Palladius, Peder Peder Palladius' Danske Skrifter

TEXTRETTELSER.

S. 238, L. 29. som sigis = som sigis L. 27 = ty.1 da.. gesaget wird| 17511, S. 4: som siges. Orig. sigis.

S. 239, L. 12. aldelis i enn viss Tro = ty. in gantz gewissen Glauben. Orig. aldelis enn viss Tro = 1751, S. 4

S. 242, L. 4. døbis/, Orig. døbis.

S. 242, L. 26. och dett som hand haffuer loffuett att giffue = ty. vnd das er... zu geben verheissen = 1751, S. 8 og det, som Han haver lovet at give. Orig. och dend som hand haffuer loffet att giffue.

S. 242, L. 32. tuertt herefter i Orig. et overstreget imod.

S. 243, L. 10-11. som imodstrider och bespotter baade/ Daabenn och denne handell = ty. der beide/ Tauffe vnd Action/ widerfichtet vnd lestert Orig. som imodstrider och bespotter baade Daaben och denne handell = 1751, S. 8.

S. 244, L. 10. etc. [...] Desligiste, se Noten hertil ndf. S. 272, Orig. etc. Desligiste = 1751, S. 10.

S. 244, L. 19. med Naturen = ty. mit der Natur og 1751, S. 10 med Naturen. Orig. mod Naturen.

S. 244, L. 25. som ingen giernings Sÿndl = ty. gleich wie kein thetliche oder wirchliche sünde; men 1751-Udg. har efter "Synd" Tilføjelsen (i os); og det er sandsynligt, at denne Tilføjelse gaar tilbage til Palladius' Orig.

S. 245, L. 34. mane En paa en Eed = ty. einen auff den eid manen. Orig. mane En paa en tiid; men under "tiid" er med en yngre Haand skrevet Eed, og denne Læsemaade har ogsaa 1751-Udg. S. 11.

S. 246, L. 17. dette 7. aar, Orig. dette 7 aar.

S. 246, L. 27. slog nogle Mend/ och = ty. schlug etliche Menner/ vnd. Orig. slog nogle/ Men och = 1751, S. 12 slog nogle, men og.

S.246, L.27. røffuet dem; foran dem staar i Orig. et overstreget det.

S. 246, L. 33. udi de to forskreffne Steder = ty. wie in den zweien oben angezeigeten orten og 1751, S. 12 i de to foreskrevne Stæder. Orig. udi. to forskreffne Steder.

* 269

S. 246, L. 34. 2. Reg. 11. och Nehem. 13. = ty. ij. Reg. xj. Vnd Nehem. xiij. Orig. 2. Reg. 11. Nehem. 13. = 1751, S. 12.

S. 247, L. 21. iblant dit folck = ty. vnter deinem volck og 1751, S. 13 iblant dit Folk. Orig. iblant det folck.

S. 247, L. 22. opheffuis [...] och, Orig. opheffuis och = 1751, S. 13. Se Noten ndf. S. 273.

S. 247, L. 23. dit Liff forsuindis = L. 22 dine Lender forsuindis og = 1751, S. 13 dit Liv forsvindes. Orig. dit Liff forsuinder; ty. begge Steder: deine hüffte schwinden.

S. 248, L. 7. Besuere/ [...] der, Orig. Besuere/ der = 1751, S. 14. Se Noten ndf. S. 273.

S. 248, L. 14. Morderindne - ty. mörderin. Orig. Mordindne = 1751, S.14 Mordinde.

S. 248, L. 31. Numer. 5. = ty. Texten: im vierden buch Mosi, Randnote: Nume. 5. Ved Sammenblanding har Orig. faaet Numer. 4. Over Linjen er tilskrevet 5. [Stedet er Numer. 5.18-22]. 1751, S. 14: 4. Mos. 5.

