Alle forekomster
angelsak. 👤Klaebers tekstkritiske udgave har her: “Þā wæs ēaðfynde þē him elles hwǣr / ġerūmlicor ræste [sōhte], / bed æfter būrum, ðā him ġebēacnod wæs, / ġesæġd sōðlīċe sweotolan tācne / healðeġnes hete; hēold hyne syðþan / fyr ond fæstor, sē þǣm fēonde ætwand” (►Fulk m.fl. 2008, s. 7, vers 138-143). 👤Haarders oversættelse har: “Da var den til at finde, som fandt sig et sted, / hvor han kunne ligge, længere borte, / en seng i kamrene, siden han mærkede, / kundgjort i klart, umiskendeligt sprog, / halkæmpens had. Han holdt sig fra nu af /på sikrere afstand, han som undslap den lede (►Haarder 2001, vers 138-143).