Helgesen, Poul Skrifter af Paulus Helie 5. Bind / ved Marius Kristensen. - 1935 Udgivet af Det Danske Sprog- og Litteraturselskab

TEKSTKRITIK

324
325

I En kort og Christelig Formaning om den Lutherske Handel er bevaret i en Afskrift, som er gjort for Etatsraad Niels Foss (1670-1751) og nu findes i Det kgl. Bibliotek, Thotts Saml. Nr. 327,4to. Den paa S. 2 aftrykte fuldstændige Titel findes i Hdskr. S. 3 over Begyndelsen af selve "Undervisningen". Paa Titelbladet staar: En kort og Christelig Formaning samt underviisning om den Lutherske Handel til Alle retsindige Christne, Men besynderlig til Ærlige og Velbiurdige Mænd og strenge Riddere Danmarkis Riges Raad, og den menige Adel, forfatted af Broder Paulo Heliæ cognomento Wende-Kaabe. Øverst paa Hdskr. S. 3 (over den opr. Titel) staar: Diabolica prorsus Adhortatio Pauli Heliæ cognomento Wendekaabe contra Lutheranos.

P. H. angiver selv (S. 92), at Bogen delvis er en Bearbejdelse af Erasmus' "Sendebrev, han forskrev nu snimen til Frisland", d.v.s. D. Erasmi dilectis in Christo fratribus Germaniæ inferioris et Phrysiæ orientalis (i: Epistolæ duæ recens conditæ et æditæ.. Coloniæ 1530,8vo). Erasmus' paa mange Punkter stærkt personlige Stridsskrift mod nogle reformerte Modstandere i Strassburg er dog af naturlige Grunde ganske frit behandlet med store Udeladelser og Ændringer af Hensyn til de danske Forhold.

Afskriften er ikke særlig nøjagtig, men synes at gaa tilbage til en Original, som har fulgt P. H.s sædvanlige Retskrivning. Denne er undertiden bedst fulgt øverst paa Siderne i Hdskr.; efterhaanden som Skriveren kommer i Fart, slaar hans egen Tids Stavemaade 326 stærkere igennem. Fejl er almindeligvis rettede her i Aftrykket, dog ikke den gennemgaaende selffwold for selsswold, da den ikke volder Vanskelighed for Forstaaelsen. Forskellen mellem v og w er ofte ringe, og undertiden kan der være Tvivl; P. H. har sikkert overalt haft w. Da Skriveren altid sætter Prikker over y, er Tegnet ij kun brugt, hvor det tydeligt var forskelligt fra y. Bogstaverne a, e, i, o, n og undertiden r er paa Grund af Skriftens Flygtighed ikke altid til at skelne fra hinanden. Hvor der er Grund til Tvivl, anføres det i de tekstkritiske Noter; derimod anføres ikke, hvor Skriveren har glemt en Streg i nd el. lign. I sch er c ofte kun antydet. Brugen af stort Bogstav er noget reguleret (saal. Egennavne og Gud altid med stort, hvad Hdskr. næsten altid har). Nogle Kommaer er tilføjede for at lette Læsningen, og ganske enkelte slettede af samme Grund. For øvrigt er det i Reglen ikke forsøgt at gøre Stavemaaden mere konsekvent (et Par herhen hørende Ændringer angives i Noterne). Haandskriftet betegnes i Noterne som H; utvivlsomme Rettelser med Skriverens Haand anføres ikke.

Alle Randnoterne i H synes at gaa tilbage til dettes Original, men nogle af dem skyldes tydeligt nok en protestantisk Læser.

