IV, 351.

Bøge, Hans (1834-95), Tjener, sen. Manufakturhandler. III, 85, 122, 143, 149; IV, 256, 435.

Bøgh, Erik (1822-99), Forfatter, Teaterdirektør. IV, 153, 304, 411, 433.

- Nicolai (1843-1905), Forfatter. IV, 290, 329, 423, 430.

Calderón de la Barca, Pedro (1600-81), spansk Dramatiker. I, 227, 245-248; IV, 321, 328.

Camprubé, Mariano (- 1840 -), spansk Danser. IV, 318.

Carl (1744-1836), Landgreve af Hessen-Kassel. IV, 285.

Caroline, Arveprinsesse (1793-1881), g. 1829 m. Arveprins Ferdinand. II, 115 f.; IV, 294, 359, 408.

Caroline Amalie, f. Prinsesse af Augustenborg (1796-1881), Dronning, g. 1815 m.

452

Christian (VIII). I, 265; II, 14 ff., 82, 285 f.; IV, 115, 333, 343, 390, 407.

Caroline Charlotte Mariane, f. Prinsesse af Mecklenburg-Strelitz (1821-76), g. 1841 m. Kronprins Frederik (VII). I, 263 ff.; IV, 112, 328, 333.

Caroline Mathilde, f. Prinsesse af England (1751-75), Dronning, g. 1766 m. Christian VIL I, 157, 160, 166'; II, 143; IV, 93, 151, 307, 363.

Carstensen, G. J. B. (1812-57), Bladudgiver, Tivolis og Casinos Stifter. I, 266 f.. 273 f.; III, 83; IV, 208, 328, 334, 336 f., 352, 355, 368, 430.

Casorti, Giuseppe (1749-1826), Pantomimiker. IV, 374 f.

- Pasquale (- 1800 -), Pantomimiker og Ekvilibrist. IV, 374.

Castelli, I. F. (1781-1862), østrigsk Digter. I,41, 95; IV, 285, 297.

Cérenville (- 1874 -), schweizisk Læge. III, 198 f.; IV, 446.

Cervantes, M. de (1547-1616), spansk Digter. I, 60; III, 82.

Christensen, Balihazar (1802-82). Overretsprokurator, Redaktør, Politiker. I, 241; IV, 327.

- Carl C. (f. 1866), Forfatter. IV, 281.

- Chr. F. (1805-83), Teatermaler. IV, 335.

- H. C. (1823-92), juridisk Embedsmand, i Styrelsen for Det kgl. Teater 1856-59. II, 312 f., 317, 319, 334 f., 337, 347 f., 350 f., 356; III, 14, 16-20, 23-48, 50, 56 ff., 86, 88 f., 93 f.; IV, 7, 48, 62, 207, 210 ff., 232, 234 f., 387, 389, 391 f., 396-399, 402 f., 405 ff., 409-416, 418-424, 426, 430 f.

- J. H. (f. 1825), Tjener. II, 303; IV, 395.

Christian IV (1577-1648), Konge. I, 97; III, 108.

Christian VII (1749-1808), Konge. I, 166; IV, 307, 373, 381.

Christian Frederik (Christian VIII) (1786-1848), Kronprins, Konge. I, 221, 240 ff., 257 ff., 265; II, 14 ff., 28, 30, 82, 113-117, 148, 173, 177 f., 285, 345; III, 16, 187; IV, 112 f., 115, 129, 144, 318, 322, 324, 326 ff., 332 f., 340, 343, 346 f., 359, 366, 374, 376, 390, 406.

Christian (IX) (1818-1906), Prins af Glücksborg, Konge. I, 233; III, 208; IV, 111, 229, 247, 326, 406, 448.

Christina, se Kristina.

Clausen, H. N. (1793-1877), Teolog, Minister. II, 122; IV, 317, 359 f.

- Inger Birgitte, f. Aaslew (1762-1843), Skuespillerinde, g. 1789 m. Skuespiller H. A. C. I, 168; II, 234; IV, 308.

- Julius (f. 1868), Biblioteksmand, Forfatter. IV, 306, 353, 363.

Collin, Edgar (1836-1906), Journalist og Teaterhistoriker. III, 191(?); IV, 445.

- Edvard (1808-86), Departementschef, litterær Samler. II, 198; III, 135; IV, 157, 286, 369, 373, 412, 437.

- Jonas (1776-1861), Finansdeputeret, Medlem af Det kgl. Teaters Direktion 1842-49. I, 46, 52 f., 57 f., 80, 147, 230, 260 f.: II, 21, 29, 32(?), 78 f., 84, 87 f., 106, 138, 140, 147, 149 f., 173, 184, 191-195, 198, 225, 229 f., 237, 263, 279, 280 f., 344 ff.; III, 54 f., 95, 129, 134 f.; IV, 49, 80, 113, 132, 140, 143, 157, 162, 173, 200, 227 f., 285-288, 291 ff., 300, 304, 327 f., 330, 332, 347f., 353 ff., 362 f., 365, 369 f., 372 f., 379 ff., 389, 412, 414, 423, 432, 436 f.

- Th. (1815-1902), Teaterlæge. IV, 203, 396.

Colman, G. (d. Ældre) (1733-1794), engelsk dramatisk Forfatter og Teaterdirektør. IV, 418.

Como, Antonio (- 1760 -), italiensk Balletmester. IV, 367.

Coninck, W. de (1822-1906), Diplomat, Oversætter. IV, 442.

Cyprian (ea. 200-258), Biskop i Karthago. IV, 442.

Dagmar, böhmisk Prinsesse (d. 1212), Dronning, g. 1205 m. Kong Valdemar Sejr. I, 263 ff.

Daguin, Sophie (1801-81), franskfødt svensk Danserinde. I, 122; IV, 301.

Dahl, Carl B. A. (1810-70), Departementsdirektør, senere Stiftamtmand, Godsejer. III, 134f.; IV, 205f.

- Fl. (f. 1896), Stadsarkivar, Historiker. IV, 309

Dahlén, Carl (1770-1851), Solodanser. I,16 ff., 32; IV, 281.

Dahlerup, E. A. (1812-82), Læge. II, 268; IV, 387.

Dankwart, F, C, (1782-1856), Direktør i det udenlandske Departement. I, 250(?); IV, 329.

Dannemand, Frederikke (1790-1862), Frederik VI.s Mætresse. IV, 383.

Danner, Louise Christine, f. Rasmussen (1815-74), Lensgrevinde, g. 1850 m. Frederik VII. II, 249, 336 f.; III, 108 f.; IV, 174 f., 291, 333, 359, 372, 383, 391, 396, 407 f., 410, 433 f.

Danneskiold-Laurvig(en) C. C. Lensgreve (1723-83). IV, 375.

- F. A., Greve (1688-1754), Geheimeraad. I, 272; IV, 336.

Darnley, Henry Stuart (1545-67), Konge af Skotland. III, 114; IV, 245, 434.

David, C. G. N. (1793-1874), Nationaløkonom, Minister. I, 62, 89, 94, 132, 147, 235, 241; IV, 289, 297, 302, 305, 327.

453

- Georgine Nicoline, f. Bramsen (1811-90), g. 1831 m. C. G. N. D. I, 147; IV, 305.

Davidsen, J. (1813-91), Redaktør og Forfatter. IV, 339, 348, 395.

Dehn, Agnes (1851-1920), Skuespillerinde, g. 1880 m. Assistent Th. Gjørling. IV, 385,445.

Déjazet, Pauline Virginie (1797-1875), fransk Skuespillerinde. IV, 432.

Delong, A. H., Baron (1797-1865), Generalkonsul. IV, 319.

Devrient, Ludwig (1784-1832), tysk Skuespiller. III, 169; IV, 442.

Dickens, Catherine, f. Hogarth (d. 1879), g. 1836 m. Charles D., Ægteskabet opløst 1858. 1,253; IV, 330.

- Charles (1812-70), engelsk Forfatter. I, 252f.; IV, 114, 330.

Dietrichson, L.(1834-1917), norsk Kunst- og Litteraturhistoriker. IV, 416.

Dina Vinhofvers (f. senest ca. 1620, d. 1651), Eventyrerske. I, 279; IV, 338.

Donizetti, G. (1797-1848), italiensk Operakomponist. II, 28; IV, 346.

Dorothea, Tjenestepige (d. 1833). I, 128 f., 131, 145; IV, 302.

Dorph, N. V. (1783-1858), Skolemand og Oversætter, 1856-57 Direktør for Det kgl. Teater. II, 197(?); III, 14, 16-20, 22 ff., 26 f., 30, 56 f., 89; IV, 185, 232 f., 372, 418 ff.

Drewsen, Adolph (1803-85), Assessor, senere Justitiarius. I, 230, 232; IV, 325, 436.

- Ingeborg, f. Collin (1804-77), g. 1826 m. Adolph D. I, 230ff.; II, 194, 280f.; III, 129; IV, 325, 389, 436.

Dubarry, Jeanne Bécu, Grevinde (1743-93), Ludvig XV.s Mætresse. IV, 433.

Duborgh, P. R. (1792-1853), fransk Vicekonsul. I, 99; IV, 298.

Dumreicher, Carl (f. 1879), Biblioteksmand, Forfatter. IV, 447.

du Puy, Edouard (ca. 1770-1822), Komponist, Musiker, Sanger. IV, 67(?), 287, 297, 300.

Duveyrier, Honoré M. N. (1753-1839), fransk Kommissær. I, 175; IV, 309.

Döbler (-1841-), Taskenspiller. I, 261; IV, 333.

Eckardt, Josephine, f. Thorberg (1839-1906), Skuespillerinde, g. 1863 m. Skuespiller L.A. E. IV, 426, 440, 444.

Eckermann, J. P. (1792-1854), tysk Forfatter. IV, 388, 395.

Ehlers, C. W. (ca. 1786-1838), Leder af Skuespillerselskab. IV, 309.

Eibe, F. H. (f. 1881), Kontorchef. IV, 302.

Eidrup, Marie, Balletdanserinde. I, 200; IV, 314.

Elisabeth (1533-1603), Dronning af England. III, 114, 116 f.

Ellinger, H. O. G. (f. 1857), Fysiker, Politiker. IV, 447.

Elssler, Fanny (1810-84), østrigsk Danserinde. I, 206-209; IV, 317 f.

- Therese (1808-78), østrigsk Danserinde. I, 209; IV, 318.

Euripides (484-406 f. Kr.), græsk Tragediedigter. IV, 362.

Ewald, Johannes (1743-81), Digter. I, 138; III,60; IV, 54, 325, 406, 424.

Exner, J. J. (1825-1910), Maler. II, 68; IV, 351.

Faber, Chr. (1775-1845), Fyrinspektør. II, 160; IV, 364.

- Peter (1810-77), Forfatter, Inspektør ved Polyteknisk Læreanstalt, Telegrafdirektør. IV, 368.

Falch, Charlotte (1809-49), Frøken. II, 50 f., 54, 56; IV, 349.

Fallesen, M. E. (1817-94), Officer, Politiker, Teaterchef 1876-94. III, 197; IV, 278, 428, 445.

Falsen, C. M. (1782-1830), norsk Jurist, Historiker og Politiker. IV, 326.

Fay, Léontine (1810-76), fransk Skuespiller inde, g. 1835 m. Skuespilleren Volnys. III, 171; IV, 442.

Ferdinand, Arveprins (1792-1863). IV, 247, 359, 408.

Ferslev, Chr. (1817-83), Operasanger. III, 206; IV, 279, 398, 402, 447.

- Chr. V. (1854-1941), cand. jur., sen. Dommer. IV, 447.

Fibiger, Adolph (1791-1851), Officer. IV, 304, 309.

- Johannes (1821-97), Præst. IV, 350.

- Mathilde (Clara Raphael) (1830-72), Forfatterinde. IV, 383.

Finne, Margrethe Vilhelmine (1792-1869), A. F. Kriegers Tante. III, 136; IV, 437.

Fischer, J. C. H. (1814-85), Minister. IV, 427.

Foersom, Christen M. (1794-1850), Skuespiller. I, 58, 99, 155, 176, 197 ff.; II, 221, i 231, 248, 254; III, 62; IV, 168, 296, 298, 310, 313 f., 336, 355, 359, 367, 378, 425.

- Peter (1777-1817), Skuespiller, Oversætter. IV, 287, 319, 382, 387, 432.

Fog, B. J. (1819-96), Biskop. IV, 448.

Fonseca, Julie da (1814-83), Operasangerinde, g. Rantzau. IV, 310.

Forconi, Felicita (-1842-), italiensk Operasangerinde, g. m. Grev Marasini. I, 295 f.;

IV, 126, 341 f.

Fossum, Leocadie; se Bergnehr.

Frederik III (1609-70), Konge. IV, 338.

Frederik IV (1671-1730), Konge. IV, 336.

Frederik VI (1768-1839), Konge. I, 54, 69, 70 ff., 80 f., 88, 100, 108-111, 122, 148, 152, 158, 173 f., 193 f., 220, 227, 234, 239 ff., 454 258, 286; II, 14 f., 30, 177, 194, 312; IV, 112 f., 115, 122, 291, 294 f., 298 f., 301, 313, 316, 322, 326 f., 359, 374.

Frederik Carl Christian (Frederik VII) (1818-63), Kronprins, Konge. I, 263 ff.; II, 115 f., 119, 177, 192, 195, 221, 249, 288, 333, 336 f., 345; III, 43 f., 46, 51, 85, 91, 108 f.; IV, 112, 174 f., 221, 257, 280, 291, 328, 333, 359, 367, 372 ff., 376, 383, 385 f., 391, 396, 402 f., 406 ff., 410, 414, 416, 433 f., 448.

Frederik, Prins af Augustenborg (Nør), (1800-65). I, 242; IV, 328.

Frederik (1820-84), Landgreve af Hessen-Kassel. I, 233; II, 16; III, 156; IV, 326, 338, 343, 442.

Frederik Wilhelm IV (1795-1861), Konge af Preussen. II, 90 f.; IV, 139, 355.

Fredstrup, Axel (1830-94), Balletdanser, Regissør. IV, 447.

Freund, H. E. (1786-1840), Billedhugger. IV 335.

Frieboe, F.C.C. (1767-1846), Officer. I, 162(?), 163(?); IV, 307.

Friis, Aage (f. 1870), Historiker. IV, 48.

Frydendahl, J. P. (1766-1836), Skuespiller, Instruktør. I, 42, 44, 140 f., 155; 111, 62; IV, 168, 193, 285, 303 f., 424.

Frøhlich, J. F. (1806-60), Komponist og Dirigent. II, 173, 181, 183; IV, 365.

Funck, Poul E. (1790-1837), Solodanser og Balletarrangør. I, 41; IV, 285.

Gade, N. W. (1817-90), Komponist. IV, 290.

Galeotti. V. (1733-1816). Solodanser, Balletmester og Balletforfatter. I, 107; IV, 299.

Galschiøt, M. (1844-1940), Forfatter, Redaktør. IV, 47, 53.

Gamborg, Knud (1828-1900), Tegner. IV, 351, 391.

Garrick, D. (1716-79), engelsk Skuespiller. II, 241; III, 61.

Geijer, E. G. (1783-1849), svensk Digter, Komponist og Historiker. III, 131; IV, 436.

Gerlach, Frue; se Bergnehr.

Gertner, J. V. (1818-71), Maler. IV, 350.

Gigas, E. (1849-1931), Hispanolog. IV, 318.

Giødwad, J. (1811-91), Journalist. I, 241; IV, 327.

Gjørling, Agnes; se Dehn.

Glæser, Fr. J. (1798-1861), Kapelmester og Komponist. II, 84; IV, 354.

Goldoni, C. (1707-93), italiensk Dramatiker. II, 354; III, 22.

Goldschmidt, Benny M. (d. 1880), Fabrikejer. III, 198; IV, 446.

- Meïr Aaron (1819-87), Digter og Publicist. I, 258; IV, 328, 332, 384, 388, 401, 412.

Goldsmith, Oliver (1728-74), engelsk Forfatter. IV, 185.

