Indhold
- Indhold
- Forord
- Selvbiografi (Steen Steensen Blicher)
- Noveller
- Jydske Røverhistorier
- Oldsagn paa Alheden
- Brudstykker af en Landsbydegns Dagbog
- Else Sandberg
- En Aften-Underholdning paa Dagbjerg Dos
- Røverstuen
- Stakkels Louis!
- Jøderne paa Hald
- Sildig Opvaagnen
- Ak! hvor forandret!
- Hosekræmmeren
- Peer Spillemands Skibsjournal
- Præsten i Vejlbye
- Kjeltringliv
- Telse
- Efterskrift og noter til Blichers selvbiografi
- Efterskrift og noter til novellerne
- Billedfortegnelse
Alle forekomster
↩
Peninsel: halvø
Vor Sørejse indtil Aalborg fortjener ...: forudanmeldelse af novellen "Peer Spillemands Skibsjournal"
Nordlyset for 1827 ...: henviser til "Peer Spillemand. (En litterair Notice, meddeelt af ham selv, i et Brev til Redactionen)"
scoptisere: gøre nar
pojfodede: med fjer helt ned til fødderne 217217 Tærte ... Thevandsknægt: tepunch
Terminus technicus: teknisk begreb 219219 Miss Flamborough: person i Oliver Goldsmith's roman "Præsten i Wakefield" (1766)
Betty Bouncer: navnet er Blichers egen opfindelse. Ordspil på "bounce" der foruden "at springe tilbage" (fx om en bold) kan betyde noget med at optræde klodset og larmende.
Lafontaine: August Lafontaine (1758-1831) en af periodens populæreste romanforfattere
"Lotte" og "Mariane": de kvindelige hovedpersoner i henholdsvis Goethes "Den unge Werthers lidelser" (1774) og J. M. Millers "Siegwart" (1776) 222222 Hr. H. v. Buchwald: Blicher havde fra fransk oversat to tekster af Heinr. v. Buchwald (1787-1876) til Nordlys: "En ung Krøblings sidste Tanker" og "Pilegrimmen"
Recensenterne: anmelderne
privatissimum ... publice: privat (bebrejdelse) ... offentligt 223223 Terpsichore: dansens muse 224224 Chapeauerne: kavalererne
Fordanserens blinde Figureren: ved de store klubballer angav fordanseren den næste dans 229229 Hephæstos: i slutningen af "Iliaden"s første sang fortælles hvordan den halte smedegud Hefaistos vækker gudernes latter, da han for at forsone Zeus og Hera iler rundt og skænker vin op ved et gæstebud på Olympen 230230 nec mirum: intet under
formaledidede: forbandede
raillere: gøre nar af 385 231231 Hakon Jarls Ord: Adam Oehlenschlågers "Hakon Jarl" (1807) 232232 Lethe: i græsk mytologi glemselens flod
"Imellem os ...": citatet er tillempet efter B. S. Ingemanns "Løveridderen" (1816) 233233 "Die hübschen Mädchen ...": "De kønne piger forbliver fjerne - o, ungdoms drøm, o, gyldne stjerne" - citatet har ikke kunnet stedfæstes
"Aus den Augen ...": ude af øje, ude af sind 234234 "es waren schöne Zeiten, Carlos!": "det var skønne tider, Carlos", frit citat efter Schillers "Don Carlos" (1787)
ousen: tyregal 235235 cremortartarisk: nedkølende
rustificerede: landliggjorte
Ak! hvor forandret!
✂ Trykt første gang i Nordlys VIII (1828)
215215 Nordlysets Junihefte 1828: hentyder til novellen "Eva" 216216 viniliske: fra VendsysselPeninsel: halvø
Vor Sørejse indtil Aalborg fortjener ...: forudanmeldelse af novellen "Peer Spillemands Skibsjournal"
Nordlyset for 1827 ...: henviser til "Peer Spillemand. (En litterair Notice, meddeelt af ham selv, i et Brev til Redactionen)"
scoptisere: gøre nar
pojfodede: med fjer helt ned til fødderne 217217 Tærte ... Thevandsknægt: tepunch
Terminus technicus: teknisk begreb 219219 Miss Flamborough: person i Oliver Goldsmith's roman "Præsten i Wakefield" (1766)
Betty Bouncer: navnet er Blichers egen opfindelse. Ordspil på "bounce" der foruden "at springe tilbage" (fx om en bold) kan betyde noget med at optræde klodset og larmende.
Lafontaine: August Lafontaine (1758-1831) en af periodens populæreste romanforfattere
"Lotte" og "Mariane": de kvindelige hovedpersoner i henholdsvis Goethes "Den unge Werthers lidelser" (1774) og J. M. Millers "Siegwart" (1776) 222222 Hr. H. v. Buchwald: Blicher havde fra fransk oversat to tekster af Heinr. v. Buchwald (1787-1876) til Nordlys: "En ung Krøblings sidste Tanker" og "Pilegrimmen"
Recensenterne: anmelderne
privatissimum ... publice: privat (bebrejdelse) ... offentligt 223223 Terpsichore: dansens muse 224224 Chapeauerne: kavalererne
Fordanserens blinde Figureren: ved de store klubballer angav fordanseren den næste dans 229229 Hephæstos: i slutningen af "Iliaden"s første sang fortælles hvordan den halte smedegud Hefaistos vækker gudernes latter, da han for at forsone Zeus og Hera iler rundt og skænker vin op ved et gæstebud på Olympen 230230 nec mirum: intet under
formaledidede: forbandede
raillere: gøre nar af 385 231231 Hakon Jarls Ord: Adam Oehlenschlågers "Hakon Jarl" (1807) 232232 Lethe: i græsk mytologi glemselens flod
"Imellem os ...": citatet er tillempet efter B. S. Ingemanns "Løveridderen" (1816) 233233 "Die hübschen Mädchen ...": "De kønne piger forbliver fjerne - o, ungdoms drøm, o, gyldne stjerne" - citatet har ikke kunnet stedfæstes
"Aus den Augen ...": ude af øje, ude af sind 234234 "es waren schöne Zeiten, Carlos!": "det var skønne tider, Carlos", frit citat efter Schillers "Don Carlos" (1787)
ousen: tyregal 235235 cremortartarisk: nedkølende
rustificerede: landliggjorte