3,12 beschyttning] beschylding H; sml. 11,21. | 3,20 wedt] medt rett. til ved H. | 4,28 oc] og H her og enkelte andre Steder. | 5,32 conscientzie] consiietzie H. | 7,10 Gudt] G. H. her og enkelte andre Steder. | 8,2 vaade] naade H; periclitatur Erasm. | 8,7 giøris] gioris H. | 8,11 schønt] schont H. - 8,28 Conscientze] Conscietze H. | 11,31 syndtz] sydntz H. | 11,32 ønsche] øsche H. | 12,4. till hang] næppe till heng H. | 13,32 haffuer] haffurr H. | 14,8 store] sorte H. | 14,24 for] fra H. | 14,28 sag] seg H. | 14,31 icke] mgl.ved Linieskifte i H. | 15,29 schreffne] schreffue H. | 15,17 og 16,7 møget] moget H. | 16,12 med] mgl. ved Linieskifte i H. | 17,4 till] till till H. | 17,6 thet] the H. | 17,9 burde] burde burde H. | 17,20 undergaar] undergaa H. | 17,32 udaff] uaff H. | 18,11 synd oc] syndig H. | 18,19 et] med H. | 18,31 i Randen: Nullum peccatum majus hæresi. | 19,1 girrighed] girrig H. | 20,6 berøffuede] beroffuede H. | 20,32 Christum] Christom H. | 21,5 schrifft. Att] schrifft at H. | 22,25 end] mgl. i H. | 22,31 eet] ret H. | 23,3 og 5 øghen] oghen H. | 23,7 hør] hor H. | 24,15327 meget] neget H. | 24,25 tha] the H. | 24,25 udwortelige] udwertelige H. | 24,32 selff. Haffuer] selff, haffuer H. | 25,15 alting] altid H. men sml. Tit. 1,15: omnia munda mundis. | 25,24 thet] the H. | 26,18 summelig] sammelig H. | 26,19 then] the ting (ting overstreget) H. | 27,1 giøre] giore H. | 28,12 oc] gentaget ved Linieskifte i H. | 29,11 then] ligesaa. | 29,14. som nu klagis] ab ipsis reis Erasm. | 29,26 schriffters] schrifftens H. | 31,4 rente, Offuerflødighed] rente, offuerflødighed H. | 31,9 kieedis] næppe kiendis H., fastidiri Erasmus. | 32,22 wschellige] adschillige H. | 32,28 kietterlige] kierterlige H. | 33,2 The] the H. | 33,7 tha] th H. | 33,10 drabelige] drabelge H. | 33,14 imod] utydeligt i H. paa Grund af Rettelse. | 33,19 og 48,19 Gudtz] G. H. | 33,21 findis] gentaget ved Linieskifte i H. | 33,21 schiifft] schrifft H. | 33,26 nød,] mod H., jfr. S. 34,30; 35,4,5. | 34,8 dobbelt] dobbet H. | 34,23 sold. Jeg] sold, ieg H. | 35,3? Er] ,er H. | 35,18 wiisligere] wiislig er H. | 35,23 synd] sijn snarest H. | 35,23 Men] men H. | 35,30 din] saal. H. undertiden. | 36,1 soghn] songh H. | 36,1 oc all] og (rett. fra oh?) alt (?) H. | 36,6 kiffuer] bliffuer H. | 36,10 fortørnelse] fortornelse H. | 36,16 fordraffuelig] forderffuelig H. | 36,24 Icke] icke H. | 38,1 huor] huo H. | 38,4 onde] andre H. | 38,11 daab] utydeligt i H. paa Grund af Rettelse. | 39,2 møielige] møelige H. | 39,10 fald] falt H. | 39,19 veed tha] veder the H. | 40,14 om] som H. | 40,25 Huor] huor H. | 42,11 Men] men H. | 42,14 ere dog], dog H., saml. III, 125,26. | 43,28 gifftermaal] gifftermaa H. | 44,6 Naar] naar H. | 44,11 tha] maaske the H. | 44,12 udgangne] udgagne H. | 44,13 Her synes at mangle noget, eller maaske Fejl for: tha haffde the vell bleffuet. | 45,3 Ther] ther H. | 