Indhold
-
Rigsdalers-Sedlens Hændelser
- Rigsdalers-Sedlens Hændelser*). Nr. 1.
- Riøsdalers-Sedlens Hændelser. Nr. 2.
- Riøsdalers-Sedlens Hændelser. Nr. 3.
-
Rigsdalers-Sedlens Hændelser.
Nr. 4.
- Ellevte Kapitel. Prænumerationsplan paa det fjerde Oplag af dette Skrift.
- Tolvte Kapitel. Levnedsbeskrivelsen.
- Trettende Kapitel. Kjøbmands-Katekismussen *).
- Fjortende Kapitel. Bevis paa Sandheden af det store Ordsprog: Sic vos non vobis fertis aratra boves.
-
Rigsdalers-Sedlens Hænndelser.
Nr. 5.
- Femtende Kapitel. Fortalen Nr. 2.
- Sextende Kapitel. Forklaring over, hvad denne Fortale vil sige.
- Syttende Kapitel. Fortsættelse af Levnedsbeskrivelsen.
- Attende Kapitel. Hvori jeg hølder mig til Historien, uden sunderlig at skeje ud.
- Nittende Kapitel. Hvori alt det fortælles, som staar i den sidste Mening i det forrige Kapitel.
- Rigsdalers-Sedlens Hændelser. Nr. 6.
-
Riøsdalers-Sedlens Hændelser.
Nr. 7.
- Tre og tyvende Kapitel. Forvalterens Historie.
- Fire og tyvende Kapitel. Søm ikke er stort bedre end det forrige.
- Fem og tyvende Kapitel. Prøver paa Junker Lapses Udenlandsreise. (Junkeren hedder Jeg i dette Kapitel.)
- Sex og tyvende Kapitel. Hvori jeg hedder jeg igjen, saa længe søm Sammenhængen vil tillade det.
- Rigsdalers-Sedlens Hændelser. Nr. 8.
- Riøsdalers-Sedlens Hændelser. Nr. 9.
- Rigsdalers-Sedlens Hændelser. Nr. 10.
-
Riøsdalers-Sedlens Hændelser.
Nr. 11-13.
- Syv og tredivte Kapitel. Om Trekort og Medlidenhed.
- Otte og tredivte Kapitel. Akademiske Førelæsninger.
- Ni og tredivte Kapitel. L'Académie des Inscriptions.
-
Virtuosen
- Personerne:
- Første Scene.
- Nuden Scene.
- Tredje Scene.
- Fjerde Scene.
- Femte Scene
- Sjette Scene.
- Syvende Scene.
- Ottende Scene.
- Niende Scene.
- Tiende Scene.
- Ellevte Scene
- Tolvte Scene.
- Trettende Scene.
- Fjortende Scene.
- Femtende Scene.
- Sextende Scene
- Syttende Scene.
- Attende Scene.
- Nittende Scene.
- Fortale til denne anden Udgave.
-
Riøsdalers-Sedlens Hændelser.
Nr. 14.
- Et og fyrretyvende Kapitel. Begynder med Fysiognomien, og ender med Stratenrøvere.
- To og fyrretyvende Kapitel. En græsselig Ulykke.
- Tre og fyrretnyvende Kapitel. Om revne Ansigter, Komedier og Vattersot.
- Fire og fyrretyvende Kapitel. Et Postskriptum, som ikke hører til mine Hændelser.
- Fem øg fyrretyvende Kapitel.
- Riøsdalers-Sedlens Hændelser. Nr. 15.
- Rigsdalers-Sedlens Hændelser. Nr. 16.
- Recensenten paa sit Vækstad
- Politiquen
- Bilager.
-
De Vonner og Vanner
- Persønerne.
- Første Akt.
- Anden Akt.
- Tredje Akt.
- Første Scene.
- Anden Scene.
- Tredie Scene.
- Fjerde Scene.
- Femte Scene.
- Sjette Scene.
- Syvende Scene.
- Ottende Scene.
- Niende Scene.
- Tiende Scene.
- Ellevte Scene.
- Tolvte Scene.
- Trettende Scene.
- Fjortende Scene.
- Femtende Scene.
- Sextende Scene
- Syttende Scene.
- Attende Scene
- Nittende Scene.
- Tyvende Scene
- En og tyvende Scene.
- To og tyvende Scene
- Fjerde Akt.
- Femte Akt.
- Politisk Dispache
- Sprog-Granskning
- Den pæne Mand
- Impromptu
- Almindelig Folkesang
- Selskabs-Sang. Den 25de September 1790
- Sang indsendt fra Jagten til Gammel Kjøgegaard d. 22 Oktober 1790
- Til Hr. Riegels paa hans Bryllupsdag. (1790)
- Vise. 1791
- Vise for Oktober 1791
- Vise den 31. Januar 1792. (I Anledning af Kongens Fødselsdag d. 29. Januar)
- Pyrenæer-Marsch
- Vise 1792
- Vise i Anledning af den W. Januar 1793. (Kronprinsens Fødselsdag)
- Vise i Anledning af den 29 Januar 1793
- Vise paa den bedste Faders Fødseldag, den 29. August 1793
- Vise, bestemt for en Fuglekonge, den Dag, han blev afsat
- Drikkevise
- Marseillanernes Marsch. (Fri Oversættelse.)
- Vise. (1794.)