Gozzi, C. (1720-1806), italiensk Digter. IV, 321.

Gradman, P. (f. 1867), Forfatter. IV, 296.

Grahn, Lucile (1819-1907), Solodanserinde, g. m. Hofoperasanger F. Young. IV, 317 f., 329.

Gram, Ane Marie, Korsangerinde. II, 268; III, 109ff.; IV, 432.

- Barbra Margrethe (Grethe) (ca. 1804-60), Paaklæderske, g. m. J. F. G. II, 232, 266ff., 281, 332; III, 94, 109f.; IV, 380, 387, 432.

- Johan Frederik, Murer, Portner ved Det kgl. Teater. II, 268; III, 109; IV, 432.

Greise, Cathrine Elisabeth (f., ca. 1819), Kokkepige. II, 288(?); IV, 391.

Griffenfeld, Peder (1635-99), Statsmand. II, 322.

Grundtvig, N. F. S. (1783-1872), Præst og Digter. I, 95; II, 129f.; III, 208; IV, 297, 319, 335 f., 361, 378, 447.

- Svend (1824-83), Folkemindeforsker, Sprogmand. IV, 44.

Gustaf III (1746-92), svensk Konge. IV, 287.

Gustaf (V) (f. 1858), svensk Kronprins (Konge). IV, 447.

Gyllembourg-Ehrensvard, Carl Frederik, Friherre (1767-1815), Politiker og landøkonomisk Forfatter. I, 180, 189; III, 133; IV, 101, 182, 287.

- Thomasine Christine, f. Buntzen (1773-1856), Forfatterinde, g. 1.° 1790 m. Forfatteren P. A.Heiberg, 2.° 1801 m. Friherre C. F. G.-E. I, 48 ff., 62, 68, 73, 76, 78, 90, 92-99, 102, 106, 111-117, 120, 125-129, 131-134, 136, 139 f., 143-147, 149-154, 156, 158-167, 169, 171 f., 174, 176, 180, 187 ff., 198, 200, 203, 214 ff., 219 ff., 227, 243, 269, 276 f.; II, 10 f., 35, 37f., 41, 46 f., 49, 51, 55 f., 71 ff., 92, 110, 138, 140 f., 166, 170, 172, 197, 200 f., 206, 214, 217, 223, 236, 261. 283, 287, 292. 302, 308, 338 f.; III, 9-12, 122, 129, 133, 141, 201-205; IV, 9, 13, 28, 31, 34, 36, 46, 53, 55, 66, 73 f., 78, 89-94, 96, 981, 101, 108, 1161, 127, 131 ff., 136, 148 ff., 166, 228, 231, 255, 278, 287, 294, 297-300, 302-305, 307, 309 f., 316, 321 f., 325, 330, 337, 342, 349, 351 f., 363 l, 376, 391, 395, 409, 417, 437, 447 f.

Goethe, J. W. v. (1749-1832), tysk Digter. I, 51 f., 71, 181, 198, 288; II, 171, 179, 241, 246, 249, 274, 307; III, 13 f., 61, 66, 70, 75, 108, 169; IV, 26, 29, 100, 125, 145, 229, 239, 249, 256, 273, 282, 284, 287, 307, 311, 314, 316, 321, 339, 388, 395, 417, 424, 426 ff., 433.

Hagn, Charlotte v. (1809-91), tysk Skuespillerinde. I, 233, 235; IV, 325.

455

Hall, Augusta Marie, f. Brøndsted (1816-91), g. 1837 m. C. C. H. I, 282 f.; II, 16 f., 40 f., 57, 129, 310, 353: III, 51 f.; IV, 129, 198, 338, 415, 422.

- C. C. (1812-88). Turist. Minister- I. 282 f.: II, 16 f., 38, 40, 57 f., 121, 129, 188, 217, 283, 310-313, 317, 319 ff., 333-336, 341, 347-354, 356; III, 16-19, 21, 23 ff., 27-30, 32, 36, 41 f., 46-50, 56 f., 70, 73, 81, 85; IV, 7, 47, 120, 129, 146, 207, 210-213, 220 ff., 228 f., 232 ff., 257, 270, 335, 338, 343, 350, 373, 396 f., 399 f., 402, 405 f., 408 f., 411-416, 420 ff., 427, 429 ff., 433.

- Oluf (1839-1909), Sekretær. IV, 47, 129, 397, 408, 413 ff.

Halm, Fr.; se Münch-Bellinghausen.

Hamm, L.P., Dekoratør. IV, 335.

Hansen, Constantin (1804-80), Maler. II, 118; IV, 145, 359, 406.

- Dorothea Elisabeth (f. 1811), Datter af Sognepræst P. H.; se der. I, 146(?); IV, 89(?), 305.

- Edvard (1820-74), Skuespiller, Teaterdirektør. IV, 406.

- F. J. (1810-52), Forfatter. IV, 337.

- J. Holm; se Holm Hansen.

- J. Christian (1812-80), Operasanger. I, 176; II, 181: IV, 310, 430.

- Magdalene, f. Købke (1825-98), g. 1846 m. Maleren Constantin H.; se der. II, 118; IV, 145 f., 146, 359.

- Maria Nicoline, f. Schou (1789-1871), g. 1807 m. Sognepræst P. H.; se der. I, 146; IV, 304.

- Peter (1773-1859). Soenepræst. I, 144, 146 f.; IV, 25, 304.

- Peter (1840-1905), Journalist, Litteratur-og Teaterhistoriker. IV, 291, 300. 336, 446.

- Victor (1863-1939), Kapelmusikus. IV, 439.

Hansson, C. R. (1807-72), norsk juridisk Student, senere Sorenskriver. I, 93 f., 96 f.; IV, 77, 296 f.

Harboe, Anette Arentine (1808-87), Frøken. I, 73, 81, 88 f.; II, 274; III, 140 ff.; IV, 77, 186, 293 f., 296, 388, 438 f.

- Arent (d. 1808), Forvalter. IV, 282, 295.

- Johan Gebhard (1799-1829), Assistent. I, 19-22, 26 f., 30 ff., 32, 34, 41 f., 47-51, 55, 58, 64 f., 68 ff., 73, 76-81, 83 f., 87 ff., 148; IV, 51, 54 ff.,63, 66-69, 74-77, 83, 94, 282, 286 f., 293-296, 388, 439.

Harsdorff, C. (1735-99), Arkitekt. IV, 413, 420.

Hartmann, J. P. E. (1805-1900), Komponist. I, 257; IV, 322 f., 378, 448.

Harttung, A. (ca. 1831-1902), Tegner og Litograf. IV, 367, 380.

Hass, J. E. (ca. 1780-1860), Skuespiller. II, 21: IV, 344.

Hatting, J. M. I. (f. 1866), Sognepræst. IV, 423.

Hauch, Adam G. Ø. (1836-1914), Skolemand. III, 203; IV, 13, 15, 17 f., 22, 33-38, 45, 52, 447.

- Carsten (1790-1872), Forfatter, Zoolog, 1858-59 Medlem af Det kgl. Teaters Direktion. I, 137; II, 77, 334; III, 56 ff., 88, 93 f.; IV, 168, 297, 303, 352, 384, 386, 406, 423, 430 f., 447.

Haverkam, Sarah (d. 1858, 32 Aar gl.), Moder til Fru Heibergs Adoptivdøtre. III, 141; IV, 439.

Hegel, G. W. F. (1770-1831), tysk Filosof. I, 210, 243; II, 217; IV, 113, 118, 318, 323.

Heger, Elisabeth (Elisa); se Holst.

- Ellen (Eline) Marie, f. Schmidt (1774-1842), Skuespillerinde, g. 1797 m. Skuespilleren S. H. I, 168; IV, 192, 289, 308, 354.

- S. (1769-1855), Skuespiller. IV, 192 f., 289.

Hegermann-Lindencrone, J. F. (ca. 1802-48), Officer. II, 178; IV, 366.

Heiberg, Anna Louise (1857-1907), Fru Heiberg yngste Adoptivdatter, g. 1890 m. Rentier R. A. Westenholz; se der. II, 11, 283; III, 140-150, 198, 200 f., 206; IV, 13, 15, 42, 50, 255-258, 439, 445.

- Lelia Adela (1855-1917), Fru Heibergs næstældste Adoptivdatter. II, 11, 283; III, 140-150, 198, 200 f., 206; IV, 13, 50, 255-258, 293, 438, 445.

- Peter Andreas (1758-1841), Forfatter. I, 99. 128. 143. 148-151, 1735 200, 202 ff., 211 ff.; II, 300; III, 60, 133, 202-205; IV, 13, 31, 34, 46, 108 f., 231, 278, 287, 298, 302, 304 ff., 309 f., 315 ff., 319, 325, 337, 391. 394. 424, 437. 447.

- Sarah (Sarah) Henriette (1853-1941), Fru Heibergs ældste Adoptivdatter, g. 1° 1882 m. Læge Aage Suenson, 2.° 1893 m. Proprietær N. A. C. Kaas; se der. II, 11, 283; III, 140-150, 198, 200 f., 206; IV, 13, 42, 50, 255-258, 438, 445.

Heise, Peter (1830-79), Komponist. III, 196 f.; IV, 323, 446.

- Vilhelmine (Ville), f. Hage (1838-1912), g. 1859 m. Komponisten P. H. III, 197; IV, 446.

Helgesen, Hans (1793-1858), Officer. III, 200 f.; IV, 446.

Hellesen, L.J. A. (1823-77), Landskabsmaler. II, 98; IV, 356, 360.

Hennings, Betty, f. Schnell (1850-1939), Skuespillerinde, g. 1877 m. Musikforlægger H. IV, 302, 313 f., 348, 380, 426, 448.

Henningsen, Frøken, Fransklærerinde. II, 225, 229; IV, 166, 379.

- Frants (1850-1908), Maler. IV, 429.

456

Herholdt, J. D. (1818-1902), Arkitekt. III, 150; IV, 437.

Hertz, Henrik (1797 el. 98-1870), Digter. I, 119 f., 136 ff., 141, 154, 156-167, 197 ff., 216 f., 222, 228, 263, 273 f., 286; II, 11, 23-26, 76-82, 84 f., 129, 138, 147 f., 178 ff., 190, 219, 298 f., 301, 309 f., 325; III, 21, 62, 125, 129 f., 134 f., 195 f., 207; IV, 10, 36, 49, 62, 92 f., 109 ff., 131, 165, 185, 189, 198, 247, 274, 290, 295, 298, 303, 306 ff., 314, 320, 333, 336, 339, 342 f., 352 f., 394, 396, 402, 436, 444, 446.

Hetsch, C. F. (1788-1864), Arkitekt. IV, 335.

Hirsch, Margrethe, Guvernante hos Fru Heiberg. III, 147; IV, 257 f., 440.

Hjelholt, H. (f. 1887), Arkivar, Historiker. IV, 448.

Hjort, Peder (1793-1871), Kritiker og Skolemand. I, 137; IV, 303.

- W. (1830-1911), Præst. IV, 448.

Hoffmann, E. T. A. (1776-1822), tysk Forfatter. II, 116; IV, 359.

Holbein, Hans (den Yngre) (1497-1543), tysk Maler. III, 68f.; IV, 426.

Holberg, Ludvig (1684-1754), Forfatter. I, 55, 110, 272; II, 85-89, 206, 215, 224-227, 229 ff., 233-236, 260, 276; III, 54, 59 f., 62 f., 74, 76, 82 f., 186, 188; IV, 100, 123, 167 f., 189, 222, 238, 285, 300, 302, 308, 336, 342 f., 354 f., 379 f., 389, 424 f.

Holm Hansen, J. (1841-1920), Skuespiller og Forfatter. IV, 439, 444, 446.

Holst, Elisabeth (Elisa), f. Heger (1811-91), Skuespillerinde, g. 1834 m. Skuespilleren W. H. I, 61, 168, 217, 294; II, 27, 221, 241 ff., 253, 262; IV, 138, 192, 289, 320, 330, 334, 378, 382, 390, 402.

- H. P. (1811-93), Digter. II, 42, 69, 334, 345; III, 28, 33 f., 36, 40, 83, 183, 194; IV, 154, 233 f., 305, 326, 347, 378, 412, 420, 430, 443.

- Wilhelm (1807-98), Skuespiller, Forfatter. I, 274, 289, 294; II, 20 ff., 103; III, 26 f.; IV, 124, 135, 289, 320, 332, 337, 339, 344, 362, 383, 389, 398, 406, 420 f., 443.

Holstein, E. F. (1801-83), Officer, Hofchef, senere Overborgmester. IV, 288.

- F. C. v. (1771-1853), Officer, Hofmand, Teaterchef 1811-40. I, 152, 259; IV, 113, 292, 326, 332, 374, 418.

Holten, C. F. (1817-98), Officer, Memoireforfatter. IV, 383, 391.

Homberg, Augusta, f. David (1803-66), g. m. Bankier i Frankfurt Benedict H. I, 234 f.; IV, 326.

Honoré; se Duveyrier.

Hornemann, Chr. (1765-1844), Miniature- og Pastelmaler. IV, 349.

- Emil (1809-70), Komponist, Musikhandler. IV, 368.

- Emil (1810-90), Læge. IV, 324.

Hostrup, J. C. (1818-92), Digter og Præst. IV, 153, 308, 343, 367, 381, 386.

Huber (1771-1859), tysk Teaterdirektør. I, 285.

Hultmann, F. W. (1820-94), Skuespiller. II, 181, 255, 342; IV, 367, 411.

Humboldt, F. W. H. Alexander, Friherre v. (1769-1859), tysk Naturforsker. II, 91; III, 129; IV, 355, 436.

- K. Wilhelm, Friherre v. (1767-1835), Sproggransker og preussisk Statsmand. III, 129; IV, 436.

Hvid, Annette Christine, f. Jernstedt (1769-1838), g. m. Dr. med. C. A. H. (1752-1804). I, 106, 112; IV, 86, 298.

- Christopher (1803-72), Skuespiller, Inspektør. I, 104 ff., 112, 114 ff., 123 f.; IV, 53, 81 f., 85 ff., 298 f., 301, 406.

Hvorup, Christiane (1822-1902), Dameskrædderinde, g. 1866 m. J. F. Pätges; se der. IV, 280.

Høedt, Chr. O. (1788-1850), Postbud, Marskandiser. IV, 427.

- Frederik Ludvig (1820-85), Sceneinstruktør, Skuespiller. II, 132 f., 216-219, 240-243, 245, 249-254, 256 ff., 260-263, 269-279, 293 f., 296-301, 310, 312, 318-322, 324, 326 ff., 333, 335 ff., 341 ff., 347, 351 f.; III, 16, 22 f., 25 f., 28-32, 35-43, 47 f., 50, 57 ff., 63 ff., 67 f., 70-74, 86, 92 ff., 107, 183; IV, 7, 19, 21 f., 57, 130, 162 ff., 174-180, 184-191, 193 f., 197 f., 201, 207 f., 210 f., 213, 218-221, 223, 232, 234, 237 f., 240 f., 244, 296, 313, 344, 352, 361 f., 378, 382-385, 387 ff., 392 ff., 397-400, 402-409, 411-414, 418, 420-428, 431, 433, 443.

- Marie, f. Hansen (1795-1887), g. m. Chr. O. H. IV, 388, 427.

Ibsen, Henrik (1828-1906), norsk Digter. III, 75, 188 ff., 192; IV, 241, 297, 428, 436 f., 444 f.

Iffland, A. W. (1759-1814), tysk Skuespiller, Teaterdirektør og Forfatter. III, 60, 62; IV, 304, 424, 428.

Ingemann, B. S. (1789-1862), Digter. I, 69; IV, 128, 250, 291, 356, 358, 423.

- Lucie, f. Mandix (1792-1868), g. m. B. S. I. IV, 250, 259.

Ivanow, Caroline Augustine, f. Kjær (1791-1850), g. 1831 m. J. F. Pätges; se der. IV, 280.