45,22 forblomme] forblomne H. | 45,27 vaar] vaa H. | 47,2 sijnd] synd H. | 47,16 en] maaske end H. | 47,18 forraad] Fejl for forød? | 47,22 Men] men H. | 47,26 giffuet] næppe giffues H. | 48,14 wort] huort H. | 48,19 end] en H. | 48,21 vederkiendilse] underkiendilse H. | 49,5 Haffue] haffue H. | 49,8 thet] the H. | 49,20 amindelig] allmindelig H. | 50,3 Huordanne] huordanne H. | 50,18 Saadan] saadan H. | 50,21 bede] maaske bode H. | 51,2 eet] ret H. | 51,19 Ladhed] ladhed H. | 51,25 Fordi] fordi H. | 52,14 summelige] sømmelige H. | 52,17 tiid] tied H. | 52,20 Som] 328 som H. | 53,1 forbiistredt oc formørcket] forbiestredt oc formorcket H. | 53,4 Hertil i H. som Randnote: Thette støcke kommer smucht offuereens med munckenis lærdom oc leffnet. | 53,16 thenne] theme H. | 53,16 frøchte] frøche H. | 53,20 sommelig, ligesom 55,17, Fejl for sømmelig? | 54,17 fordømmelig] fordommelig H. | 54,20 Hertil som Randnote: Ô Mendacium papisticum et Diabolicum contra orthodoxos. | 54,25 Hertil som Randnote: Vanitas papistica et Superstitio Diabolica. | 54,28 Conscientze] maaske Consiiensze H. | 54,29 eet] vist rettet fra ret i H. | 54,32 behaff] maaske behoff H. - 56,2 andre] anden H. | 56,8 Alle] alle H. | 56,10 Oc] oc H. | 56,17 Maa] maa H. | 57,13 sige, Huad] sige huad H. | 57,28 Fordi] fordi H. | 58,9 Huad] huad H. | 58,9 emod? sige the] emod sige the? H. | 58,18 huilche] huihet H. | 58,26 bod] bød H. | 58,29 Men] ny L. i H. | 59,1 huilchen] huilhen H. | 59,6-7 tuedrechtighe] tuedrechtigehed H. | 59,12 giøre] giore H. | 59,21 giør] gior H. | 59,28 Fordi] fordi H. | 60,9 Oc] oc H. | 60,15 gierninger] Herefter i H.: være uduelige Gudtz naade oc (fra L. 17) understreget. | 60,16 IRanden: Nota. | 61,8 Hui] hui H. | 61,9 uredelige] vredelige H. | 61,29 ther] thr H. | 62,10 unøttigt] unottigt H. | 62,21 giør] gior H. | 62,27 søge] soge H. | 63,9 huerken] maaske huarken H. | 63,26 besynderlig] besyndelig H. | 64,2 maa] mgl. i H. | 64,9 os] mgl. i H. | 64,24 flucht, Ligerviis] fluaht, ligerviis H. | 64,30 forde] fodre H., jfr. S. 69,1. | 64,32 effter] mgl. i H. | 65,2 I Randen: Opera nostra bona non salvant neqve justificant. | 65,4 flittige] fiittige el. fiettege H. | 65,5 huilchet] huihet rett. t. huilhet H. | 65,6 Closterleffnet] Closterleffuet H. | 66,5 20 cap.,] 10 cap. H. | 66,12 Fordi] fordi H. | 66,16 sundhed] sandhed H. | 66,30 unøttig] unottig H. | 67,8 Fordi] fordi H. | 67,11 mod] maaske med H. | 67,16 vranggelige] ved Linieskifte: vrang-gelige H. | 67,21 haffue] Maaske mangler her regnet el. lign. | 67,31 merckelse. Som] merckelse som H. | 68,13 Hui] hui H. | 68,15 thet] the H. | 68,17 I] i H. | 68,28 Saa] saa H. | 68,31 Gudtz] Gudtz gudtz H. | 69,6 ubevarit] ubeverit H. | 69,12-13 selffretferdighed] selffdighed H. | 69,22 føris] foris H. | 69,30 till] mgl. i H. | 70,13 beslutter] bslutter H. | 70,17 haffde] haffue H. | 70,17 ringere] 329jfr. S. 126,9. |71,14 