Kierkegaard, Søren Notesbog 13 : 1842

Not13:6


I 👤Gotschedens Oversættelse af 👤Leibnitz 📖 Theodicee (Udgaven af 1763 📌Hanover og 📌Leipzig) omtales p. 80 i en Note i Anledning af 👤Malebranches Passivitæts Lære et Værk af en Professor 👤Gabriel Fischer: Vernünftige Gedanken von der Natur; was sie sey? daß sie ohne Gott und seine allweise Beschränkung unmachtig sey; und wie die einige untheilbare göttliche Kraft in und durch ihre Mittelursachen nach dem Maaße ihrer verliehenen Wirkbarkeit oder Tüchtigkeit, hier in der Welt alles wirke. 1743 uden Sted ell. Forlægger. Bogen blev confiskeret siger han.

I 👤Gotschedens Oversættelse af 👤Leibnitz 📖 Theodicee (Udg. 1763) p. 81 omtales et Værk af en Jesuit 👤Thomas Bonartes 📖 de concordia scientiæ cum fide.

Jesuiten 👤Friedrich Spee (han der har skrevet 📖 cautio criminalis.) har ogsaa skrevet et Værk om de chr. Dyder i det tydske Sprog, og paastaaer Guds Kjærligheds Kraft til at tilgive Synder ogsaa uden Sacramenter og den chr. Kirkes Mellemkomst. cfr 👤Leibnitz 📖 Theodicee 1, § 96.

👤Franciscus v. Sales 📖 de amore Dei .



📖 👤Theagenes og 👤Chariklea en Roman af 👤Heliodor Biskop i 📌Larissa, den omtales i 👤Gottschedens Oversættelse af 👤Leibnitz Værk om 👤King 📖 de origine mali (Udgaven 1763), han henviser til 👤Huetius 📖 de l'Origine des Romans. Der er to tydske Oversættelser, en gl. uden Tid og Sted, en ny af den evangeliske Præst, M: Agricola i det Mannsfeldske 📌Jena 1750.