Iürgensen, Dorothea Elisabeth (Lise), f. Buntzen (1776-1867), g. 1795 m. Mægler og Dispachør F. C. I. II, 214; IV, 297, 376.

- F. C. (1759-1810), Mægler og Dispachør. IV, 297.

457

Jacobsen, J. C. (1811-87), Kaptajn, Brygger, Mæcen. III, 79(?); IV, 50, 429, 445.

- Louise, f. Larcher (1834-1922), Skuespillerinde, g. 1858 m. Løjtnant, senere Kontraadmiral J. J. G. P. J. II, 256; IV, 219, 283, 440.

- P. V. (1799-1848), Historiker. IV, 152, 290.

Jensen, J. L.(1800-56), Blomstermaler. IV, 406.

Jerichau, J. A. (1816-83), Billedhugger. II, 68; IV, 351.

- Baumann, Elisabeth, f. Baumann (1819-81), Malerinde, g. 1846 m. Billedhuggeren J. A. J. II, 68; IV, 351.

Jerndorff, Andreas (1797-1853), Inspektør ved Søkvæsthuset. IV, 349, 390 f.

- Caroline, f. Jones (1811-80), g. m. Inspektør A. J. IV, 390.

- Peter (1842-1926), Skuespiller. IV, 304, 349, 351, 390 f.

Jessen, Franz v. (f. 1870), Journalist og Forfatter. IV, 319.

Josefina, f. Prinsesse af Leuchtenberg (1807-76), Dronning af Sverige-Noree, g. 1823 m. Oskar (I). II, 113-117; IV, 359.

Joséphine Beauharnais, f. Tascher de la Pagerie (1763-1814), Kejserinde af Frankrig, g. 1796 m. Napoleon (I). II, 256; IV, 145, 385.

Juel, Jens (1745-1802), Maler. I, 128; III, 11; IV, 302.

Julius, Kusk. I. 236 ff.

Jørgensen, A. D. (1840-97), Historiker. IV, 9 f., 13, 15, 18, 22-25, 27 ff., 33 f., 37-47, 50 f., 53-58, 288, 332, 344, 393, 415, 423, 430, 436, 440.

- Chr. (d. 1943), Bankdirektør i Aalborg. IV, 281.

- Harald (f. 1907), Arkivar, Historiker. IV, 38 f., 42.

- Henriette (1791-1847), Skuespillerinde. I, 58, 127 f., 199, 218; II, 24, 91 f., 234; III, 97, 140, 302, 320, 330, 345, 354, 356, 425, 432.

- Tormod (f. 1876), Skolemand, Historiker. IV, 309 f.

Kaas, F. J. (1758-1827), Minister. IV, 336.

- N. A. C. (1868-1936), Proprietær. IV, 438.

Kalckar, Marc. (f. 1881), Kontorchef. IV, 314,

Karl IV (1316-78), tysk-romersk Kejser. IV, 418.

Kean, Edmund (1787-1833), engelsk Skuespiller. III, 169; IV, 442.

Kellermann, Caroline, f. Fjeldsted (1821-81), Solodanserinde, g. 1849 m. Violoncellisten C. L.K. I, 273; II, 290; IV, 190, 301, 336.

Kett, Johanne Henriette Marie (1825-1906), g. m. Bagermester, senere Varemægler Th. Welding. I, 26, 64; IV, 283.

- L.F. (1797-1833), Kopist i Rentekammeret. I, 26; IV, 280.

Kierkegaard, Søren Aabye (1813-55), Filosof. I, 67; II, 134-137, 313, 335; IV, 54, 95, 148, 220, 291, 303, 362, 397, 406.

Kingo, Thomas (1634-1703), Biskop, Digter. IV, 260.

Kirchner, F. Th., østrigsk Skuespiller, I, 260 f.; IV, 332.

Kirstein, C. L.(1793-1862), Generaldecisor, 1831-38 Medlem af Det kgl. Teaters Direktion. IV, 104.

Kleist, B. H. W. (1777-1811), tysk Digter. IV, 321.

Knudsen, H. C. (1763-1816), Skuespiller. IV, 306.

- N. P. (1819-54), Skuespiller. II, 181, 309; IV, 367, 396.

Koch, H. C. E. (1774-1847), Sognepræst. IV, 298.

- Laurentze Marie, f. Buntzen (1781-1854), g. 1800 ni. Sognepræst H. C. E. K. IV, 298.

- Laurentze Marie (1815-75), g. 1854 m. Skolelærer Peter Jensen. I, 97; IV, 298.

Koës, Anna Mathea, f. Falch (1731-1804), g. 1775 m. Oldermand F. V. K. IV, 350.

- Georg (1782-1811), Filolog. II, 65; IV, 351.

Kok (Kock) Laurids (1634-91), Præst, Sprogmand, Forfatter. IV, 325.

Kollerød, Ole (d. 1840, 38 Aar gl.). III, 66; IV, 426.

Konow, Marie, f. Oehlenschläger (1818-1910), g. 1839 m. d. norske Godsejer, Dr. phil. W. K. IV, 290, 364.

Kotzebue, A. F. F. v. (1761-1819), tysk Dramatiker. III, 60, 62, 74; IV, 304, 424, 428.

Kragh, Chr. (1802-84), Skuespiller. I, 285; II, 78, 106; IV, 337, 339, 352, 357 f.

Kranold, R. H. C. C. (1819-89), Embedsmand, 1864-66 konst. Chef for Det kgl. Teater. III, 183; IV, 443.

Krarup, Christiane Amalia, f. Møhl (1803-76), g. 1829 m. Skolebestyrer N. B. K. IV, 302.

- Niels Bygum (1792-1842), Skolebestyrer. I, 132; IV, 163, 302.

Krebs, J. H. K. (1803-82), Læge. III. 119ff.; IV, 246, 435.

Krieger, Andreas Frederik (1817-93), Jurist, Minister. III, 50 f., 122, 133-138, 198, 203; IV, 8, 10-26, 30-34, 38, 40-43, 45, 48-51, 62, 236, 255 ff., 268, 276, 329, 356, 368, 383, 422, 437-440, 445 ff.

- Anna Elise, f. Finne (1791-1863), Enke efter Kommandørkaptajn Johannes K. III, 136 f.; IV, 437.

458

- Sophie Magdalene (1811-62), A. F. Kriegers Søster. III, 136; IV, 437.

Kristina (1626-89), svensk Dronning. I, 167; IV, 308.

Krogh, Torben (f. 1895), Musik- og Teaterhistoriker. IV, 292, 307, 323.

Krohn, Pietro (1840-1905), Maler og Museumsdirektør. IV, 447.

Krätzmer, Andrea Marie, f. Møller (1811-89), Solodanserinde, g. 1829 m. J. F. C. K. I, 18, 32-35, 59, 107, 192; IV, 80, 106, 282, 284, 313, 329.

- J. F. C. (1808-53), Kapelmusikus. IV, 106, 282.

Kuhlau, D. F. R. (1786-1832), Komponist. I. 63, 70; IV, 290, 292.

Kummerlehn, J. V. (1814-94), Søkaptajn. IV, 294, 439.

- Marie Dorthea, f. Neumann (1770-1843), g. 1.° m. Forvalter Arent Harboe (se der), 2.° m. Klædefabrikant J. F. K. I, 81, 89; IV, 294 f.

Kühle, Sejer (f. 1886), Kontrollør, Forfatter. IV, 298.

Kyrre, Hans (f. 1895), Forfatter, Skolemand. IV, 306, 352.

Købke, P. (1841-1923), Ekspeditionssekretær. IV, 423.

Körner, J., Traad- og Baandhandler. I, 29 f.; IV, 284.

La Motte Fouqué, F. H. C. (1777-1843), tysk Digter. IV, 102.

Langberg, K. E. (1760-1833), Dispachør. IV, 335, 338.

Lange, Frederik (Fritz) (1842-1907), Læge, Forfatter. IV, 37, 313.

- Frederikke Nicoline; se Larcher.

- H. W. (1815-73), Teaterdirektør. II, 327, 335 ff.; III, 22; IV, 219, 221, 223, 308, 376, 403, 405-408. 411 f.. 421.

- Julie, f. Lumbye (1835-95), Skuespillerinde, g. 1.° 1867 m. Teaterdirektør H. W. L.(se der); 2.° 1874 m. Skuespiller C. C. J. Hansen. IV, 406.

- Julius (1838-96), Kunsthistoriker. IV, 236, 340, 367, 423.

Langer, Viggo (1860-1942), Maler, Sanger. IV, 364.

Larcher, Elisabeth (1800-82), Figurantinde. I, 34 ff., 40; II, 87; IV, 60, 190, 284, 354.

- Frederikke Nicoline, f. Lange (1812-92), Skuespillerinde, g. 1830 m. Solodanser P. J. L.I, 61, 91; IV, 289, 296.

- Louise; se Jacobson.

- P. J. (1801-47), Solodanser. I, 32-35, 41, 57; IV, 66, 284, 289.

Larsen, A. C. (1840-1914), Forfatter og Biblioteksmand. IV, 47, 377, 405, 441.

- J. E. (1799-1856), Jurist, Politiker. IV, 373.

- Karl (1860-1931), Forfatter. IV, 307.

Larssen, Anna, f. Halberg (f. 1875), Skuespillerinde, Prædikantinde, g. 1.° 1894 m. Skuespiller J. O. G. L., 2.° 1912 m. Løjtnant, Prædikant S. Bjørner. IV, 442.

Lassen, G. F. (1803-60), Økonomiinspektør, historisk Samler. IV, 370.

Lasson, Ottilia Pauline Christine, f. Munthe af Morgenstierne (1804-86), g. 1826 m. den norske Jurist P. C. L.I, 100; IV, 298.

- Peder Carl (1798-1873), norsk Jurist. I, 100; IV, 298.

Lavater, J. C. (1741-1801), tysk-schweizisk Forfatter. III, 69; IV, 196, 358, 427.

Lefebvre, François (f. ca. 1807), fransk Solodanser. II, 23; IV, 345.

Legouvé, E. (1807-1903), fransk Forfatter. II, 245.

Lehmann, Annette (Arnette) Marie Bolette, f. Puggaard (1821-49), g. 1844 m. Orla L.IV, 295.

- Edvard (1815-92), Maler. IV, 352, 394.

- Orla (1810-70), Højesteretsadvokat, Minister. I, 241; II, 118 f., 122; IV, 29, 145 f., 247, 295, 327, 359.

Lejonhufvud, Erik, Friherre (1823-48), svensk Frivillig i 1848. II, 185; IV, 368.

Leonora Christina (1621-98), Kongedatter, Forfatterinde, g. 1636 m. sen. Rigshofmester Corfitz Ulfeldt. IV, 338.

Leopold, Svend (1874-1942), Forfatter. IV, 48.

Leschly, T. M. (ca. 1778-1852), Overkrigskommissær, Inspektør ved Søkvæslhuset. IV, 349.

Lessing, G. E. (1729-81), tysk Forfatter og Kritiker. I, 292; III, 71, 161, 169; IV, 124, 341.

Lewes, G. H. (1817-78), engelsk Forfatter. III, 66; IV, 231, 250 f.

Levetzau, J. G. (1782-1859), Overhofmarskal, 1840-49 Chef for Det kgl. Teater. I, 259 f.; II, 82, 91, 113 ff., 192 f., 195, 197, 207; IV, 113, 332, 334, 365, 369 f., 372, 374, 381.

Levin, Frk., sen. Fru Elers, Datter af Michel L.I, 16; IV, 282.

- Michel (ca. 1748-1835), Visesanger. I, 16; IV, 282, 284.

Libert (Liebert), G. E. (1820-1908), Landskabsmaler. II, 32; IV, 347.

Liebe, Anna Dorthea, f. Jensen (Sølver) (1784-1838), Skuespillerinde, g. 1811 m. Skuespiller og Regissør Georg L.I, 58, 116-119; II, 234, 267; IV, 82, 300.

- Georg (1788-1845), Skuespiller, Regissør. II, 267; IV, 303.

459

- Jean Edouard (ca. 1805-66), Organist. IV, 300.

- Johanne Emilie, f. Egense (1831-81), Operasangerinde, g. 1856 m. Skuespiller Theodor L, II, 288; IV, 391.

- Theodor (1823-93), Operasanger, Skuespiller. IV, 39, 447.

Liebenberg, F. L.(1810-94), Litterat. IV, 400, 402.

Liebman, August (f. 1864), Skuespiller. IV, 446.

Lind, Jenny (1820-87), svensk Sangerinde, g. 1852 m. Pianisten Otto Goldschmidt. I, 180 ff.; II, 102, 124; IV, 96, 311, 332, 357, 360 f.

- Louise, f. Collin (1813-98), g. 1840 m. Auditør, senere Kontorchef B. W. L. (1807-91). I, 230 ff.; II, 280; III, 129; IV, 325.

Linde, A. C. P. (1814-88), Departementschef, 1866-76 kst. Chef for Det kgl. Teater. III, 183 f., 194; IV, 62, 443.

Lindgreen, F. (1770-1842), Skuespiller, Instruktør. I, 22 ff., 42, 61, 69; II, 107 f., 235, 248; IV, 168, 283, 292, 303, 337, 356, 380.

Linvald, S. (f. 1914), Museumsassistent. IV, 305.

Liszt, Franz (1811-86), ungarsk Pianist og Komponist. IV, 332.

Liunge, A. P. (1798-1879), Forfatter og Redaktør. IV, 295, 297.

- Dorothea (1803-60), Husbestyrerinde. I, 83, 86, 89, 96, 112f.; IV, 165, 198, 295, 297, 300.

Lorch, J. H. (1810-95). Læge, Redaktør af "Kjøbenhavns Theaterblad". IV, 332, 355.

Louise, f. Prinsesse af Hessen-Kassel (1817-98), Dronning, g. 1842 m. Christian (IX). IV, 326, 333, 408, 442.

Ludvig, Philip (1773-1850), fransk Konge. I, 204; IV, 316.

Lund, Axelline, f. Mørch (1836-1918), g. 1859 m. Maleren F. C. L.IV, 439.

- H. C. A. (1839-1903), Historiker. IV, 447.

- Helga Rinda, Figurantinde, g. 1845 Petersen. IV, 313.

Lunding, H. M. V. (1807-53), Kabinetssekretær, Statsraadssekretær. II, 119 f., 123; IV, 60, 146, 359.

Lunn, Sven (f. 1905), Bibliotekar, Musikhistoriker. IV, 365.

Lyhmann, Ellen, Oldfrue. IV, 439.

Lytton, E. G. E. L.Bulwer (1803-73), engelsk Forfatter og Politiker. IV, 136, 418.

Læssøe, Fr. (1811-50), Officer. IV, 315.

Løffler, E. R. (1805-66), Kontorchef i Det kgl. Teaters Bureau. II, 216, 347; IV, 161, 378, 413.

Løvenskiold, H. S., Baron (1815-70), Komponist. I, 226; IV, 317.

- Leopold (1813-48), norsk Frivillig i 1848. II, 185; IV, 368.

Løvmand, Christine (1803-72), Blomstermalerinde. I, 187; II, 108, 110 f.; IV, 97, 103 f., 312.

Maase, H. F. v. d. (1800-66), Hofchef, Kammerherre. II, 38; IV, 348.

Madsen, Karl (1855-1938), Kunsthistoriker, Museumsdirektør. IV, 429 f., 439.

Madvig, J. N. (1804-86), Filolog, Minister. I, 220; II, 195, 197, 200, 237, 265, 283 f., 312; III, 89, 134 f., 208; IV, 50, 153, 322, 372 f., 387, 405, 436 f.

Mansa, F. V. (1794-1879), Læge. IV, 203, 396.

Manthey, J. D. T. (1771-1831), Embedsmand, Medlem af Det kgl. Teaters Direktion 1829-31. I, 110, 121 f.; IV, 300.

Mantzius, Karl (1860-1921), Skuespiller, Teaterdirektør 1909-13, Teaterhistoriker. IV, 315, 392, 400, 411, 442.