thette] thett H. | 71,15 Eller] Elle H. | 72,10 hadsche] lidt forskrevet i H. | 72,19 At] at H. | 72,32 er] næppe ere H. | 74,3 I Randen: De diebus festis. | 74,12 børlig] borlig H. | 74,12 Udaff] udaff H. | 74,13 predichantere] predilhantere H. | 74,15 Med] Men H. | 74,27 thet] the H. | 74,30 I Randen: De monachis. | 75,14 Fordi] fordi H. | 76,16 fisk] opr. schick, noget utydeligt rettet, H. | 76,16 I Randen: De jejunio. | 76,20 Paffues] Paffuer H. | 77,9 I Randen: De indulgentiis. | 77,10 ff. er indskudt bag Teksten i Klammer: See huilchet galed mennische ther først kalder aff laden en pine løsen, ther nest en straff huilche ting er tuert imod huerandre. Dernest siger Gudtz ord at ther er ingen anden pine løsen end Jesu Christi blod. | 77,26 I Randen: De confessione. | 77,30 vederkiendelse] underkiendelse H. | 78,2 møget] moget H. | 78,9 støcker] stocker H. | 78,11 dog] gentaget efter Sideskifte H. | 78,29 leffuis] leffui H. 79,6-7 thet med] thermed H. | 79,9 seg] seeg H. | 79,25 Aff] aff H. | 79,30 søge] soge H. | 80,4 I Randen: Hæc sunt quæ secundum beatum Paulum nos secludunt à gaudiis Paradisi. | 80,26 vore] vor H. | 80,30 I Randen: Ô dit Asen tørst du kalde den ævige Gud en tyran. | 81,6 vederkiendelse] underkiendelse H. | 81,8 Huis] huis H. | 81,11 end] en H. | 81,14 I Randen: Multa nos impellunt ad concordiam et charitatem Christi. Jfr. S. 321,22 ff. | 81,15 Vi] vi H. | 81,20 Naar] naar H. | 81,30 vandre] noget utydeligt ændret, vist fra vrange. | 83,10 Med] med H. | 83,12 I Randen: Sub novis istis Apostolis Vetus Adam reviviscit. | 83,15 Huad] huad H. | 83,32 forsømme] forsomme H. | 84,1 i the] Utydelig Rettelse i H., maaske a the. |84,9 rodis] redis? radis? H. | 84,13 frucht] fruch H. | 84,13 og 15 thet] the H. | 84,20 I Randen: Antiqva Ecclesia majores hæreses semper devicit. | 84,22 Huo] huo H. | 84,28 Pelagianer] Palagianer H. | 84,30 forbiistret] forbiestret H. | 85,1 Udi] vdi H. | 85,2 the] de H. | 85,25 I Randen: De monasteriis Monialium. | 85,29 Disligeste] Maaske ny L. i H. | 86,1 bode] bøde H. | 86,23 barmhiertig] barmhirtig H. | 87,21 Haffue] haffue H. | 87,31 thet] the H. | 88,5 I Randen: Qvæ seqvuntur ex avaritia qvæ est caput totius Lutheranismi præsertim in laicis. | 88,15 dømme] domme (?) 330 FH. | 88,28 vaar] vaa H. | 89,3 En]en H. | 89,7-8 Gudtz rente oc] godtz, rente, oc H., vist rigtigt. | 90,1 at] at at ved Linieskifte H. | 90,11 scholer] schioler H. | 90,15 mod] med H. | 90,16 Foran Teksten indført: Dernæst kiere Poffuel Vendekobe beviis mig huad fundament du staar paa, at hhu (!) oc dine medbrødre maatte tage tiuffue, mordere oc udædische mennischer inden eders porte oc forsuare thennom emod theris sagvolder, saa at the icke kunde faa ret offuer thennom, huilhet (!) vaar mod Gudtz oc all Christelig loff oc rett. | 90,18 stadfestelse] stadfestelstelse H. | 91,27 naade] lidt forskrevet i H. | 92,10 Haffuer] haffuer H.

