Sthen, Hans Christensen En liden Vandrebog

T-24. Trøst i Liffs fare

1Sorrig] omsorg - 1,1hui] hvorfor. - 1,1gremmer dig] sørger du - 1,2Bedrøffuer] besværer - 2,2veed] kender - 2,4sød] god - 3,1sand] egentlig, virkelig. - 3,4Iordklimp] jordklump - 3,4Brøst] mangelfuldhed, skrøbelighed. - 4,1paa. sig] sætter sin lid til sit gods. - 4,3foract] foragtet. - 5,1-5Helia stund] jf. 1.Kong 17,9-16. - 5,1Helia dig] Elias, sig, hvem der gav dig føde. - 5,2Der.. vnderlig] da regnen holdtes tilbage på underfuld vis. - 5,3suare . Tid] hårde dyrtid. - 5,4rund] gavmild. - 5,5den] hende. - 6,1-5Oc. Føde] jf. 1.Kong.17,3-6. - 6,1at] for at. - 6,2Der] da - 6,2did, som] derhen, hvor. - 6,4Dig] til dig. - 6,4Raffne] ravne. - 6,5Aarle oc silde] tidlig og sent, nl. morgen og aften. - 7,1-5Du sadst.. trang] jf. 1.Kong.19,4-8. - 7,1sadst] sad. - 7,1Enebær Træ] Chr.III har enebærtræ, hvor d.o har gyvelbusk. - 7,3førde] bragte. - 7,4gickst der effter] gik derefter. - 7,5vden Hungers trang] uden sult. - 8,1-5Ioseph.. gaffn] 1.Mos.37,27ff; 39,7ff; 41,40ff; 45,4ff. - 8,1sold] solgt. - 8,2kast] kastet. - 9,1-5Gud haffde Daniel.. god] jf.Dan.6,17-23, De apokryfe tilføjelser til Daniels Bog 3,31-37. - 10,1-5Den trofaste.. Nød] Dan.3,19-28; De apokryfe tilføjelser til Daniels Bog 4,23-27. - 10,1vild] ville. - 10,2vaare] var - 10,3sende] sendte. - 11,1-5Ionas.. før] jf. Jonas 2,1-11 - 11,5før] fører. - 12,1rijg] mægtig, rådende. - 12,4beuar] bevar, imp. - 12,4hende] den, nl. sjælen. - 13,1ombere] undvære. - 13,2visse] vis, sikker. - 13,3forhuerffuet mig] erhvervede til mig. - 14,1aff fuld] fuld af - 14,2Penning] penge. - 14,4bliffuer302ved] varer - 15,2gaffst] gav - 15,4Forleen oc] giv mig ogsa - 16,2mangelund] af mange slags - 16,4Ansict blid] milde ansigt - 16,5Forskiudis] forskydes.

Erasmus Albers WArumb betrubst du dich, mein hertz, Wack.IV 190, kendt i afskrift 1557, trykt i Hamburger Enchiridion 1565. Overs. af Hans Thomissøn i Th 235r, den 16. af 21. salmer »Om Kaarssit« og med overskrift »Trøst i liffs fare, oc sorrig for dette liffs næring«. Th har to strofer mere (str.6 om ravnene og str.11 om Jonas) end Wack IV 190 Men i Wack.IV 192, aftrykt efter »Vth-settinge Etliker Psalmen vnd Geistliker leder«, Lubeck 1567, findes forlæg for str.6. En forvirret diskussion om salmens forfatter kan vi yderligere forvirre med en oplysning om, at salmen i Vollstandiges Revalisches Gesang-Buch, Reval 1706 nr.949 har initialerne D.V.S.

Optrykt BH 116. Litt . Nutzhorn II 175-178; Møller II 144f; Thuner 426, Widding II 127; Malling III 378-382; Lipphardt 172f.

Overskrift i T-24 som Th. Varr 5,1 sige] sig. - 6,1 ey skulde] skulde ey S. - 7,1 soffst] sadst. - 10,2 kaste] kast = Rerav82, 87, 93, 95, 96, Th86, Udk20, UdkS - 10,4 for] fra =Udk20, UdkS. - 11,4 visslige] visselige = Rerav95, Th86, UdkS. - 12,3 all] alt =Rerav82, 87, 93, 95, 96, UdkS. - 13,2 euig] euige =Rerav82, 87, 93, 95, 96, Th86, Udk20, UdkS - 13,3 Den] Som - 13,4 bitter] bittre =Rerav82, 87, 93, 95, 96, Th86, Udk20, UdkS - 14,3 timelig] timeligt =Rerav82, 87, 93, 95, 96 - 15,1 Christ] Christe NWS =Udk00, UdkW. - 15,3 Guddommeligt] Guddommelige =Rerav82, 87, 93, 95, 96 - 15,4 bistandighed] Bestandighed =Rerav95, 96, UdkS - 16,1 allestund] allen stund. - 16,2 dine] din =ThB, Rerav82, 87, 93, 95, Udk20, UdkW - 16,4 oss] mig S. »To Aandelige Viser.. Vdset paa Danske aff M:Hans Thomissøn«, Kbh.1576, LN 1656, har T-24 som den anden vise. Teksten følger Th, men er dog sammenfaldende med T-24 i str.10,2; 12,3; 13,2 og 15,3.

Slægtskabet med Rerav er iøjnefaldende Ligeså med Udk, f.eks. i 15,1.