- Kristian (Christian) (1819-79), Skuespiller. II, 295, 354; IV, 193, 367, 377, 384, 387, 389, 392 f., 400, 411, 415, 428, 444.

Mariane, Prinsesse, se Caroline Charlotte Mariane.

Marie Sophie Frederikke, f. Prinsesse af Hessen-Kassel (1767-1852), Dronning, g. 1790 m. Frederik (VI). I, 72, 99, 108; IV, 294, 299, 337, 348.

Marie Stuart (1542-87), Dronning af Skotland, g. 1.° 1558 m. Kong Frants II af Frankrig, 2.° 1865 m. Darnley, 3.° 1567 m. Jarlen af Bothwell. III, 113-117, 188 f.; IV, 245 f., 434 f.

Marie Theresia (1717-80), tysk-romersk Kejserinde. IV, 418.

Marie I Tudor (1516-58), Dronning af England. II, 357; IV, 416.

Mars (eg. Salvetat), Anne Françoise Hippolyte (1779-1847), fransk Skuespillerinde. I, 185, 205 f.; II, 77; III, 171; IV, 239, 312, 316, 416.

Marstrand, Margrethe Christine, f. Weidemann (1824-67), g. 1850 m. Maleren Wilhelm M. III, 79, 83; IV, 242, 429.

- Wilhelm (1810-73), Maler. II, 68; III, 78-85, 150; IV, 242 f., 348, 351, 378, 429 f.

Martensen, Anna Maria (1841-88), g. 1865 m. Juristen og Politikeren E. Florian Larsen. III, 78, 111 ff., 117f.; IV, 434.

- Hans Larsen (1808-84), Biskop, Teolog. I, 210 f., 219 f., 243, 277; II, 12, 131, 140 f., 217, 283; III, 11, 78, 103f., 111, 113, 115-120, 122, 124 f., 128, 134 f., 181 f., 203, 208 ff.; IV, 12, 14-17, 19 ff., 23-26, 28, 39, 50, 95, 109, 116, 132, 197, 246, 276, 279, 318-322, 338, 417, 432-435, 442, 447 f.

- Helene Mathilde, f. Hess (1817-47), g. 1838 m. H. L.M. IV, 390, 434.

460

- Josepha (1854-1924), Frøken. III, 78, 111 ff., 117 f., 124; IV, 19, 23, 26, 37, 246, 248, 390, 434 f., 440, 448.

- Julius (1839-1910), Litteraturhistoriker. III, 78, 111 ff., 117f.; IV, 434.

- Virginie Henriette Constance, f. Bidoulac (1817-1904), g. 1848 m. Biskop H. L.M.

II, 283; III, 78, 111 ff., 117 ff., 122, 124 f., 128, 209 f.; IV, 22 f., 50, 246, 248, 337, 390, 434 f., 440.

Mathiesen, Haagen (1759-1842), norsk Assessor, senere Generalkrigskommissær. IV, 305.

- Juliane Elise (1807-90), Adoptivdatter af Generalkrigskommissær M., g. 1831 m. Lægen Isaac Larpent. I, 148; IV, 305.

Matthiesen, N. V. (1800-53), Hushovmester, senere Slotsforvalter. I, 264; IV, 280, 333.

Méhul, É. N. (1763-1817), fransk Operakomponist. I, 293; 11,28; IV, 346.

Melbye, Anton (1818-75), Maler. IV, 357.

Meldahl, Ferdinand (1827-1908), Arkitekt. III, 77f.; IV, 50, 428, 434, 437, 446.

Mendelssohn-Bartholdy, J. L.F. (1809-47), tysk Komponist, IV. 354.

Meyer, Carl (1860-1905), cand. jur. sen. Overretssagfører. IV, 447.

- Emma (1829-90), Skuespillerinde, g. 1.° m. Skuespiller Frederik Sørensen, 2.° 1859 m. Teaterdirektør Th. Cortes. II, 131; IV, 142, 144, 148, 360 f.

Michelangelo (Michelagniolo Buonarroti) (1475-1564), italiensk Billedhugger, Maler og Arkitekt. I, 209.

Mignet, F. A. M. (1796-1884), fransk Historiker. IV, 435.

Mikkelsen, Martin (f. ca. 1807), Kromand i Hellebæk. II, 149, 167f.; IV, 363.

- Nille Pedersdatter (f. ca. 1803), g. m. Kromand Martin M. II, 144 f., 149, 154 f., 167 ff., 172; IV, 152, 363.

Molbech, Chr. (1783-1857), Historiker og Sprogmand, Medlem af Det kgl. Teaters Direktion 1830-42.1, 248 ff., 270 f.; II, 184; IV, 49, 96 f., 114,166 f., 320, 329, 332, 335, 339 f.

- Chr. K. F. (1821-88), Forfatter. I, 270, 286; IV, 335, 339, 388, 433.

- Johanne Christine, f. Langberg (1793-1879), g. 1820 m. Chr. M. I, 271; IV, 335.

Molière (eg. Poquelin), J. B. (1622-73), fransk Komediedigter. I, 206; II, 139f.; III, 63, 74; IV, 135, 238.

Moltke, Adam Vilhelm (1852-60), Søn af Greve Frederik M. II, 181 f.; IV, 367.

- Caroline, f. v. d. Maase (1827-86), g. 1851 m. Lensgreve Frederik M. II, 181: IV, 367.

- Frederik, Lensgreve (1825-75), Minister. II, 181; IV, 367.

- Otto, Greve (f. 1895), Læge. IV, 302.

- Otto Joachim, Greve (1770-1853), Minister. II, 38; IV, 348.

Monies, D. (1812-94), Maler. IV, 324.

Monrad, D. G. (1811-87), Biskop, Minister. I, 241; III, 85-91, 106, 183, 208; IV, 242, 247, 270 f., 305, 327, 430 f.

Montaigu, Marie Magdalene de, f. la Croix (1692-1736), Skuespillerinde, g. ca. 1715 m. fransk Skuespiller og Teaterdirektør R. M. de M. IV, 379.

Motzfeldt, Ketil J. M. (1814-89), norsk Søofficer, Statsraad. II, 186; IV, 368.

Mozart, W. A. (1756-91), østrigsk Komponist. II, 28; III, 83 f.; IV, 126, 346.

Munch, P. (f. 1870), Historiker, Minister. IV, 48.

Munch-Petersen, Valfrid Palmgren (f. 1877), Filolog, g. 1911 m. Professor J. M.-P. IV, 367.

Müller, F. G. v. (1795-1882), Officer, Hofembedsmand. IV, 359, 390.

- I. P. (1797-1863), Leder af Skuespillerselskab. IV, 309.

- Laura (d. 1902). Skuespillerinde. IV. 210. 398, 402.

Münch-Bellinghausen E. v., Baron (1806-71), østrigsk Digter (under Pseudonymet Friedrich Halm). I, 289; II, 32; IV, 340, 347.

Mynster, J. P. (1775-1854), Biskop. I, 96, 194, 225, 240, 277f.; II, 85, 283; III, 131, 206, 208; IV, 8, 97, 120, 190, 297, 321, 324, 327, 337, 390, 436, 447.

Møhl, Nicolai Christian (1798-1830), Læge. I, 48, 62, 89, 91 ff., 95, 97, 99, 114, 132 f., 138 ff., 149; IV, 73, 77, 287, 302 f.

Møller, Andrea, se Krätzmer,

- Betty, f. Berg (1804-34), g. 1827 m. Digteren Poul Martin M. IV, 128, 193.

- H. L.(1861-1928), Skolemand, Politiker. IV, 447.

- Niels (1859-1941), Forfatter. IV, 47, 53 f.

- P. L.(1814-65), Forfatter. I, 274 f.; IV, 315 337.

- Poul Martin (1794-1838), Digter, Filosof. I, 42, 172 f., 210; II, 217, 349; III, 62; IV, 128, 163, 192 f., 285 f., 288, 309, 322, 413.

- Rasmus N. (1751-1842), Købmand. IV, 170 f.

Mørk, Anna (Ane) (ca. 1777-1365), Enke efter Søkrigskommissær J. M. IV, 348 f.

Napoleon I (1769-1821), Kejser af Frankrig. I, 13, 140, 200; II, 78; IV, 385.

Nathanson, M. L.(1780-1868), Købmand, nationaløkonomisk Forfatter, Bladredaktør. II, 240, 273, 324; IV, 401, 416.

Neergaard, Niels (1854-1936), Historiker, Minister. IV, 433.

461

Nehm, L.C. V. (1830-99), Skuespiller, senere Institutbestyrer. IV, 222 f.

Neiiendam, Dorothea, f. Andersen (1843-1920), g. m. Slagtermester N. A. A. N. IV, 436 f.

- Michael (f. 1895), Præst, Kirkehistoriker. IV, 442.

- Robert (f. 1880), Museumsleder, Teaterhistoriker. IV, 48, 153, 441.

Nielsen, Anna Helene Dorothea, f. Brenøe (1803-56), Skuespillerinde, g. 1.° 1823 m. Violinisten F. T. Wexschall, 2.° 1834 m. Skuespilleren N. P. Nielsen. I, 58, 62 f., 73 f., 80, 83-92, 94 ff., 99 ff., 103-106, 108-113, 124 f., 155, 168, 190 f., 217 f., 227-230. 244, 246, 288; II, 24, 77 ff., 221 f., 242, 251, 257, 293, 299, 309 f., 317, 322 f., 326, 323 ff.. 332, 341; III, 18, 61 f., 68, 95 ff.; IV, 10, 68 f., 76, 78-81, 86, 104, 130, 137, 162 f., 165, 178, 183-186, 191 ff., 197-203, 206 ff., 210 f., 213-216, 218 f., 222 f., 237, 289 f. 294-297, 300-303, 308, 316, 320, 323 ff., 328 f., 337, 344 f., 352 f., 361 f., 374, 378, 381 f., 384, 394, 396, 400-405, 407, 410, 418, 421, 424, 427, 431 f., 434.

- Augusta (1822-1902), Solodanserinde, g. 1849 m. den svenske Digter A. J. Afzelius. III, 156; IV, 442.

- Bentine Marie (1834-1928), Skuespillerinde. IV, 222, 380.

- Birgitte Dorothea Henriette (1815-1900), Forfatterinde. II, 216; IV, 377.

- Caroline Louise Sophie Amalie, f. Walter (1795-1869), Operasangerinde, g. 1.° 1817 m. Skuespiller H. B. Rind (se der), 2.° 1823 m. Skuespiller N. P. N. I, 86, 125, 190; IV, 312.

- Ida (1815-89), Forfatterinde. II, 323, 328-332; IV, 213, 400, 404.

- Nicolai Peter (1795-1860), Skuespiller, Instruktør. I, 24, 38-42, 50 f., 59, 64, 67, 69 f., 85 f., 90 f., 93 ff., 99 f., 103, 108-112, 124, 190 f., 228, 247, 249, 288; II, 18, 23, 78, 103-107, 131, 191 f., 197, 216, 221 ff., 238, 240, 242, 248, 250, 261 ff., 265, 279, 292 f., 296, 301, 309, 314, 317, 327 f., 337, 343, 351 f.; III, 16, 61 ff., 68, 93, 95 f., 98, 109; IV, 78, 104, 122, 124, 129 f., 141, 162 f., 165, 172,174 f., 177 ff., 183 ff., 188 f., 191, 193 f., 198, 201-204, 208, 210 f., 220 f., 223, 232, 242 ff., 283, 285, 289, 291 f., 295 ff., 299, 302 ff., 308, 311 f., 320, 324, 329, 331, 337, 344 f., 353, 3571, 361 f., 370, 373, 378 f., 381-387, 390 ff., 396 ff., 400, 405, 408 f., 411 f., 414, 418, 421, 424 f., 432. 434.

- Rasmus (1809-84), Filosof. IV, 362.

Nikolaj I (1796-1855), Kejser af Rusland. II, 16, 168; IV, 343, 365.

Nilsson, Kristina (1843-1921), svensk Sanger-

inde, g. 1.° 1872 m. den franske Bankier A. Rouzeaud, 2.° 1887 m. den spanske Greve Casa di Miranda. IV, 181.

Normann, J. C. (f. 1877), Dramaturg, Censor. IV, 355, 364, 444.

Nourrit, Adolphe (1802-39), fransk Operasanger. 11,177; 111,169; IV, 317, 366, 442.

Nyblom, Helena, f. Roed (1843-1926), Forfatterinde, g. 1864 m. den svenske Professor C. R. N. IV, 429, 433.

Nyrop, Camillus (1843-1918), Industrihistoriker. IV, 349 f., 428 f.

- Kristoffer (1858-1931), Romanist. IV, 314.

Ole, Gartner. III, 78, 111 f., IV, 434.

Olsen, F. C. (1802-74), Filolog, Skolemand. IV, 128.

Oskar I (1799-1859), Konge af Sverige og Noree. II, 113-118; IV, 144, 359.

Oskar II (1829-1907), Konge af Sverige og Norge. III, 201; IV, 447.

Otto, Carl (1795-1879), Læge. IV, 319.

Overby (e), U. P. (1819-79), Forfatter. II, 295; IV, 392.

Overskou, Thomas (1798-1873), Skuespiller, dramatisk Forfatter og Teaterhistoriker. I. 117: II. 22 f., 181. 183. 193. 197. 236. 253, 263, 293, 300, 318, 320, 325, 329, 332, 334, 352; III, 23, 29 f., 40 f., 57, 87, 191; IV, 7, 13, 15, 18 f., 48, 82, 124, 129 ff., 135 f., 161 f., 172, 179 f., 184, 194, 210, 236, 300, 309, 331, 368, 370, 372 f., 381, 386, 388, 396, 398 ff., 405 f., 414, 416, 420, 423 f., 431, 433.

Paetz, H. J. C. (1837-95), Skuespiller. IV, 222.

Paludan-Müller, Frederik (1809-76), Digter. I, 192 f., 222; II, 266; III, 110, 134 f.; IV, 95, 111, 116, 298, 313, 323, 387, 429.

Pascal, Blaise (1623-62), fransk Teolog og Matematiker. III, 154 f.; IV, 16, 442.

Paul, Jean, se J. P. F. Richter.

Paulli, H. S. (1810-91), Kapelmester, Komponist. IV, 290.

- J. H. V. (1809-65), Slotspræst, senere Stiftsprovst. I, 219; II, 283; III, 134; IV, 62, 95, 116, 321, 390, 417.

- Maria Elisabeth, f. Mynster (1822-1909), g. 1843 m. Slotspræst, senere Stiftsprovst J. H. V. P. IV, 390.

Paulsen, John (1851-1924), norsk Forfatter. IV, 368, 440.

Personne, N. (1850-1928), svensk Skuespiller, Teaterleder og Teaterhistoriker. IV, 301.

Petersen, Bolette Sophie, f. lürgensen (1795-1881), g. 1.° m. Lægen R. E. Bruun (se der), 2.° m. Regensprovst, Professor F. C. P. II, 214; IV, 297, 376.

462

- C. L. (d. 1866), Slotsgartner. IV, 247.

- Carl S. (f. 1873), Biblioteksmand, Litteraturhistoriker. IV, 313.

- Clemens (1834-1918), Kritiker. IV, 422-426, 433 f., 438, 444.

- F. C. (1786-1859), Filolog, Regensprovst. I, 97; IV, 297, 376.

- Johanne (1844-1934), Danserinde. IV, 285.

- N. M. (1791-1862), Sprogmand, Historiker. III, 135; IV, 437.

Pettoletti, Philippe (ca. 1783-1845), Teaterentreprenør, Artist. IV, 375.

Phister, Louise, f. Petersen (1816-1914), Skuespillerinde, g. 1846 m. L.Ph. II, 230, 341, 354; IV, 166, 184, 379 f., 410, 415 f.

