endnu.
overdøves.
menneskets, her: den legemlige og forgængelige del.
røgelse, jf. ►Matt 2,11.
frygtløst.
menighed, trossamfund.
vrøvl; usandhed.
fordi.
faren eller den skadelige situation for kirken.
lyder.
fædreland.
hentyder til løven, der sammen med hjertet indgår i det danske rigsvåben.
hentyder dels til kirken, dels til 👤Maria Magdalene.
sygdom.
lød.
således, sådan.
helt sikkert, bestemt.
højtidelige løfter, egl. at bekræfte et mundtligt løfte med håndslag.
violer fra paradis.
endnu; endog.
slange med overfladisk skin, pragt.
slangens tunge (opfattet som stikkende redskab).
uden.
dvs. koraler, salmer.
ligesom.
sigter til epistlerne i Det Nye Testamente.
dampbadning.
dvs. helvedessten, lapis.
tilpasse, harmonisere.
legemlig eller åndelig smerte.
der er fare på færde; talemåde, jf. ►Mau 1879, bind 1, s. 152.
knyt bånd eller tråde sammen og opnå derved en magisk virkning (ifølge folketroen).
retning mod solen; den rigtige retning.
(et) lægemiddel, der menes at virke gennem en formodet, overnaturlig egenskab, der står i en særlig forbindelse med patienten.
hele, alt sammen.
rind (imperativ pluralis).
jord.
uden.
efter.
dvs. søster.
himlen.
hentyder til, at 👤Jesus Kristus både var Gud og menneske.
liv som ugift.
mennesket.
kvinden; egl. navnet Eva, der på hebraisk kan opfattes som en femininum af ordet for mand, ish.
dvs. fager, smuk.
åbenlyst, tydeligvis.
👤Jesus Kristus, der er både Gud og menneske (Grundtvigs udtryk).