93 En kristen Fyrstes Lære er trykt efter et ændret Manuskript eller maaske dikteret Sætteren af P. H. selv, hvad dog er mindre rimeligt. Forskellen fra den i 1. Bind trykte Tekst er saa stor, at man maa kalde det en ny Bearbejdelse, ligesom Fortalen er en hel anden. Nogen ny Kollation med den latinske Grundtekst er derimod ikke foretaget. Paa Titelbladet er det S. 94 aftrykte Skriftsprog anbragt mellem selve Titelen og Roschildie MDXXXiiij. Bag i Bogen findes følgende Trykfejlsliste:
[106 a]

    Huess forsæt er i thenne bog (som merckeligt er)
    findis i thette føge register.

  • xj blad, første side, iij lineæ, læss springe for pringe
  • xij blad, første side, iij lineæ, læss ædelhed for ædehed.
  • xxvj blad, første side, xxj lineæ, læss agre for arge.
  • xxvij blad, anden side, xx lineæ, læss sted for stede
  • xxxij blad, anden side, wdi bredden, iiij lineæ (om) stoor forgeffues.
  • xxxiij blad, anden side, siste lineæ, læss offuergaa for offgaa
  • xxxvj blad, anden side, xix lineæ, læss egett for egte
  • lvj blad, anden side, næderst i brædden, læss Cesar for Ceser
  • lviij blad, første side, xx lineæ, læss dreck for drick
  • lxxix blad, første side, iij lineæ, læss aarkeløss for aarkelølss
331

Disse Fejl er rettede her i Optrykket foruden enkelte andre. Glemte eller paa Grund af Pladsmangel i Linieudgang ikke anbragte Skilletegn og Bindestreger er tilsat, desuden nogle faa andre Kommaer (især i Opregninger) tilsat, flyttet eller slettet. Stort Bogstav er gennemført i Ordet Gud og Egennavne. Tegnet ij er brugt baade hvor Grundtrykket har sammenstøbt ij, og hvor det har y med to Prikker over. Bogen er kendt i omtrent en halv Snes, til Dels ufuldstændige, Eksemplarer. Den er her trykt efter det fuldstændige Eksemplar paa Det kgl. Bibliotek. Trykket - ligesom det følgende - staar langt over Aarhustrykkene og Fejlene er faa og smaa. Grundtrykket betegnes her som O. De kursive Tal i indre Margen henviser til Side i 1. Bind.

I 1935 fandt Professor Peter Skautrup i Bindet om Lovhaandskriftet AM 25, 4° et Brudstykke af et andet Tryk fra samme Trykkeri. Dette, som omfatter Bl. 6-7 (Inderbladene i andet Læg), er nu taget ud af Bindet og overført til Det kgl. Biblioteks Samling af danske Palæotyper. Siderne begynder 1 Linie senere end i det fuldstændige Tryk, saaledes at Bl. 6a begynder med stormodighed (S. 109,6), 6b med the mett (S. 109,30), 7a med altid (S. 110,21), 7b med oc peegis (S. 111,12), og Brudstykkets sidste Ord er fwnd (S. 112,5). Varianter i dette Tryk betegnes med Fr. Den vigtigste Afvigelse er, at Fr overalt har falck for folck. Formen snaere for snarere (S. 110,18) findes ogsaa i Fr. Hvilket af Trykkene der er ældst, kan ikke afgøres.

95,15 person] Ohar over n en Krølle (dvs. persoen?). |100,20 føre] fore O. | 101,3 Herefter er i O glemt: Huore konge børn schule opfødis Fo. iij. |103,28 indplantis] indplandis O. | 104,32 regeere] regerre O. |106,17 haardhed] haarhed O. | 109,8 meth] mett Fr. | 109,15 gerninger] gierninger Fr. | 109,25 flydt] flyldt Fr. | 109,28 folckis] falckis Fr. | 101,1 galynd] galyng Fr. | 110,3 folck] falck Fr. | 110,5 landtz] landz Fr. | 110,8 scall] scal Fr. | 110,11 met gode lerdomme] mett gode lerdom Fr. | 110,14 er] herefter Komma i Fr. | 110,26 thett] thet Fr. | 110,28 exempill] exempell Fr. | 111,2 eet] eett Fr. | 111,3 met] mett Fr. | 111,9 Randn. En] Een Fr. | 111,19 Randn. en] een Fr. | 111,20 Randn. frelsthe] frelste Fr. | 111,25 folckis] falckis Fr. | 111,28 hæentt] hæntt Fr. | 111,30 Randn. 332 Eet] Eett Fr. | 111,30 scall] saall Fr. | 112,8 tucktemesterin] tuckemesterin O. |112,28 barmhiertig] barmheiertig O. | 113,26 oc handel] ochandel O. | 113,31 første] føste O. | 115,18 handell] hadell O. | 117,6 megett] megeet O. | 117,14 sandhed] sandged O. | 117,21 saa] sa O. | 118,7 konge] kvnge O. | 120,27 Jeg] ieg O. | 120,28 Men] men O. | 121,16 Er ..., hwy] er ... Hwy O. | 122,26 Fræmdelis] fræmdelis O. 125,24. Twertt] twertt O. |132,14 thenom] then-nom O. | 138,6 Fremdelis] fremdelis O. | 140,29 (ikke træle)] Parentestegnene tilf. af Udg. | 141,2 Konger] konger O. | 141,19 Oc] oc O. | 141,20 Huaar] huaar O. |144,5 Huad] huad O. |144,30 Oc] oc O. |151,24 Alle] alle O. |158,27 begærindis] begærnidis O. | 159,2 handell] handeell O. | 160,17 folck] vist Fejl for godtz (saal. I, S. 67). | 161,11 merckelige] mrrckelige O. | 165,11 eenfoldighed] eenfoldidhed O. | 166,10 giøris] gioris O. | 167,15 mett] meet O. |168,2 alsomeniste] Her maa vist mangle et icke, men I, S. 74 har det som her. | 170,26 Nerei] Nereri O. | 172,25 huess] Huess O. |177 O. har Udgang i L. 10 foran Then, men ikke L. 14 efter læn. |178 O. har ikke Udgang i L. 27, men i L. 30 efter begæring. |192,21 tildrage] tildrade O. |194,16 tienstactig] I O. er der en Streg over e. | 198,17 i Randen: ond] ont O. |200,23 menischin] till tilføjet I, S. 106. 206,6 beswaaris] beswoaris O. | 208,15 borttaghen] bortaghen O. | 212,15 alsomeniste] alsomenistr O. |229,1 ypperste] oypperste O. | 230,10 retferdighed] retfertdighed O. | 233,29 wenschaff] wen-chaff O., idet s er faldet ud først i Linien. | 236,28 fordi] frodi O. | 237,5 een] enn O. | 238,22 effterfølghe] effterfølfghe O. | 239,6 gæmmis] græmmis O. | 246,5 gode, men] saal. O., jfr. I, S. I49. | 247,1 teckis] tenckis O., jfr. I, S. 150. | 247,9 mod] mog O. | 248,26 wkyskhed] wkysked O. | 251,18 henffne] saal. uden Forkortelse O. | 251,31 wære] wæer O., jfr. dog daaer for daarer 107,17, høer for hører 107,18, snaere 110,18, aaer for aarer 201,18 o. fl. lign. | 253,31 guddommelige] goddommelige O. | 256,15 Herefter staar Trykfejlslisten i O.