- Ludvig (1807-96), Skuespiller. I, 58, 140, 155, 167, 199, 201 f.; II, 18 ff., 89, 131, 139, 181, 183, 192, 197 f., 215, 221 f., 229 f., 248, 250, 254 f., 277(?), 279, 296 f., 301 f., 315 ff., 319, 341, 343 f., 354; III, 62, 93, 186 f.; IV, 33, 47, 82, 105, 122 f., 136, 156, 162, 166-169, 175 ff., 184, 188 f., 290, 302 f., 308, 315 f., 323 f., 330, 337, 359, 362, 370, 374, 377-380, 383 f., 387, 389, 393 f., 397 f., 409 f., 412, 415 f., 425, 438, 441, 444.

Picard, L.B. (1769-1831), fransk Lystspilforfatter. III, 71.

Ploug, Carl P. (1813-94), Digter, Journalist, Politiker. I, 241; II, 210 f., 321, 326, 342; IV, 7, 19, 188, 190, 327, 375 f., 402, 411, 427, 429 f., 448.

Pohlmann, Emilie, tysk Skuespillerinde. I, 58 f.; IV, 288.

Poulsen, A. S. (1854-1921), Slotspræst, sen. Biskop. IV, 448.

- Emil (1842-1911). Skuespiller. Sceneinstruktør. III, 190, 194; IV, 444-447.

- L.C. (1807-68), Søkaptajn, Vaterskout. III, 141, 143 f.; IV, 256, 439.

- Olaf (1849-1923), Skuespiller. IV, 306.

- Poul (l ca. 1784), Portner. II, 288; IV, 391.

Price, Adolph (1805-90), Mimiker. IV, 375.

- Amalie (1831-92), Balletdanserinde, Skuespillerinde, g. 1862 m. Lægen Chr. A. Hagen. IV, 108, 390, 396.

- Juliette (1831-1906), Solodanserinde. II, 341; IV, 405, 410.

Prume, François (1816-49), belgisk Violinvirtous. IV, 332.

Pätges, Caroline Henriette (1805-57), Gæstgiverske. I, 25; IV, 280, 283.

- Christian Heinrich Joseph (1777-1834), Vinkyper, Traktør. I, 13-20, 24-31, 331, 37, 41, 46, 53, 55, 58, 64 ff., 73, 76, 78, 80-83, 93, 95, 112, 1341, 143 l, 146, 151,

171, 2181; II, 339; IV, 51, 63-66, 68, 70 ff., 751, 83, 88, 94 f., 222, 280 ff., 284. 291 f., 295, 304.

- Henriette, f. Hartvig Amsterdamm (ca. 1780-1861), g. 1804 m. Chr. H. J. P. I, 13-21, 23-34, 37, 41, 44, 46 ff., 521, 551, 58 ff., 64 ff., 73-82, 86, 93, 95, 112, 1341, 143 f., 146, 151, 171, 218 f.; II, 339; III, 138 ff.; IV, 52, 63 ff., 68, 70-76, 83, 88, 94 f., 222, 280, 284, 291 f., 309, 438.

- Johan Anton (1807-83), Skuespiller, sen. Økonomiinspektør ved Det kgl. Teater.

I, 25, 27(?), 53(?), 155; II, 381, 2871, 302, 304 ff:; III, 29, 33, 37, 120-124, 133, 1391; IV, 132, 205, 2461, 280, 291, 306, 310, 348, 395, 4351, 438.

- Johan Jacob (1808-71), Hattemagermester, senere Politibetjent. I, 25, 27; IV, 280.

- Johanna Magdalena (1804-66), g. 1.° 1824 m. Kopist L.F. Kett (se der), 2.° 1835 m. Hushovmester, senere Slotsforvalter N. V. Matthiesen (se der). I, 26, 64, 73 f., 95; III, 139; IV, 52, 280, 283, 333.

- Joseph Friedrich (1809-76), Skomagermester og Bedemand. I, 25, 27; IV, 280.

- Marie Christine (f. og d. 1811). IV, 280.

- Regina Amalie (1814-55), Balletelev, Skuespillerinde. I, 14-21, 24-27, 30 ff., 41, 44-49, 561, 64, 66, 68, 73, 76, 81, 148; II, 225; IV, 54, 64-67, 70, 731, 76, 280, 282, 291.

Raasløff, Cathrine Agnete Thora, f. Toft (1814-91), g. m. Departementschef, senere Minister H. I. A. R. II, 304(?); IV, 395.

Rachel, Elisabeth (eg. E. Rachel Felix) (1821-58), fransk Skuespillerinde. II, 177;

III, 61, 169 ff.; IV, 366, 442.

Rahbek, Just (f. 1892), Lektor. IV, 54.

- Karen Margareta (Kamma), f. Heger (1775-1829), g. 1798 m. K. L.R. I, 269 ff., 276 f.; IV, 117 f., 128, 250 f., 329, 335, 337 349.

- Knud Lyne (1760-1830), Forfatter, 1809-30 Medlem af Det kgl. Teaters Direktion. I, 61, 269 f., 276, 282; II, 16, 38; IV, 118, 128, 250 f., 285-289, 308, 329, 335, 337, 348, 368, 370, 394, 424.

Rantzau, A. C. P., Greve (1773-1845), Minister. IV, 84, 95(?).

Raphael, Santi (1483-1520), italiensk Maler. I, 232; III, 681, 175; IV, 426.

- Clara; se Mathilde Fibiger.

Rasmussen, Amalie Henriette Mathilde, f. Møhl (1848-1927), g. 1892 m. Pastor R. P. R. IV, 302.

- Louise; se Danner.

- P. E. (1776-1860), Komponist. IV, 325.

- R. P. (1859-1942), Præst. IV, 302.

463

Récamier, Julie, f. Bernard (1777-1849), g. 1793 m. Pariserbankieren J. R. II, 256; IV, 385.

Reitzel, C. A. (1789-1853), Boghandler. II, 12; IV, 343.

Reumert, A. (1787-1829), Forvalter. I, 80; IV, 77, 294 ff.

Reybaud, Henriette, f. Arnaud (1802-71), fransk Forfatterinde, g. m. Charles R. IV, 328.

Richardt, Chr. (1831-92), Digter. III, 210; IV, 448.

- F. (1819-95), Maler. IV, 437.

Richter, J. P. F., kaldet Jean Paul (1763-1825), tysk Forfatter. III, 38; IV, 275, 421.

Ries, F. (1784-1838), tysk Musiker og Komponist. IV, 347.

Rind, H. C. B. (1783-1821), Skuespiller. I, 86; IV, 59, 312.

Ristori, Adelaide (1822-1906), italiensk Skuespillerinde. III, 170; IV, 428, 442.

Rogert, D. L.(1742-1813), Musikamatpr, Landsdommer. IV, 325.

Rongsted, Johanne, f. Leth (1771-1840), Skuespillerinde, g. 1799 m. Skuespiller H. R. II, 235; IV, 380.

Rose, Mette Marie (1745-1819), Skuespillerinde, g. 1774 m. Kammermusicus N. Schiørring. II, 210; IV, 375.

Rosenberg, P. A. (1858-1935), Forfatter, Sceneinstruktør. IV, 342.

Rosenkilde, Adolph (1816-82), Skuespiller, Forfatter. IV, 406, 416.

- Anna, f. Paaske (1825-85), Skuespillerinde, g. 1844 m. Skuespilleren og Forfatteren A. R. IV, 406, 416.

- Christen Niemann (1786-1861), Skuespiller, Forfatter. I, 42 ff., 53, 57 f., 155, 176; II, 18 f., 78 f., 84, 181, 188, 192, 194 f., 197, 220 f., 248, 315; III, 45, 62; IV, 92, 155, 160, 175, 230, 285 f., 288, 292, 308, 310, 320, 324, 343, 354, 362, 366, 368, 370, 376, 379, 386.

- Julie; se Sødring.

Rosing, Michael (1756-1818), Skuespiller, Instruktør. III, 59, 173; IV, 346, 424.

- Johanne Cathrine, f. Olsen (1756-1853), Skuespillerinde, g. 1778 m. Skuespiller M. R. I, 168; IV, 308, 335, 346, 354, 382.

Rossi, Pietro, italiensk Operasanger. I, 295; IV, 308, 341.

Rostgaard, Fr. (1671-1745), Embedsmand, litterær Samler. IV, 336.

Rothe, V. H. (1777-1857), Præst. I, 67 f.; IV, 291.

Rottbøll, C. M. (1805-94), Godsejer. III, 134 f.

Rotwitt, C. E. (1812-60), Amtmand, Minister. III, 108; IV, 433 f.

Rubin, Marcus (1854-1923), Statistiker, Historiker, Embedsmand. IV, 48.

Rudolf II (1576-1612), tysk Kejser. II, 100; IV, 357.

Runeberg, J. L.(1804-77), fmsk-svensk Digter. IV, 436.

Rung, Henrik (1807-71), Komponist og Syngemester. II, 175, 195 f., 215; IV, 110, 320, 365.

Rye. Olaf (1791-1849), Officer. III, 200 f.; IV, 446.

Ryge, Charlotte Betzy, f. Anthon (1794-1860), g. 1823 m. Skuespilleren, Dr. J. C. R. I, 266; IV, 116, 334.

- Christiana Friderica, f. Bekker (1784-1819), g. 1807 m. Skuespilleren, Dr. J. C. R. II, 267; IV, 387.

- Franciska (1827-54), Skuespillerinde. II. 82; IV, 353, 396.

- Johan Christian (1780-1842), Læge, Skuespiller. I, 221, 45 f., 59, 61, 154, 214, 222, 228, 275 f.; II, 87, 89, 106, 235, 248, 267, 323, 326; III, 60-63, 176; IV, 37, 122, 141, 152, 168, 238, 283, 285 f., 308, 323 f., 326 f., 332, 334, 337, 340, 352, 354, 357, 375, 380 f., 387, 424 f., 446.

- Nathalia (1816-95), Skuespillerinde, g. 1.° 1848 m. Kaptajn, Greve Fr. Chr. Ahlefeldt-Laurvigen, 2.° 1853 m. Kommandør, Greve Holck. II, 82 ff.; IV, 347, 353, 362.

Ryssländer, Juliane Marie (1813-92), g. 1838 m. J. A. Pätges; se der. IV, 280.

Rötscher, H. Th. (1803-71), tysk Æstetiker og Dramaturg. II, 127; IV, 361.

Sahlertz, L.F. (1812-86), Operasanger. II, 334; IV, 406.

Saint-Aubain, Andreas de (1798-1865), Forfatter (under Pseudonymet Carl Bernhard). III, 134 f.

Sainte-Beuve, C. A. (1804-69), fransk Kritiker. IV, 227.

Samson, J. I. (1793-1871), fransk Skuespiller og Forfatter. I, 143; IV, 304.

Sander, C. L.(1756-1819), dansk-tysk Forfatter og Pædagog. IV, 424.

Sarti, Giuseppe (1729-1802), Komponist, Kapelmester. IV, 307.

Savio, italiensk Sanger. IV, 341.

Schack, S. P. L.(1811-64), Forfatter. IV, 358.

Schandorph, Sophus (1836-1901), Dr. phil., Forfatter. IV, 428.

Scheele, L.N (1796-1874), Landdrost, Minister. IV, 407.

Schiern, Frederik (1816-82), Historiker. III, 114; IV, 245, 363, 434.

Schiller, Fr. v. (1759-1805), tysk Digter. I, 52, 279; III, 64, 92, 113-116, 133, 139.

464

161; IV, 176, 216, 238, 245, 275, 321, 338, 365.

Schimmelmann, H. Ernst, Greve (1747-1831), Minister. II, 49, 170; IV, 351, 365.

Schleppegrell, F. A. (1792-1850), Officer. III, 200 f.; IV, 446.

Schlichtkrull, Oskar (f. 1886), Rektor, Litteraturhistoriker. IV, 295, 300.

Schlotfeldt, Anna Maria, f. Dixen, Justitsraadinde. I, 75(?), 86(?); IV, 293.

- H. G. (1805-34), Officer. I, 74(?), 75(?), 86(?), 87(?); IV, 35(?), 36(?), 73(?), 76(?), 293, 295(?).

Schmidten, Christiane Elisabeth v., f. Harboe (1761-1846), g. m. Godsejer J. F. v. S. I, 139; IV, 303.

- H. G. v. (1799-1831), Matematiker. I, 62, 99, 114, 139 f.; IV, 73 f., 289, 303.

- Magdalene v., Søster til H. G. v. S. I, 139; IV, 303.

Schnell, Betty, se Hennings.

Schousboe, P. W. (d. 1873, 64 Aar gl.), Søkaptajn. III, 141-144; IV, 439.

Schovelin, J. (1860-1933), historisk-økonomisk Forfatter og Politiker. IV, 350.

Schram, Peter (1819-95), Operasanger og Skuespiller. IV, 341, 447.

Schröder, F. L.(1744-1816), tysk Skuespiller. IV, 320.

Schröder-Devrient, Wilhelmine, f. Schröder (1804-60), tysk Sangerinde, g. 1823 m. Skuespilleren K. A. Devrient. II, 175 f.; IV, 332, 365 f.

Schumacher, A. (1853-1932). Forfatter. IV, 344.

Schumann, Clara, f. Wieck (1819-96), tysk Pianistinde og Komponist, g. 1840 m. Komponisten Robert S. IV, 10, 118 ff., 332.

Schwanenflügel, H. (1844-1921), Litteraturhistoriker. IV, 317, 447.

Schwartz, Athalia (1821-71), Forfatterinde. II, 297 f., 329; IV, 394, 404.

- Louise (1862-1933), Frøken. IV, 441.

- Marianna, f. Rosing (1824-96), g. m. Forlagsboghandler O. F. S. IV, 441.

- Walter (f. 1889), Redaktør, Maler. IV, 441. Schwartzen, Julius (1802-75), Operasanger. I, 155; III, 19; IV, 419.

Schwarz, Frederik (1753-1838), Skuespiller. III,59, 173; IV, 309, 424.

Schyberg, Fr. (f. 1905), Litteraturhistoriker. IV, 318, 336, 384, 401, 438.

Scott, Walter (1771-1832), skotsk Digter. I, 52.

Scribe, A. E. (1791-1861), fransk dramatisk Forfatter. I, 136, 140 ff., 155, 178, 265; II, 245, 255; III, 62, 71; IV, 124, 303 f., 307, 319, 333, 424 f., 442.

Serral, Dolores (- 1840 -), spansk Danserinde. I, 209; IV, 318.

Shakespeare, William (1564-1616), engelsk dramatisk Digter. I, 53, 66, 210, 213; II, 13, 23, 126-130, 132, 139 f., 148, 173 ff., 215, 238-241, 244, 250 f., 254, 258, 269, 270 f., 274 ff., 278, 326; III, 63-68, 71, 92 f., 97 f., 100, 103-106, 115 f., 161, 169, 188, 191; IV, 61, 143, 176, 187, 218, 239, 248, 287, 289, 318 f., 328, 364, 382, 402 f., 426, 432.

Sheridan, R. B. (1751-1816), engelsk Forfatter og Statsmand. I, 182; III, 91; IV, 96 146.

Sibbern, Herman, cand. phil., Papirfabrikbestyrer. IV, 422.

Siboni, Giuseppe (1780-1839), Syngemester, Sangpædagog. I, 59 f., 121; IV, 288.

Simonsen, Catharine, f. Rysslander (1816-49), Operasangerinde, g. 1834 m. Musikeren Sophus S. II, 193(?); IV, 370.

Simonsen, N. J. (1846-1906), Operasanger. IV, 370, 447.

- P. (1831-95), norsk Købmand og Antikvitetssamler. IV, 278.

Simony, C. F. (1806-72), Embedsmand, Minister, II, 273 f. 292; IV; 186. 240. 385. 387 f., 427.

Sivertsen, Peter Larsen (f. ca. 1818), Tjener. I, 285; IV, 339.

Skielderup, J. W. (1804-63), norsk Jurist. I, 93 f., 101 f.; IV, 77 ff., 296.

- M. (1769-1852), norsk Anatom og Fysiolog. I, 93, 103; IV, 296.

Skovgaard, P. C. (1817-75), Maler. II, 68; III, 82f.; IV, 351, 430.

Skram, Henriette (1841-1929), Overbestyrerinde. IV, 343.