- Vise den 2. Juni 1794
- Vise den 14. Juni 1794
- Min politiske Omvendelse. Hymne til 'Folkevennen'
- Vise den 29. August 1794
- Frihed, Lighed og Venskab. Vise for det venskabelige Selskab 1794
- Laterna Magica
- Barnedaabs-Vise. (1795.)
- Epigram
- I en Venindes Stambog. (1796 eller 1797.)
- Vise. Efter Kellgren. (1797.)
- Vise den 5. Januar 1797
- Es kann nicht so bleiben.
- Vise. (Tit til Harmoniens Ros
- John Ryghs Stambog, da han var bleven Foged i Saltens Fogderi i Nordlandene. (1799.)
- Epigram (1)
- Epigram (2)
- Under Skuespiller fr. Schwarz' Portræt
Alle forekomster
↩
Jeg kan ikke nægte, at jo Iver for at forfægte en yndet Mening
undertiden drev Forvalter-Konen til at finde Sætninger i Præstens
Afhandling, som andre ikke vilde kunne finde deri; enkelte Ords
Bemærkelse fordrejede hun en Gang imellem, og havde paa sine Steder
læst et Bogstav i Steden for et andet*), men, med alt dette, var
hendes Forstand ikke uvillig **) Dette kaldes i det lærde Sprog
Filologi og Kritik Ved paa denne Maade at forklare den hellige Skrift er det,
at mange have erhvervet sig udmærket literarisk Agtelse og
guldbringende Embeder i Kirken Naar et Sprog i Bibelen er saa
haardnakket, at det ikke vil passe sig til vores System, saa
behøver man kuns at læse et Bogstav for et andet, og strax
finder man, hvad Mening man vil. Ikkuns for faa Maaneder siden
har man hørt en ung Mand paa denne Mande at tilfægte sig en
theologisk Lærestol, og at rive en - kanske endog
lorden - kompetent af Pinden. Men hvor latterligt det
er, saaledes filologisk og kritisk at despotisere over Bogstaver
i Bibelen, maa enhver fornuftig let indse Ved at bruge den
ovenmeldte unge Mands Fortolknings-Maade kan man finde de
allerlysteligste Ting i Bibelen Hvor herligt f. Ex, vilde det
ikke være for Drankeren, naar han kunde undskylde sin Last med
en Fejl i Bibelen! Kunde han ikke sige: det Sprog: Vi blive salige ved Troen, er en Fejl. en urigtig Læsemaade. Forandre T til K, og
strax skal man finde, at der staar: Vi blive salige ved Kroen Hvad der kan ske ved de græske Bogstaver, maa vel ogsoo
kunne ske ved de danske Forskjellen i det græske Sprog er
desuden heller ikke saa overmaade stor imellem de to Ord
πίστεως
og
πόσεως.
Men Spørgsmaal, om Drankeren ved en saadan Filologi og Kritik
kunde vinde en theologisk Lærestol? Det vilde dependere af
Omstændighederne. Havde hans Familie nogen Indflydelse hos de
store; kunde han faa sine Themata en Tid før hans
Medkompetentere eller faa andre til at udarbejde dem for sig;
og, frem for alle Ting, havde hans Sprog en tysk Akcent, ja, saa
lod det sig kanske gjøre, dog er det just ikke afgjort; men at
den anførte Fortotkningsmaade endnu er brugelig, derom kan man
overbevises ved at se de nylig udkomne Prøve-Forelæsninger for det theologiske
Professorat.
p. 45
*George Fielding (1707-54), berømt engelsk Humorist, Romanen Tom Jones er hans Hovedværk - Ikkuns for faa Maaneder siden o. s. v. Den unge Mand, der sigtes til, er den som lærd
Theolog og Oldforsker navnkundige Frederik Münter, senere 1808
Sjællands Biskop (født 1761), som i 1788 konkurrerede til Posten
som extraordinær Professor i Theologi sammen med den tre Aar
ældre, ligeledes for sin theologiske og filologiske Lærdom højt
ansete Andreas Birch Münter fik det ledige Professorat, men
Birch fik 1792 Prædikat af Professor Theologiæ og blev 1804
Biskop i Lolland-Falsters Stist, 1805 i Aarhus -
πίστεως
og πόσεως
Ejeform af Ordene πιστις
og πόσις
som henholdsvis betyde Tro og Drik - havde hans Sprog en tysk Akcent, Fr. Münter var født i Gotha. Hans Fader Balthasar Münter,
der var født i Lübeck, studerede i Jena, hvor han blev
Privatdocent, og uar Superintendent i Tonna ved Gotha, da han i
1765, altsaa da Fr. Münter var fire Aar gammel, blev kaldet til
Præst ued Petri tyske Menighed i Kjøbenhavn. Saa godt som alle
Balth. Münters Skrifter er paa Tysk, det første Skrift, Fr
Münter udgav (Die Offenbahrung Johanis, metrisch übersetzt,,
Kopenh 1784), og adskillige af de følgende lige saa -
Prøve-Forelæsninger o. s. v., "Pvoveforelæsninger holdne for det
overordentlige theologiske Professorat af F. Münter og A
Birch", Kbh 1789
146
til at lade sig overbevise; og
i enhver anden Strid skulde hendes Hjærte gjærne have fulgt med
Forstanden, kuns ikke i 147 denne,
hvori hun stred for en Idé, der saa højligen interesserede hendes
ømme og medlidende Følelser.