Jacobsen, Jørgen-Frantz Uddrag fra Nordiske Kroniker

Paa en lignende Maade, som det er gaaet Stednavnene, er det ogsaa gaaet Personnavnene. Disse, der før Reformationen var gammelt nordiske — ligesom de endnu er det paa Islandsk — blev efter denne danske, hovedsagelig bibelske. Dog opretholdtes ogsaa her Dobbeltformer, én skreven, som var helt dansk, og én færøsk Talesprogsform, f. Eks. Jacob, der paa Færøsk udtales Jákup?. Resultatet er blevet, at Færingerne nu hedder Jens Hansen, Peter Poulsen, Ole Jacobsen etc. Forsøg paa at genindføre færøske Efternavne vanskeliggøres i høj Grad af de danske Love. En Mand, som aldrig kaldes andet end Poul i Geil, og som ønsker at hedde saadan, kan ikke komme til det.