Smith, L.(1754-94), Præst, filosofisk Forfatter. IV, 326.

- Birket (Birket-Smith), S. (1838-1919), Biblioteksmand, Litteraturhistoriker. IV, 447.

Smith-Petersen, Morten, norsk Skibsreder og Stortingsmand. IV, 447.

Sommelius, G. L. (1811-48), svensk Digter, Frivillig i 1848. II, 185; IV, 368.

Sommer, A. G. (1804-71), Læge. II, 118; IV, 359.

Sonne, J. V. (1801-90), Maler. IV, 331.

Sontag, Henriette v. Lauenstein (1806-54), tysk Sangerinde, g. 1828 m. den sardinske Diplomat Grev Carlo Rossi. II, 176f.; IV, 366.

Sophie Magdalene, f. Prinsesse af Brandenburg-Kulmbach (1700-70), Dronning, g. 1721 m. Christian VI. IV, 307.

Sophokles (496-406 f. Kr.), græsk Tragediedigter. IV, 418.

Spindler, Johanne, f. Nechliger (kaldet Nick) (1781-1861), Skuespillerinde, g. 1811 m. Købmand S. M. S. I, 168; IV, 308.

465

Stage, J. A. G. (1791-1845), Skuespiller, Regissør og Instruktør. I, 122, 140, 155, 253; IV, 83, 115, 141 f., 286, 301, 303, 354.

Stampe, Astrid (1852-1930), Kvindesagspolitiker, g. 1881 m. senere Stiftamtmand G. H. V. Feddersen. IV, 389.

- Christine, f. Dalgas (1797-1868), Forfatterinde, g. 1820 m. Baron Henrik S. (1794-1876). IV, 346 f.

- Jonna, f. Drewsen (1827-78), g. 1850 m. Baron Henrik S. (1821-92). II, 280; III, 129; IV, 389, 436.

Stein, Charlotte v., f. Schardt (1742-1827), g. 1764 m. Staldmester v. S. III, 13f.; IV, 417.

Steiner, Gothard (ca. 1768-1831), Leder af Skuespillerselskab.

Stemann, Helga, f. Meldahl (f. 1861), Personalhistoriker, g. 1886 m. senere Stiftamtmand G. S. IV, 43, 304, 428, 433, 437 f., 446.

Stillmann, Laura, f. Stramboe (1830-1914), mimisk Danserinde, g. 1852 m. Arkitekt J. A. S. IV, 301.

Strauss, Johann (1804-49), østrigsk Komponist. I, 253f.; IV, 331.

Struensee, J. F., Greve (1737-72), Kabinetsminister. I, 157; IV, 151, 307.

Strøm, C. L.(1771-1859), Præst. II, 108; IV, 358.

Suenson, Aage (1851-88), Læge. IV, 438.

Suhr, Anna Dorothea (1827-1908), g. 1854 m. Grosserer H. G. Erichsen i London (1828-90). II, 59 f.; IV, 170 f., 350.

- Carl Emil (1795-1879), Præst. II, 62.

- Christine Caroline Andrea, f. Falch (1791-1856), g. 1816 m. Grosserer J. T. S. I, 233 f.; II, 47-67, 93, 97, 142; III, 25; IV, 60, 133 ff., 326, 349 f., 420.

- Didrik (1787-1836), Grosserer, Kaptajn. II, 62; IV, 350.

- Dorothea, f. Beckman (1759-1842), g. 1783 m. Grosserer O. B. S. (1762-1815). II, 61 f., 67; IV, 350.

- Ellen Pauline (1785-1823), g. 1806 m. Grosserer Johan Peter Falch (1781-1843). IV, 349.

- Ellen Pauline (1824-46), Frøken. II, 50 f., 56; IV, 133, 170, 346.

- Ida Marie, f. Bech (1825-97), g. 1847 m. Grosserer O. B. S. (1813-75). III, 78; IV, 349.

- Ida Marie (1853-1938), Frøken, Legatstifterinde. IV, 349.

- Johannes Theodorus (1792-1858), Grosserer. I, 233 f.; II, 47-69, 98, 142, 182 ff., 186, 200, 237; III, 25, 44 f., 77 f.; IV, 132-135, 169 f., 236, 241, 326, 349 ff., 368, 395, 420 f., 428 f., 437.

- Laurine Marie, f. Møller (1795-1876). g.

1812 m. Købmand i Nyborg O. B. S. II, 59; IV, 170.

- Ole Berndt (1762-1815), Grosserer. II, 62, 64; IV, 349 f.

- Ole Berndt (1789-1858), Købmand i Nyborg. II, 59, 62, 64; IV, 170, 349 f.

- Ole Berndt (1813-75), Grosserer. II, 64;

III, 78, 134f.; IV, 349, 429.

- Sophie (1815-92), g. 1848 m. Kaptajn Johannes Mathiesen (1808-50). IV, 170.

Svendsdatter, Dorthea (f. ca. 1803), Fiskehandlerske. II, 95ff.(?); IV, 53(?), 356.

Sædder, V., Redaktør af "Kjøbenhavns Theaterblad". IV, 355.

Sødring, C. H. (1822-81), cand. polyt., Fabrikant. II, 20; IV, 343 f.

- Marius F. (1858-1932), cand. jur., Kontorchef. IV, 37, 47, 370.

- Julie, f. Rosenkilde (1823-94), Skuespillerinde, g. 1849 m. cand. polyt., Fabrikant C. H. S. II, 18 ff., 103 ff., 139, 181, 188, 302; III, 45, 62, 138; IV, 37, 47. 129 f., 184, 214, 302, 343 f., 351, 354 f., 357, 362, 366, 368, 370, 379, 384, 390, 394, 409, 421, 425, 438 ff., 443.

Sørensen, Øllegaard, f. Leschly (1782-1872), Enke efter Sognepræst H. S. S. II, 46(?):

IV, 349.

Søtoft, N. (1790-1844), Digter og Præst. IV, 292.

Taglioni, Filippo (1777-1871), italiensk Danser og Balletkomponist. IV, 317.

- Marie (1804-84), italiensk Balletdanserinde, g. 1830 m. u. franske Greve G. des Voisins. I, 206-209; IV, 317.

Taine, Hippolyte (1828-93), fransk Kritiker og Forfatter. III, 66; IV, 426.

Talleyrand-Périgord, C. M., Fyrste af Benevent (1754-1838), fransk Statsmand. I, 200; IV, 320.

Talma, F. J. (1763-1826), fransk Skuespiller. IV, 239.

Taube, Anna Margreta Frederika, f. v. Strokirch (1786-1864), g. 1810 m. Greve G. D. T. IV, 182.

- G. D., Greve (1761-1822), Ritmester. IV, 182.

Tegnér, Esaias (1782-1846), svensk Digter. I, 96; III, 139; IV, 182 f., 297, 438.

Teilmann, J. Chr. (1783-1866), Præst. III, 124; IV, 435.

Tertullianus (f. ca. 160, d. mellem 220 og 240), afrikansk Kirkefader. IV, 442.

Thaarup, Thomas (1749-1821), Digter. III, 60; IV, 318, 424.

Thiele, J. M. (1795-1874), Forfatter. II, 31; IV, 131, 335, 346 f.

Thieme, Nielsine Helene (1813-65), g. 1851 m. J. F. Pätges; se der. IV, 280.

466

Thomander, J. H. (1798-1865), svensk Professor i Theologi, senere Biskop. II, 119, 124, 359.

Thomsen, Ove (1801-62), Redaktør, Politiker, Postmester. I, 44; IV, 286.

Thoresen, Magdalene, f. Kragh (1819-1903), dansk og norsk Forfatterinde, g. 1843 m. Sognepræst i Bergen H. C. T. IV, 194.

Thorsen, O. P. (1789-1863), Klædehandler. IV, 346.

Thorvaldsen, Bertel (1768-1844), Billedhugger. I, 209, 253-257, 286, 291; II, 28-33, 68, 224; III, 14, 112; IV, 131, 318, 330 f., 339, 343, 346 f., 355, 379, 418.

Tieck, J. L.(1773-1853) tysk Digter. I 189; II 127, 243 f., 256; IV, 108, 312, 361, 382, 385.

Tillisch, Fr. Ferd. v. (1801-89), Embedsmand, Minister, Chef for Det kgl. Teater 1859-64. III, 85, 88-93, 95, 148, 183; IV, 244, 431, 440, 443.

Titchen, P. J. (1789-1847), Leder af Skuespillerselskab. IV, 309.

Tode, J. Cl. (1736-1806), Læge og Forfatter. IV, 363.

Topelius, Zacharias (1818-98), finsk Digter og Historiker. IV, 351.

Trap, J. P. (1810-85), Kabinetssekretær, topografisk Forfatter. III, 208; IV, 447.

Treschow, W. F. (1786-1869), Højesterets-advokat, Politiker. II, 311; III, 134 f; IV, 233 397

Tryde, E. C. (1781-1860), Præst. II, 13 f., 42 f., 217; IV, 95, 128, 343.

- Kirstine Dorothea, f. Kongslev (1780-1839), g. 1807 m. Præsten E. C. T. II, 14; IV, 343.

Tscherning, A. F. (1795-1874), Officer, Minister. I, 173-176, 234; II, 47 ff., 55, 61, 63, 197, 215; III, 45, 77; IV, 10, 95, 103, 132 f., 188, 220, 235 f., 309 f., 429.

Turgénjew, Ivan (1818-83), russisk Forfatter, IV, 194.

Töpfer, K. F. G. (1792-1871), tysk Skuespiller og dramatisk Forfatter. I, 127.

Ulfeldt, Corfitz (1606-64), Rigshovmester. I, 279; IV, 338.

Wad, G. L.(1854-1929), Arkivmand, Personalhistoriker. IV, 361.

Valgerda, se Marie Arnesen.

Walsøe, Ole (d. 1873), Bud ved Det kgl. Teater. III, 18; IV, 418.

Walter, Caroline, f. Halle (1755 el. 1756-1826), Skuespillerinde og Operasangerinde, g. 1774 m. Musikamatøren T. C. W. i IV, 306.

Walther, Fr., (1810-79), Folketingsmand, Toldforvalter. IV, 400.

Waltz, J. R. (1811-53), Skuespiller. II, 78, 254 f.; IV, 352, 359, 384 f.

Warburg, C. A. (1813-95), Fabrikant og Forfatter. I, 297; IV, 342.

Warnstedt, H. W. (1743-1817), Officer, Hofembedsmand, Direktør for Det kgl. Teater 1778-92, IV, 303.

Weber, C. M. v. (1786-1826), tysk Komponist. I, 60.

Weiner, Jensine, Balletdanserinde. IV, 333.

Welding, Marie, se Kett.

Welhaven, J. S. C. (1807-73), norsk Digter. II, 189; III, 126, 128, 205; IV, 35, 369, 416, 436.

Verdelin, Engelline (d. 1904), Frøken. IV, 13, 15, 17, 20 ff., 27, 423.

Werligh, August (1795-1841), Leder af Skuespillerselskab. IV, 309.

Werning, Marie (1798-1871), Solodanserinde, g. m. Skolerytteren J. d'Abis. I, 34-37, 39 f.; IV, 66, 284.

Werning, Marie Cathrine, g. Kohl, Figurantinde. I, 40; IV, 285.

Wessel, Johan Herman (1742-85), Digter. III, 60; IV, 406, 424.

Wessely, Abraham (1800-75), Dispachør, Politiker. I, 241; IV, 327.

Westenholz, Regnar Anderson (1865-1913), Rentier. IV, 439.

Wexschall, Anna, se Nielsen.

- F. T. (1798-1845), Violinist. I, 62 f., 73 f., 76, 81, 83 ff., 87, 90 f., 93, 95, 99, 104, 106, 111-114, 123 f.; IV, 10, 51, 53 f., 75 f.. 81. 198. 287, 289 f.. 293. 295 f., 301.

- Thora Marie (1824-48), Frøken. I, 83; IV, 68 f., 295.

Weyse, C. E. F. (1774-1842), Komponist. I, 57, 180 f., 241; II, 214, 315; IV, 125 f., 288, 311, 327, 365, 406.

Viborg, Niels (1785-1863), Departementdirektør i Marineministeriet. III, 15; IV, 418.

Wiehe, Antoinette Louise, f. Rosing (1791-1874), g. m. Maleren, Havnesekretær C. W. W. II, 21, 25 f., 300; IV, 346, 394.

- Anton Wilhelm (1826-84), Skuespiller. II, 314(?); IV, 345, 397, 405, 428, 441.

- C. W. (1788-1867), Maler, Havnesekretær. II, 21, 261, 300; IV, 346, 394. Emilie, f. Thorsen (1821-91), g. 1844 m. Skuespilleren M. R. W. II, 26, 133, 216; IV, 47, 178, 346, 394, 404, 412.

- Michael Rosing (1820-64), Skuespiller. I, 280f:; II, 20-28, 75-78, 80, 102, 119, 123 ff., 131 ff., 138 f., 179 ff., 192, 215 f., 218, 221, 240, 242, 247 f., 250-253, 256, 260 ff., 276-280, 285, 296, 298-301, 309, 318, 320, 327, 332-335, 337, 340-343, 347, 351 f.; III, 16, 18, 21 f., 39, 62, 68, 71, 151; IV, 7 f., 14, 47, 51, 56, 130 f., 135 ff., 467 140, 142, 144, 146 ff., 154 ff., 162 ff., 177 f., 191, 193 f.. 197 f., 200 f., 206, 208, 210 f., 218-221, 223 f., 237, 259 f., 311, 338, 344 ff., 352, 356 f., 360-363, 366, 368, 377 f., 382-385, 387, 389 f., 392, 394, 396, 398 f., 403-409, 411 f., 414, 418 ff., 426, 433, 440 ff.

Wilckens, C. F. (d. 1877), Kammertjener, Kustode. IV, 346 f.

Vilhelmine Marie (1808-91), Prinsesse, Datter af Frederik VI, g. 1.° 1828 m. Frederik (VII), 2.° 1838 m. Hertug Carl af Glücksborg. I, 69; IV, 112, 291 f.

Wille, F. W. J. (d. 1888), Journalist. IV, 422.

Wilster, Chr. (1797-1840), Digter. I, 137, IV, 303.

Winge, Johanne (Hanne) Christine, f. Iürgensen (1798-1835), g. 1819 m. Sekretær, senere Grosserer O. B. W. I, 97; II, 214; IV, 297, 376.

- Oluf Bang (1785-1867), Sekretær i Konsulatsdirektionen, senere Grosserer. IV, 297, 376.

Winkel Horn, Fr. (1845-98), Litteraturhistoriker. IV, 379, 447.

Winkler, Hans (f. 1903), Dr. phil. IV, 376.

Winsløw, Carl (1796-1834), Skuespiller. I, 58; II, 248; III, 62; IV, 168, 286, 303, 353, 375, 383.

- Sophie Jacobine, f. Schaltz (1800-76), Skuespillerinde, g. 1821 m. Skuespilleren C. W. IV, 310, 353.

Winther, Christian (1796-1876), Digter. I, 93, 95 f., 102; III, 55, 143; IV, 69, 236, 253, 290, 297, 331, 337, 363, 423, 430, 439.

- Julie, f. Lütthans (1813-81), g. 1848 m. Chr. W. IV, 198.

Wolf, Nicolai (1824-75), Operasanger. II, 314(?); IV, 397.

Volkersen, N. H. (1820-93), Mimiker. IV, 375

Voltelen, J. (1827-56), Forfatter. IV, 369, 377, 392.

Wulff, Hanne, Henriette, f. Weinholdt (1784-1836), g. 1803 m. P. F. W.; se der. I, 53 f.; IV, 67, 287.

- Henriette (1804-58), Datter af P. F. W.; se der. I, 53; IV, 287.

- Hertz Moses (ca. 1771-1855), Købmand, Gæstgiver. IV, 283.

- Ida (1808-76). Operasangerinde, g. 1831

m. E. F. v. Holstein; se der. I, 58; IV, 288.

