Udgave og kommentar
Indholdsoversigt
✂ Nedenstående temmelig udførlige indholdsfortegnelse stammer ikke fra Charlotta Dorothea Biehl selv. Hendes skrift er skrevet som et langt brev uden nogen kapitelinddeling eller overskrifter. For at lette søgning i skriftet er det her opdelt i fem hovedafsnit med undertitler.
✂ I venstre margin står årstal, som direkte eller indirekte kan udledes af Biehls tekst. I højre margin står manuskriptets side- og linietal.
1787 | Titelblad Digt til Johan Bülow, dateret 29. juli 1787 | |
1731-1739 | Barndommen med bedstefaderen | s. 1,1 - 5,11 |
1739 | Bedstefaderens død | s. 5,12- 6,46 |
1739-1746 | Læsning forbudt | s. 7,1 - 8,43 |
1746 | Bedstemoderens død og tabet af arven | s. 8,44- 9,17 |
1746-1750 | Ungdommen og kærligheden mødet med den første frier tanker om ægteskabets vilkår tanker om frieren frieren sættes på prøve den anden frier, løjtnant Ramshart | s. 9,18-17,5 |
1748 | den første frier prøver lykken igen fader og datter i åben strid | |
1748 | den anden frier rejser udenlands | |
1750 | Teater, sprog og musik Biehl lærer fransk og italiensk fløjtespil | s. 17,6 -19,35 |
1751-1756 | Kærlighedens endeligt | s. 19,36-21,2 |
1751-1754 | den tredie frier, oberstløjtnant Ellebracht | |
1751 | den anden frier vender hjem | |
1754 | Biehls sygdom og den hellige ed | |
1754-1756 | den anden frier rejser, gifter sig og dør | |
1755 | flash back: den første friers tredie frieri | |
1755 | Det hårde selskabsliv på Charlottenborg | s. 21,3 -22,30 |
1760 | Grev Danneskjold-Laurvigens amatørteater hos Biehl | s. 22,31-23,25 |
1761 | Biehl møder Bornemann og bliver oversætter | s. 23,26-24,44 |
1761 | Biehl bliver syg - og oversætter mere | s. 24,45-25,18 |
1762 | Moderens død, en dyr fornøjelse | s. 25,19-25,48 |
1762 | Premiere på »Landsbypoeten« | s. 26,1 -26,16 |
1763-1764 | »Min Ven og Læremester Bornemann«, Augustin og Hielmstierne | s. 26,17-28,38 |
1764 | Den første originale komedie | s. 28,39-30,19 |
1764 | Komedien bliver opført | s. 30,20-31,9 |
1764 | Mødet med Konferensråd Carstens Flere anerkendelser - dog ikke uden omkostninger Luxdorf og Treschow og Den kærlige Datter | s. 31,9 -32,13 s. 32,14-33,47 |
1765 | Saly forsøger at redde Den forelskede Ven Morale om den velmente sladder | s. 34,1 -35,27 s. 35,28-35,46 |
1765 | Faderen saboterer mødet med Suhm og hans hustru | s. 35,47-37,4 |
1766-1768 | Nye personlige bekendtskaber Hielmstierne, Ræder og grev Moltke | s. 37,5 -37,44 |
1768-1769 | Kongen taler om Jomfru Biehl og bevilger en pension | s. 37,45-38,34 |
1770 | Digtet til ære for den faldne Bernsdorff | s. 38,35-38,47 |
1771 | »En sand, en troefast Ven«: Johan von Bülow | s. 38,48-39,18 |
1770'erne | Økonomiske problemer ved teatret | s. 39,19-39,42 |
1772-1773 | Den falske ven direktør Warnstedt | s. 39,43-40,20 |
1774-1776 | Fornemme udenlandske bekendtskaber Bianchi, Metzburg, Delitala Don Quixote-oversættelsen | s. 40,21-40,35 |
1777 | Faderens død efterlader Biehl med penge- og boligproblemer | s. 40,36-42,28 |
1777-1779 | Warnstedt spænder ben | s. 42,29-43,10 |
1780-1783 | Håbløs gæld og et enkelt lille lyspunkt En hemmelighed | s. 43,11-44,50 s. 45,1 -45,30 |
1777-1787 | »den Bedste Mundfuld til sidst« Slutning | s. 45,31-47,6 s. 47,7 -47,15 |
Forbemærkninger
✂ Et referat af »Mit ubetydelige Levnets Løb« blev udgivet i 1793 af H.J.Birch, Billedgallerie for Fruentimmer, bind l, s. 163-201. En snæver offentlighed blev hermed bekendt med håndskriftets eksistens. Det blev dog ikke før 1909, skriftet første gang blev trykt, udgivet af Louis Bobé (jfr. bibliografien). P.g.a. de mange utilsigtede forskelle mellem denne udgave og originalmanuskriptet nyudgives skriftet her. Der gøres kun opmærksom på afgivelser fra Bobés udgave, når Bobé har indført en mulig, men ikke her antaget læsemåde.
✂ Originalmanuskriptet er fulgt side for side og linie for linie; linietællingen i udgaven stammer ikke fra Biehl. Biehls gotiske skrift er i udgaven gengivet med almindelig sats, hendes latinske skrift med kursiv. I udgaven og de efterfølgende tekstkritiske noter benyttes i øvrigt følgende tegn og forkortelser:
- ... ulæseligt ord
- xxx understregning
- {xxx} overstregning
- <xxx> udgiverens tilføjelse
- [xxx] udgiverens udeladelse
- MS originalhåndskriftet på Sanderumgaard, 8.A.1
- Bobé Louis Bobés udgave 1909