257 Undervisningen om en kristeligForligelse i Kirken er for Hoveddelens Vedkommende en temmelig tro Oversættelse 333 af et Skrift af Erasmus, Liber de sarcienda ecclesiæ concordia (ofte kaldt De amabili ecclesiæ concordia), som udkom i Antwerpen 1533 og samme Aar blev optrykt i Paris, Leipzig og Basel, altsaa mindst 4 Gange trykt i eet Aar. Det er kun den sidste Fjerdedel (Leipzig-Udgaven S. 97-125), som er benyttet, enkelte Steder (S. 273, 278-9, 281) lidt udvidet. Indledning og Slutning skyldes Paulus Helie. Bogen er ligesom den foregaaende trykt i Roskilde hos Hans Barth. Det Skriftsprog, som her er trykt S. 258, staar i Grundtrykket mellem Titelen og Roschildie. Aftrykket er gjort efter de to eneste kendte Eksemplarer (begge fuldstændige), som begge findes paa Det kgl. Bibl., efter de samme Regler som næst foregaaende Skrift. Grundtrykket betegnes som O.

259,1 læsere] O har vist lasere, rettet med Blæk (i Trykkeriet?) til læsere ibegge Ekspl. af O. | 261,5 eller] elller O. | 261,31 see] Herefter mangler maaske ij. |263,24 aeln] jfr. Bemærkn. til 251,31. | 264,30 forfylt] O. har Prikker over y. |265,18 for skarpelige] forskarpelige O. | 266,23 kirckins] kirckis O. | 267,24 handell] handelll O. | 270,9 giiffuis] gnffuis O. | 273,5 Tertulliamus] Saaledes O. | 275,17 och] Maaske fejlagtigt indkommet. | 278,21 somme] samme O. |281,10 gammill] gammiil O. |284,17 squaldre] qualdre O. |284,26 slmyndigt] Trykfejl her for almyndigt. |285,30 guddom)] guddom, O. |286,1 færmilse] færmisse O. |289,9 retferdige] retfedige O. | 295,10 Amem] Saal. O. |299,8 atskillige] atskillide O. | 309,4 som] Herefter mangler vel mett. |310,14 dantsche] danthe O. |312,15 psalmer] plalmer O. | 316,8 wretsindig] retsindig O. | 318,20 fortørnilse] fortørinilse O. |321,31 Kunne] kunne O.