- P. F. (1774-1842), Søofficer, Oversætter. I, 53 ff., 76, 102, 112, 145; II, 270; IV, 67, 95, 124 f., 161, 287, 319, 432.

- Rebekka, f. Hartwig (ca. 1774-1838, g. m. H. M. W.: se der. I, 13, 25; IV, 280, 283.

Vulpius, Christiane (1765-1816), g. 1806 m. Digteren J. W. v. Goethe. IV, 417.

Wynn, Grenville, Søn af Sir H. W. II, 157; IV, 364.

- Sir Henry, engelsk Diplomat. II, 157; IV, 364.

Zahle, Natalie (1827-1913), Skolebestyrerinde. IV, 342 f.

Zangenberg, Chr. (1853-1914), Skuespiller. IV, 282, 286.

- J. F. (1794-1849), Stabshoboist, senere Stadsmusikant. I, 15; IV, 53, 281 f.

Zinck, Ludvig (1776-1851), Musiker, Syngemester. IV, 288.

- Marie Elisabeth, f. Thomsen (1789-1823), Operasangerinde, g. 1813 m. Operasangeren Georg Z. I, 24; IV, 283.

- Otto (1824-1908), Skuespiller, Forfatter. IV, 308, 315, 378, 397 f., 409, 438, 444.

Oehlenschläger, Adam Gottlob (1779-1850), Digter. I, 28, 62 f., 85, 94, 96, 137 ff., 156, 158, 180, 192, 194, 214 f., 257, 278 f., 282 ff.; II, 22 f., 31, 33, 78, 91, 129, 186 f., 214, 221-224, 238, 270 f., 276 f., 326; III, 54, 60 ff., 71, 188, 208; IV, 123, 165 f., 183, 185, 205 f.,210, 212, 216, 238, 282 f., 290 f., 297, 303, 3071, 310 f., 313, 320, 327, 331, 335, 337 ff., 341, 345 ff., 353, 355, 368, 376, 378 f., 381, 386, 388, 424 f.

- Charlotte (1811-35), g. 1832 m. Skuespilleren L.Phister. I, 621; IV, 166, 205, 274, 290.

- Christiane, f. Heger (1782-1841), g. 1810 m. A. G. Oehl. IV, 335.

- William, Kammerjunker. IV, 347. Ørsted, A. S. (1778-1860), Retslærd, Minister. I, 204, 220; II, 30, 292 l, 295, 310 ff.; III, 89, 208; IV, 322, 346, 391, 396.

- H. Chr. (1777-1851), Fysiker. I, 150, 220; III, 208; IV, 305, 322, 330, 378, 391.

Inger Birgitte, f. Ballum (1789-1875), g. 1814 m. H. C. Ø. I, 220; IV, 322.

468

FORTEGNELSE OVER SKUESPIL, OPERAER OG BALLETTER

(Hvor en Rolle er nævnt, henvises til det Skuespil, hvori Rollen forekommer).

Aabenbar Krig eller Høg over Høg, I, 61; IV, 289.

Abekatten, I, 107; II, 5, 107 f., 188 ff., 294; IV, 141, 358, 368 f., 390, 411.

Adolf og Henriette, II, 81; IV, 136, 353.

Advocatens Datter, II, 81, 84; IV, 353 f.

Aladdin, II, 22 f., 25; IV, 98, 120, 131, 344 f.

Alexis, IV, 288, 411.

Alferne, I, 191, 194 ff., 198; II, 10, 325; IV, 108, 313, 322, 342, 402.

Alfs well that ends well, se: Kongens Læge.

Amagerne, IV, 367.

Amanda, II, 23-26; IV, 345 f.

Ambrosius, IV, 339.

Amors Geniestreger, I, 119, 154; IV, 300, 303, 306.

Aprilsnarrene, I, 44-48, 53, 57, 91, 116 f., 272; II, 10, 284, 297; IV, 53, 281, 283, 285 ff., 302, 336, 342, 374, 394.

Armida, IV, 282.

Axel og Valborg, I, 99; II, 23; IV, 215, 296, 308, 345, 426.

Bagtalelsens Skole, I, 182 ff.; III, 91-96; IV, 10, 96 f., 147, 311 f., 418, 425, 431 f., 434, 440."

Barselstuen, II, 5, 85-89, 91; III, 63; IV, 139, 168, 354 f., 379.

Bellman, IV, 135.

Berthas Claveer, II, 342; IV, 229, 411.

Bjærgbøndernes Børn og Speilet, IV, 391.

Blanca, IV, 335.

Brudefærden i Hardanger, IV, 409.

Bruden, IV, 165.

Capriciosa, II, 213; IV, 314, 376.

Carl den Store, IV, 295.

Cendrillon, I, 24; IV, 283.

Chinafarerne, IV, 316.

Christian den Fjerdes Dom, IV, 283, 292.

Clavigo, IV, 356.

Correggio, I, 22 ff., 154; II, 277 f.; III, 71; IV, 282 f., 296, 388 f.

Cymbeline, II, 258 f.; IV, 385, 445.

Das Donauweibchen, IV, 288.

De Danske i Paris, I, 167; IV, 308.

De Deporterede, II, 252; IV, 384, 389.

De italienske Røvere, IV, 338.

De lystige Passagerer, III, 71; IV, 427.

De muntre Koner i Windsor, IV, 364.

De Nygifte, III, 188; IV, 443 f.

De skandinaviske Brødre, II, 38 ff.; IV, 348.

De Uadskillelige, I, 58 f., 272; II, 10, 100; IV. 168, 288, 336, 342, 356, 385.

De Uafhængige,' l, 265; 11, 252; IV, 59, 334. 384.

De Unges Forbund, III, 75, 189, 191; IV, 241, 428, 444.

De Usynlige, IV, 344.

Debatten i Politievennen, I, 196 f.; IV, 168, 313 f.

Den adelsgale Borger, IV, 425.

Den eneste Feil, IV, 314.

Den første Kjærlighed, I, 140 f., 265; IV, 124, 141 f., 303, 310, 334.

Den hemmelige Lidenskab, I, 265; IV, 334.

Den indbildt Syge, IV, 425.

Den lille Hyrdedreng, IV, 283, 289, 299.

Den lille Skuespiller, I, 214f.; IV, 320, 338.

Den nye Barselstue, II, 85; IV, 114, 138; IV, 352 ff.

Den pantsatte Bondedreng, II, 235.

Den politiske Kandestøber, I, 210; II, 91, 215; IV, 319, 354 f., 376, 379 f., 418.

Den sorte Domino, II, 18 ff.; IV, 129 f., 343.

Den Stumme i Portici, I, 119, 120-123, 155, 216; IV, 286, 300 f., 313, 428.

Den Stundesløse, II, 235; III, 63; IV, 379.

Den Vægelsindede, II, 225-232, 234; IV, 166 ff., 300, 379 f., 434.

Den Yngste, II, 309f.; IV, 396, 405, 426.

Den ærlige Amagerkone, IV, 367.

Die falsche Catalani, I, 260; IV, 332.

Dina, I, 278 f., 282-285, 289; II, 222 f., 287, 314, 316; III, 207; IV, 218, 338 f., 345, 378, 397 f.

Doctor Robin, II, 81; IV, 353.

Don Carlos, I, 154; III, 161; IV, 306, 338, 442.

469

Don Cæsar de Bazan, II, 5, 101-104; IV, 357.

Don Juan (Molière), IV, 135.

Don Juan (Mozart), III, 84; IV, 371, 430.

Dorothea og Gomez Arias, I, 242, 245-249; IV, 328.

Dronning Margareta, II, 293; IV, 210, 216, 338, 392.

Dronning Marguerites Noveller, II, 245 ff.; IV, 185, 382, 403.

Dronningen paa 16 Aar, I, 167, 281; IV, 308, 338.

Dyveke, IV, 222.

Egmont, IV, 344, 417.

Elskovsdrikken, IV, 416.

Elverhøi, I, 69-72, 77 f., 162; II, 106, 157; III, 126, 147 f., 151; IV, 9, 73, 141, 222, 285, 291 f., 307. 323, 342, 352, 357 f., 371, 410, 436 f., 440.

Embedsiver eller Herr og Fru Møller, II, 216; IV, 164, 179, 185, 377 f.

Emilie Galotti, I, 61; III, 71, 161; IV, 289, 388, 427, 442.

Emilies Hjertebanken, I, 253 f., 257; IV, 139, 331, 333, 356.

En Aften i Tivoli, II, 81; IV, 136, 353.

En Bedstemoder, II, 82 f.; IV, 353.

En Bryllupsdags Fataliteter, IV, 326.

En Criminalproces, I, 213; IV, 320.

En Episode, IV, 389.

En Evadatter, II, 342; IV, 411.

En Fallit, IV, 241, 277.

En fornem Svigersøn, IV, 411.

En Hemmelighed, IV, 440.

En højere Dannelsesanstalt, IV, 381.

En Kjærlighedshistorie fra Versailles, IV, 410.

En Sjæl efter Døden, I, 243; II, 107, 297; III, 190f.; IV, 116, 195, 295, 300, 339, 351, 357 f., 393, 445.

En Skjærsommernatsdrøm, II, 84, 250; IV, 61, 355.

En Sommeraften, II, 284 f., 286: IV, 389 f.

En Spurv i Tranedans, IV, 381, 411.

En Søndag paa Amager, II, 5, 107, 112, 142, 147, 154, 171 ff., 178 f., 181 ff., 188, 190, 286, 294; IV, 154, 193, 358, 363, 366-369, 377, 390, 411.

En Valgdag, IV, 389.

Enten elskes eller døe, I, 265; IV, 334.

Erasmus Montanus, I, 275; II. 235; III, 61, 70; IV, 341, 379.

Erik den Syvende, IV, 353.

Erik Glipping, II, 23; IV, 345.

Erik Menveds Barndom, IV, 300, 345, 365.

Erik og Abel, IV, 388.

Et Dukkehjem, IV, 348, 428.

Et Eventyr i Rosenborg Have, I, 57; II, 10; IV, 59, 126, 287 f., 343.

Et Eventyr i Ørkenen, IV, 401.

Et Feiltrin, I, 155 f., 178; IV, 83, 141, 306. 310.

Et Folkesagn, IV, 409.

Et Glas Vand, I, 263, 265 ff.; IV, 115, 333 f.

Et Offer, II, 298 f., 301 f.; IV, 197 f., 206, 394.

Et Reise-Eventyr, II, 213; IV, 376.

Et Ægteskab i Ludvig den Femtendes Tid, II, 20; IV, 344.

Eventyr paa Fodrejsen, IV, 153, 367.

Familien Riquebourg, I, 265; IV, 334.

Familietvist, IV, 381.

Fantasifeberen, IV, 411.

Farinelli, I, 213; IV, 320, 402.

Fata Morgana, I, 220ff.; II, 297; III, 196 ff.; IV, 111, 208 f., 275, 313, 322 f., 446.

Faust (Bournonville), II, 23, 249; IV, 383.

Faust (Goethe), II, 249.

Feiltagelserne, IV, 185, 425.

Feriegæsterne, IV, 381.

Ferréol, IV, 428.

Festen i Albano, IV, 365, 410.

Figaros Bryllup (Beaumarchais), III, 71; IV, 388, 427.

Figaros Bryllup (Mozart), IV, 341, 371.

Fiorella, IV, 318.

Flyttedagen, IV, 309.

For evig! I, 184 f.; II, 310; IV, 312, 396.

Formynder og Myndling, I, 265; IV, 334.

Fruentimmer-Skolen, II, 139 f.; IV, 363, 425 f., 440.

Fyrste og Page, I, 220, 222; IV, 323.

Fægteren fra Ravenna5 IV, 426,

Gabrielle, IV, 428.

Gabrielle de Belle-Isle, IV, 344.

Gemma di Vergy, IV, 341.

Gesandten, IV, 427.

Giboyers Søn, IV, 428.

Gioacchino, II, 42, 69, 81; IV, 348, 351, 353.

Gjenboerne, IV, 308 f., 367, 381, 392, 411.

Gratiernes Hyldning, IV, 299.

Grethe paa Sorgenfri, IV, 115, 314, 359.

Grev Létorières Proces, IV, 344.

Grevinden og hendes Søskendebarn, IV, 433.

Griseldis, II, 32; IV, 347.

Guldkorset, I, 198; IV, 314.

Hagbarth og Signe, I, 294; II, 324; IV, 215 f., 388, 402.

Hakon Jarl, I, 275, 291; II, 23, 33, 238, 258, 293; III, 60f.; IV, 152, 238, 299, 308, 325, 337, 340, 345, 347, 378, 381, 385, 392, 424.

Halte-Hulda, IV, 444.

Hamlet, I, 29; II, 23, 179; II, 233, 240-244, 250-253, 272, 277, 293, 317 f., 321, 326, 328, 333; III, 64-68, 71, 106, 108, 157; 470 IV, 7, 174, 178, 210 f., 261 f.. 318, 380, 382 ff., 388 f., 392, 398, 403, 405 f., 425 f., 442.

Hans og Trine, I, 42, 44; IV, 59, 285 f.

Heckingborn, II, 300; IV, 394.

Henrik og Pernille, IV, 379.

Herr og Fru Møller, se: Embedsiver.

Herren seer dine Veie, II, 82; IV, 353.

Hexeri eller blind Allarm, IV, 354.

Hærmændene paa Helgeland, IV, 428, 444.

Høg over Høg, se: Aabenbar Krig.

Ildprøven, I, 61; IV, 289, 296.

Indtoget, IV, 316.

Intrigen ved Morskabsteatret, IV, 306.

Intrigerne, IV, 411.

Jacob von Thyboe, IV, 193, 354.

Jean de France, I, 33, 275; III, 61; IV, 222 f.

Jeppe paa Bjerget, IV, 168, 238.

Jomfruen af Orleans, I, 52; IV, 287, 338, 426.

Joseph og hans Brødre, I, 293; IV, 341.

Julespøg og Nytaarsløier, I, 272; II, 214; IV, 334, 336, 376.

Julestuen, I, 55; IV, 379.

Julius Cæsar, II, 278; III, 71; IV, 388 f

Jægerbruden, IV, 296, 298.

Kabale og Kjærlighed, III, 161; IV, 296, 442.

Kammeraterne, I, 265; IV, 334.

Karens Kjæreste, II, 294 f.; IV, 193, 369, 392.

Kjærlighed og Politik, IV, 307.

Kjærlighed paa Vildspor, III, 93; IV, 239, 365.

Kjærlighedsdrømme, I, 227 ff., 265; IV, 59, 325 334.

Kjøge-Huuskors, I, 1541; IV, 306.

Knud den Store, IV, 338,

Knud Svendsøn, IV, 381.

Kong Henrik den Sjette, II, 271; IV, 388.

Kong Lear, II, 238, 244, 262; III, 67, 70; IV, 174, 381 f., 386, 425 f.

Kong René's Datter, II, 5, 75, 77-85, 113, 179; III, 105; IV, 14, 1371, 352 ff., 359, 366.

Kong Richard den Tredie, II, 269-276; III, 58, 71 f., 143; IV, 187, 240, 318, 387 ff., 423, 426 f., 439.

Kong Salomon og Jørgen Hattemager, I, 43, 111; III, 62; IV, 285f., 313, 357, 424.

Kong Sigurd, IV, 353.

Kongen drømmer, II, 106; IV, 357.

Kongens Læge, II, 239f.; IV, 216, 365, 382, 410 f.

Kongs-Emnerne, III, 189-192; IV, 428, 433, 444 f.

Konning Volmer og Havfruen, IV, 357.

Kun tyve Aar, IV, 357.

Købmanden i Venedig, IV, 444.

La Ventana, IV, 318.

Le diable boiteux, I, 206; IV, 317 f.

Le diplomate, III, 71.

Liden Kirsten, II, 179; IV, 366.

Livet er en Drøm, I, 118, 227; IV, 300, 324.

Livet i Skoven, II, 215; IV, 376.

Livjægerne paa Amager, IV, 367.

Lovbud og Lovbrud, IV, 365.