S. 249, L. 35. men [...] om, Orig. men om = 1751, S. 16. Se Noten ndf. S. 273.

S. 250, L. 35. sommestedtz = an etlichen örten og 1751, S. 17 somesteds. Orig. sammestedtz.

S. 250, L. 36. Stedl, Orig. Sted, rettet til Stedl(?).

S. 251, L. 12. Randnote; Responsum. I Orig. staar der i Texten: Responsum. Suar. 1751 kun Svar.

S. 251, L. 27-28. efther dend Herris Christi fødzel = ty. nacft der geburt des Herrn Christi. Orig. efther dend Herris Christi = 1751, S. 17.

S. 252, L. 21-22. mange honde = ty. mancherley. Orig. mange hende, 1751, S. 18 haarde.

S. 253, L. 17. Magnificat tilskrevet over Linjen med yngre Haand.

S. 254, L. 27. Marc. 3; ty. Marci ij (for Marc iij eller Morci iij). Orig. Marc. 2 = 1751, S. 21.

S. 257, L. 3 og 6. Først og For. Orig. har her Ophold inde i Linjen, men ikke nyt Afsnit.

S. 257, L. 25. Naffn [...] och; Orig. Naffn och = 1751, S. 24. Se Noten ndf. S. 275.

S. 259, L. 6. effter ditt egitt tÿcke, ty. deines eigenes gefallens; 1751, S. 25 efter dit eget Hoved.

S. 259, L. 33-34. Kircken/ aff.... Gudl/, Orig. Kircken aff.... Gudl. De to Kommaer, der svarer til Tegnsætningen i den tyske Orig., er indsat for at lette Forstaaelsen.

270

S. 261, L. l-2. maade och form udi ord = ty. weise vnd form der wort. Orig. maade och form udi och = 1751, S. 27 Maade og Form i og.

S. 261, L. 11. gienstridige rettet fra gienstridighed.

S. 261, L. 29, Orig. har muligvis haft effterdi = 1751, S. 28: efterdi. Hdskr. har Linjeudgang efter effter.

S. 262, L. 13. lod ihielsla = ty. tödten liesse og 1751, S. 28 lod ihjelslaa. Orig. loffuede ihielsla.

S. 263, L. 17-18. dend rette dieffuelens Besuerrelsse = ty. das recht Beschweren des Teuffels. I Orig. er dieffuelens kraftigt overstreget, og i 1751-Udg. er Ordet helt udeladt (den rete Besværelse, S. 30). Dette kunde tyde paa, at 1751-Udg. har det Kall'ske Hdskr. som direkte Grundlag, hvad dog de mange Smaa-Afvigelser og Textrettelser (S. 238 L. 29, S. 242 L. 26, S. 244 L. 19 og 25, S. 246 L. 33, S. 247 L. 21 og 23, S. 250 L. 35, S. 259 L. 6, S. 261 L. 29, S. 262, L. 13, S. 264 L. 2) synes at modbevise, saa meget mere som Overførelsen af meningsløse Fejl (se Textrettelser til S. 239 L. 12, S. 246 L. 27, S. 248 L. 14, S. 251 L. 27-28, S. 252 L. 21 -22, S. 261 L. l-2, S. 265 L. 30) vidner om, at Udgiveren har gengivet sit Grundlag ganske ukritisk. Jeg ser derfor ingen anden Forklaring end, at dieffuelens i den Afskrift, der ligger til Grund saavel for det Kall'ske Hdskr. som for 1751-Udg., har været let overstreget, og at dette ikke strax er blevet iagttaget af Afskriveren af Kall's Hdskr.

S. 264, L. 2, ickon thill Spott = ty. nur zum spot og 1751, S. 30 ikun til Spot. Orig. ickon Spott.

S. 264, L. 34. oc skrevet over Linjen; i Linjen et overstreget och (?).

S. 265, L. 30. der meenis oc giffuis thilkiende = ty. Es wird... gemeinet vnd angezeiget, Orig. der meenis at giffuis thilkiende = 1751, S. 31.

S. 266, L. 4. dem, i Orig. er først skrevet dend [d. e. Georg Merula].