78 79 80 C3 459.9 IIC10 1r ►►Acta.
►►Psl.ⓘ 69, 26. om ►👤Davides ell. Forfatteren, som beklager sig over sine Fjender og ønsker dem gudd. Straf; ►de ældre meente, om ⓘ Xst., og det maa vel forstaaes saaledes typisk,: ►►Joh: 11, 7. (►►Mth: 27, 34.),
►επαυλις = ►טִיר Pallads. – ►αυτου ►i Texten Pluralis
►►Joel 3.►απο του πν. ►i Texten min Aand, altsaa ikke partielt►εσχαταις ημ►אֲחַרֵי־כֵן.
►v. 18 μου er tilsat i LXX.
►►Psl. 16, 8. af de Ældre om en virkelig Opstandelse fra Døde, af de Nyere han haaber ikke at døe.
►οσιον = ►חַסִידֵיךָ dine Fromme, ►LXX har læst: Singularis uden det andet י.
►►Psl. 110, 1. ►►Mth: 22, 44. ►►Heb. 1, 12.
►►Deut: 18, 15.►18►de Nyere forstaae om hele Prophetstanden.
►►Psl: 2, 1.2 ►Nogle om 👤David nogle ⓘ om👤Salomon.
►Amos 5, 25. ►σϰηνην του Μολοχ ►סִכוּת מַלְכְכֶם Eders Konges Telt, ►det har LXX taget som et nomen proprium. ►v. 43. de to Leed ere ombyttede; thi i Texten kommer først
כִיוּן צַלְמֵיכֶם, og derpaa αστϱον του ϑεου.
►כיוּן har LXX taget som proprium og oversat ved Ρεμφαν et coptisk Navn paa 👤Saturn.
►πϱοςϰυνειν αυτοις staaer ikke i Texten. –
►de sidste Ord ere af et ganske andet Sted; thi ►i Texten staaer: jeg vil bortføre Eder paa hiin Side Damaskus.
►►Es. 53, 7.8. hører til ►den Afdeling af ►Es., der begynder ⓘ med ►40 cap. og gaaer til 66, hvilket af de Nyere ansees for ikke at være af 👤Es., men af en Prophet i Exilet. (afvigende Sprog b) forudsætter Hierusalem som ødelagt, Folket bortført c) nævner bestemt 👤Cyrus.), der handles om en יי עֶבֶד, som ►alle de Ældre ansaae for Xst, ►indvendes herimod, at Xst. ellers aldrig kaldes saa, ►undertiden er det i selve Stykket 👤Cyrus, og igjennem ►hele Stykket viser sig at være 📌Israel Folket ►44, 1., de Nyere forklare det derfor om det ⓘ israelitiske Folk, hvis Lidelser i Exilet skulde være for Hedningernes Skyld (umueligt) ell. ⓘ om de ⓘ Fromme af Folket, der maa lide for de Andres Skyld; Andre om Propheterne i Almdl., andre om ►Forfatteren Pseudo-Esaias.
2r►v. 33 i Texten: men han er taget fra Angst og fra Dom. – ►han er adskilt fra de Levendes Land.