Lucia de Lammermoor, I, 181; IV, 311, 341.

Lucrezia Borgia, IV, 341.

Macbeth, I, 60; II, 293; III, 5, 76, 92, 95-109; IV, 22, 55, 176, 228, 243, 302, 318, 382, 400, 425 f., 428, 431-434.

Marens Kjæreste, IV, 377, 392.

Maria Stuart (Bjørnson), III, 1881; IV, 444.

Maria Stuart (Schiller), III, 5, 92, 111, 113-117, 133, 138 ff., 148; IV, 22, 55, 176, 216, 218, 244f., 271, 302, 338, 426, 432, 434f., 437f.

Mariotta, IV, 381.

Marsk Stig, IV, 168f., 215, 381.

Mascarade, I, 275; II, 235; III, 186f.

Maurerpigen, I, 245, 250f.; II, 41; IV, 114. 329, 348.

Mellem Slagene, IV, 444.

Michel Perrin, II, 221; IV, 378.

Midsommernats-Drømmen, se: En Skjærsommernatsdrøm.

Min Lykkestjerne, III, 72; IV, 427.

Much ado about nothing, III, 93.

Mulatten, I, 238f., 242-246, 250, 252; IV, 10, 113f., 143, 326, 328.

Muserne, T, 141: IV, 304.

Napoli, IV, 355.

Nei, I, 200ff.; II, 113, 115, 251, 253ff., 259; IV, 167, 176, 179, 244, 271, 286, 314 ff., 331, 340, 359, 384, 440.

Nein, IV, 314.

Nina (Galeotti), IV, 312.

Nina (J. L.Heiberg). T, 200 ff.: IV. 161, 312. 315.

Nina (Milon), I, 191, 201; IV, 315.

Nina (Milon, bearbejdet af Bournonville), I, 191 ff., 201; IV, 75, 106, 108, 3121

Ninon, II, 5, 76, 147 l, 164, 178 ff.; III, 21 f.; IV, 146, 295, 352, 363, 366 f., 419.

Norma, I, 181; IV, 311, 357, 366.

Olaf den Hellige, IV, 325, 338.

Othello, III, 169; IV, 62, 442.

Pak, II, 293; IV, 372.

Palnatoke, II, 276; IV, 388 f.

Perspectivkassen, I, 273 f., 284; IV, 336 f.

Pigen i Lyon, II, 81; IV, 136 f., 353.

Pottemager Walter, II, 214; IV, 356, 376.

Preciosa, I, 60, 94; III, 201; IV, 288, 292, 296 f.

471

Prindsesse Isabella, I, 78, 109 f.; IV, 74, 80, 275, 294, 298 f.

Prindsessen af Taranto, II, 322f., 326, 328-332; III, 21; IV, 8, 51, 216, 218, 400, 403 ff.

Psyche, I, 158; IV, 307, 321.

Qvindens Vaaben, II, 252, 255 ff., 269; III, 25; IV, 185, 384 f., 387, 440.

Qvækeren og Dandserinden, I, 142; IV, 142, 219, 304.

Recensenten og Dyret, I, 272; IV, 284 ff., 307, 313, 336, 424, 428.

Regimentets Datter, I, 181; IV, 311, 357.

Richard den Tredie, se: Kong Richard den Tredie.

Ringen Nr. 2, I, 141; IV, 304.

Robert af Normandiet, IV, 311.

Romeo og Giulietta, I, 295, 297; IV, 124, 341 f.

Romeo og Julie, I, 66 f., 98; II, 5, 13, 123, 126 f., 129-134, 139; III, 48, 66, 71, 160; IV, 72, 141, 143 f., 147 f., 248, 291 f., 296, 343. 360. 362 f., 366. 425 f.. 445.

Ruth, II, 297f.; IV, 394, 404.

Røverne, IV, 344,

Salomon de Caus, III, 72; IV, 203, 427.

Salomons Dom, IV, 299.

Sanct Hansaften-Spil, I, 158; IV, 212, 282, 307, 335.

Sara, I, 226; IV, 324.

Sardanapal, I, 279ff.; IV, 338.

Scapins Skalkestykker. IV. 353. 425.

Seer jer i Speil, I, 127 f., 220; III, 83; IV, 302, 430.

Skikkelige Folk, IV, 244, 358.

Slaget ved Marengo. IV. 124.

Slottet i Poitou, II, 293, 337; IV, 203, 389, 392.

Slægtningerne, II, 215. 326; IV, 377, 381, 402, 411.

Sokrates, IV, 338, 378.

Soldaterløjer, IV, 381, 386.

Sovedrikken, II, 315f.; IV, 209, 337, 397.

Sparekassen, I, 196, 198 ff.; II, 218; IV, 164, 168, 313 f., 378.

Spøg ikke dermed, IV, 440.

Statsmand og Borger, I, 143; II, 238; IV. 135, 203, 304, 318, 382.

Stærkodder, IV, 388.

Svanehammen, I, 263; IV, 115, 333 f.

Svend Dyrings Huus5 I5 63, 216fiL 228, 291; III, 1951; IV, 109 f., 212, 218, 290, 320, 324 f., 340, 365, 397, 445 f.

Sylfiden (Nourrit), IV, 317.

Sylphiden (Bournonville), I, 206 f.; IV, 317, 324.

Syvsoverdag, I, 221, 257; III, 187, 196; IV, 302, 322 f., 331.

Søeofficererne, IV, 363.

Søstrene paa Kinnakullen, IV, 352.

Søvngjængersken, I, 107; IV, 299.

Tartuffe, IV, 425.

Thyre Boløxe, III, 72, 203; IV, 427.

Tilfældet har Ret, II, 354 ff.; III, 22, 53: IV, 411, 419, 434, 440.

To Dage, IV, 416.

Tonietta, II, 219 ff., 225; IV, 165, 378, 381.

Tordenskiold, IV, 337.

Toreadoren, II, 91; IV, 318, 356, 410, 415.

Trolddom, IV, 152.

Tycho Brahes Spaadom, II, 122; IV, 351, 356 f., 360.

Tycho Brahes Ungdom, IV, 389.

Ulla skal paa Bal, IV, 356.

Ulysses von Ithacia, III, 17; IV, 418.

Un curioso accidente, II, 354.

Undine, IV, 102.

Valdemar, II, 90, 173; IV, 355, 365,

Valdemar Atterdag, IV, 325.

Valerie, II, 77; IV, 352, 425.

Valgerda, II, 137 ff., 179; IV, 150,189,362, 366.

Veien til Ødelæggelse, I, 227; IV, 324.

Vennernes Fest, IV, 292.

William og Emma, IV, 357.

Viola, II, 148, 164, 173ff.; III, 48, 143 f.; IV, 363 ff., 439 f.

Væringerne i Miklagaard, I, 137; II, 238; IV, 303, 310, 381.

Ørkenens Søn, I, 289 f., 294; II, 21; IV, 96, 124, 339, 344, 347.

Østergade og Vestergade, II, 103; IV, 357.

472

BILLEDFORTEGNELSE

I. BIND

Johanne Luise Heiberg. Efter Maleri af Elisabeth Jerichau Baumann 1852.. Over for Titelbl.

  • N. P. Nielsen. Efter Tegning af J. F. Møller 1829.............................. 32
  • Johanne Luise Pätges. Efter Maleri af C. Petersen 1826........................ 48
  • Scenebillede fra "Et Eventyr i Rosenborg Have".............................. 56
  • Johanne Luise Heiberg som Agnete i "Elverhøi".............................. 72
  • J. G. Harboe. Efter Maleri af C. Petersen 1829.............................. 80
  • Thomasine Heiberg (senere Cyllcmbourg). Efter Maleri af Jens Juel ca. 1795.... 96
  • Anna Nielsen. Efter Maleri af C. Løffler ca. 1836............................ 104
  • Johanne Luise Heiberg som Fenella i "Den Stumme i Portici".................. 120
  • Johan Ludvig Heiberg. Efter Maleri af Sophus Schack 1840...................... 128
  • Johanne Luise Heiberg. Efter Maleri af Louis Aumont 1831.................... 144
  • Johanne Luise Heiberg. Efter Maleri af A. H. Hunæus 1833.................... 160
  • Peter Andreas Heiberg. Efter Litografi af Edv. Lehmann...................... 208
  • Johanne Luise Heiberg som Preciosa i "Farinelli"............................ 224
  • Johanne Luise Heiberg. Efter Tegning af C. M. Weis ca. 1840.................. 240

II. BIND

Johanne Luise Heiberg. Efter Maleri af E. Bærentzen 1841...... Over for Titelbladet

  • Michael Wiehe. Efter Fotografi 1860........................................ 24
  • J. Th. Suhr. Efter Maleri af W. Marstrand.................................. 48
  • Havetrappen til Heibergs Bolig paa Søkvæsthuset............................ 64
  • Johanne Luise Heiberg som Jolanthe i "Kong René's Datter".................... 80
  • Johanne Luise Heiberg. Efter Tegning af Edv. Lehmann 1844.................. 96
  • Johanne Luise Heiberg. Efter Maleri af David Monies........................ 112
  • Johanne Luise Heiberg som Julie i "Romeo og Julie".......................... 128
  • Johanne Luise Heiberg som Viola i "Viola" ("Helligtrekongers Aften").......... 136
  • Scenebillede fra "Ninon".................................................. 176
  • Johanne Luise Heiberg som Margrethe i "Abekatten".......................... 184
  • Scenebillede fra "En Søndag paa Amager".................................. 192
  • Jonas Collin. Efter Maleri af C. A. Jensen 1834.............................. 200
  • Johan Ludvig Heiberg. Efter Maleri af E. Hader.............................. 208
  • Scenebillede fra "Slægtningerne".......................................... 216
  • Scenebillede fra "Den Vægelsindede"........................................ 232
  • 473
  • F. L.Høedt. Efter Tegning af F. Vermehren ca. 1845.......................... 240
  • Johanne Luise Heiberg som Grevinden i "Qvindens Vaaben"...................... 256
  • Johanne Luise Heiberg som Ruth i "Ruth".................................. 296
  • Johan Ludvig Heiberg. Efter H, V. Bissens Buste 1860........................ 304
  • Scenebillede fra "Den Yngste".............................................. 312
  • Johanne Luise Heiberg. Efter H. V. Bissens Buste 1860........................ 320
  • Scenebillede fra "Prindsessen af Taranto".................................... 328

III. BIND

Interiør fra Det Heibergske Hjem. Efter Maleri af W. Marstrand.... Over for Titelbladet

  • Thomasine Gyllembourg. Efter Tegning af V. Gertner 1849...................... 9
  • Johanne Luise Heiberg. Efter Maleri af W. Marstrand 1858-59.................. 80
  • Scenebillede fra Johanne Luise Heibergs Genoptræden som Lady Teazle 1859.... 96
  • Henriette Pätges, Johanne Luise Heibergs Moder. Efter Tegning af F. J. Møller.. 136
  • Johanne Luise Heiberg med sine Adoptivdøtre. Efter Fotografi 1871.............. 144
  • Johanne Luise Heiberg som Elisabeth Munk i "Elverhøj"...................... 152
  • Johanne Luise Heibergs Villa i Rosenvænget. Efter Tegning af F. Richardt 1865.... 184
  • Johanne Luise Heiberg. Efter Fotografi 1882.................................. 192
  • A. F. Krieger. Efter Maleri af Carl Bloch 1882................................ 208
474

FORKORTELSER

Aumont = Arthur Aumont: Det danske Nationalteater 1748-1889 (1896-99).

Biog. Leks. = Dansk biografisk Leksikon, redigeret af Povl Engelstoft og Svend Dahl (1933-43). For Slutningens Vedkommende er Citaterne dog fra Brickas 1. Udgave af Dansk biografisk Lexikon (1887-1905).

Breve Skuesp. = Robert Neiiendam: Breve fra danske Skuespillere og Skuespillerinder I-II (1911-12).

Et Liv. 1. Udg. = Et Liv, gjenoplevet i Erindringen. 1. Udgave ved A. D. Jørgensen (1891-92).

Goethe = Goethes Werke I-XXXVI [1882-98] i "Deutsche Nationalliteratur".

Heib. Hjem. = Fra det Heibergske Hjem, udgivet af Aage Friis (1940).

Heib. Familiebreve = Heibergske Familiebreve, udgivet af Morten Borup (1943).

Heib. Poet. = J. L.Heiberg: Poetiske Skrifter I-XI (1862).

Heib. Pros. = J. L.Heiberg: Prosaiske Skrifter I-XI (1861-62).

Hertz = Hertz: Dramatiske Værker I-XVIII (1854-73).

Holb. = Ludvig Holberg: Comedier, udgivet af F. L.Liebenberg I-VIII( 1848-54).

Krieger = Johanne Luise Heiberg og Andreas Frederik Krieger. En Samling Breve 1860-89.

Udgivet af Aage Friis og P. Munch I-II (1914-15).

Neiiendam = Robert Neiiendam: Johanne Luise Heiberg. 2. Udgave (1937).

Oehl. = Oehlenschläger: Poetiske Skrifter i Udvalg ved F. L.Liebenberg I-XXXII (1857-62).

Overskou = Th. Overskou (og Edgar Collin): Den danske Skueplads I-VII (1854-76).

Adr. - Adresseavisen.

Berl. Tid. = Berlingske Tidende.

Dagbl. = Dagbladet.

Fædrel. = Fædrelandet.

Ill. Tid. = Illustreret Tidende.

Kbh. flyv. Post = Kjøbenhavns flyvende Post.

Kbhpost. = Kjøbenhavns Posten.

Nationaltid. = Nationaltidende.

Pers.hist. Tidsskr. = Personalhistorisk Tidsskrift.

Kgl. Bibl. = Det kongelige Bibliotek.

L.A. = Landsarkivet for Sjælland, Lolland-Falster og Bornholm.

R. A. = Rigsarkivet.

T. Mus. = Teatermuseet.

Heib. Ark. = Johan Ludvig Heibergs Privatarkiv i Rigsarkivet.

Fru Heib. Ark. = Johanne Luise Heibergs Privatarkiv i Rigsarkivet.

Manuskripterne til Livserindringerne i Fru Heibergs Arkiv anføres under flg. Betegnelser: Originalmanuskripterne til de fire Dele benævnes: IA, IIA, IIIA og IVA. De kasserede Dele af Sille Beyers Afskrift af IA med de dertil hørende Tillæg ved Fru Heiberg benævnes: IB. Kriegers Afskrift af IIA benævnes: IIB. Trykmanuskripterne til de fire Dele benævnes: IC, IIC, IIIB og IVB. Forskelligt spredt Manuskriptmateriale betegnes som hjemmehørende i Læggene: "B. Manuskripter" og "Tanker og Udkast".

475

TRYKFEJL OG RETTELSER

I, 72,24. Kjendsgerning, læs: Kjendsgjerning.

I, 149,14. Her er, læs: Her.

I, 201,28. egen, læs: egen .

I, 265,29. ethvet, læs: ethvert.

I, 272,22. Danneskjold, læs: Danneskiold.

II, 48 (under Billedet). V. Marstrand, læs: W. Marstrand.

II, 64 (under Billedet). Hovedtrappen, læs: Havetrappen.

II, 80 (under Billedet). Renes, læs: René's.

II, 170,10. Fortvtivlet, læs: Fortvivlet.

II, 216 (under Billedet). "Slægtningene", læs: "Slægtningerne".

II, 256 (under Billedet). Kvindens, læs: Qvindens.

II, 306,36. Marienbad, Et, læs: Marienbad. Et.

II, 328 (under Billedet). Prinsessen, læs: Prindsessen.

III, 5. V. N. Marstrand, læs: N. W. Marstrand.

III, 52,39. Kanp, læs: Kamp.

III, 66,11. du onde, læs: du, onde.

III, 78, 28. V. N., læs: N. W.

III. 80, 27. V. N., læs: N. W.

III, 82, 5. N. V., læs: N. W.

III, 126,16. "Everhøi", læs: "Elverhøi".

IV, 221 (over Siden). 336-339, læs: 336-337.